Gerber 8CGE0145 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
(1) Tank Lever
Levier du réservoir
Manija
J
I
M
H
E
ENGLISH
**
**
FRENCH SPANISH
10/21
Installation Manual for Two Piece Toilets
Manuel d'installation pour les toilettes deux pièces Manual de instalación para Inodoro de dos piezas
gerber-us.com
gerber-ca.com gerber-us.com
INSTRUCTIONS FOR TANK TO BOWL ASSEMBLY
This water closet has been designed for easy installation. Conventional fittings have been used
throughout so that the working parts and operation of this assembly may be easily understood.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR À LA CUVETTE INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLE DE TANQUE E INODORO
Cette toilette a été conçue pour une installation facile. Grâce aux raccords conventionnels utilisés tout
au long de l’installation, le fonctionnement de cet appareil et des pièces mobiles sont faciles à comprendre.
Este Inodoro se diseñó para una sencilla instalación. Se han utilizado accesorios convencionales en todo el
sistema para que las partes funcionales y la operación de este montaje puedan entenderse con facilidad.
1. Before assembling tank (B) to bowl (G) check the tightness of lock nuts on both flush valve and fill valve.
2. Assemble tank bolts (C) in tank with rubber washers (D) and plastic wing nuts (E). Wing nuts should be
tightened by hand suciently to compress rubber washers and insure water seal.
3. Assemble beveled gasket (F) to flush valve shank so that lock nut is enclosed in recess, making sure that
the entire surface of the gasket is in contact with the tank bottom.
4. Place two-channel pads (I) in recesses on the back of the bowl ledge to prevent china-to-china contact.
5. Place tank assembly in position. USE NO PUTTY. Plastic wing nuts (E) are tightened by hand suciently to
prevent rocking; and since the tank bolts are already sealed, the tank can be leveled by the relative amount
that each wing nut is pulled down on the three points of contact, beveled gasket (F) and two channel pads (I).
6. Connect the supply line (M)(not included).
7. DO NOT USE PIPE DOPE OR TOOLS ON PLASTIC PARTS! HAND TIGHTEN ONLY! OVER TIGHTENING MAY
SPLIT THE FILL VALVE OR DAMAGE THE BRAIDED HOSE (NOT INCLUDED) AND WILL VOID THE WARRANTY!
8. Make sure refill tube adaptor is attached to the top of the flush valve overflow tube. Note: Flow from the
refill tube must be positioned directly into the overflow tube.
9. Ad
just water level in tank to marked water line. Turn the water level adjustment (L) to move the float cup
(K) up or down.
10. Check action and nut tightness (left hand thread) of tank lever (J). Also, check looseness of flapper chain
(there should be slight slack in chain when at rest) and seal of flush valve flapper.
11. Plastic bolt caps and Plastic washers (H) are provided to be used as indicated in the illustration.
1. Avant d'installer le réservoir (B) à la cuvette (G), vérifier si les contre-écrous du robinet de chasse et du
robinet de remplissage sont bien resserrés.
2. Assembler les boulons du réservoir (C) au réservoir avec les rondelles en caoutchouc (D) et les écrous à
oreilles en plastique (E). Ces écrous doivent être serrés à la main susamment pour comprimer les
rondelles en caoutchouc et assurer l’étanchéité à l’eau.
3. Assembler le joint d'étanchéité (F) à la tige du robinet de chasse de sorte que le contre-écrou soit enfermé
dans l’enfoncement, en assurant que la surface entière du joint d'étanchéité soit en contact avec le fond
du réservoir.
4. Placer deux coussinets de canal (I) dans les enfoncements à l’arrière au rebord du réservoir pour éviter
le contact de porcelaine à porcelaine.
5. Mettre le kit de montage du réservoir en place. N’UTILISER PAS DE MASTIC. Les écrous à oreilles en
plastique (E) sont serrés à la main susamment pour empêcher le basculement; et puisque les boulons du
réservoir sont déjà scellés, on peut niveler le réservoir selon la force relative exercée de chaque écrou
papillon sur les trois points de contact, le joint d'étanchéité (F) et les deux coussinets de canal (I).
