Hama 00223403 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Car distributor for cigarette lighter socket
KFZ-Verteiler für Zigarettenanzünderbuchse
00
223403
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with adangerous voltage of sucient magnitude
to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Car distributor for cigarette lighter socket
•These operating instructions
3. Safety Notes
•When using this product, observe the applicable
local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags, safety
areas, controls, instruments, etc. and visibility are
not blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the
product when driving avehicle. Always pay
attention to the surrounding tracand your
environment.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating, and only use it in adry environment.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so
voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the charging cable,
adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Operation
Note –mains voltage 11 –30V
Only operate the power supply unit on car
electrical networks with anetwork voltage of
11 –30V.
Warning –Connecting terminal
devices
•Ensurethat the power of the connected
terminal device does not exceed 10 A.
•Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Note –Car battery
With some vehicles, it can happen that power
continues to be supplied even though the ignition
has been switched off.Therefore, when not using
the product, disconnect it from the power supply
to protect your car battery from discharge.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect the device from thepower supply
beforecleaningorifitwill notbeused fora
long period of time.
GOperating instruction
3
6. Technical specifications
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
4
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Kfz-Verteiler für Zigarettenanzünderbuchse
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
einschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf
die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
das Ladekabel, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 11 –30V
Betreiben Sie das Netzteil nur an dafür
vorgesehenen Bordnetzen mit einer Netzspannung
von 11 –30V.
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des
angeschlossenen Endgeräts 10 Anicht
überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen,
dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung
erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei
Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre
Autobatterie vor Entladung zu schützen.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
DBedienungsanleitung
5
6. Technische Daten
Eingangsspannung 11 –30V
Stromaufnahme gesamt max. 10 A
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Répartiteur de voiturepour prise de l’allume-cigares
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en vigueur relatives au code de la route
lors de l‘utilisation du produit.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave
pas la visibilité.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention
lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez
concentrer toute votreattention sur la circulation
et votreenvironnement.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de
détérioration du câble de charge, du câble
adaptateur ou du cordon d‘alimentation.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque–Tensionsecteur11–30V
Utilisez ce bloc secteur uniquement pour les
circuits d’alimentation de borddes voitures prévus
avec une tension secteur de 11 –30V.
Avertissement –Connexion
d'appareils
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil
branché ne dépasse pas 10 A.
•Veuillez respecter les consignes du mode
d‘emploi de votreappareil.
Remarque –Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules
reste disponible lorsqu’on en arrête le moteur.
Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit, veuillez
le débrancher de la prise and’éviter que votre
batterie de véhicule ne se décharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez imrativement l‘appareil horstension
avantdeprocédesonnettoyage et en casde
longue périodedenon-utilisation.
FMode d‘emploi
7
6. Caractéristiques techniques
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaectrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Distribuidor de automóvil paralatoma del
encended
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán
tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo, no
se distraiga con el producto ypreste atención al
tráco yasuentorno.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelcalor excesivo yutilícelo solo en ambientes
secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
Peligrodesufriruna descargaectrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el cable de carga,
el adaptador del cable oelcable eléctrico
están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Tensión de red11–30V
Use la fuente de alimentación solamente en redes
de abordo previstas paratal ncon una tensión
eléctrica de 11 –30V.
Aviso –Conexión de terminales
•Asegúrese de que la potencia del terminal
conectado no superelos 10 A.
•Observe las indicaciones en las instrucciones
de manejo de su terminal.
Nota –Batería del vehículo
En algunos vehículos puede ocurrir que la
alimentación de corriente siga activa apesar de
que el encendido esté desconectado. Cuando
no esté en uso, desconecte el producto de la red
eléctrica paraevitar que se descargue la batería
de su vehículo.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antesdelimpiarlo,ysinosevaautilizar
durante largos periodos de tiempo,desconecte
el aparato de la redectrica.
EInstrucciones de uso
9
6. Datos técnicos
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
10
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Auto-verdeler voor sigarettenaansteker
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t.
technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andereveiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het
vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
•Laat uineen motorvoertuig niet door uw product
aeiden en let op de verkeerssituatie en uw
omgeving.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en
stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet indien de oplaadkabel
of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing
Netspanning
11 –30V
Gebruik de netadapter alleen op geschikte
boordnetten met een netspanning van 11 –30V.
Waarschuwing –aansluiten van
eindapparatuur
•Vergewis uervan dat het vermogen van het
aangesloten eindapparaat niet meer dan
10 Abedraagt.
•Neem de aanwijzingen in de
bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Aanwijzing –Auto-accu
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat
de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde
ontsteking nog aanwezig is. Trek de stekker van
het product uit het aansluitpunt van het boordnet
zodrahet product niet wordt gebruikt om te
voorkomen dat de accu wordt ontladen.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte
doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet
in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
NGebruiksaanwijzing
11
6. Technische gegevens
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
12
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Hub multipresa per auto da collegare
all‘accendisigari
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Durante l‘impiego del prodotto, prestare
attenzione alle prescrizioni ealle normative locali
vigenti per il traco stradale.
•Prestareattenzione che nessun componente,
come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano, né
limitino la vista.
•Quando si viaggia su un autoveicolo non farsi
distrarredal prodotto eprestareattenzione alla
situazione del traco edell’ambiente circostante.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità
esurriscaldamento eutilizzarlo solo in luoghi
asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
•Non utilizzareilprodotto se il cavo adattatore
oilcavo di rete presentano danni.
•Non tentarediaggiustareoriparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi
lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
4. Funzionamento
Avvertenza
Tensione di rete
11 –30V
Collegarel’alimentatoresoltanto agli impianti
elettrici di bordo con una tensione di 11 –30V.
Attenzione –Collegamento dei
terminali
•Accertarsi che la potenza del terminale
collegato non superi 10 A.
•Attenersi alle indicazioni contenute nelle
istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Avvertenza –Batteria auto
In alcuni veicoli èpossibile che l’alimentazione
elettrica rimanga attiva nonostante il motoresia
spento. Scollegarequindi il prodotto nel caso di
non utilizzo dal collegamento di rete, in modo da
proteggerelabatteria.
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente
panni puliti easciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo,
scollegareimmediatamente dalla corrente.
IIstruzioni per l‘uso
13
6. Dati tecnici
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
14
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogąbyćpod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Rozdzielacz do zapalniczki samochodowej
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi,
instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie była
ograniczona widoczność.
•Podczas jazdy pojazdem mechanicznym nie
dopuścićdo odwrócenia uwagi na skutek
korzystania zproduktu oraz stale obserwować
otoczenie isytuacjęwruchu drogowym.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem,
wilgociąiprzegrzaniem oraz stosowaćgo tylko w
suchym otoczeniu.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy
podanym wdanych technicznych.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródełciepłaani nie
wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddaćutylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy
jest uszkodzony.
•Nie używaćproduktu, jeżeli kabel do
ładowania, kabel zasilacza bądźprzewód
sieciowy sąuszkodzone.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki –
Napięcie sieciowe
11 –30V
Używaćzasilacza wyłącznie wodpowiednich do
tego sieciach elektrycznych pojazdów onapięciu
11 –30V.
Ostrzeżenie –Napięcie wejściowe
•Upewnićsię,żemoc podłączonego urządzenia
końcowego nie jest wyższa niż10 A.
•Uwzględnićinformacje winstrukcji obsługi
urządzenia końcowego.
Wskazówki –Akumulator
samochodowy
Wniektórych pojazdach możedochodzićdo
kontynuacji zasilania elektrycznego mimo
wyłączenia zapłonu. Dlatego wprzypadku
nieużywania należyodłączyćprodukt od zasilania,
aby chronićakumulator samochodowy przed
rozładowaniem.
5. Czyszczenie
Używaćdo czyszczenia tylko suchych, miękkich
ściereczek.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego
nieużywania koniecznie odłączyćurządzenie od
sieci prądu.
PInstrukcja obsługi
15
6. Dane techniczne
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
16
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt
részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre
utal, amelyek olyan szintűveszélyes feszültségen
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Autós elosztó szivargyújtó foglalathoz
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
•Ügyeljen arra, hogy akomponensek, mint a
légzsák, abiztonsági zónák, aműszerek stb. vagy
akilátás ne legyen takart vagy korlátozott.
•Hagépjárművel közlekedik, ne hagyja, hogy a
termék elterelje a gyelmét. Ügyeljen aforgalmi
helyzetre, valamint környezetére.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől,
nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Nzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot
ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
•Nehasználja aterméket, ha atöltőkábel, az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészülék saját
karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
4. Használat
Hivatkozás
Hálózati feszültség
11 –30V
Csak erreacélraszolgáló, 11 –30V-os hálózati
feszültségűfedélzeti hálózatról működtesse a
tápegységet.
Figyelmeztetés –Végberendezések
csatlakoztatása
•Bizonyosodjon meg róla, hogy acsatlakoztatott
végberendezés teljesítménye nem haladja
meg a10A-ot.
•Vegye gyelembe avégkészülék gyártójának
kezelési útmutatóját.
Hivatkozás –Autóakkumulátor
Bizonyos járműveknél előfordulhat, hogy a
gyújtás kikapcsolt állapotától függetlenül az
áramellátás fennmarad. Ha nem használja, húzza
ki akészüléket ahálózati csatlakozóból, hogy
megvédje az autó akkumulátorát.
5. Karbantartás és ápolás
Tisztításhoz csak száraz, puha kendőket használjon.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén
feltétlenül válassza le akészüléket ahálózatról.
HHasználati útmutató
17
6. Műszaki adatok
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7.Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
18
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeazăpericol la atingerea
cu componentele neizolate ale produsului, care
datoritătensiunii înalte indicate, poate duce la
electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Distribuitor auto pentru mufa brichetei auto
•Acest manual de deservire
3. Instrucțiuni de siguranță
•Lafolosirea produsului trebuiesc respectatele
regulamentele șilegile locale valabile tracului
rutier.
•Vărugămsăținețiseama ca nici un component
precum aribag-ul, componentele de siguranță,
elementele de comandă,instrumentele sau
vizibilitatea săeacoperite sau reduse.
•Întimpul călătoriei cu un autovehicul nu vălăsați
distras de produs șițiatent la situația tracului
șiaîmprejurimilor.
•Protejațiprodusul de impurități, umiditate,
supraîncălzire șiutilizați-l numai în mediu uscat.
•Nulăsațiprodusul săcadășinuîl supuneți
trepidațiilor puternice.
•Nuexploataţiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel
pierdeţiorice drept la garanţie.
•Nuutilizațiprodusul în continuaredacăprezintă
cazuri evidente de deteriorări.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru carea
fost conceput.
•Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura
electronică,nuare ce căuta în mâinile copiilor!
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiere
asistemului de încălzire, aaltor surse de căldură
sau în radiația solarădirectă.
•Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizarn
vigoare.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațn
continuarncaz de deterioare.
•Nuutilizațiprodusul dacăcablul de încărcare,
cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt
deteriorate.
•Nncercaţisăreparaţisau sădepanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personal de specialitate.
4. Exploatare
Instrucțiune
Tensiune de rețea
11 –30V
Utilizațialimentatorul numai cu rețelele electrice
auto cu otensiune de 11 –30V.
Avertizare–Conectarea aparatelor
nale
•Asigurați-văca puterea aparatului nal
conectat sănu depășească10 A.
•Vărugămsărespectațiindicațiile din manualul
de utilizarealaparatului nal.
Instrucțiune –Baterie auto
La unele autovehicule se continuăalimentarea
cu curent deșiaprinderea este întreruptă.Pentru
protejarea bateriei auto contradescărcării, în caz
de neutilizare, deconectațiprodusul de la rețea.
5. Întreţinere şirevizie
Pentru curăţareutilizaţinumai cârpe uscate şimoi.
Instrucțiune
Înainte de curățaresau în caz de nefolosire
îndelungatăaaparatului, acesta trebuie scos
din priză.
MManual de utilizare
19
6. Date tehnice
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumănici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoarea
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
20
CNávod kpoužití
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Nebezpečíporanění elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly
vést nebezpečné napěotakové síle, že hrozí
nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Rozdělovačdo cigaretového zapalovačevautě
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Připoužití výrobku dodržujte platné předpisy a
pravidla silničního provozu.
•Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny
žádné komponenty jako je airbag, bezpečnostní
aovládací prvky,zobrazovací přístroje apod.,
nebo výhled.
•Přijízděautem se nerozptylujte produktem a
neodvracejte svou pozornost od dopravní situace
adění ve svém okolí.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých
prostorách.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte
velkým otřesům.
•Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
vtechnických údajích.
•Napřístroji neprovádějte žádné změny.Tím
zanikají veškeré závazky ze záruky.
•Vpřípaděviditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
•Výrobek používejte výhradněke stanovenému
účelu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejnějako i
všechny elektrické přístroje.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti
zdrojůtepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte
dle platných předpisů.
Nebezpečíporanění elektrickým
proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození již
dále nepoužívejte.
•Výrobek nepoužívejte, pokud je nabíjecí kabel,
kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
4. Provoz
Poznámka
ťové napě
11 –30V
Provozujte napájecí zdroj pouze na ktomu
určených palubních sítích snapětím sítě
11 –30V.
Upozorně–Připojení koncových
zařízení
•Ujistěte se, že výkon připojeného koncového
zařízení nepřekračuje 10 A.
•Respektujte pokyny uvedené vnávodech k
obsluze vašeho koncového přístroje.
Poznámka –Autobaterie
Uněkterých vozidel může dojít ktomu, že bude
proud přiváděnipřivypnutém zapalování. Proto
produkt přinepoužívání odpojte ze sítě,uchráníte
tak autobaterii před vybitím.
5. Údržba a čiště
Přičištění používejte pouze suché, měkké hadříky.
Poznámka
Před čištěním avpřípadědelšího nepoužívání
přístroj vždy odpojte od sítě.
21
6. Technické údaje
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
22
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne
pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Rozbočovačdo auta prezásuvku zapaľovača
•Tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a
pravidlá cestnej premávky.
•Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo
obmedzené žiadne komponenty,ako je je airbag,
bezpečnostné aovládacie prvky,zobrazovacie
prístroje apod., alebo výhľad.
•Počas jazdy motorovým vozidlom sa nenechajte
rozptyľovaťvaším výrobkom adbajte na dopravnú
situáciu aokolité prostredie.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
•Výrobok nenechajte spadnúťanevystavujte ho
silným otrasom.
•Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných
hodnôt vtechnických údajoch.
•Nazariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Má
to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na
plnenie zo záruky.
•Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne
poškodený.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných
predpisov olikvidácii.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho
ďalej nepoužívajte.
•Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené
nabíjací kábel, adaptérový kábel alebo sieťové
vedenie.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte
ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
4. Prevádzka
Poznámka
Sieťové napätie
11 –30V
Sieťový zdroj používajte len na určených palubných
sieťach so sieťovým napätím 11 –30V.
Upozornenie –Pripojenie koncových
zariadení
•Uistite sa, že celkový odber prúdu pripojeného
koncového zariadenia neprekračuje 10 A.
•Dodržiavajte upozornenia vnávode na obsluhu
Vášho koncového zariadenia.
Poznámka –Autobatéria
Uniektorých vozidiel môže dôjsťktomu, že prívod
prúdu zostane zachovaný napriek vypnutému
zapaľovaniu. Preto ak výrobok nepoužívate,
odpojte ho od sieťového pripojenia, aby ste svoju
autobatériu ochránili pred vybitím.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie používajte len suché, mäkké utierky.
Poznámka
Pred čistením apri dlhšej dobe nepoužívania
bezpodmienečne odpojte zariadenie od siete.
QNávod na použitie
23
6. Technické údaje
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
24
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de
partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão
representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de
segurança ou chamar aatenção paraperigos e
riscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Repartidor paratomada do isqueironoautomóvel
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Aoutilizar oproduto, observe os regulamentos e
alegislação nacionais em vigor paraacirculação
rodoviária.
•Assegure-se de que airbags, áreas de segurança,
elementos de comando, instrumentos, etc. não
sejam tapados ou readevisão seja afectada.
•Não se distraia com oproduto durante a
condução do veículo etenha sempreatenção ao
trânsito eaomeio circundante.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade
esobreaquecimento eutilize-o apenas em
ambientes secos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta a
choques fortes.
•Não utilize oproduto forados limites de
desempenho indicados nas especicações
técnicas.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados
direitos de garantia.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos
visíveis.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade
prevista.
•Este aparelho não pode ser manuseado por
crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Não utilize oproduto perto de aquecedores,
outras fontes de calor ou directamente exposto
àluz solar.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem
em conformidade com as normas locais
aplicáveis.
Perigo de choque eléctrico
•Não abraoproduto nem outilize caso este
esteja danicado.
•Não utilize oproduto se ocabo de
carregamento, ocabo adaptador ou ocabo de
alimentação estiver danicado.
•Não tente fazer amanutenção ou
reparar oaparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
4. Funcionamento
Nota
Tensão elétrica de
11 a30V
Ligue afonte de alimentação exclusivamente a
redes de bordo previstas paraesse m, com uma
tensão elétrica de 11 –30V.
Aviso –Ligação de dispositivos
•Certique-se de que apotência do dispositivo
ligado não excede 10 A.
•Respeite as indicações apresentadas no
manual de instruções do aparelho aligar.
Nota –Bateria do automóvel
Em alguns veículos, pode acontecer que a
alimentação de tensão se mantenha mesmo com
aignição desligada. Nesse caso, se não utilizar o
produto, separe-o da tomada da rede de bordo
paranão descarregar abateria do automóvel.
5. Manutenção econservação
Para alimpeza, utilize apenas panos secos emacios.
Nota
Desligue sempreoaparelho da rede elétrica antes
de efetuar alimpeza esenão outilizar durante
um período de tempo prolongado.
OManual de instruções
25
6. Dados técnicos
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
26
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av
oisolerade produktdelar som kan ha en så pass
hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar
eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella
faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation
eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Fördelareför cigarettändaruttag
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Beakta de gällande, lokala föreskrifterna och
lagarna för vägtraken när produkten används.
•Tänk på att inga komponenter är övertäckta eller
begränsade, som airbagen, säkerhetsområden,
manöverelement, instrument, etc. eller sikten.
•Låt dig inte distraheras av din produkt när du är
på väg med ett motorfordon och var uppmärksam
på traken samt omgivningen runt omkring dig.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och
överhettning och använd den barainomhus.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser
som anges iden tekniska datan.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du
alla garantianspråk.
•Fortsätt inte använda produkten när den har
tydliga skador.
•Använd baraprodukten till det som den är
avsedd för.
•Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Använd inte produkten alldeles intill elementet,
andravärmekällor eller idirekt solsken.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
Fara för elektrisk stöt
•Öppna inte produkten och använd den inte
mer om den är skadad.
•Använd inte produkten om laddkabeln,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
•Försök inte serva eller repareraprodukten
självverlåt allt servicearbete till ansvarig
fackpersonal.
4. Användning
Hänvisning
Nätspänning
11 –30V
Nätdelen får endast användas för avsedda
fordonsnät med en spänning på 11 –30V.
Varning –Anslutning av perifera
enheter
•Säkerställ att den anslutna periferaenhetens
effekt inte överskrider 10 A.
•Beakta informationen ibruksanvisningen till
apparaten du ska ansluta.
Hänvisning –Bilbatteri
På vissa fordon kan det hända att strömtillförseln
kvarstår trots att tändningen har slagits av.Koppla
därför bort produkten från nätanslutningen när
den inte används så att bilbatteriet inte laddar ur.
5. Service och skötsel
Använd baratorra, mjuka dukar till rengöringen.
Hänvisning
Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet före
rengöringen och när den inte ska användas under
längretid.
6. Tekniska data
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
SBruksanvisning
27
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
28
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения
электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Автомобильный распределитель для гнезда
прикуривателя
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Во время дорожногодвижения соблюдайте
местные нормативы изаконы.
Запрещается препятствовать обзору,атакже
функциональности подушек безопасности,
органов управления,приборов ит.д.
Эксплуатация изделия не должна отвлекать от
вождения автомобиля,дорожногодвижения и
окружающей обстановки.
Защитите изделие от грязи,влаги иперегрева
ииспользуйте еготольковсухих условиях.
Не ронять.Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию.Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами и
беречь от прямых солнечных лучей
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Опасность поражения
электрическим током
Изделие не открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Не используйте изделие,если повреждены
кабель для зарядки,кабель адаптера или
шнур питания.
Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство.Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Примечание
Напряжение сети
11 –30V
Используйте блок питания тольков
предусмотренных для негобортовых сетях с
напряжением 11 –30V.
Внимание Подключение
оконечных устройств
Убедитесь,чтомощность подключенного
устройства воспроизведения не превышает
10 A
.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации
устройств.
Примечание Автомобильный
аккумулятор
Внекоторых автомобилях подача питания
сохраняется несмотря на выключенное
зажигание.Чтобы предотвратить разряд
автомобильногоаккумулятора,отключите
устройство от сети,если оно не используется.
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую,мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки,атакже случае
длительногопростоя всегда отключать
питание.
RРуководство по эксплуатации
29
6. Технические характеристики
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильногомонтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации
итехники безопасности.
30
1. Обяснение на предупредителни символи
иуказания
Опасност от токовудар
Този символуказва опасност при допир
снеизолирани части на продукта,които
евентуално провеждатопасно напрежение,
коетоетолкова високо,че съществува
опасност от токовудар.
Предупреждение
Използва се,за да обозначава указание за
безопасност или за да насочи вниманиетокъм
конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се,за да обозначава допълнителна
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Разклонител за гнездото за запалка в
автомобила
настоящата инструкция за употреба
3. Указания за безопасност
При употреба на продуктавдвижениетопо
пътищата важатразпоредбите на StVZO.
Внимавайте никои компоненти като аербег,
предпазни зони,елементи за обслужване,
инструменти ит.н.или видимосттадане
бъдатпокрити или ограничени.
При пътуване смоторно превозно средство не
се разсейвайте чрез продуктаиследете пътната
обстановка иобкръжението.
Пазете продуктаотзамърсяване,влагаипрегряване
игоизползвайте само всухи помещения.
Преди всякопътуване се уверявайте,че
продуктътпродължава да едобре закрепен
инеможедасеотдели неочаквано.Не
разрешавайте продуктътдастоибез контрол
във вътрешносттанаавтомобила,тъй като
при маневри соткатили при злополука тойби
могъл да излети във вътрешносттанаМПС.
Не използвайте продуктаизвън неговите
граници на мощността,посочени в
техническите данни.
Не правете промени вуреда.Така ще се
лишите от правото си на всякакви гаранции.
Не продължавайте да използвате продукта,
акотой има очевидни повреди.
Използвайте продукта само за предвидената
цел.
Подобно на всички електрически продукти
този продукт не бива да попада връцете
на деца!
Не използвайте продуктавнепосредствена
близост до отоплителни уреди,други
източници на топлина или на директна
слънчева светлина.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага
съгласно действащите на място разпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
Опасност от токов удар
Не отваряйте продукта ипри повреда не
продължавайте да го използвате.
Не използвайте продукта,ако са повредени
кабелът за зареждане,кабелът на адаптера
или мрежовият кабел.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта.Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
4. Експлоатация
Указание-мрежово напрежение
11 –30V
Използвайте захранващото устройство само
към предвидени за целтабордови мрежи с
напрежение 11 –30V.
Предупреждение Свързване на
крайни устройства
Уверетесе,че мощносттанавключеното
крайно устройство не надвишава 10 A.
Спазвайте указаниятавупътванетоза
обслужване на Вашетокрайно устройство.
Указание
-акумулаторна
автомобил
При някои превозни средства може да се
случи,че захранванетосеподдържа въпреки
изключено запалване.Затова изключвайте
продуктаотелектрическата мрежа,когато не
се използва,за да предпазите акумулатора на
колата си от разреждане.
BРаботна инструкция
31
5. Техническо обслужване иподдръжка
За почистване използвайте само суха имека
кърпа.
Указание
Разединете продукта от мрежата преди
почистването икогато няма да се използва за
по-дълго време.
6. Технически данни
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKG не поема отговорност
или гаранция за повреди,които са резултат от
неправилна инсталация,монтаж иупотреба на
продукта или от неспазване на упътването за
обслужване и/или на указанията за безопасност.
32
JΟδηγίες χρήσης
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο
από επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου
προϊόντος,τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση
ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Διανομέας αυτοκινήτου για υποδοχή αναπτήρα
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Κατά τη χρήση τουπροϊόντος λάβετε υπόψη τους
τοπικούς κανονισμούς καινόμουςπου ισχύουν για
την οδική κυκλοφορία.
Προσέξτε ώστε να μην παρεμποδίζεται ηχρήση
εξαρτημάτων όπως οαερόσακος,οι περιοχές
ασφαλείας,τα στοιχεία χειρισμού,τα όργανακλπ.
Κατά την οδήγηση με αυτοκίνητο,μην αφήνετε
το προϊόν να αποσπάσει την προσοχήσας και
προσέξτε την κυκλοφορία γύρω σας.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά,υγρασία καιυπερθέρμανση καινατο
χρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε
καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Καταυτόν
τοντρόποπαύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσε
καλοριφέρ,άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία
όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας
σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το
χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά το καλώδιο φόρτισης,το καλώδιο
τουμετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι.Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
4. Λειτουργία
Υπόδειξη
Τάση ηλεκτρικού
δικτύου
11 –30V
Να χρησιμοποιείτε τονμετασχηματιστή μόνοσε
προβλεπόμενες για τονσκοπό αυτόυποδοχές
ρεύματος με τάση δικτύου 11 –30V.
Προειδοποίηση Σύνδεση τελικών
συσκευών
Εξασφαλίστε ότι ηισχύς της συνδεδεμένης
συσκευής δεν υπερβαίνει τα 10 A.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου
χειρισμού της συσκευής σας.
Υπόδειξη Μπαταρία αυτοκινήτου
Σε ορισμέναοχήματα,ενδέχεται να παρέχεται
ρεύμα παρόλο που ημίζαείναι σβηστή.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζαότανδεν το
χρησιμοποιείτε,για να προστατέψετε την μπαταρία
τουαυτοκινήτου από την εκφόρτιση.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιήστε έναστεγνό,
μαλακόπανί.
Υπόδειξη
Πριν τονκαθαρισμό της συσκευής καιόταναυτή
δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
33
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
34
1. Uyarısembollerinin ve uyarıların
ıklanması
Elektrik şoku tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas
etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir
elektrik çoku tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte
tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarınıişaretlemek veya özellikle
tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek
için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•Çakmak yuvasıiçin otomobil dağıtıcısı
•Bukullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Brünü kullanırken geçerli yerel trakkurallarına
ve yasalarına dikkat ediniz.
•Hava yastığı,güvenlik alanları,kumanda
elemanları,aletler vb. komponentlerin veya
görüşalanınınkapalıya da kısıtlıolmamasına
dikkat ediniz.
•Motorlu bir araç ile sürüşesnasında dikkatinizin
üründen dolayıdağılmasına izin vermeyin ve
trağin durumuna ve çevrenize dikkat edin.
•Cihazıpisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı
koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırısarsıntılara
maruz bırakmayın.
•Brünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkıkaybolur.
•Hasarlıolduğuaçıkça görünen ürünleri
çalıştırmayın.
•Brünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünü kalorifer veya diğer ısıkaynaklarıyakınında
kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına
maruz bırakmayın.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli
talimatlarauygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Elektrik şoku tehlikesi
•Ürünün içini açmayınvehasarlıürünleri
çalıştırmayın.
Şarj kablosu, adaptör kablosu veya şebeke
kablosu arızalıolan ürünü kullanmayın.
•Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımını
yapmaya çalışmayınız. Tüm bakıalışmalarını
yetkili usta personele yaptırınız.
4. Çalışma
Not
Şebeke gerilimi
11 –30V
Adaptörü sadece bunun için öngörülen araç
elektrik aksamıüzerinden 11 –30V'luk bir şebeke
gerilimi ile işletin.
Uyarı–Uçcihazlarınbağlanması
•Bağlıuç cihazıngücünün en fazla 10 A
olduğundan emin olun.
•Cihazınızınkullanımkılavuzundaki bilgilere
dikkat edin.
Not –Araçaküsü
Bazıaraçlarda kontağınkapalıolmasına rağmen
kaynaktan elektrik beslenmesi mümkündür.Bu
nedenden dolayıürünü kullanmadığınızda, araç
aküsünü deşarja karşı korumak için ürünü şebeke
bağlantısından ayırın.
5. Bakımvetemizlik
Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler
kullanınız.
Not
Temizlemeden önce veya uzun süre
kullanılmayacaksa şebekeden ayırın.
TKullanma kılavuzu
35
6. Teknik bilgiler
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkıkaybolur.
36
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien
osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka
saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on
olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja
riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Virranjakaja tupakansytyttimeen
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•USB-autolaturi
•kuten turvatyynyä, turva-alueita,
käyttöelementtejä, instrumentteja jne., tai
näkyvyyttä ei saa peittää eikä rajoittaa.
•Älä anna tuotteen viedä huomiotasi
moottoriajoneuvolla ajaessasi. Ota huomioon
liikenne ja ympäristö.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
•Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti
vaurioitunut.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
•Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonpaisteessa.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Sähköiskun riski
•Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se
on vaurioitunut.
•Älä käytä tuotetta, jos latauskaapeli, adapterin
johto tai virtajohto on vaurioitunut.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta
itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
4. Käyttö
Ohje –Verkkojännite
11 –30V
Käytä verkkolaitetta vain käyttöön soveltuvissa
virtalähteissä, joiden nimellisjännite on 11 –30V.
Varoitus –Päätelaitteiden
liittäminen
•Varmista, että liitetyn päätelaitteen teho ei
ole yli 10 A.
•Noudata laitteen käyttöohjetta.
Ohje –Auton akku
Joidenkin ajoneuvojen kohdalla on
mahdollista, että virransyöttö jää päälle
sytytyksen sammuttamisen jälkeen. Erota tuote
verkkoliitännästä, mikäli sitä ei käytetä. Näin
auton akkua suojataan purkautumiselta.
5. Hoito ja huolto
Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä liinoja.
Ohje
Laite on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta
ennen puhdistusta ja silloin, kun sitä ei käytetä
pitkään aikaan.
6. Tekniset tiedot
Input voltage 11 –30V
Power Input max. 10 A
LKäyttöohje
37
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
00223403/05.22
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.
Errors andomissions excepted,and subjecttotechnicalchanges.
Our general termsofdeliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 00223403 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario