NATURE & DECOUVERTES 15225640 Instrucciones de operación

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Instrucciones de operación
LAMPE LUNE
MOON LAMP / LAMPARA LUNA
MAANLAMP / CANDEEIRO LUA
Réf. 15225640
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi. / Please read this manual carefully and keep it in a safe place. / Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plaats / Leia atentamente este manual e guarde-o num local seguro.
FR
LE COLIS CONTIENT COMPOSITION DU PRODUIT
• Nom du produit : Lampe Lune 3D
• Matériau : matériau PLA pour le revêtement de la lampe
• Couleur d’éclairage : blanc froid, blanc chaleureux et jaune chaleureux
• Marche/Arrêt : touchez l’interrupteur métallique situé au bas de la lampe
• Prise de charge : CC 5 V/1 A
• Port de charge : USB/CC 2,5 V
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Touchez du bout du doigt l’interrupteur métallique situé au bas de la lampe Lune
pour l’allumer et l’éteindre.
Touchez du bout du doigt l’interrupteur métallique situé au bas de la lampe Lune
et maintenez-le enfoncé pour régler la luminosité de la lampe.
MODE TAPOTAGE
Vous pouvez changer la couleur de la lumière en tapotant légèrement la surface
de la lampe.
• L ordre du changement de couleur est le suivant :
blanc froid > blanc chaleureux >jaune chaleureux >blanc froid >
blanc chaleureux >jaune chaleureux
Chaque fois que vous allumez la lampe en touchant l’interrupteur métallique,
la couleur et la luminosité sont les mêmes que celles de la dernière fois qu’elle a
été éteinte.
INSTRUCTIONS DE CHARGE GARANTIE
La lampe Lune est garantie un an à partir de l’achat, uniquement si elle est
utilisée correctement en suivant les instructions fournies dans ce manuel.
Dans le cas contraire, aucune garantie ne sera accordée
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver avec la facture
d’achat originale.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages physiques causés par une
utilisation incorrecte de cet appareil.
La garantie ne couvre pas les bris ou les défauts liés à un usage ou un entretien
inadéquat de la lampe.
PRÉCAUTIONS
Placez la lampe Lune sur le support en bois pendant son utilisation, afin d’éviter
qu’elle ne tombe sur le sol, ce qui pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
• N’essayez jamais de démonter ou de réparer le produit.
En cas de situations anormales telles que : fumée, odeurs ou bruits particuliers,
débranchez l’adaptateur immédiatement. Toute autre utilisation peut entraîner
un accident tel qu’un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas la lampe pendant qu’elle charge.
Assurez-vous que la lampe est entièrement chargée avant la première utilisation.
Ne trempez pas la lampe dans l’eau, l’alcool ou tout autre liquide, maintenez
l’interrupteur d’alimentation à l’écart de l’eau.
À l’aide d’un chion doux imbibé d’un savon doux et d’eau tiède, essuyez
délicatement la surface de la lampe.
N’utilisez pas de détergents contenant des acides ou des enzymes, car ils
peuvent endommager l’appareil et créer des fumées toxiques.
• NE faites PAS tomber la lampe.
• Touchez légèrement l’interrupteur pour faire fonctionner la lampe.
CHARGEZ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lampe Lune 3D Fil de charge USB Adaptateur CC 5 V
Support en bois (assorti) Manuel d’utilisation
Le témoin s’allume pendant la charge.
Le témoin s’éteint lorsque la charge est complète.
Branchez l’extrémité du câble USB dans la prise CC située sous la lampe, branchez
l’adaptateur pour la charge.
Témoin lumineux de charge
EN
PACKAGE INCLUDES PRODUCT CONTENT
• Product Name: 3D print moon Light
• Material: PLA material for light cover
• Lighting colour: cold white, warm white and warm yellow
• On/O: touch the metallic power switch at the light bottom
• Charging input: DC 5V/1A
• Charging port: USB/DC 2.5V
DIRECTION FOR USE
Touch the metallic power switch at the bottom of Moon Light by a finger tip to
turn on and turn o the light
Use of finger tip to touch and hold on the metallic power switch at the bottom of
the Moon Lighting allows you to adjust the brighness of the light
PAT MODE
You can change the light color by lightly tap on the light surface
The sequence for the color change: cold white >warm white >warm yellow >
cold white >warm white >warm yellow
Each time when turn on the light by touch the metallic power switch, the color and
brightness of the light would be the same as that of last time it was turned o.
CHARGING LNSTRUCTION WARRANTY
The moon light is guaranteed for 1 year from purchase, only if the light is correctly
used by the instrucitons provided in this manual. Otherwise, no warranty will be
given
Please read this insturction manual carefully and keep it along with the original
purchase receipt.
The manufacturer is not responsible for any physical damages caused by the
improper use of this device.
The warranty does not cover breakage or defectes releated to improper use or
improper maintenance of this light.
CAUTIONS
Place the moon light on the wood stand during use, to keep the light from
dropping on the floor, which may result in the device not work properly.
• Never attempt to disassemble or repair the product.
In case of abnormal situations such as: smoke, peculiar smells or sounds. You
should unplug the adaptor immediately. Any further use may result in an
accident such as fire or electric shock.
• Please do not use during charging.
• Please make the light fully charged before the first use.
Do not soak the light in water, alcohol or any liquids, keep the power switch away
from water. Use a soft cloth a mild soap and warm water, gently wipe the surface
of the lamp.
Do not use detergents contaning acids or enzymes, as they may damage the unit
and create toxic fums.
• DO NOT drop or fall the light.
• Please touch the power switch slightly for operation.
PLEASE CHARGE BEFORE USE
3D print moon Lighting USB charging wire 5V DC Adaptor
Wooden stand (Matching) User Manual
Light will light up when charging light will goes o
when fully charged
Plug the connector end of the USB cable into the DC-jack input under the light,
plug in the adaptor for charging.
Charging indicative light
ES
EL PAQUETE CONTIENE COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO
• Nombre del producto: lámpara Luna 3D
• Material: material PLA para el revestimiento de la lámpara
• Color de iluminación: blanco frío, blanco cálido y amarillo cálido
Encendido/apagado: toque el interruptor metálico en la parte inferior de la
lámpara
• Toma de carga: CC 5 V/1 A
• Puerto de carga: USB/CC 2,5 V
INSTRUCCIONES DE USO
Toque el interruptor metálico situado en la parte inferior de la lámpara Luna con
la punta del dedo para encenderla y apagarla.
Toque y mantenga pulsado el interruptor metálico de la parte inferior de la
lámpara Luna con la punta del dedo para ajustar el brillo de la lámpara.
MODO DE TOQUE
Puede cambiar el color de la luz tocando ligeramente la superficie de la lámpara.
El orden de cambio de color es el siguiente: blanco frío >> blanco cálido >>
amarillo cálido >> blanco frío >> blanco cálido >> amarillo cálido
Cada vez que enciende la lámpara tocando el interruptor metálico, el color y el
brillo son los mismos que la última vez que se apagó.
INSTRUCCIONES DE CARGA GARANTÍA
La lámpara Luna tiene una garantía de un año a partir de la fecha de compra y
solo si se utiliza correctamente siguiendo las instrucciones proporcionadas en este
manual. De lo contrario, no se otorgará ninguna garantía.
Lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con la factura de compra
original.
El fabricante no se hace responsable de los daños físicos causados por un uso
inadecuado de este aparato.
La garantía no cubre roturas o defectos debidos a un uso o mantenimiento
inadecuado de la lámpara.
PRECAUCIONES
Coloque la lámpara Luna en el soporte de madera mientras está en uso, para
evitar que se caiga al suelo, lo que podría provocar un mal funcionamiento del
dispositivo.
• Nunca intente desarmar o reparar el producto.
En caso de situaciones anómalas como: humo, olores o ruidos particulares,
desconecte el adaptador inmediatamente. Cualquier otro uso puede provocar un
accidente, como un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice la lámpara mientras se está cargando.
• Asegúrese de que la lámpara esté completamente cargada antes del primer uso.
No sumerja la lámpara en agua, alcohol ni ningún otro líquido, mantenga el
interruptor de encendido alejado del agua.
Con un paño suave humedecido con jabón suave y agua tibia, limpie suavemente
la superficie de la lámpara.
No utilice detergentes que contengan ácidos o enzimas, ya que pueden dañar el
dispositivo y generar gases tóxicos.
• No deje caer la lámpara.
• Toque ligeramente el interruptor para hacer funcionar la lámpara.
CARGAR ANTES DEL PRIMER USO
Lámpara Luna 3D Cable de carga USB Adaptador de CC de 5 V
Soporte de madera (surtido) Manual de usuario
El indicador se ilumina durante la carga.
El indicador se apaga cuando la carga está completa.
Enchufe el extremo del cable USB en la toma de CC debajo de la lámpara, enchufe
el adaptador para la carga.
Indicador luminoso de carga
NL
INHOUD VAN HET PAKKET EIGENSCHAPPEN VAN HET PRODUCT
• Productnaam: 3D maanlamp
• Materiaal: PLA-materiaal voor de coating van de lamp
• Kleur van de verlichting: koel wit, warm wit en warm geel
• Aan/uit: raak de metalen schakelaar aan de onderkant van de lamp aan
• Laadstekker: DC 5 V/1 A
• Laadpoort: USB/DC 2,5 V
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Raak met uw vingertop de metalen schakelaar aan de onderkant van de maan-
lamp aan om de lamp aan en uit te zetten.
Raak met uw vingertop de metalen schakelaar aan de onderkant van de maan-
lamp aan en houd deze ingedrukt om de helderheid van de lamp aan te passen.
TIKMODUS
U kunt de kleur van de verlichting veranderen door lichtjes op het oppervlak van
de lamp te tikken.
De volgorde van de kleuren is als volgt: koel wit >> warm wit >> warm geel >>
koel wit >> warm wit >> warm geel
Wanneer u de lamp aanzet door de metalen schakelaar aan te raken, zijn de
kleur en de helderheid hetzelfde als de laatste keer dat de lamp werd uitgezet.
INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN GARANTIE
De maanlamp heeft een garantie van een jaar vanaf de datum van aankoop. De
garantie geldt alleen als het apparaat correct wordt gebruikt volgens de instructies
in deze gebruiksaanwijzing. Als dit niet het geval is, vervalt de garantie.
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze samen met de originele
aankoopfactuur.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor fysieke schade die wordt veroorzaakt door
een onjuist gebruik van dit apparaat.
De garantie dekt geen breuk of defecten die het gevolg zijn van onjuist gebruik of
onderhoud van de lamp.
VOORZORGSMAATREGELEN
Plaats de maanlamp tijdens het gebruik op de houten standaard om te
voorkomen dat de lamp op de grond valt, waardoor het apparaat defect zou
kunnen raken.
• Probeer nooit het product uit elkaar te halen of te repareren.
In geval van abnormale situaties zoals rook, geuren of abnormale geluiden, kop-
pelt u de adapter onmiddellijk los. Elk ander gebruik kan leiden tot ongevallen
zoals brand of elektrische schokken.
• Gebruik de lamp niet terwijl deze wordt opgeladen.
• Zorg ervoor dat de lamp volledig is opgeladen voor het eerste gebruik.
Dompel de lamp niet onder in water, alcohol of een andere vloeistof, houd de
aan/uit-schakelaar uit de buurt van water.
Veeg het oppervlak van de lamp voorzichtig schoon met een zachte doek, milde
zeep en warm water.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen die zuren of enzymen bevatten, omdat ze
het apparaat kunnen beschadigen en giftige dampen kunnen veroorzaken.
Laat de lamp NIET vallen.
Raak de aan/uit-schakelaar lichtjes aan om de lamp aan te zetten.
HET APPARAAT VOOR HET EERSTE GEBRUIK OPLADEN
3D maanlamp USB-laadkabel DC-adapter 5 V
Soporte de madera (surtido) Manual de usuario
Het indicatielampje brandt tijdens het opladen.
Het indicatielampje gaat uit wanneer het laden is voltooid.
Steek het uiteinde van de USB-kabel in de DC-aansluiting aan de onderkant van
de lamp, sluit de adapter aan om op te laden.
Indicatielampje voor het laden
PT
A EMBALAGEM CONTÉM COMPOSIÇÃO DO PRODUTO
• Nome do produto: Candeeiro Lua 3D
• Material: Material PLA no revestimento do candeeiro
• Cor de iluminação: Branco frio, branco quente e amarelo quente
• Ligar/desligar: Toque no interruptor de metal na parte inferior do candeeiro
• Tomada de carregamento: CC 5 V/1 A
• Porta de carregamento: USB/CC 2,5 V
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Toque com a ponta do dedo no interruptor de metal na parte inferior do candeeiro
Lua para o ligar e desligar.
Toque com a ponta do dedo no interruptor de metal na parte inferior do candeeiro
Lua e mantenha-o pressionado para ajustar a luminosidade do candeeiro.
MODO DE TOQUE
• Pode alterar a cor da luz tocando ao de leve na superfície do candeeiro.
A ordem de alteração da cor é a seguinte: branco frio >> branco quente >>
amarelo quente >> branco frio >> branco quente >> amarelo quente…
Sempre que acender o candeeiro ao tocar no interruptor de metal, a cor e a luz
são as mesmas da última vez que foi desligada.
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO GARANTIA
O candeeiro Lua tem a garantia de um ano a contar da data de compra e apenas se
for utilizado corretamente, de acordo com as instruções fornecidas neste manual.
Caso contrário, a garantia não será concedida.
Leia atentamente estas instruções de utilização e guarde-as juntamente com a
fatura de compra original.
O fabricante não é responsável por dados físicos causados por uma utilização
incorreta deste aparelho.
A garantia não cobre quebras ou defeitos associados a uma utilização ou
manutenção inadequada do candeeiro.
PRECAUÇÕES
Coloque o candeeiro Lua no suporte de madeira durante a sua utilização para
evitar que este caia no chão, o que poderia causar um mau funcionamento do
aparelho.
• Nunca tente desmontar ou reparar o produto.
Em caso de situações anómalas, tais como fumo, odores ou ruídos específicos,
desligue o adaptador de imediato. Qualquer outra utilização pode dar origem a
um acidente, como um incêndio ou choque elétrico.
• Não utilize o candeeiro enquanto estiver a carregar.
Certifique-se de que o candeeiro está totalmente carregado antes da primeira
utilização.
Não mergulhe o candeeiro em água, álcool ou qualquer outro líquido, mantenha
o interruptor de alimentação afastado da água.
Limpe a superfície do candeeiro com delicadeza utilizando um pano macio
embebido em detergente suave e água tépida.
Não utilize detergentes que contenham ácidos ou enzimas porque podem
danificar o aparelho e criar fumos tóxicos.
• Não deixe cair o candeeiro.
• Toque ao de leve no interruptor para ligar o candeeiro.
CARREGUE ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Candeeiro Lua 3D Cabo de carregamento USB Adaptador CC 5 V
Suporte de madeira (a condizer) Manual do utilizador
A luz acende-se durante o carregamento.
A luz apaga-se quando a carga está completa.
Ligue a extremidade do cabo USB à tomada CC na parte inferior do candeeiro,
ligue o adaptador para efetuar o carregamento.
Indicador de carga
Nature & Découvertes
11 rue des Etangs Gobert
78000 Versailles (France)
www.natureetdecouvertes.com
Ce produit doit être collecté par une filière spécifique et ne doit pas être jeté dans une poubelle classique.
This product must be collected by a specialist service and must not be disposed of with household waste.
Este producto debe ser recolectado por un sector específico y no debe ser lanzado en un contenedor convencional.
Dit product moet op een specifieke manier worden opgehaald en mag niet in een traditionele vuilnisbak worden gegooid.
Este produto deve ser coletado por um setor específico e não deve ser jogado em um recipiente convencional.
Conforme aux normes européennes.
Compliant with European standards.
Conforme con las normas europeas.
In overeenstemming met Europese normen.
Em conformidade com as normas europeias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

NATURE & DECOUVERTES 15225640 Instrucciones de operación

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Instrucciones de operación