6. Connectez la ligne d'alimentation (M)(non incluse).
7. NE PAS UTILISER DE PÂTE LUBRIFIANTE OU D'OUTILS SUR LES PIÈCES EN PLASTIQUE! SERRER SEULEMENT
À LA MAIN ! UN SERRAGE EXCESSIF PEUT
FENDRE LE ROBINET DE REMPLISSAGE OU ENDOMMAGER LA TUYAU
TRESSÉ (NON INCLUSE) ET ANNULERA
LA GARANTIE !
8. Assurer que l'adaptateur du tube de remplissage est attaché à la partie supérieure du tube de trop-plein
du robinet de chasse. Remarque : Le flux du tube de remplissage doit être positionné directement sur le
tube de trop-plein.
9. Régler le niveau d’eau du réservoir à la ligne de repère. Tourner la vis de réglage du niveau d'eau (L) pour
déplacer la coupelle flottante (K) vers le haut ou le bas.
10. Vérifier si la manette du réservoir (J) fonctionne et que son écrou est bien serré (filetage à gauche). De
plus, vérifier la chaîne de levage n'est pas tendue (elle doit être légèrement lâche au repos) et que le
clapet du robinet de chasse est bien étanche.
11. Les caches-boulons en plastique et les rondelles en plastique (H) sont fournis pour être utilisé comme
indiqué sur l'illustration.
1. Antes de instalar el tanque (B) sobre la taza (G), revise la firmeza de las tuercas de fijación tanto de la válvula
de descarga como en la válvula de llenado.
2. Coloque los tornillos (C) con las arandelas de goma (D) y las tuercas de orejas plásticas (E) en el tanque. Las
tuercas de orejas plásticas deben ser apretadas manualmente lo suficiente como para comprimir las arandelas
de goma y asegurar que haya impermeabilidad.
3. Coloque el empaque (F) en el vástago de la válvula de descarga para que la tuerca de fijación quede encerrada
en la cavidad, asegúrese que toda la superficie de la arandela se encuentre en contacto con el fondo del tanque.
4. Coloque los tacos acanalados (I) en el borde trasero del inodoro, para evitar el contacto cerámica con cerámica.
5. Coloque el tanque en posición de montaje. NO USE MASILLA. Las tuercas mariposa plásticas (E) se aprietan
manualmente lo suficiente como para evitar el movimiento, y como los tornillos del tanque ya están sellados,
el tanque puede nivelarse al ajustar cada tuerca de orejas sobre los 3 puntos de contacto (F), empaque y
los 2 tacos acanalados (I).
6. Conecte la línea de suministro (M)(No Incluida).
7.
¡NO UTILICE HERRAMIENTAS PARA TUBERÍAS EN PIEZAS PLÁSTICAS! ¡APRIETE SOLO MANUALMENTE! EL AJUSTE
EXCESIVO PUEDE DAÑAR LA VÁLVULA O LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA TRENZADA (NO INCLUIDA) Y ESTO
ANULARÁ LA GARANTÍA.
8. Asegúrese que el adaptador del tubo de llenado esté conectado a la parte superior del tubo de rebosadero de
la válvula de descarga. Atención: El flujo del tubo de llenado debe estar directamente dentro el tubo de
rebosadero.
9. Regule el nivel de agua del tanque para que llegue a la línea de nivel de agua marcada. Gire el tornillo de ajuste
de nivel de agua (L) para mover el flotador (K) arriba y abajo.
10. Verifique el movimiento y el ajuste (rosca izquierda) de la palanca (J) de descarga del tanque. Además revise
la tensión de la cadena (debe quedar un poco floja cuando no esté en uso) Revise también el empaque.
11. Se proporcionan cubiertas de plástico y arandelas plásticas (H) para cubrir los tornillos, se utilizan como se
indica en la figura.
A
B
C
G
D
E
F
*(4) Plastic Wing Nut
Écrou papillon en plastique
Tuercas de orejas plásticas
*(2) Tank Bolt
Boulon de réservoír
Tornillo de tanque
*(2) Rubber Washers
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
*(1) Beveled Gasket
Joint d'étanchéité
Empaque
(1) Bowl
Cuvette
Taza
For single-flush top push button model
(1) Tank
Réservoir
Tanque
(1) Tank Cover
Couvercle du réservoir
Tapa del tanque
L
K
Float Setting
Réglage du flotteur
Ajuste de Flotador
*(2) Channel Pads
Coussinet de canal
Tacos acanalados
Braided Hose (Not included)
Tuyau tressé (non inclus)
Manguera trenzada (No Incluida)
Plastic Wing Nut
Écrou papillon en plastique
Tuercas de orejas plásticas
*(2) Plastic Bolt Caps & Washers
Rondelle et chapeau de boulon en plastique
Tapón plástico para tornillo y arandela de plástico
**Nut & Steel Washer Not Included
Écrou et rondelle en acier non inclus
Tuerca y Arandela metálica No incluida
Gerber will not be responsible for the use of non-original parts during installation or repair.
Gerber ne sera pas responsable de l'utilisation de pièces non originales pendant l'installation ou
la réparation. Gerber no será responsable por el uso de partes no-originales durante la instalación o reparación.
NE PAS EXPOSER LES PIÈCES DE GARNITURE EN PLASTIQUE À DES AGENTS OXYDANT FORTS,
AU CHLORE OU À UN NIVEAU D’ACIDITÉ INFÉRIEURS À 5,0 pH. CERTAINS NETTOYANTS DE
CARREAUX/CUVETTE EN CONTIENNENT. LES NETTOYANTS DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR
PEUVENT PROVOQUER DES DÉFAILLANCES DE COMPOSANTS DU RÉSERVOIR ET DES DOMMAGES.
NOTRE GARANTIE EXCLUT CES DÉFAILLANCES.
NO EXPONGA LAS PARTES PLÁSTICAS DE AJUSTE A AGENTES OXIDANTES FUERTES, CLORO, NI ÁCIDOS
CON UN pH MENOR A 5.0. ALGUNOS LIMPIADORES PARA TAZAS, QUE SE COLOCAN EN EL TANQUE
PUEDEN CAUSAR FALLAS Y DAÑOS EN LOS COMPONENTES DEL TANQUE. NUESTRA GARANTÍA EXCLUYE
DICHAS FALLAS.
NOTE: Parts with * are included in tank assembly kit .
REMARQUE : Les pièces avec * sont incluses dans le kit
de montage du réservoir.
AVISO: Las partes con * están incluidas en el kit de
montaje del tanque.
8CGE0145
ATTENTION : ATENCIÓN:
Para el modelo de botón superior de
una sola descarga
Pour les modèles à bouton-poussoir
supérieur à simple chasse
***Flange
Bride
Brida
***Floor bolts
Boulons de plancher
Pernos
***Neoprene Gasket
Joint en néoprène
Junta de neopreno
Back outlet Models / Modèles à évacuation à l'arrière / Modelos con descarga a la pared
Note: Please do Not use a wax ring.
Remarque : Ne pas utiliser un anneau de cire.
Nota: Por favor no use anillo de cera.
***Not Included / Non inclus / No incluido
Recommended fitting type for back-to-back installations.
Type de raccordement recommandé pour les installations dos à dos.
Accesorio recomendado para Instalaciones consecutivas.
DO NOT EXPOSE PLASTIC TRIM PARTS TO STRONG OXIDIZING AGENTS, CHLORINE, OR ACID LEVELS
OF LOWER THAN 5.0 pH. SOME BOWL/TILE CLEANERS CONTAIN SUCH AGENTS. TANK TYPE BOWL
CLEANERS CAN CAUSE TANK COMPONENT FAILURE AND DAMAGE. OUR WARRANTY EXCLUDES SUCH
FAILURES.
ATTENTION:
  • Page 1 1

Gerber 8CGE0145 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas