beeloom 1300209 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El beeloom 1300209 es un juguete de madera apilable para niños de 36 meses en adelante que ayuda a desarrollar las habilidades de razonamiento, creatividad, aprendizaje, imaginación y expresión oral. Está diseñado para ser duradero, seguro y respetuoso con el medio ambiente. El producto contiene piezas pequeñas y debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto.

El beeloom 1300209 es un juguete de madera apilable para niños de 36 meses en adelante que ayuda a desarrollar las habilidades de razonamiento, creatividad, aprendizaje, imaginación y expresión oral. Está diseñado para ser duradero, seguro y respetuoso con el medio ambiente. El producto contiene piezas pequeñas y debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto.

Manual
de usuario
ES Manuale
dell’utente
IT
Instruction
manual
EN Manuel
d’utilisation
FR Handbuch
des Benutzers
DE
piezas apilables de madera · stackable wooden pieces
· pièces en bois empilables · pezzi di legno impilabili ·
stapelbare Holzteile
stack stone
Hi, I’m your Stack Stone. Are you
ready to reach the top together?
knowledge
Beeloom toys are designed to encourage learning.
conscious
Our Beeloom kids don’t like plastic: they prefer to explore the world
around them in a healthy and funny way.
design
Simple is better; minimal designs, major values.
equality
We do not dene our kids dreams; toys are not for girls or boys, they are
for playing; without stereotypes or clichés.
quality
Quality over quantity. Less is more.
timeless
Timeless and funny toys to bring anywhere and share with family.
commitment
Committed products as our Beeloom kids will be.
respect
We believe the change is possible.
Because we want the best for our children and for the world we leave them.
Our Beeloom kids
will grow up with the knowledge and the value
of respecting our environment and keeping it safe
for the new generations comming,
with the aim of make our world a better place.
aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
ES ¿QUÉ APRENDEMOS?
Razonamiento: los juegos de asociar, apilar y relacionar aportan a los niños las habilidades para pensar de manera
elaborada, y fomentar su capacidad para resolver problemas en una actividad.
Creatividad: es un juguete muy benecioso ya que estimula su creatividad, inventando distintas situaciones y soluciones,
favoreciendo el lenguaje y la socialización.
Aprendizaje: los juegos de asociar y relacionar sirven a los niños de estímulo y refuerzo para aprender nuevos conceptos
y habilidades mientras se divierten.
Imaginación: mantiene su sentido de la exploración y la aventura. Educar, potenciar y guiar la imaginación de los
hijos conlleva muchas ventajas como fomentar la curiosidad, mejorar la creatividad y facilitar el pensamiento a la
inteligencia.
Expresión oral: al tratarse de un juego compartido, los peques mejoran esta habilidad.
EN WHAT DO WE LEARN?
Reasoning: association, stacking and matching games provide children with the skills to think in an elaborate way, and
encourage their ability to solve problems in an activity.
Creativity: it is a very benecial toy as it stimulates their creativity, inventing different situations and solutions, encouraging
language and socialisation.
Learning: association and matching games stimulate and reinforce children to learn new concepts and skills while
having fun.
Imagination: maintains their sense of exploration and adventure. Educating, encouraging and guiding children’s
imagination has many advantages, such as fostering curiosity, enhancing creativity and facilitating thinking and
intelligence.
Oral expression: as it is a shared game, children improve this skill.
FR QU’EST-CE QU’ON APPREND?
Raisonnement : les jeux d’association, d’empilage et de mise en relation fournissent aux enfants les compétences
nécessaires pour penser de manière élaborée, et encouragent leur capacité à résoudre des problèmes dans une
activité.
Créativité : c’est un jouet très bénéque car il stimule leur créativité, en inventant des situations et des solutions différentes,
en favorisant le langage et la socialisation.
Apprentissage : les jeux d’association et de relation servent de stimulus et de renforcement pour que les enfants
apprennent de nouveaux concepts et compétences tout en s’amusant.
Imagination : entretient leur sens de l’exploration et de l’aventure. Éduquer, responsabiliser et guider l’imagination des
enfants présente de nombreux avantages tels que l’encouragement de la curiosité, l’amélioration de la créativité et la
facilitation de la réexion et de l’intelligence.
Expression orale : comme il s’agit d’un jeu partagé, les enfants améliorent cette compétence.
IT COSA IMPARIAMO?
Ragionamento: i giochi di associare, impilare e mettere in relazione forniscono ai bambini le competenze per pensare in
modo elaborato, e incoraggiano la loro capacità di risolvere i problemi in un’attività.
Creatività: è un giocattolo molto beneco perché stimola la loro creatività, inventando situazioni e soluzioni diverse,
promuovendo il linguaggio e la socializzazione.
Apprendimento: i giochi di associazione e relazione servono come stimolo e rinforzo per i bambini per imparare nuovi
concetti e abilità divertendosi.
Immaginazione: mantiene il loro senso di esplorazione e di avventura. Educare, potenziare e guidare l’immaginazione
dei bambini ha molti vantaggi come favorire la curiosità, aumentare la creatività e facilitare il pensiero e l’intelligenza.
Espressione orale: essendo un gioco condiviso, i bambini migliorano questa abilità.
ES ATENCIÓN
No apto para niños menores a 36 meses.
Retire todos los elementos del embalaje antes de
permitir que el niño utilice el juguete.
El producto contiene piezas pequeñas. Mantenga
las piezas desmontadas fuera del alcance de los
niños pequeños.
Se utilizará bajo la supervisión de un adulto.
La caja puede contener broches u otras partes pequeñas.
Riesgo de asxia.
FR ATTENTION
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Retirer tous les éléments de l’emballage avant
utilisation.
Le produit contient de petites pièces. Garder les
pièces non assemblées hors de la portée des jeunes
enfants.
A utiliser sous la surveillance d’un adulte.
La boîte peut contenir des broches ou d’autres petits
morceaux.
Dangers de suffocation.
EN ATTENTION
Not suitable for children under 36 months.
Remove all items from the packaging before allowing
the child to use the toy.
The product contains small parts. Keep unassembled
parts out of the reach of small children.
It must be used under adult supervision.
The box may contain brooches or other small parts.
Chocking hazard.
IT ATTENZIONE
Non adatto a bambini sotto i 36 mesi.
Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione prima di
permettere al bambino di utilizzare il giocattolo.
Il prodotto contiene piccole parti. Tenere le parti
smontate fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Sarà utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
La scatola può contenere grafette o altre piccole
parti.
Rischio di soffocamento.
DE ACHTUNG
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Verpackung,
bevor Sie dem Kind erlauben, das Spielzeug zu
benutzen.
Das Produkt enthält Kleinteile. Bewahren Sie nicht
montierte Teile außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf.
Es wird unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet.
Die Box kann Broschen oder andere Kleinteile enthalten.
Erstickungsgefahr.
+
3
6
m
0,32 KG
advertencias · warnings · avertissements · avvertenze · warnungen
DE WAS LERNEN WIR DARAUS?
Reasoning: Die Spiele des Assoziierens, Stapelns und In-Beziehung-Setzens vermitteln den Kindern die Fähigkeiten, in
einer elaborierten Weise zu denken, und fördern ihre Fähigkeit, Probleme in einer Aktivität zu lösen.
Kreativität: Es ist ein sehr vorteilhaftes Spielzeug, weil es ihre Kreativität anregt, verschiedene Situationen und
Lösungen zu ernden, Sprache und Sozialisation zu fördern.
Lernen: Die Assoziations- und Beziehungsspiele dienen als Anregung und Verstärkung für Kinder, um neue Konzepte
und Fähigkeiten zu lernen und dabei Spaß zu haben.
Vorstellungskraft: bewahrt ihren Sinn für Erkundung und Abenteuer. Das Erziehen, Befähigen und Leiten der
Phantasie von Kindern hat viele Vorteile, wie z. B. die Förderung der Neugier, die Steigerung der Kreativität und die
Erleichterung von Denken und Intelligenz.
Mündlicher Ausdruck: Da es sich um ein gemeinsames Spiel handelt, verbessern die Kinder diese Fähigkeit.
mantenimiento · maintenance · entretien · manutenzione · wartung
ES MANTENIMIENTO
Por favor, compruebe el montaje a intervalos regulares y apriete los herrajes si es necesario.
Limpie la supercie con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave para vajilla si es necesario. No utilice
ningún producto de limpieza que contenga alcohol o amoníaco.
Recomendamos probar todos los materiales de limpieza en la parte inferior de cualquier supercie que no se vea
durante el uso normal del producto.
EN MAINTENANCE
Please check the assembly at regular intervals and tighten the ttings if necessary.
Clean the surface with a slightly damp cloth and a mild dishwashing detergent if necessary. Do not use any
cleaning agents containing alcohol or ammonia.
We recommend testing all cleaning materials on the underside of any surface that is not visible during normal use
of the product.
FR ENTRETIEN
Veuillez vérier le montage à intervalles réguliers et resserrer les raccords si nécessaire.
Nettoyez la surface avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux pour lave-vaisselle si nécessaire.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool ou de l’ammoniaque.
Nous recommandons de tester tous les produits de nettoyage sur la face inférieure de toute surface qui n’est pas
visible lors d’une utilisation normale du produit.
IT MANUTENZIONE
Controllare il montaggio ad intervalli regolari e, se necessario, serrare i raccordi.
Pulire la supercie con un panno leggermente umido e, se necessario, con un detergente per piatti delicato. Non
utilizzare detergenti contenenti alcool o ammoniaca.
Si consiglia di testare tutti i materiali di pulizia sul lato inferiore di qualsiasi supercie non visibile durante il normale
utilizzo del prodotto.
DE WARTUNG
Bitte überprüfen Sie die Montage in regelmäßigen Abständen und ziehen Sie die Verschraubungen gegebenenfalls
fest.
Reinigen Sie die Oberäche mit einem leicht feuchten Tuch und ggf. einem milden Geschirrspülmittel. Verwenden
Sie keine alkohol- oder ammoniakhaltigen Reinigungsmittel.
Wir empfehlen, alle Reinigungsmittel auf der Unterseite jeder Oberäche zu testen, die bei normalem Gebrauch des
Produkts nicht sichtbar ist.
reciclaje · recycling · recyclage · riciclaggio · recycling
ES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local.
Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura y prepárelo para reciclar.
Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
EN RECYCLING
When you decide to dispose of the product, be sure to follow local regulations.
Dispose of the product with care for the environment. Do not simply throw it in the trash and prepare it for recycling.
Take it to an authorized recycling center.
Packaging materials are recyclable. Please dispose of them in the appropriate waste bin.
FR RECYCLAGE
Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit, veillez à respecter les réglementations locales.
Éliminer le produit en respectant l’environnement. Ne le jetez pas simplement à la poubelle et ne le préparez pas
pour le recyclage. Apportez-le à un centre de recyclage agréé.
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez les jeter dans la poubelle appropriée.
IT RICICLAGGIO
Quando si decide di smaltire il prodotto, assicurarsi di seguire le normative locali.
Smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente. Non gettarlo semplicemente nella spazzatura e prepararlo per il
riciclaggio. Portare a un centro di riciclaggio autorizzato.
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Si prega di smaltirli nell’apposito cestino.
DE RECYCLING
Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt. Werfen Sie es nicht einfach in den Müll und bereiten Sie es
für das Recycling vor. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte entsorgen Sie sie in der entsprechenden Mülltonne.
garantía · warranty · garantie · garanzia · garantie
ES GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si el producto no
ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones. Para reclamar su garantía,
debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el uso
inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales o inadecuados.
EN WARRANTY
This product is warranted for 3 years. This warranty covers damage and malfunction only if the product has not been
used improperly and all instructions have been followed correctly. To claim your warranty, you must present your
purchase receipt. The product must be complete and have all parts.
The warranty does not cover wear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and misuse (knocks,
misuse of power supply, storage, conditions of use, etc.).
It is also excluded when non-original or inappropriate accessories or mounting parts have been used on the product.
FR GARANTIE
Ce produit est garanti 3 ans. Cette garantie couvre les dommages et dysfonctionnements uniquement si le produit
n’a pas été utilisé incorrectement et si toutes les instructions ont été suivies correctement. Pour réclamer votre
garantie, vous devez présenter votre reçu d’achat. Le produit doit être complet et contenir toutes les pièces.
La garantie ne couvre pas l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le montage incorrect et la mauvaise
utilisation (chocs, mauvaise utilisation de l’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation, etc.)
Elle est également exclue lorsque des accessoires ou des pièces de montage non originaux ou inappropriés ont
été utilisés dans le produit.
IT GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni. Questa garanzia copre i danni e i malfunzionamenti solo se il prodotto non
è stato utilizzato in modo improprio e se tutte le istruzioni sono state seguite correttamente. Per richiedere la garanzia,
è necessario presentare la ricevuta d’acquisto. Il prodotto deve essere completo e contenere tutte le parti.
La garanzia non copre l’usura, la mancanza di manutenzione, la negligenza, il montaggio e l’uso improprio (urti,
uso improprio dell’alimentazione elettrica, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.)
È esclusa anche quando nel prodotto sono stati utilizzati accessori o elementi di montaggio non originali o inappropriati.
DE GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 3 Jahren gewährt. Diese Garantie deckt Schäden und Fehlfunktionen nur
dann ab, wenn das Produkt nicht unsachgemäß verwendet wurde und alle Anweisungen korrekt befolgt wurden.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Kaufquittung vorlegen. Das Produkt muss vollständig sein
und alle Teile enthalten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleiß, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Montage und
Missbrauch (Stöße, Missbrauch der Stromversorgung, Lagerung, Nutzungsbedingungen usw.).
Sie ist auch dann ausgeschlossen, wenn im Produkt nicht originale oder ungeeignete Zubehörteile oder
Montageteile verwendet wurden.
estándares · standards · normes · standard · normen
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Beeloom, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, declaramos que las piezas apilables de madera STACK STONE a partir del mero de serie del año 2021 en
adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, sobre la seguridad de los juguetes.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Bajo los estándares:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPAIN), 28 de Febrero de 2021
EN DECLARATION OF CONFORMITY (EC)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of Beeloom brand, with legal address in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, declares that the stackable wooden pieces STACK STONE from 2021 series onwards, is in accordance with
the European Parliament Directives and of the Council.
Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys.
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Under the standards:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPAIN), 28 February 2021
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Beeloom, située /Blanquers, 7-8 43800 - Valls,
ESPAGNE, déclarons que les pièces en bois empilables STACK STONE, à partir du numéro de série de l’année 2021,
est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
Directive 2009/48/CE du Parlament euopéen et du Conseil du 18 juin 2009 relative à la sécurité des jouets.
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
En vertu des normes:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (ESPAGNE), le 28 février 2021
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca Beeloom, con sede presso c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls, SPAIN, dichiariamo che le pezzi di legno impilabili STACK STONE a partire dal numero di serie dell’anno 2021 in
avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009, sulla sicurezza dei giocattoli
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Standard:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPAGNA), 28 febbraio 2021
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke Beeloom mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
erklären, dass die stapelbare Holzteile Holz STACK STONE ab der Seriennummer 2021 den Anforderungen der
geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen:
Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über die Sicherheit von Spielzeug.
Für gewöhnlich:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPANIEN), 28. Februar 2021
Mireia Calvet, CEO
Representante autorizado y responsable de la documentación técnica.
Authorised representative and responsible for technical documentation.
Représentant autorisé et responsable de la documentation technique.
Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica.
Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation.
Learning by playing
and experience unique emotions
www.beeloomkids.com @beeloom_kids
Beeloom Kids
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

beeloom 1300209 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El beeloom 1300209 es un juguete de madera apilable para niños de 36 meses en adelante que ayuda a desarrollar las habilidades de razonamiento, creatividad, aprendizaje, imaginación y expresión oral. Está diseñado para ser duradero, seguro y respetuoso con el medio ambiente. El producto contiene piezas pequeñas y debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto.