KTM 63612964044 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
FITTING INSTRUCTIONS
HEATED GRIP KIT
63612964044
DEUTSCH
LIEBER KUNDE
*3214347en*
3214347en
09/2020
LIEBER KUNDE
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist
rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produk-
tes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen
Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage
oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen
werden.
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine
Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen.
Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM Sportmotorcycle GmbH behält sich insbesondere das
Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruk-
tionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
ersatzlos zu streichen, sie an lokale Gegebenheiten anzupassen sowie die Fertigung eines bestimmten Modells
ohne vorherige Ankündigung einzustellen. KTM übernimmt keine Haftung für Liefermöglichkeiten, Abweichungen
von Abbildungen und Beschreibungen sowie Druckfehler und Irrtümer. Die abgebildeten Modelle enthalten zum
Teil Sonderausstattungen, die nicht zum serienmäßigen Lieferumfang gehören.
© 2020 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Österreich
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise sowie Vervielfältigungen jeder Art nur mit schriftlicher Genehmigung des Urhe-
bers.
ISO 9001(12 100 6061)
Im Sinne der internationalen Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 wendet KTM Qualitätssiche-
rungsprozesse an, die zu höchstmöglicher Produktqualität führen.
Ausgestellt durch: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Österreich
DEUTSCH
1 DARSTELLUNGSMITTEL
2
1.1 Verwendete Symbole
Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt.
Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech-
nisches Verständnis. Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer
autorisierten KTM-Fachwerkstatt durchführen! Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten
Fachkräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
Kennzeichnet einen Seitenverweis (Mehr Informationen sind auf der angegebenen Seite nach-
zulesen).
Kennzeichnet eine Angabe mit weiterführenden Informationen oder Tipps.
Kennzeichnet das Ergebnis aus einem Prüfschritt.
Kennzeichnet eine Spannungsmessung.
Kennzeichnet eine Strommessung.
Kennzeichnet das Ende einer Tätigkeit inklusive eventueller Nacharbeiten.
1.2 Benutzte Formatierungen
Nachfolgend werden die verwendeten Schriftformatierungen erklärt.
Eigenname Kennzeichnet einen Eigennamen.
Name®Kennzeichnet einen geschützten Namen.
Marke™ Kennzeichnet eine Marke im Warenverkehr.
Unterstrichene Begriffe Verweisen auf technische Details des Fahrzeuges oder kennzeichnen Fach-
wörter, die im Fachwortverzeichnis erklärt sind.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 2
3
2.1 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch
Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten
KTM-Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und
Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologations-Unterlagen
vorhanden. Ob diese Homologations-Unterlagen im geplanten Einsatzland eine Gesamthomologation
des jeweiligen Fahrzeuges mit eingebautem technischen Zubehör gewährleisten, ist durch den Kunden,
gegebenenfalls bei den nationalen Genehmigungsbehörden zu prüfen. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an
Ihren autorisierten KTM-Händler.
Info
EU Kennzeichnungen: EC (EG-Typengenehmigung), ECE (ECE-Typengenehmigung), ABE (allgemeine
Betriebserlaubnis), EC-V (EG-Typengenehmigung für Kraftfahrzeuge), FIM (FIM Geräusch konform),
CCCUO_EU (Nicht erlaubt zur Verwendung auf öffentlichen Straßen) und HOMNN (Homologation nicht
notwendig)
USA Kennzeichnungen: 50-State (50 Staaten Recht), USFS (US Forstdienst), FIM (FIM Geräusch kon-
form), AMA (AMA Amateur Geräusch konform), DOT (Verkehrsministerium) und CCCUO (Nicht erlaubt zur
Verwendung auf öffentlichen Straßen)
2.2 Fehlgebrauch
Setzen Sie das Fahrzeug nur bestimmungsgemäß ein.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz können Gefahren für Personen, Material und die Umwelt entstehen.
Jegliche Verwendung des Fahrzeuges, die über den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Einsatzdefinition
hinausgeht, stellt Fehlgebrauch dar.
Fehlgebrauch umfasst darüber hinaus die Verwendung von Betriebs- und Hilfsstoffen, die die geforderten Spezifi-
kationen für den jeweiligen Einsatz nicht erfüllen.
2.3 Sicherheitshinweise
Für einen sicheren Umgang mit dem beschriebenen Produkt sind einige Sicherheitshinweise zu beachten. Lesen
Sie deshalb diese Anleitung und alle weiteren Anleitungen im Lieferumfang aufmerksam durch. Die Sicherheits-
hinweise sind im Text optisch hervorgehoben und an den relevanten Stellen verlinkt.
Info
An gut sichtbaren Stellen des beschriebenen Produktes sind verschiedene Hinweis- und Warnhinweisauf-
kleber angebracht. Entfernen Sie keine Hinweis- oder Warnhinweisaufkleber. Fehlen diese, können Sie
oder andere Personen Gefahren nicht erkennen und sich deshalb verletzen.
2.4 Gefahrengrade und Symbole
Gefahr
Hinweis auf eine Gefahr, die unmittelbar und mit Sicherheit zum Tod oder zu schweren bleibenden Ver-
letzungen führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Warnung
Hinweis auf eine Gefahr, die wahrscheinlich zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn nicht
die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Hinweis
Hinweis auf eine Gefahr, die zu Umweltschäden führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen
getroffen werden.
DEUTSCH
2 SICHERHEITSHINWEISE
4
2.5 Sicherer Betrieb
Gefahr
UnfallgefahrEin verkehrsuntüchtiger Fahrer gefährdet sich und andere.
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie durch Alkohol, Drogen oder Medikamente ver-
kehrsuntüchtig sind.
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie dazu physisch oder psychisch nicht in der Lage
sind.
Gefahr
VergiftungsgefahrAbgase sind giftig und können zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung, wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
Warnung
VerbrennungsgefahrEinige Fahrzeugteile werden beim Betrieb des Fahrzeuges sehr heiß.
Berühren Sie keine Teile wie Auspuffanlage, Kühler, Motor, Stoßdämpfer oder Bremsanlage, bevor die
Fahrzeugteile abgekühlt sind.
Lassen Sie die Fahrzeugteile abkühlen, bevor Sie Arbeiten durchführen.
Das Fahrzeug nur in einem technisch einwandfreien Zustand, bestimmungsgemäß, Sicherheits- und umweltbe-
wusst betreiben.
Das Fahrzeug ist nur von eingewiesenen Personen zu verwenden. Im Straßenverkehr ist eine entsprechende Fahr-
erlaubnis notwendig.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt beseitigen
lassen.
Am Fahrzeug angebrachte Hinweis-/Warnhinweisaufkleber beachten.
2.6 Schutzkleidung
Warnung
VerletzungsgefahrFehlende oder mangelhafte Schutzkleidung stellt ein erhöhtes Sicherheitsrisiko dar.
Tragen Sie bei allen Fahrten geeignete Schutzkleidung wie Helm, Stiefel, Handschuhe sowie Hose
und Jacke mit Protektoren.
Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga-
ben entspricht.
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt KTM das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutz-
kleidung.
2.7 Arbeitsregeln
Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss,
Modelle mit Funkschlüssel) bzw. der Motor stillstehen (Modelle ohne Zündschloss oder Funkschlüssel).
Für einige Arbeiten sind Spezialwerkzeuge notwendig. Diese sind nicht Bestandteil des Fahrzeuges, können aber
unter der angegebenen Nummer in Klammern bestellt werden. Beispiel: Lagerauszieher (15112017000)
Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben,
Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen.
Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite®) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her-
stellers bei der Verwendung beachten.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 2
5
Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote®) aufgetragen ist, kein zusätzliches
Schraubensicherungsmittel auftragen.
Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden sollen, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß kon-
trollieren. Beschädigte oder verschlissene Teile wechseln.
Nach Abschluss einer Reparatur oder eines Service die Betriebssicherheit des Fahrzeuges sicherstellen.
2.8 Umwelt
Ein verantwortungsvoller Umgang mit Ihrem Motorrad sorgt dafür, dass keine Probleme und Konflikte auftauchen
müssen. Um die Zukunft des Motorradfahrens zu sichern, versichern Sie sich, dass Sie das Motorrad im Rahmen
der Legalität benutzen, zeigen Sie Umweltbewusstsein und respektieren Sie die Rechte anderer.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Altöl, anderen Betriebs- und Hilfsstoffen und Altteilen die jeweiligen
Gesetze und Richtlinien des jeweiligen Landes.
Da Motorräder nicht der EU-Richtlinie für die Entsorgung von Altfahrzeugen unterliegen, gibt es keine gesetzliche
Regelung zur Entsorgung eines Altmotorrads. Ihr autorisierter KTM-Händler hilft Ihnen gerne.
2.9 Montageanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Montageanleitung genau und vollständig, bevor Sie die erste Ausfahrt unternehmen.
Die Montageanleitung enthält viele Informationen und Tipps, die Ihnen die Bedienung, Handhabung und den
Service erleichtern werden. Nur so erfahren Sie, wie Sie das Fahrzeug am besten für sich abstimmen und wie Sie
sich vor Verletzungen schützen können.
Bewahren Sie die Montageanleitung an einem gut zugänglichen Ort auf, damit Sie bei Bedarf jederzeit nachschla-
gen können.
Falls Sie mehr über das Fahrzeug wissen wollen oder Unklarheiten beim Lesen auftreten, wenden Sie sich an
einen autorisierten KTM-Händler.
Die Montageanleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Zubehörs und muss beim Verkauf an den neuen Eigentü-
mer übergeben werden.
DEUTSCH
3 WICHTIGE HINWEISE
6
3.1 Betriebsmittel, Hilfsstoffe
Hinweis
UmweltgefährdungUnsachgemäßer Umgang mit Kraftstoff gefährdet die Umwelt.
Lassen Sie Kraftstoff nicht in das Grundwasser, den Boden oder die Kanalisation gelangen.
Wenn in dieser Montageanleitung keine Angaben zu Betriebsmitteln und Hilfsstoffen gemacht werden, diese laut
Bedienungsanleitung und Spezifikation des Fahrzeuges verwenden.
3.2 Ersatzteile, Zubehör
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von KTM freigegeben
und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt montieren. Für andere
Produkte und daraus entstandene Schäden übernimmt KTM keine Haftung.
Einige Ersatzteile und Zubehörprodukte sind bei den jeweiligen Beschreibungen in Klammern angegeben. Ihr
autorisierter Händler berät Sie gerne.
Die aktuellen KTM PowerParts für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der KTMWebsite.
Internationale KTMWebsite: http://www.ktm.com
3.3 Abbildungen
Die in der Anleitung dargestellten Abbildungen enthalten zum Teil Sonderausstattungen.
Zur besseren Darstellung und Erklärung können einige Teile ausgebaut oder nicht abgebildet sein. Ein Ausbau für
die jeweilige Beschreibung ist nicht immer zwingend notwendig. Beachten Sie die textlichen Angaben.
3.4 Kundendienst
Für Fragen zu Ihrem Fahrzeug und zu KTM steht Ihnen Ihr autorisierter KTM-Händler gerne zur Verfügung.
Die Liste der autorisierten KTMHändler finden Sie auf der KTMWebsite.
Internationale KTMWebsite: http://www.ktm.com
DEUTSCH
LIEFERUMFANG 4
7
4.1 Lieferumfang
501648-01
1x Heizgriff rechts 1
1x Heizgriff links 2
1x Heizungs Steuergerät 3
DEUTSCH
5 MONTAGE
8
5.1 Montage
501649-01
Montage Heizgriffe
Einstellschraube 4komplett herausdrehen.
Info
Die Einstellschraube ist durch eine Kugelkopfhal-
terung an der Scheinwerfermaske befestigt. Die
Einstellschraube nicht aus der Kugelkopfhalterung
ziehen.
501650-01
Scheinwerfermaske etwas nach vorn schwenken und Ste-
cker 5abstecken.
501652-01
Schrauben 6entfernen.
Scheinwerfermaske abnehmen.
501651-01
Schrauben 7entfernen.
Schrauben 8entfernen.
DEUTSCH
MONTAGE 5
9
501653-01
Blinker im Bereich Agreifen und vorsichtig entgegen der
Fahrtrichtung drücken.
Die Abdeckung löst sich wie im Bild ersichtlich.
Arbeitsschritt auf der gegenüberliegenden Seite wiederho-
len.
Abdeckung abnehmen.
501654-01
Schrauben 9lösen und Lenkergewichte entfernen.
501655-01
Linke Seite
Griffgummi leicht anheben.
Schraube bk lösen.
Festgriff entfernen.
501656-01
Heizgriff links 2(Lieferumfang) am Lenker positionieren.
Griffgummi leicht anheben.
Schraube bl festziehen.
DEUTSCH
5 MONTAGE
10
501657-01
Rechte Seite
Schrauben bm entfernen.
Abdeckung bn abnehmen.
Gasdrehgriff entfernen.
501658-01
Heizgriff rechts 1(Lieferumfang) positionieren.
Die Haltenase Bgreift in die Aussparung Cein.
Kabel im Gasdrehgriffsensor spannungsfrei verlegen (wie
dargestellt) und ggf. mit Kabelbinder sichern.
501659-01
Abdeckung bn positionieren.
Schrauben bm montieren und festziehen.
Vorgabe
Abdeckung Gas-
drehgriff
M5 5 Nm
501660-01
Lenkergewicht links montieren und Schraube 9festzie-
hen.
Vorgabe
Schraube Lenkerge-
wicht
M8 10 Nm
Lenkergewicht rechts im Abstand Dpositionieren und
Schraube 9festziehen.
Vorgabe
Schraube Lenkerge-
wicht
M8 10 Nm
Abstand D2 mm
DEUTSCH
MONTAGE 5
11
Info
Abstand beachten, um ein Klemmen des Gasdreh-
griffes zu verhindern.
501661-01
Kabelverlegung
Kabel der Heizgriffe beidseitig entlang der vorhandenen
Kabel zur Scheinwerfermaske verlegen.
Steckerverbindung bo der beiden Heizgriffe zusammen-
stecken.
501662-01
Blindstecker bp entfernen.
Steckerverbindung bq zusammenstecken.
Kabel spannungsfrei verlegen und ggf. mit Kabelbinder
sichern.
501663-01
Abdeckung positionieren, dabei die Steckerverbindung des
Scheinwerfers durch die Öffnung führen.
Info
Darauf achten, dass Leitungen und Kabel nicht
geklemmt werden.
501653-01
Blinker im Bereich Agreifen und vorsichtig entgegen der
Fahrtrichtung drücken, gleichzeitig die Abdeckung fest-
drücken.
Abdeckung rastet mit einem hörbaren Klicken ein.
Arbeitsschritt auf der gegenüberliegenden Seite wiederho-
len.
DEUTSCH
5 MONTAGE
12
501651-01
Schrauben 7montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Abde-
ckung Scheinwer-
fermaske
M5 5 Nm
Schrauben 8montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Abde-
ckung Scheinwer-
fermaske
EJOTPT®
K50x14
2 Nm
501667-01
Scheinwerfermaske positionieren.
Schrauben 6montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube
Scheinwerfer-
maske
M5 5 Nm
Loctite®243™
501650-01
Scheinwerfermaske nach oben schwenken.
Stecker 5anstecken.
Scheinwerfermaske positionieren.
501649-01
Einstellschraube 4montieren.
DEUTSCH
MONTAGE 5
13
501664-01
Steuergerät einbauen
Soziussitzbank/Soziusabdeckung abnehmen (s. Bedie-
nungsanleitung).
Tipp
Zur leichteren Montage kann die Fahrersitzbank
auch abgenommen werden.
Stecker br ausfädeln und Blindstecker entfernen.
Steuergerät 3(Lieferumfang) anstecken.
Schrauben bs entfernen.
Minuskabel bt von der 12-V-Batterie trennen und aus den
Halterungen am Batteriehaltebügel nehmen.
501665-01
Batteriehaltebügel ck nach oben ziehen.
Steuergerät 3am Batteriehaltebügel montieren.
501666-01
Batteriehaltebügel ck positionieren.
Schrauben bs montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Batterie-
haltebügel
M6 10 Nm
Minuskabel bt in die Halterungen am Batteriehaltebügel
einhängen und mit der 12-V-Batterie verbinden.
Vorgabe
Schraube Batterie-
pol
M6x12 4,5 Nm
Info
Die Funktion der Heizgriffe muss nach der Montage
mit dem KTM-Diagnosetool aktiviert werden!
Lassen Sie dies in einer autorisierten
KTM-Fachwerkstatt durchführen!
Die Bedienung der Heizgriffe erfolgt über das Kom-
biinstrument.
Nacharbeit
Soziussitzbank/Soziusabdeckung montieren (s. Bedienungsan-
leitung).
Uhrzeit und Datum einstellen.
Scheinwerfereinstellung kontrollieren (s. Bedienungsanlei-
tung).
DEUTSCH
6 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS
14
2-tlg. 2 teilig
Art.Nr. Artikelnummer
bzw. beziehungsweise
ca. zirka
etc. et cetera
evtl. eventuell
ggf. gegebenenfalls
mind. mindestens
Nr. Nummer
u. a. unter anderem
u. Ä. und Ähnliches
usw. und so weiter
vgl. vergleiche
z. B. zum Beispiel
ENGLISH
DEAR CUSTOMER,
*3214347en*
3214347en
09/2020
DEAR CUSTOMER,
We are delighted that you have chosen this product. Our high-quality product has been tried and tested for racing
and specially developed for sporting challenges. Correct installation of the product is essential for guaranteeing
the maximum level of safety and functionality. Please follow the fitting instructions or contact an authorized dea-
ler. The (quasi-)manufacturer or supplier cannot be held accountable for incorrect installation or usage of this
product.
The fitting instructions contain the latest information for this model series at the time of going to print. However,
minor differences due to further developments in design cannot be ruled out completely.
All specifications contained herein are non-binding. KTM Sportmotorcycle GmbH specifically reserves the right
to modify or delete technical specifications, prices, colors, forms, materials, services, designs, equipment, etc.,
without prior notice and without specifying reasons, to adapt these to local conditions, as well as to stop pro-
duction of a particular model without prior notice. KTM accepts no liability for delivery options, deviations from
figures and descriptions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that
does not belong to the regular scope of supply.
© 2020 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
All rights reserved
Reproduction, even in part, as well as copying of all kinds, is permitted only with the express written permission
of the copyright owner.
ISO 9001(12 100 6061)
KTM applies quality assurance processes that lead to the highest possible product quality as defi-
ned in the ISO 9001 international quality management standard.
Issued by: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
ENGLISH
1 MEANS OF REPRESENTATION
2
1.1 Symbols used
The meaning of specific symbols is described below.
Indicates an expected reaction (e.g. of a work step or a function).
Indicates an unexpected reaction (e.g. of a work step or a function).
All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding.
In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized KTM workshop!
Your motorcycle will be optimally cared for there by specially trained experts using the auxiliary
tools required.
Indicates a page reference (more information is provided on the specified page).
Indicates information with more details or tips.
Indicates the result of a testing step.
Indicates a voltage measurement.
Indicates a current measurement.
Indicates the end of an activity, including potential rework.
1.2 Formats used
The typographical formats used in this document are explained below.
Proprietary name Indicates a proprietary name.
Name®Indicates a protected name.
Brand™ Indicates a brand available on the open market.
Underlined terms Refer to technical details of the vehicle or indicate technical terms, which
are explained in the glossary.
ENGLISH
SAFETY ADVICE 2
3
2.1 Use definition intended use
It is imperative that an authorized KTM dealer provides expert consultation on technical accessories and installs
them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are availa-
ble for articles with markings (EC, ECE etc). The customer must check, if necessary with the national approving
authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed
technical accessories in the planned country of usage. If you have any further questions, contact your authorized
KTM dealer.
Info
EU markings: EC (EC type approval), ECE (ECE type approval), ABE (national type approval (NTA)), EC-V
(EC type approval for motor vehicles), FIM (FIM noise conformity), CCCUO_EU (not permitted for use on
public roads) and HONN (homologation not necessary)
USA markings: 50-State (50 states law), USFS (US Forest Service), FIM (FIM noise conformity), AMA
(amateur noise conformity), DOT (Department of Transportation) and CCCUO (not permitted for use on
public roads)
2.2 Misuse
The vehicle must only be used as intended.
Dangers can arise for people, property and the environment through use not as intended.
Any use of the vehicle beyond the intended and defined use constitutes misuse.
Misuse also includes the use of operating and auxiliary fluids which do not meet the required specification for the
respective use.
2.3 Safety advice
A number of safety instructions need to be followed to operate the product described safely. Therefore read this
instruction and all further instructions included carefully. The safety instructions are highlighted in the text and
are referred to at the relevant passages.
Info
Various information and warning labels are attached in prominent locations on the product described. Do
not remove any information or warning labels. If they are missing, you or others may not recognize dangers
and may therefore be injured.
2.4 Degrees of risk and symbols
Danger
Identifies a danger that will immediately and invariably lead to fatal or serious permanent injury if the
appropriate measures are not taken.
Warning
Identifies a danger that is likely to lead to fatal or serious injury if the appropriate measures are not
taken.
Note
Indicates a danger that will lead to environmental damage if the appropriate measures are not taken.
ENGLISH
2 SAFETY ADVICE
4
2.5 Safe operation
Danger
Danger of accidentsA rider who is not fit to ride poses a danger to him or herself and others.
Do not operate the vehicle if you are not fit to ride due to alcohol, drugs or medication.
Do not operate the vehicle if you are physically or mentally impaired.
Danger
Danger of poisoningExhaust gases are toxic and inhaling them may result in unconsciousness and death.
Always make sure there is sufficient ventilation when running the engine.
Use effective exhaust extraction when starting or running the engine in an enclosed space.
Warning
Danger of burnsSome vehicle components become very hot when the vehicle is operated.
Do not touch any parts such as the exhaust system, radiator, engine, shock absorber, or brake system
before the vehicle parts have cooled down.
Let the vehicle parts cool down before you perform any work on the vehicle.
Only operate the vehicle when it is in perfect technical condition, in accordance with its intended use, and in a
safe and environmentally compatible manner.
The vehicle should only be used by trained persons. An appropriate driver's license is needed to drive the vehicle
on public roads.
Have malfunctions that impair safety promptly eliminated by an authorized KTM workshop.
Adhere to the information and warning labels on the vehicle.
2.6 Protective clothing
Warning
Risk of injuryMissing or poor protective clothing presents an increased safety risk.
Wear appropriate protective clothing such as helmet, boots, gloves as well as trousers and a jacket
with protectors on all rides.
Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations.
In the interest of your own safety, KTM recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable pro-
tective clothing.
2.7 Work rules
Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models
with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
Special tools are necessary for certain tasks. The tools are not a component of the vehicle, but can be ordered
using the number in parentheses. Example: bearing puller (15112017000)
During assembly, use new parts to replace parts which cannot be reused (e.g. self-locking screws and nuts,
expansion screws, seals, sealing rings, O-rings, pins, and lock washers).
In the case of certain screws, a screw adhesive (e.g., Loctite®) is required. Observe the manufacturer's instructi-
ons.
If thread locker (e.g., Precote®) has already been applied to a new part, do not apply any additional thread locker.
After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged
or worn parts.
After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle.
ENGLISH
SAFETY ADVICE 2
5
2.8 Environment
If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur. To protect the
future of the motorcycle sport, make sure that you use your motorcycle legally, be environmentally aware, and
respect the rights of others.
When disposing of used oil, other operating and auxiliary fluids, and used components, comply with the laws and
regulations of the respective country.
Because motorcycles are not subject to the EU regulations governing the disposal of used vehicles, there are no
legal regulations that pertain to the disposal of an end-of-life motorcycle. Your authorized KTM dealer will be glad
to assist you.
2.9 Fitting instructions
It is important that you read these fitting instructions carefully and completely before making your first trip. The
fitting instructions contain useful information and tips on how to operate, handle, and service your motorcycle.
This is the only way to find out how best to customize the vehicle for your own use and how you can protect your-
self from injury.
Keep the fitting instructions in an accessible place to enable you to refer to it as needed.
If you would like to know more about the vehicle or have questions about the material, please contact an authori-
zed KTM dealer.
The fitting instructions are an important component of the accessories and must be handed over to the new owner
if the vehicle is sold.
ENGLISH
3 IMPORTANT NOTES
6
3.1 Fuel, auxiliary substances
Note
Environmental hazardImproper handling of fuel is a danger to the environment.
Do not allow fuel to enter the groundwater, the soil, or the sewage system.
If no details are provided on fuels and auxiliary substances in these fitting instructions, then use these in accor-
dance with the Owner's Manual and the vehicle specification.
3.2 Spare parts, accessories
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM
and have them installed by an authorized KTM workshop. KTM accepts no liability for other products and any
resulting damage or loss.
Certain spare parts and accessory products are specified in parentheses in the descriptions. Your authorized dea-
ler will be glad to advise you.
The current KTM PowerParts for your vehicle can be found on the KTM website.
International KTM Website: http://www.ktm.com
3.3 Figures
The figures contained in the manual may depict special equipment.
In the interest of clarity, some components may be shown disassembled or may not be shown at all. It is not
always necessary to disassemble the component to perform the activity in question. Please follow the instructions
in the text.
3.4 Customer service
Your authorized KTM dealer will be happy to answer any questions you may have on your vehicle and KTM.
A list of authorized KTM dealers can be found on the KTM website.
International KTM Website: http://www.ktm.com
ENGLISH
SCOPE OF SUPPLY 4
7
4.1 Scope of supply
501648-01
1x Heated grip, right 1
1x Heated grip, left 2
1x Heating control unit 3
ENGLISH
5 ASSEMBLY
8
5.1 Assembly
501649-01
Mounting the heated grips
Completely unscrew adjusting screw 4.
Info
The adjusting screw is fastened to the headlight
mask by a ball head holder. Do not pull the adjus-
ting screw out of the ball head adjuster.
501650-01
Swivel the headlight mask forwards slightly and disconnect
connector 5.
501652-01
Remove screws 6.
Take off the headlight mask.
501651-01
Remove screws 7.
Remove screws 8.
ENGLISH
ASSEMBLY 5
9
501653-01
Hold turn signal in the area Aand carefully press against
the direction of travel.
The cover is detached as illustrated.
Repeat the operation on the opposite side.
Take off the cover.
501654-01
Loosen screws 9and remove the handlebar weights.
501655-01
Left-hand side
Slightly raise the rubber grip.
Loosen screw bk.
Remove the fixed grip.
501656-01
Position heated grip, left 2(included) on the handlebar.
Slightly raise the rubber grip.
Tighten screw bl.
ENGLISH
5 ASSEMBLY
10
501657-01
Right-hand side
Remove screws bm.
Take off cover bn.
Remove the throttle grip.
501658-01
Position heated grip, right 1(included).
Holding lug Bengages in recess C.
Route the cable in the accelerator position sensor without
tension (as shown) and secure with a cable tie if necessary.
501659-01
Position cover bn.
Mount and tighten screws bm.
Guideline
Cover, throttle grip M5 5 Nm (3.7 lbf ft)
501660-01
Mount handlebar weight on the left and tighten screw 9.
Guideline
Screw, handlebar
weight
M8 10 Nm (7.4 lbf ft)
Position handlebar weight on the right at distance Dand
tighten screw 9.
Guideline
Screw, handlebar
weight
M8 10 Nm (7.4 lbf ft)
Distance D2 mm (0.08 in)
ENGLISH
ASSEMBLY 5
11
Info
Observe distance to prevent the throttle grip from
getting stuck.
501661-01
Cable routing
Route the cables of the heated grips on both sides along
the existing cable to the headlight mask.
Join plug-in connector bo together with both heated grips.
501662-01
Remove well nut bp.
Join plug-in connector bq.
Route the cable without tension and secure with a cable
tie if necessary.
501663-01
Position cover by guiding the plug-in connector of the
headlight through the opening.
Info
Make sure that the cables and wires are not clam-
ped.
501653-01
Hold the turn signal in area Aand carefully press against
the direction of travel, while pressing the cover tight at the
same time.
The cover engages with an audible click.
Repeat the operation on the opposite side.
ENGLISH
5 ASSEMBLY
12
501651-01
Mount and tighten screws 7.
Guideline
Screw, headlight
mask cover
M5 5 Nm (3.7 lbf ft)
Mount and tighten screws 8.
Guideline
Screw, headlight
mask cover
EJOTPT®
K50x14
2 Nm (1.5 lbf ft)
501667-01
Position the headlight mask.
Mount and tighten screws 6.
Guideline
Screw, head-
light mask
M5 5 Nm (3.7 lbf ft)
Loctite®243™
501650-01
Swivel the headlight mask upward.
Plug in connector 5.
Position the headlight mask.
501649-01
Mount adjusting screw 4.
ENGLISH
ASSEMBLY 5
13
501664-01
Installing the control unit
Take off the passenger seat/passenger seat cover (see
Owner’s Manual).
Tip
For easier assembly, the front rider’s seat can also
be taken off.
Slip out connector br and remove well nut.
Plug in control unit 3(included).
Remove screws bs.
Disconnect negative cable bt from the 12-V battery and
take it out of the holders on the battery support bracket.
501665-01
Pull battery support bracketck upward.
Mount control unit 3on the battery support bracket.
501666-01
Position battery support bracket ck.
Mount and tighten screws bs.
Guideline
Screw, battery sup-
port bracket
M6 10 Nm (7.4 lbf ft)
Hook in negative cable bt to the holders on the battery
support bracket and connect with the 12-V battery.
Guideline
Screw, battery ter-
minal
M6x12 4.5 Nm
(3.32 lbf ft)
Info
The function of the heated grips must be activated
after assembly using the KTM diagnostics tool!
Have this carried out in an authorized KTM work-
shop!
The heated grips are operated via the combination
instrument.
Final steps
Mount the passenger seat/passenger seat cover (see Owner’s
Manual).
Set time and date.
Check headlight setting (see Owner’s Manual).
ENGLISH
6 LIST OF ABBREVIATIONS
14
2 pieces 2 pieces
Art. no. Article number
at least at least
ca. circa
cf. compare
e.g. for example
etc. et cetera
i.a. inter alia
no. number
poss. possibly
ITALIANO
GENTILE CLIENTE,
*3214347en*
3214347en
09/2020
GENTILE CLIENTE,
grazie per avere scelto questo prodotto. Il nostro prodotto di alta qualità è stato testato in gara e sviluppato appo-
sitamente per le sfide sportive. Un montaggio corretto del prodotto è indispensabile per poter garantire la mas-
sima sicurezza e funzionalità. La preghiamo, pertanto, di attenersi alle istruzioni di montaggio o di rivolgersi al
Suo concessionario autorizzato. In caso di montaggio o utilizzo errato di questo prodotto, il produttore apparente o
il fornitore non può esserne ritenuto responsabile.
Al momento della stampa le istruzioni di montaggio erano aggiornate per questa versione. Non si escludono tutta-
via lievi scostamenti risultanti dagli sviluppi costruttivi.
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM Sportmotorcycle GmbH si riserva in particolare il diritto di modi-
ficare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assis-
tenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione
locale, nonché di cessare la produzione di un determinato modello senza preavviso. KTM non si assume alcuna
responsabilità per la disponibilità a magazzino, gli scostamenti rispetto alle figure e alle descrizioni, nonché even-
tuali refusi di stampa ed errori. I modelli raffigurati includono talvolta equipaggiamenti speciali non compresi nel
volume della fornitura di serie.
© 2020 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
Tutti i diritti riservati
La ristampa, anche parziale, ed eventuali riproduzioni di qualsiasi tipo sono consentite solo previa autorizzazione
scritta del titolare del copyright.
ISO 9001(12 100 6061)
Ai sensi della norma internazionale sulla gestione della qualità ISO 9001, KTM impiega processi
per assicurare la massima qualità possibile del prodotto.
Rilasciato da: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
ITALIANO
1 LEGENDA
2
1.1 Simboli utilizzati
Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli.
Contrassegna una reazione prevista (ad es. un intervento oppure una funzione).
Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione).
Tutti i lavori contrassegnati con questo simbolo richiedono competenze tecniche e compren-
sione della materia. Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un'officina
autorizzata KTM che si occuperà della vostra moto in modo ottimale, impiegando manodopera
specializzata e addestrata, e utilizzando i necessari utensili speciali.
Contrassegna un riferimento a una determinata pagina (alla pagina indicata sono riportate mag-
giori informazioni sull'argomento).
Contrassegna informazioni più dettagliate o suggerimenti.
Contrassegna il risultato di una verifica.
Contrassegno per la misurazione della tensione.
Contrassegno per la misurazione della corrente.
Contrassegna il termine di un intervento, eventuali operazioni successive incluse.
1.2 Formattazione del testo
Di seguito vengono illustrate le diverse opzioni di formattazione utilizzate nel testo.
Nome proprio Contrassegna un nome proprio.
Nome®Contrassegna un nome registrato.
Marchio™ Contrassegna un marchio di fabbrica.
Termini sottolineati Rimandano a dettagli tecnici del veicolo o contrassegnano termini tecnici
la cui spiegazione è riportata nell'indice dei termini tecnici.
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2
3
2.1 Definizione del campo d'impiego - uso conforme
Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da persone
esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di
utensili speciali, da un concessionario autorizzato KTM. Per gli articoli con marcatura (EC, ECE,...) sono disponi-
bili documenti di omologazione. Se questi documenti di omologazione garantiscono nel paese di impiego previsto
un'omologazione globale del rispettivo veicolo con gli accessori tecnici installati, deve essere verificato dal cliente
eventualmente presso le autorità nazionali di omologazione. In caso di ulteriori domande, La preghiamo di rivol-
gersi al Suo concessionario autorizzato KTM.
Info
Marchi UE: EC (omologazione CE), ECE (omologazione ECE), omologazione di riferimento tedesca ABE
(allgemeine Betriebserlaubnis), EC-V (omologazione CE per veicoli), FIM (rumore conforme a FIM),
CCCUO_EU (non consentito per l'uso su strade pubbliche) e HOMNN (omologazione non richiesta)
Contrassegni USA: 50-State (diritto dei 50 stati), USFS (Servizio forestale USA), FIM (rumore conforme
a FIM), AMA (rumore conforme ad AMA Amateur), DOT (Ministero dei trasporti) e CCCUO (non consentito
per l'uso su strade pubbliche)
2.2 Uso non conforme
Utilizzare il veicolo esclusivamente secondo l'uso conforme.
Da un uso non conforme possono derivare pericoli per persone, materiali e l'ambiente.
Qualsiasi utilizzo del veicolo diverso da quello conforme e da quanto specificato nella definizione del campo d'im-
piego è considerato non conforme.
Rientrano in un uso non conforme anche l'impiego di materiali d'esercizio e ausiliari le cui specifiche non corris-
pondono a quelle richieste per il rispettivo utilizzo.
2.3 Avvertenze per la sicurezza
Per un utilizzo sicuro del prodotto descritto, è necessario rispettare alcune avvertenze per la sicurezza. Per questo
motivo leggere attentamente queste istruzioni e tutte quelle fornite in dotazione. Nel testo le avvertenze per la
sicurezza sono state opportunamente evidenziate e inserite in corrispondenza dei punti rilevanti.
Info
In diversi punti ben visibili del prodotto descritto sono applicati vari adesivi riportanti indicazioni e avver-
tenze. Non rimuovere nessuno di questi adesivi. In caso di assenza, non sarà più possibile individuare
potenziali pericoli e sussiste il rischio di lesioni.
2.4 Livello di pericolo e simboli
Pericolo
Indica un pericolo in grado di causare la repentina e sicura morte o provocare gravi lesioni permanenti nel
caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.
Avvertenza
Indica un pericolo che potrebbe essere mortale o provocare gravi lesioni nel caso in cui non si adottino le
necessarie misure di sicurezza.
Nota
Indica un pericolo in grado di provocare danni ambientali nel caso in cui non si adottino le necessarie
misure di sicurezza.
ITALIANO
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
4
2.5 Utilizzo sicuro
Pericolo
Rischio di incidenteUn pilota non abile alla guida mette in pericolo sé stesso e gli altri.
Non utilizzare il veicolo se si è sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci.
Non utilizzare il veicolo se non si è in condizioni fisiche e mentali idonee.
Pericolo
Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono tossici e possono provocare perdita di coscienza e morte.
A motore in funzione assicurare sempre una sufficiente aerazione.
Utilizzare un sistema di aspirazione gas di scarico adeguato quando si avvia o si lascia in moto il
motore in ambienti chiusi.
Avvertenza
Pericolo di scottatureDurante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto
alte.
Non toccare parti come l'impianto di scarico, il radiatore, il motore, l'ammortizzatore o l'impianto
frenante prima che i componenti del veicolo si siano raffreddati.
Prima di effettuare qualsiasi intervento far raffreddare le parti del veicolo.
Utilizzare il veicolo solo se in perfette condizioni tecniche, secondo l'uso conforme e nel rispetto delle norme di
sicurezza e tutela ambientale.
Il veicolo deve essere utilizzato solo da persone istruite sul suo funzionamento. Per l'utilizzo su strada occorre
essere in possesso della necessaria patente di guida.
Far riparare tempestivamente presso un'officina autorizzata KTM eventuali anomalie che pregiudicano la sicu-
rezza.
Attenersi a quanto indicato sugli adesivi applicati sul veicolo, che riportano le indicazioni e le avvertenze.
2.6 Abbigliamento protettivo
Avvertenza
Pericolo di lesioniL'assenza di un abbigliamento protettivo o l'utilizzo di capi difettosi possono compor-
tare un maggior rischio per la sicurezza.
Indossare sempre un abbigliamento protettivo idoneo (casco, stivali, guanti e giacca e pantaloni con
protezioni).
Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma.
Per la vostra sicurezza KTM consiglia di guidare il veicolo solo con indosso un abbigliamento protettivo adatto.
2.7 Regole di lavoro
Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia-
mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o
chiave radiotrasmittente).
Alcuni interventi prevedono l'utilizzo di utensili speciali. Questi non sono in dotazione al veicolo, ma possono
essere ordinati specificando il codice indicato tra parentesi. Esempio: estrattore per cuscinetti (15112017000)
I componenti non riutilizzabili (ad es. viti e dadi autobloccanti, viti di espansione, guarnizioni, anelli di tenuta,
O-ring, copiglie, rosette di sicurezza) devono essere sostituiti con componentinuovi.
In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite®). Per l'utilizzo attenersi alle avver-
tenze specifiche fornite dal produttore.
Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote®), non applicarne dell'altro.
Per i componenti da riutilizzare dopo lo smontaggio, procedere alla pulizia e al controllo di usura e assenza di
danni. Sostituire i componenti danneggiati o usurati.
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2
5
Al termine dei lavori di riparazione o di un tagliando, assicurarsi che il veicolo sia idoneo e sicuro per il funzio-
namento.
2.8 Ambiente
Un utilizzo pienamente responsabile della motocicletta farà sì che tali problemi e dissidi non debbano insorgere.
Per garantire il futuro del motociclismo, usare sempre la motocicletta entro i limiti della legalità, rispettando
l'ambiente e i diritti altrui.
Per lo smaltimento dell'olio esausto o di altri materiali d'esercizio/ausiliari e componenti vecchi attenersi alle
leggi e alle direttive in vigore nel rispettivo paese.
Poiché le motociclette non rientrano nel campo d'applicazione della direttiva UE relativa allo smaltimento di vei-
coli vecchi, non vi sono leggi specifiche a riguardo. Il Suo concessionario KTM autorizzato sarà lieto di aiutarLa.
2.9 Istruzioni di montaggio
Prima di affrontare la prima uscita con la moto, leggere sempre attentamente e per intero le presenti istruzioni
di montaggio. Le istruzioni di montaggio contengono molte informazioni e consigli che faciliteranno la guida, le
manovre e la manutenzione del veicolo. Solo così sarà possibile trovare l'assetto personale ottimale e prevenire
infortuni.
Conservare le istruzioni di montaggio in un luogo facilmente accessibile, in modo da poterle sempre consultare
all'occorrenza.
Terminata la lettura delle istruzioni, per maggiori informazioni sul veicolo o per chiarimenti contattare un conces-
sionario autorizzato KTM.
Le istruzioni di montaggio sono un componente importante degli accessori e, qualora il veicolo venga rivenduto,
devono essere consegnate al nuovo proprietario.
ITALIANO
3 AVVERTENZE IMPORTANTI
6
3.1 Materiali d'esercizio, materiali ausiliari
Nota
Pericolo di inquinamento ambientaleUn utilizzo non corretto del carburante può provocare danni all'am-
biente.
Evitare che il carburante finisca nelle falde acquifere, nel terreno o nell'impianto fognario.
Se le presenti istruzioni di montaggio non contengono indicazioni sui materiali di consumo e ausiliari, utilizzarli
secondo quando riportato nel manuale d'uso e conformemente alle specifiche del veicolo.
3.2 Parti di ricambio, accessori
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM
e farli montare presso un'officina autorizzata KTM. KTM non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro-
dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
Alcune parti di ricambio e accessori sono indicati tra parentesi nel testo. Il Suo concessionario autorizzato sarà
lieto di consigliarLa a riguardo.
Le attuali KTM PowerParts per il Suo veicolo sono riportate sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: http://www.ktm.com
3.3 Figure
Le figure riportate in questo manuale potrebbero raffigurare un equipaggiamento speciale.
Ai fini di una maggiore chiarezza, alcuni componenti potrebbero essere stati smontati o non venire raffigurati. Lo
smontaggio non è sempre necessario. Fare riferimento alle istruzioni riportate nel testo.
3.4 Servizio clienti
Per eventuali chiarimenti sul Suo veicolo e sul KTM contattare il proprio concessionario autorizzato KTM.
L'elenco dei concessionari autorizzati KTM è disponibile sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: http://www.ktm.com
ITALIANO
VOLUME DELLA FORNITURA 4
7
4.1 Volume della fornitura
501648-01
1x Manopola riscaldabile destra 1
1x Manopola riscaldabile sinistra 2
1x Centralina elettronica del riscaldamento 3
ITALIANO
5 MONTAGGIO
8
5.1 Montaggio
501649-01
Montaggio delle manopole riscaldabili
Svitare completamente la vite di regolazione 4.
Info
La vite di regolazione è fissata alla mascherina por-
tafaro per mezzo di un supporto a testa sferica. Non
estrarre la vite di regolazione dal supporto a testa
sferica.
501650-01
Ruotare la mascherina portafaro leggermente in avanti e
scollegare il connettore 5.
501652-01
Rimuovere le viti 6.
Rimuovere la mascherina portafaro.
501651-01
Rimuovere le viti 7.
Rimuovere le viti 8.
ITALIANO
MONTAGGIO 5
9
501653-01
Afferrare l'indicatore di direzione dalla zona Ae spingerlo
delicatamente in senso opposto alla direzione di marcia.
La copertura si sgancia come si vede in figura.
Ripetere questa fase di lavoro anche sul lato opposto.
Rimuovere la copertura.
501654-01
Svitare le viti 9e rimuovere i contrappesi del manubrio.
501655-01
Lato sinistro
Sollevare leggermente la manopola.
Allentare la vite bk.
Rimuovere la manopola fissa.
501656-01
Posizionare la manopola riscaldabile sinistra 2(in dota-
zione) sul manubrio.
Sollevare leggermente la manopola.
Serrare la vite bl.
ITALIANO
5 MONTAGGIO
10
501657-01
Lato destro
Rimuovere le viti bm.
Rimuovere la copertura bn.
Rimuovere la manopola dell'acceleratore.
501658-01
Posizionare la manopola riscaldabile destra 1(in dota-
zione).
Il nasello d'ancoraggio Bingrana nell'incavo C.
Posare il cavo nel sensore manopola dell'acceleratore in
modo che non presenti punti in tensione (nel modo illus-
trato) e, se necessario, assicurarlo con la fascetta serra-
cavi.
501659-01
Posizionare la copertura bn.
Montare e serrare le viti bm.
Nota
Copertura manopola
dell'acceleratore
M5 5 Nm
501660-01
Posizionare il contrappeso del manubrio sinistro e serrare
la vite 9.
Nota
Vite contrappeso
del manubrio
M8 10 Nm
Posizionare il contrappeso del manubrio destro alla
distanza De serrare la vite 9.
Nota
Vite contrappeso
del manubrio
M8 10 Nm
Distanza D2 mm
ITALIANO
MONTAGGIO 5
11
Info
Rispettare la distanza per impedire il bloccaggio
della manopola dell'acceleratore.
501661-01
Posa dei cavi
Posare il cavo delle manopole riscaldabili su ambo i lati
lungo i cavi disponibili verso la mascherina portafaro.
Collegare il connettore bo delle due manopole riscaldabili.
501662-01
Rimuovere il dado cieco bp.
Collegare il connettore bq.
Posare i cavi in modo che non presentino punti in tensione
e, se necessario, assicurarli con fascette serracavi.
501663-01
Posizionare la copertura e far passare il connettore del faro
attraverso l'apertura.
Info
Prestare attenzione al fatto che cavi e tubazioni non
rimangano bloccati.
501653-01
Afferrare l'indicatore di direzione dalla zona Ae spingerlo
delicatamente in senso opposto alla direzione di marcia,
contemporaneamente premere in sede la copertura.
La copertura si innesta con un clic udibile.
Ripetere questa fase di lavoro anche sul lato opposto.
ITALIANO
5 MONTAGGIO
12
501651-01
Montare e serrare le viti 7.
Nota
Vite copertura
mascherina
portafaro
M5 5 Nm
Montare e serrare le viti 8.
Nota
Vite copertura
mascherina
portafaro
EJOTPT®
K50x14
2 Nm
501667-01
Posizionare la mascherina portafaro.
Montare e serrare le viti 6.
Nota
Vite masche-
rina portafaro
M5 5 Nm
Loctite®243™
501650-01
Sollevare la mascherina portafaro.
Collegare il connettore 5.
Posizionare la mascherina portafaro.
501649-01
Montare la vite di regolazione 4.
ITALIANO
MONTAGGIO 5
13
501664-01
Montaggio della centralina elettronica
Rimuovere la sella/il coprisella del passeggero (vedi manu-
ale d'uso).
Suggerimento
Per facilitare il montaggio è anche possibile rimuo-
vere la sella del pilota.
Sfilare il connettore br e rimuovere il dado cieco.
Collegare la centralina elettronica 3(in dotazione).
Rimuovere le viti bs.
Scollegare il cavo negativo bt dalla batteria da 12 V ed
estrarlo dai supporti della staffa di ritegno batteria.
501665-01
Tirare la staffa di ritegno batteria ck verso l'alto.
Montare la centralina elettronica 3sulla staffa di ritegno
batteria.
501666-01
Posizionare la staffa di ritegno batteria ck.
Montare e serrare le viti bs.
Nota
Vite staffa di rite-
gno batteria
M6 10 Nm
Agganciare il cavo negativo bt nei supporti sulla staffa di
ritegno batteria e collegarlo alla batteria da 12 V.
Nota
Vite polo della bat-
teria
M6x12 4,5 Nm
Info
Dopo il montaggio attivare la funzione delle mano-
pole riscaldabili con il tester diagnosi KTM!
Fare eseguire questa operazione presso un'officina
autorizzata KTM!
Il comando delle manopole riscaldabili avviene
attraverso il quadro strumenti.
Operazione conclusiva
Montare la sella/il coprisella del passeggero (vedi manuale
d'uso).
Impostare data e ora.
Controllare l'orientamento del faro (vedi manuale d'uso).
ITALIANO
6 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI
14
2 pz A 2 pezzi
Ad es. Ad esempio
ca. Circa
cfr. Confronta
Cod. Codice
ecc. Eccetera
event. Eventualmente
min almeno
N° Numero
risp. Rispettivamente
se nec. Se necessario
FRANÇAIS
CHER CLIENT,
*3214347en*
3214347en
09/2020
CHER CLIENT,
nous nous réjouissons que vous ayez opté pour ce produit. Notre produit est de grande qualité, il a été éprouvé
en course et développé spécialement pour le milieu sportif. Un montage correct du produit est indispensable
afin de pouvoir garantir un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Veuillez donc suivre les instructions du
manuel de montage ou vous adresser à votre distributeur agréé. Le (quasi-)fabricant et le fournisseur déclinent
toute responsabilité en cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée de ce produit.
Le présent manuel de montage correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2020 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'ass-
urance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
FRANÇAIS
1 MODE DE REPRÉSENTATION
2
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi
qu'un certain savoir-faire technique. Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate-
lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi
une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Caractérise une mesure de tension.
Caractérise une mesure de courant.
Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom®Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
3
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé
KTM à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les
articles disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation. Le client doit véri-
fier auprès des autorités de réglementation nationales, le cas échéant, si ces documents d’homologation garantis-
sent une homologation générale du véhicule en question avec l’accessoire technique monté dans le pays d’utilisa-
tion prévu. Si vous avez d’autres questions, adressez-vous au distributeur agréé KTM.
Info
Marquages de l’UE : CE (homologation de type CE), ECE (homologation de type ECE), ABE (autorisation
générale d'exploitation), CE-V (homologation de type CE pour les véhicules), FIM (conformité des émissi-
ons sonores FIM), CCCUO_EU (non autorisé pour une utilisation sur la voie publique), et HOMNN (homo-
logation non nécessaire)
Marquages pour les USA : 50-State (le droit applicable aux 50 états), USFS (service forestier US), FIM
(conformité des émissions sonores FIM), AMA (conformité des émissions sonores AMA Amateur), DOT
(ministère des transports) et CCCUO (non autorisé pour une utilisation sur la voie publique)
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Toute utilisation non conforme de la moto, ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
La mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs end-
roits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements
ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à
même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corre-
spondantes ne sont pas prises.
FRANÇAIS
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
2.5 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire ent-
raîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes
de sécurité et de l'écologie.
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Un permis de conduire adéquat est
requis pour la conduite sur voies publiques.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.6 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection
abîmés constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con-
duite du véhicule.
2.7 Règles de travail
Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles
avec radiocommande), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni radiocommande).
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
(15112017000)
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent
être remplacées par de nouvelles pièces.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
5
Dans certains cas, les vis doivent être enduites de frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du fabri-
cant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si un dispositif de blocage de vis (par ex. Precote®) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas
de produit de blocage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.8 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur agréé KTM
est à votre entière disposition.
2.9 Manuel de montage
Lire impérativement ce manuel de montage avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour
la première fois. Le manuel de montage comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utili-
sation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux
aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conserver le manuel de montage dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son
utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contacter votre distributeur agréé KTM.
Le manuel de montage est un élément important du manuel de montage. Il doit être remis au nouveau
propriétaire lors de la vente de ce dernier.
FRANÇAIS
3 REMARQUES IMPORTANTES
6
3.1 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Si dans ce manuel d'utilisation aucune remarque ne concerne les consommables, carburants, lubrifiants ou pro-
duits aux spécifications de même nature, veuillez utiliser ceux qui sont stipulés dans le manuel d'utilisation et les
spécifications du véhicule.
3.2 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman-
dés par KTM et faites-les monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres pro-
duits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre conces-
sionnaire agrée est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.3 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
3.4 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
FRANÇAIS
CONTENU DE LA LIVRAISON 4
7
4.1 Contenu de la livraison
501648-01
1x Poignée chauffante droite 1
1x Poignée chauffante gauche 2
1x Boîtier de commande de chauffage 3
FRANÇAIS
5 MONTAGE
8
5.1 Montage
501649-01
Montage des poignées chauffantes
Dévisser complètement la vis de réglage 4.
Info
La vis de réglage est maintenue sur la plaque-phare
par une fixation à tête de rotule. Ne pas retirer la
vis de réglage de la fixation à tête de rotule.
501650-01
Basculer la plaque-phare légèrement vers l’avant et
débrancher le connecteur 5.
501652-01
Retirer les vis 6.
Déposer la plaque-phare.
501651-01
Retirer les vis 7.
Retirer les vis 8.
FRANÇAIS
MONTAGE 5
9
501653-01
Saisir le clignotant dans la zone Aet appuyer avec pré-
caution dans la direction opposée au sens de marche.
Le cache se détache comme indiqué sur la figure.
Répéter l'étape de travail du côté opposé.
Retirer le cache.
501654-01
Desserrer les vis 9et retirer les lests de guidon.
501655-01
Côté gauche
Soulever légèrement la poignée en caoutchouc.
Desserrer la vis bk.
Retirer la poignée fixe.
501656-01
Positionner la poignée chauffante gauche 2(comprise
dans la livraison) sur le guidon.
Soulever légèrement la poignée en caoutchouc.
Serrer la vis bl.
FRANÇAIS
5 MONTAGE
10
501657-01
Côté droit
Retirer les vis bm.
Déposer le cache bn.
Retirer la poignée des gaz.
501658-01
Positionner la poignée chauffante droite 1(compris dans
la livraison).
L'ergot Bs'engage dans l'encoche C.
Poser les câbles dans le capteur de poignée des gaz de
manière à ce qu'ils ne soient soumis à aucune contrainte
(comme indiqué sur l'illustration) et les bloquer si néces-
saire à l'aide d’un serre-câble.
501659-01
Positionner le cache bn.
Mettre les vis bm en place et les serrer.
Indications prescrites
Cache de la poignée
des gaz
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
501660-01
Mettre le lest de guidon en place à gauche et serrer la
vis 9.
Indications prescrites
Vis du lest de gui-
don
M8 10 Nm (7,4 lbf ft)
Positionner le lest de guidon à droite en laissant un inter-
valle Det serrer la vis 9.
Indications prescrites
Vis du lest de gui-
don
M8 10 Nm (7,4 lbf ft)
Intervalle D2 mm (0,08 in)
FRANÇAIS
MONTAGE 5
11
Info
Respecter l'intervalle afin d'éviter que la poignée
des gaz ne se bloque.
501661-01
Pose des câbles
Poser les câbles des poignées chauffantes des deux côtés
vers la plaque-phare le long des câbles installés.
Raccorder le connecteur bo des deux poignées chauffan-
tes.
501662-01
Retirer la fiche isolante bp.
Brancher le connecteur bq.
Poser les câbles de manière à ce qu'ils ne soient soumis à
aucune contrainte et les bloquer si nécessaire à l'aide d’un
serre-câble.
501663-01
Positionner le cache en faisant passer le connecteur du
phare par l’ouverture.
Info
Veiller à ne pas coincer les durites et câbles.
501653-01
Saisir le clignotant dans la zone Aet appuyer avec pré-
caution dans la direction opposée au sens de marche tout
en appuyant fermement sur le cache.
L'emboîtement du cache est perceptible à l'oreille.
Répéter l'étape de travail du côté opposé.
FRANÇAIS
5 MONTAGE
12
501651-01
Mettre les vis 7en place et les serrer.
Indications prescrites
Vis du cache de la
plaque-phare
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Mettre les vis 8en place et les serrer.
Indications prescrites
Vis du cache de la
plaque-phare
EJOTPT®
K50x14
2 Nm (1,5 lbf ft)
501667-01
Positionner la plaque-phare.
Mettre les vis 6en place et les serrer.
Indications prescrites
Vis de la
plaque-phare
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Loctite®243™
501650-01
Faire basculer la plaque-phare vers le haut.
Brancher le connecteur 5.
Positionner la plaque-phare.
501649-01
Mettre en place la vis de réglage 4.
FRANÇAIS
MONTAGE 5
13
501664-01
Monter le boîtier de commande
Retirer la selle passager/le cache de la selle passager (voir
manuel d'utilisation).
Conseil
La selle du pilote peut également être retirée afin
de faciliter le montage.
Dégager le connecteur br et retirer la fiche isolante.
Connecter le boîtier de commande 3(compris dans la
livraison).
Retirer les vis bs.
Débrancher le câble négatif bt de la batterie 12 V et le
retirer des fixations sur le support de batterie.
501665-01
Tirer le support de batterie ck vers le haut.
Monter le boîtier de commande 3sur le support de bat-
terie.
501666-01
Positionner l’étrier de fixation de la batterie ck.
Mettre les vis bs en place et les serrer.
Indications prescrites
Vis de l'étrier de
fixation de la batte-
rie
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Accrocher le câble négatif bt aux fixations sur le support
de batterie et le connecter à la batterie 12 V.
Indications prescrites
Vis pôle de batterie M6x12 4,5 Nm
(3,32 lbf ft)
Info
Le fonctionnement des poignées chauffantes doit
être activé après le montage à l’aide du boîtier dia-
gnostic KTM !
Faites effectuer cette activation par un atelier KTM
agréé !
Les poignées chauffantes peuvent être comman-
dées depuis le tableau de bord.
Travaux de retouche
Monter la selle passager/le cache de la selle passager (voir
manuel d'utilisation).
Régler la date et l'heure.
Vérifier le réglage du phare (voir manuel d'utilisation).
FRANÇAIS
6 LISTE DES ABRÉVIATIONS
14
2 pièces Composé de 2 pièces
au min. au moins
cf. voir
env. environ
etc. et cetera
evtl. éventuellement
N° Numéro
p. ex. par exemple
Réf. Référence
ESPAÑOL
ESTIMADO CLIENTE:
*3214347en*
3214347en
09/2020
ESTIMADO CLIENTE:
Nos alegra que se haya decidido por este producto. Nuestro producto de alta calidad está comprobado en compe-
tición y se ha desarrollado especialmente para retos deportivos. Es indispensable un montaje correcto del pro-
ducto para poder garantizar un máximo de seguridad y funcionalidad. Siga el manual de montaje o diríjase a
su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante o proveedor declina toda responsabilidad por montajes o usos
incorrectos de este producto.
El manual de montaje refleja los últimos avances técnicos de esta serie en el momento de la impresión. No
obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo.
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM Sportmotorcycle GmbH
se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos téc-
nicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en
las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en
determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM no asume
responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre
las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos
reproducidos cuentan en parte con equipamientos especiales que no forman parte del volumen de suministro de
serie.
© 2020 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
Todos los derechos reservados
Queda prohibida la reimpresión total o parcial y la reproducción de cualquier tipo sin la autorización por escrito
del propietario intelectual.
ISO 9001(12 100 6061)
De conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza proce-
sos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos.
Certificado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
ESPAÑOL
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA
2
1.1 Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad
de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado
autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han
recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para
realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia cruzada (más información en la página indicada).
Identifica una indicación con información o consejos adicionales.
Indica el resultado de un punto de comprobación.
Indica una medición de la tensión.
Indica una medición de la corriente.
Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores.
1.2 Formatos utilizados
A continuación se explica el formato de las páginas.
Nombre propio Identifica un nombre propio.
Nombre®Identifica un nombre protegido.
Marca™ Identifica una marca comercial.
Conceptos subrayados Remitirse a los datos técnicos del vehículo o a la terminología marcada
que se explica en la relación de terminología.
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2
3
2.1 Definición del uso conforme a lo previsto
A fin de garantizar una seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario
autorizado de KTM que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar
correctamente los accesorios técnicos. Los artículos con identificaciones (CE, ECE, etc.) disponen de los
documentos de homologación. El cliente debe comprobar, dado el caso acudiendo a las autoridades de
homologación nacionales, si estos documentos de homologación garantizan la homologación del vehículo
completo con los accesorios técnicos montados en el país de uso correspondiente. Si tiene preguntas, diríjase a
su concesionario autorizado de KTM.
Información
Identificaciones de la UE: CE (homologación de tipo CE), ECE (homologación de tipo ECE), ABE (permiso
de circulación alemán), EC-V (homologación de tipo CE para vehículos a motor), FIM (conforme a FIM),
CCCUO_EU (no autorizado para circular en vías públicas) y HOMNN (homologación no necesaria)
Identificaciones de los EE. UU.: 50-State (derecho de los 50 Estados), USFS (Servicio Forestal de los
Estados Unidos), FIM (conforme a FIM), AMA (conforme a AMA), DOT (Ministerio de Circulación) y
CCCUO (no autorizado para circular en vías públicas)
2.2 Uso indebido
Utilizar el vehículo únicamente de la forma adecuada.
Si se hace un uso no adecuado, se pueden provocar daños personales, materiales y al medio ambiente.
Cualquier uso del vehículo que no responda al uso adecuado ni a la definición de empleo supone un uso inde-
bido.
El uso indebido también incluye el empleo de agentes de servicio y medios auxiliares que no cumplan las especi-
ficaciones exigidas para el empleo en cuestión.
2.3 Indicaciones de seguridad
Para que el producto descrito se utilice de manera segura deben respetarse algunas indicaciones de seguridad.
Por consiguiente, lea con atención estas instrucciones, así como todas las demás que se incluyen en el volumen
de suministro. Las indicaciones de seguridad están resaltadas en el texto y tienen enlaces con los puntos relevan-
tes.
Información
En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de
aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que
usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
2.4 Símbolos y grados de peligrosidad
Peligro
Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o
incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman
las precauciones necesarias.
Indicación
Aviso sobre un peligro que conduce a daños en el medio ambiente si no se toman las precauciones nece-
sarias.
ESPAÑOL
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
4
2.5 Seguridad de funcionamiento
Peligro
Peligro de accidenteUna persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma
y a los demás.
No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
No ponga el vehículo en funcionamiento si no dispone de la condición física o psíquica necesaria.
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci-
miento o incluso la muerte.
Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor.
Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el
motor en un espacio cerrado.
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en mar-
cha.
No toque ningún componente del vehículo, como sistema de escape, radiador, motor, amortiguador o
equipo de frenos, antes de que se hayan enfriado.
Antes de realizar cualquier trabajo, deje que se enfríen los componentes del vehículo.
El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de acuerdo con el uso previsto, pensando en
la seguridad y respetando el medio ambiente.
El vehículo solo puede ser utilizado por personas debidamente instruidas. Para circular por las vías públicas se
necesita el permiso de conducción correspondiente.
Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado
KTM.
Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
2.6 Ropa de protección
Advertencia
Peligro de lesionesNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave riesgo
para la seguridad.
Utilice en todos los desplazamientos ropa de protección adecuada como casco, botas y guantes, así
como pantalón y chaqueta con protectores.
Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales.
En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada.
2.7 Normas de trabajo
Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen-
dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia)
para realizar cualquier trabajo.
Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales. Pese a que no forman parte integrante del vehí-
culo, dichas herramientas pueden obtenerse a través del número de pedido indicado entre paréntesis. Ejemplo:
extractor de cojinetes (15112017000)
Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila-
tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por
piezas nuevas.
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2
5
Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite®). Respetar las indicaciones de empleo
específicas del fabricante.
Si una pieza nueva ya trae aplicado un fijador de tornillos (p. ej., Precote®), no aplicar ningún medio de fijación
adicional.
Las piezas que se vayan a reutilizar después del desarmado, deben limpiarse y revisarse para verificar que no
estén deterioradas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas.
Una vez finalizados los trabajos de reparación o mantenimiento, restablecer la seguridad de circulación en el
vehículo.
2.8 Medio ambiente
El uso responsable de la motocicleta ayuda a evitar los problemas y conflictos. Para proteger el futuro del moto-
ciclismo, asegúrese de que utiliza la motocicleta dentro de la legalidad, piense en el medio ambiente y respete
los derechos de los demás.
La eliminación del aceite usado, los agentes de servicio, los medios auxiliares y las piezas usadas debe realizarse
de conformidad con la normativa y las directivas del país correspondiente.
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados,
no hay ninguna reglamentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario auto-
rizado KTM estará encantado de ayudarle.
2.9 Manual de montaje
Es imprescindible leer completa y atentamente este manual de montaje antes de conducir por primera vez el
vehículo. El manual de montaje contiene mucha información y consejos importantes que le facilitarán el manejo,
la conducción y el servicio. Aquí aprenderá a adaptar el vehículo a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el
modo de protegerse contra caídas o lesiones.
Guarde el manual de montaje en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, pón-
gase en contacto con un concesionario autorizado de KTM.
El manual de montaje es un componente importante del accesorio y tiene que entregarse siempre al nuevo pro-
pietario en caso de venta del mismo.
ESPAÑOL
3 INDICACIONES IMPORTANTES
6
3.1 Agentes de servicio, medios auxiliares
Indicación
Peligro para el medio ambienteLa manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el
medio ambiente.
No permita que el combustible llegue al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe.
Si en este manual de montaje no figuran indicaciones sobre los agentes de servicio y los medios auxiliares, use
estos de conformidad con el manual de instrucciones y la especificación del vehículo.
3.2 Recambios, accesorios
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM y
encargue su instalación a un taller especializado autorizado KTM. KTM no responde de los daños resultantes de
la utilización de otros productos.
Algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinentes. Su concesionario
autorizado estará encantado de poderle asesorarle.
En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo.
Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com
3.3 Imágenes
Algunas de las imágenes que se utilizan en el manual incluyen equipamientos especiales.
A fin de mejorar la representación visual y facilitar la comprensión de las imágenes, es posible que algunas
piezas se desmonten o no se incluyan en las imágenes. Las descripciones no siempre requieren que se
desmonten piezas. Deben observarse las indicaciones contenidas en el texto.
3.4 Servicio de atención al cliente
Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de
ayudarle.
La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com
ESPAÑOL
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4
7
4.1 Volumen de suministro
501648-01
1x Empuñadura térmica derecha 1
1x Empuñadura térmica izquierda 2
1x Centralita electrónica de la calefacción 3
ESPAÑOL
5 MONTAJE
8
5.1 Montaje
501649-01
Montaje de las empuñaduras térmicas
Extraer completamente el tornillo de ajuste 4.
Información
El tornillo de ajuste está sujeto mediante un
soporte de rótula a la cubierta del faro. No sacar el
tornillo de ajuste del soporte de rótula.
501650-01
Abatir la cubierta del faro un poco hacia delante y des-
conectar el conector 5.
501652-01
Retirar los tornillos 6.
Quitar la cubierta del faro.
501651-01
Retirar los tornillos 7.
Retirar los tornillos 8.
ESPAÑOL
MONTAJE 5
9
501653-01
Sujetar el intermitente en el área Ay empujarlo con cui-
dado en contra de la dirección de marcha.
La cubierta se suelta como se muestra en la imagen.
Repetir el paso de trabajo en el lado opuesto.
Quitar la cubierta.
501654-01
Aflojar los tornillos 9y retirar los pesos del manillar.
501655-01
Lado izquierdo
Levantar ligeramente la empuñadura de goma.
Aflojar el tornillo bk.
Retirar el puño fijo.
501656-01
Posicionar la empuñadura térmica izquierda 2(volumen
de suministro) en el manillar.
Levantar ligeramente la empuñadura de goma.
Apretar el tornillo bl.
ESPAÑOL
5 MONTAJE
10
501657-01
Lado derecho
Retirar los tornillos bm.
Quitar la cubierta bn.
Retirar el puño del acelerador.
501658-01
Colocar la empuñadura térmica derecha 1(volumen de
suministro).
El talón de sujeción Bengrana en la escotadura C.
Instalar los cables en el sensor del puño del acelerador sin
tensiones (como se muestra) y, dado el caso, asegurar con
cinta sujetacables.
501659-01
Posicionar la cubierta bn.
Montar y apretar los tornillos bm.
Prescripción
Cubierta del puño
del acelerador
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
501660-01
Montar el peso del manillar a la izquierda y apretar el tor-
nillo 9.
Prescripción
Tornillo del peso
del manillar
M8 10 Nm (7,4 lbf ft)
Colocar el peso del manillar a la derecha a la distancia D
y apretar el tornillo 9.
Prescripción
Tornillo del peso
del manillar
M8 10 Nm (7,4 lbf ft)
Distancia D2 mm (0,08 in)
ESPAÑOL
MONTAJE 5
11
Información
Tener en cuenta la distancia para evitar que se
atasque el puño del acelerador.
501661-01
Instalación de los cables
Instalar los cables de las empuñaduras térmicas a ambos
lados a lo largo de los cables existentes hasta la cubierta
del faro.
Enchufar el conector bo de las dos empuñaduras térmi-
cas.
501662-01
Retirar la clavija inactiva bp.
Enchufar el conector bq.
Instalar los cables sin tensiones y, dado el caso, asegurar-
los con cinta sujetacables.
501663-01
Colocar la cubierta pasando el conector del faro por la
abertura.
Información
Prestar atención a que las conducciones y los
cables no queden aprisionados.
501653-01
Sujetar el intermitente en el área Ay empujarlo con cui-
dado en contra de la dirección de marcha, a la vez que se
aprieta la cubierta.
La cubierta se enclava de manera audible.
Repetir el paso de trabajo en el lado opuesto.
ESPAÑOL
5 MONTAJE
12
501651-01
Montar y apretar los tornillos 7.
Prescripción
Tornillo de la tapa
de la cubierta del
faro
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Montar y apretar los tornillos 8.
Prescripción
Tornillo de la tapa
de la cubierta del
faro
EJOTPT®
K50x14
2 Nm (1,5 lbf ft)
501667-01
Colocar la cubierta del faro.
Montar y apretar los tornillos 6.
Prescripción
Tornillo de la
cubierta del
faro
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Loctite®243™
501650-01
Bascular la cubierta del faro hacia arriba.
Enchufar el conector 5.
Colocar la cubierta del faro.
501649-01
Montar el tornillo de ajuste 4.
ESPAÑOL
MONTAJE 5
13
501664-01
Montar la centralita electrónica
Retirar el asiento del acompañante/la cubierta del asiento
del acompañante (véase el manual de instrucciones).
Consejo
Para un montaje más sencillo, también se puede
retirar el asiento del conductor.
Extraer el conector br y retirar la clavija inactiva.
Enchufar la centralita electrónica 3(volumen de sumi-
nistro).
Retirar los tornillos bs.
Desconectar el cable del polo negativo bt de la batería de
12 V y retirarlo de los soportes en el estribo de sujeción de
la batería.
501665-01
Tirar hacia arriba del estribo de sujeción de la batería ck.
Montar la centralita electrónica 3en el estribo de suje-
ción de la batería.
501666-01
Posicionar el estribo de sujeción de la batería ck.
Montar y apretar los tornillos bs.
Prescripción
Tornillo del estribo
de sujeción de la
batería
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Enganchar el cable del polo negativo bt en los sopor-
tes del estribo de sujeción de la batería y conectar con la
batería de 12 V.
Prescripción
Tornillo del polo de
la batería
M6x12 4,5 Nm
(3,32 lbf ft)
Información
¡Después de montaje, debe activarse el funcio-
namiento de las empuñaduras térmicas con la her-
ramienta de diagnóstico de KTM!
¡Solicite a un taller especializado autorizado KTM
que realice el trabajo!
Las empuñaduras térmicas se manejan mediante el
cuadro de instrumentos.
Trabajos posteriores
Montar el asiento del acompañante/la cubierta del asiento del
acompañante (véase el manual de instrucciones).
Ajustar la fecha y la hora.
ESPAÑOL
5 MONTAJE
14
Comprobar el ajuste del faro (véase el manual de instruccio-
nes).
ESPAÑOL
ÍNDICE DE ABREVIATURAS 6
15
2 pzas. 2 piezas
aprox. aproximadamente
ART. N.º Número de artículo
etc. etcétera
mín. mínimo
Nº Número
p.ej. por ejemplo
v. véase
*3214347en*
3214347
09/2020
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen
http://www.ktm.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

KTM 63612964044 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario