Devolo Giga Bridge Connecting ONT Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación
Installation
devolo Giga Bridge
Connecting ONT and router
www.devolo.global/giga-bridge-install
2
Die devolo Giga Bridge ist ausschließlich zur Verwendung auf freigeschalteten – exklusiv verfügbaren
– Telefon- oder Koaxialkabeln vorgesehen. Die freie Verfügbarkeit der Leitungen ohne Fremdgeräte
ist vor Anschluss der devolo Giga Bridge festzustellen.
The devolo Giga Bridge is intended solely for use on cleared – exclusively available – telephone or
coaxial cables. The free availability of the lines without third-party devices must be determined before
connecting the devolo Giga Bridge.
Le devolo Giga Bridge doit être utilisé uniquement sur des câbles téléphoniques ou coaxiaux
exclusivement dédiés. Avant de le brancher, veillez à ce que les lignes soient entièrement disponibles
sans autres appareils connectés.
De devolo Giga Bridge is uitsluitend bedoeld voor gebruik op niet-vergrendelde – exclusief
beschikbare – telefoon- of coaxkabels. De vrije beschikbaarheid van de lijnen zonder apparaten van
derden moet vóór het aansluiten van de devolo Giga Brigde worden vastgesteld.
El devolo Giga Bridge solo debe utilizarse con cables telefónicos o coaxiales exclusivamente dispo-
nibles y libres de uso. La libre disponibilidad de líneas sin dispositivos terceros debe ser determinada
antes de conectar el devolo Giga Bridge.
A devolo Giga Bridge destina-se exclusivamente a ser utilizada em cabos telefónicos ou coaxiais
desobstruídos – exclusivamente disponíveis. A disponibilidade das linhas sem dispositivos de terceiros
deve ser determinada antes de conectar a devolo Giga Bridge.
Il devolo Giga Bridge può essere utilizzato solo su cavi telefonici o coassiali liberi e disponibili in modo
esclusivo. Prima di collegare il devolo Giga Bridge è necessario determinare la disponibilità della linea
libera senza dispositivi di terze parti.
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
1
Videos with step-by-step
installation of the devolo Giga Bridge.
Installation videos /
Manual
Manual for more detailed
instructions.
i
Manual
i
15 sec
devolo Giga Bridge adapters
3 4
Stecken Sie beide devolo Giga Bridge-Adapter in jeweils eine Steckdose. Die LEDs der beiden Adapter
blinken weiß. Führen Sie den nächsten Installationsschritt innerhalb von 3 Minuten durch.
Connect both devolo Giga Bridge adapters to an available power socket. The LEDs of both adapters
ash white. Carry out the next installation step within 3 minutes.
Branchez les deux adaptateurs devolo Giga Bridge dans une prise murale libre. Les LED des deux
adaptateurs clignotent maintenant aussi en blanc. Eff ectuez l‘étape suivante de l‘installation dans les
3 minutes.
Steek beide devolo Giga Bridge-adapters in een vrij stopcontact. De LED‘s van beide adapters
knipperen wit. Voer de volgende installatiestap uit binnen 3 minuten.
Enchufe ambos adaptadores devolo Giga Bridge en una toma de corriente libre. Los LED de los dos
adaptadores parpadean en blanco. Realice el siguiente paso de instalación en 3 minutos.
Introduza ambos os adaptadores devolo Giga Bridge numa tomada livre. Os LEDs dos dois adaptado-
res piscam a branco. Efectuar a próxima etapa de instalação em 3 minutos.
Inserire entrambi gli adattatori devolo Giga Bridge in una presa elettrica libera. I LED di entrambi gli
adattatori lampeggiano in bianco. Eseguite il passo successivo dell‘installazione entro 3 minuti.
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
1Pairing of devolo Giga Bridges
5
Verbinden Sie die beiden devolo Giga Bridge-Adapter mit dem mitgelieferten Netzwerkkabel, jeweils
an der Phone-Buchse. Es erfolgt automatisch der Aufbau eines neuen devolo Giga Bridge-Netzwerkes
(Pairing). Wenn beide LEDs dauerhaft weiß leuchten, ist der Vorgang abgeschlossen und Sie können
das Netzwerkkabel wieder entfernen.
Connect the two devolo Giga Bridge adapters to the phone sockets using the network cable supplied.
A new devolo Giga Bridge network is automatically set up (pairing). When both LEDs light up white
continuously, the process is complete and you can remove the network cable again.
Connectez les deux adaptateurs devolo Giga Bridge avec le câble réseau fourni, chacun à la prise
Phone. Un nouveau réseau devolo Giga Bridge est automatiquement créé (appariement). Lorsque les
deux DEL blanches sont allumées en continu, le processus est terminé et vous pouvez à nouveau
retirer le câble réseau.
Verbind de twee devolo Giga Bridge-adapters met het telefoonstopcontact (Phone) via de
meegeleverde netwerkkabel. Er wordt automatisch een nieuw devolo Giga Bridge-netwerk opgezet
(pairing). Wanneer beide LED‘s continu wit oplichten, is het proces voltooid en kunt u de netwerk-
kabel weer verwijderen.
Conecte los dos adaptadores devolo Giga Bridge entre sí con el cable de red suministrado, en cada
caso en la toma de teléfono (Phone). Una nueva red devolo Giga Bridge será creada automáticamente
(emparejamiento). Cuando los dos LEDs se iluminen de color blanco de forma continua, el proceso se
habrá completado y se podrá volver a retirar el cable de red.
Conectar os dois adaptadores devolo Giga Bridge um ao outro com o cabo de rede fornecido, em
cada caso na tomada do telefone (Phone). Uma nova rede de devolo Giga Bridge é automaticamente
criada (emparelhamento). Quando ambos os LEDs se iluminam continuamente a branco, o processo
está completo e pode remover novamente o cabo de rede.
Collegate i due adattatori devolo Giga Bridge tra di loro con il cavo di rete in dotazione, in ogni caso
alla presa telefonica (Phone). Viene creata automaticamente una nuova rete devolo Giga Bridge
(pairing). Quando entrambi i LED si illuminano di bianco continuamente, il processo è completo e si
può rimuovere di nuovo il cavo di rete.
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
6
devolo Giga Bridge adapter 2
devolo Giga Bridge adapter 1
2
8
Die devolo Giga Bridge nutzt für die Übertragung des Internetsignals über Koaxial- (TV/SAT) oder
Telefonleitung die G.hn-Technologie. Im Szenario „a“ (ab S. 9) wird das G.hn-Signal über zwei Telefon-
adern übertragen, im Szenario „b“ (ab S. 15) über eine Standard-Koaxialverkabelung.
The devolo Giga Bridge uses G.hn technology for the transmission of the Internet signal over
coaxial (TV/SAT) or telephone line. In scenario “a” (as of p. 9), the G.hn signal is transmitted over two
telephone wires or in scenario “b” (as of p. 15) via standard coaxial cable.
Le devolo Giga Bridge utilise la technologie G.hn pour la transmission du signal Internet via le câble
coaxial (TV/SAT) ou téléphonique. Dans le scénario „a“ (à partir de p. 9), le signal G.hn est transmis via
deux fi ls téléphoniques ou, dans le scénario „b“ (à partir de p. 15), via un câblage coaxial standard.
De devolo Giga Bridge maakt voor de transmissie van het internetsignaal via een coax- (TV/SAT) of
telefoonkabel gebruik van de G.hn-technologie. In scenario „a“ (van p. 9 ) wordt het G.hn-signaal
verzonden via twee telefoondraden of in scenario „b“ (van p. 15) via standaard coaxiale bekabeling.
Para transmitir la señal de internet a través del cable coaxial (TV/SAT) o de teléfono, el devolo Giga
Bridge utiliza la tecnología G.hn. En el escenario “a” (de la p. 9), la señal G.hn se transfi ere a través de
dos cables de teléfono o en el escenario “b” (de la p. 15) a través un cableado coaxial estándar.
devolo Giga Bridge utiliza a tecnologia G.hn para a transmissão do sinal de internet através de cabo
coaxial (TV/SAT) ou linha telefónica. No cenário a“ (da p. 9), o sinal G.hn é transmitido em dois fi os
telefónicos ou no cenário “b“ (da p. 15) através de cabo coaxial padrão.
Per la trasmissione del segnale Internet tramite linea coassiale (TV/SAT) o telefonica, devolo Giga
Bridge sfrutta la tecnologia G.hn. Nello scenario „a“ (da p. 9), il segnale G.hn è trasmesso su due fi li
telefonici o nello scenario „b“ (da p. 15) attraverso un cavo coassiale standard.
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
Fiber
ONT
Ethernet
Ethernet
Fiber
ROUTER
ONT
Ethernet
Coax/Phone
Ethernet
Coax/Phone
devolo
Giga Bridge
(1)
devolo
Giga Bridge
(2)
a
Scenario phone line
b
Scenario coax line
or
3
7
9
Toolless Cat RJ45
termination box
IDC/LSA Cat RJ45
termination box
Das Telefonkabel wird vom APL entfernt und mittels LSA-Verbindungstechnik (löt-, schraub- und
abisolierfreie Technik) aufgesplittet und kontaktiert, sodass daraus eine vollwertige Netzwerkschnitt-
stelle entsteht. Beachten Sie die richtige Pinbelegung: Pin 4/5 für SISO.
The telephone cable is removed from the demarcation point and then split and secured by means of
connection technology involving wire stripping and soldering or screwing down. A standard network
interface is created as a result. Note the correct pin assignment: Pin 4/5 for SISO.
De telefoonkabel wordt uit de APL verwijderd en met de LSA-verbindingstechniek (soldeer-, schroef-
en stripvrije techniek) opgesplitst en contact gemaakt zodat daaruit een volwaardige netwerk-
interface ontstaat. Let op de juiste pintoewijzing: Pin 4/5 voor SISO.
El cable telefónico se retira del punto de demarcación, y se divide y contacta utilizando la técnica de
conexión LSA (sin soldadura, atornillado ni aislamiento), de manera que nace una interfaz de red
plenamente válida. Observe la asignación correcta de los pines: pin 4/5 para SISO.
A linha telefónica é retirada do TTL e dividida e contactada através da tecnologia de ligação LSA (sem
solda, parafusos e sem necessidade de descarne) para criar uma interface de rede completa. Note a
atribuição correcta dos pinos: pin 4/5 para SISO.
Il cavo telefonico viene rimosso dall‘APL, quindi suddiviso tramite la tecnica di connessione LSA (senza
viti, spelatura e saldatura); vengono poi creati i contatti, in modo da ottenere un‘interfaccia di rete a
tutti gli eff etti. Notate la corretta assegnazione dei pin: Pin 4/5 per SISO.
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
10
Le câble téléphonique est retiré du point de démarcation et à l’aide de la technologie LSA (sans
soudage, sans vis et sans dénudage), il est divisé et mis en contact de sorte qu’une interface réseau
fonctionnelle est ainsi créée. Notez l‘aff ectation correcte des broches : Broche 4/5 pour SISO.
3a Telephone cabling
Pair 1:
PIN 5
PIN 4
Pair 1:
PIN 4
PIN 5
11
Telephone cable
Telephone cabling
CAT
RJ45
BOX
ONT
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
12
Verbinden Sie den devolo Giga Bridge-Adapter über die Phone-Buchse mit dem vorhandenen
Wandanschluss (CAT RJ 45 Box). Nutzen Sie dazu das mitgelieferte Telefonkabel. Verbinden Sie nun
die devolo Giga Bridge über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit der NT/ONT-Box.
Connect the devolo Giga Bridge adapter to the existing wall connection (CAT RJ 45 box) via the phone
socket. Use the provided telephone cable for this purpose. Now connect the devolo Giga Bridge to the
NT/ONT-Box using the provided network cable.
Connectez l‘adaptateur devolo Giga Bridge à la prise Phone sur la prise murale existante (boîtier CAT
RJ 45). Utilisez pour cela le câble téléphonique fourni. Connectez maintenant le devolo Giga Bridge au
boîtier NT/ONT à l‘aide du câble réseau fourni.
Verbind de devolo Giga Bridge-adapter met de bestaande wandaansluiting (CAT RJ 45 doos) via de
telefooncontactdoos (Phone). Gebruik hiervoor de meegeleverde telefoonkabel. Verbind nu de
devolo Giga Bridge met de NT/ONT-Box via de meegeleverde netwerkkabel.
Conecte el adaptador devolo Giga Bridge a la conexión mural existente (caja CAT RJ 45) a través de la
toma de teléfono (Phone). Utilice para ello el cable telefónico suministrado. Conecte ahora el devolo
Giga Bridge a la NT/ONT-Box con el cable de red suministrado.
Conecte o adaptador devolo Giga Bridge à tomada de parede existente (caixa CAT RJ 45) através da
tomada de telefone (Phone). Utilizar o cabo telefónico fornecido para este fim. Ligue agora a
devolo Giga Bridge à NT/ONT-Box utilizando o cabo de rede fornecido.
Collegate l‘adattatore devolo Giga Bridge al collegamento a muro esistente (scatola CAT RJ 45)
tramite la presa telefonica (Phone). Utilizzate il cavo telefonico fornito a questo scopo. Collegate ora il
devolo Giga Bridge alla NT/ONT-Box con il cavo di rete in dotazione.
4a
23
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
14
Verbinden Sie den zweiten devolo Giga Bridge-Adapter über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit
dem WAN-Port (Wide Area Network) des Routers. Verbinden Sie nun mit dem Telefonkabel die
devolo Giga Bridge (Phone-Buchse) mit dem Wandanschluss. Fertig!
Connect the second devolo Giga Bridge adapter to the WAN (Wide Area Network) port of the router
using the provided network cable. Now use the telephone cable to connect the devolo Giga Bridge
(Phone socket) to the wall connection. Done!
Connectez le deuxième adaptateur devolo Giga Bridge au port WAN (Wide Area Network) du routeur
à l‘aide du câble réseau fourni. Connectez maintenant avec le câble téléphonique le
devolo Giga Bridge (prise Phone) à la prise murale. C‘est terminé !
Verbind de tweede devolo Giga Bridge-adapter met de WAN (Wide Area Network)-poort van de
router via de meegeleverde netwerkkabel. Sluit nu de devolo Giga Bridge (telefoonaansluiting,
Phone) met de telefoonkabel aan op de wandaansluiting. Klaar!
Conecte el segundo adaptador devolo Giga Bridge al puerto WAN (Wide Area Network) del router
con el cable de red suministrado. Ahora utilice el cable telefónico para conectar el
devolo Giga Bridge (toma de teléfono, Phone) a la conexión de pared. ¡Hecho!
Conecte o segundo adaptador devolo Giga Bridge à porta WAN (Wide Area Network) do router
utilizando o cabo de rede fornecido. Utilize agora o cabo telefónico para ligar a devolo Giga Bridge
(tomada de telefone, Phone) para a ligação à parede. Feito!
Collega il secondo adattatore devolo Giga Bridge alla porta WAN (Wide Area Network) del router
con il cavo di rete in dotazione. Ora usate il cavo telefonico per collegare il devolo Giga Bridge (presa
telefonica, Phone) alla connessione a muro. Fatto!
5a
13
Telephone cable
Telephone cabling
15
Coaxial cable
ONT
Verbinden Sie den devolo Giga Bridge-Adapter mit der vorhandenen Koaxialverkabelung. Nutzen Sie
dazu das mitgelieferte Kabel und schließen Sie es an der Koaxial-Buchse (Coax) der Giga Bridge an.
Verbinden Sie die devolo Giga Bridge über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit der NT/ONT-Box.
Connect the devolo Giga Bridge adapter to the existing coaxial cabling. To do this, use the provided
cable and connect it to the coaxial socket (Coax) of the Giga Bridge. Connect the devolo Giga Bridge
to the NT/ONT-Box using the provided network cable.
Connectez l’adaptateur devolo Giga Bridge au câblage coaxial existant. Pour ce faire, utilisez le câble
fourni et connectez-le à la prise coaxiale (Coax) du devolo Giga Bridge. Connectez le devolo Giga
Bridge à la NT/ONT avec le câble réseau fourni.
Verbind de devolo Giga Bridge-adapter met de bestaande coaxiale bekabeling. Gebruik hiervoor de
meegeleverde kabel en sluit deze aan op de coaxiale aansluiting (Coax) van de Giga Bridge. Verbind
de devolo Giga Bridge met de NT/ONT-Box via de meegeleverde netwerkkabel.
Conecte el adaptador devolo Giga Bridge al cable coaxial existente. Para ello, utilice el cable suminist-
rado y conéctelo a la conexión coaxial (Coax) del Giga Bridge. Conecte el devolo Giga Bridge a la
NT/ONT-Box con el cable de red suministrado.
Conecte o adaptador devolo Giga Bridge à cablagem coaxial existente. Para tal, utilizar o cabo
fornecido e ligue à tomada coaxial (Coax) da Giga Bridge. Conecte a devolo Giga Bridge à
NT/ONT-Box utilizando o cabo de rede fornecido.
Collegate l‘adattatore devolo Giga Bridge al cablaggio coassiale esistente. Per fare questo, usa il cavo
fornito e collegalo alla presa coassiale (Coax) del Giga Bridge. Collegate il devolo Giga Bridge alla
NT/ONT-Box con il cavo di rete in dotazione.
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
16
3b Coaxial cabling
9
Coaxial cable
17
Verbinden Sie den zweiten devolo Giga Bridge-Adapter über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit
dem WAN-Port (Wide Area Network) des Routers. Schließen Sie die devolo Giga Bridge über die
F-Buchse (Coax) an einen bereits in der Wand vorhandenen Anschluss an. Fertig!
Connect the second devolo Giga Bridge adapter to the WAN (Wide Area Network) port of the router
using the provided network cable. Connect the devolo Giga Bridge to an existing connection in the
wall via the F-type socket (Coax). Done!
Connectez le deuxième adaptateur devolo Giga Bridge au port WAN (Wide Area Network) du routeur
à l‘aide du câble réseau fourni. Branchez le devolo Giga Bridge à une prise déjà présente dans le mur
via la prise F (Coax). C‘est terminé !
Verbind de tweede devolo Giga Bridge-adapter met de WAN (Wide Area Network)-poort van de
router via de meegeleverde netwerkkabel. Sluit de devolo Giga Bridge aan op een bestaande
aansluiting in de muur via de F-aansluiting (Coax). Klaar!
Conecte el segundo adaptador devolo Giga Bridge al puerto WAN (Wide Area Network) del router
con el cable de red suministrado. Conecte el devolo Giga Bridge a una conexión existente en la pared
a través de la toma F (Coax). ¡Hecho!
Conecte o segundo adaptador devolo Giga Bridge à porta WAN (Wide Area Network) do router
utilizando o cabo de rede fornecido. Conecte a devolo Giga Bridge a uma ligação existente na parede
através do conector F (Coax). Feito!
Collega il secondo adattatore devolo Giga Bridge alla porta WAN (Wide Area Network) del router con
il cavo di rete in dotazione. Collegate il devolo Giga Bridge a un collegamento esistente nella parete
tramite la presa F (Coax). Fatto!
| DE |
| GB |
| FR |
| NL |
| ES |
| PT |
| IT |
18
4b Coaxial cabling
G.hn Taste
G.hn-LED Der devolo Giga Bridge-Adapter ... LED-Verhalten
Dauer des Tasten-
drucks Aktion LED-Verhalten
leuchtet weiß
blinkt schnell weiß
leuchtet weiß und blinkt dabei kurz
rot auf
leuchtet rot
keins
blinkt langsam weiß
blinkt abwechselnd weiß und rot
1 Sekunde
>10 Sekunden
Verbindung mit anderer devolo Giga Bridge starten
… funktioniert einwandfrei. Er ist mit anderen
devolo Giga Bridge-Adaptern verbunden.
… baut gerade eine Pairing-Verbindung zu einem
anderen Adapter auf.
… hat eine schlechte G.hn-Verbindung.
… befindet sich im Startvorgang.
… sieht keine weiteren devolo Giga Bridge-Adapter.
… hat keine LED-Funktion mehr, da sie vom
Benutzer deaktiviert wurde.
… ist nicht in das Netzwerk eingebunden*
… befindet sich im Standby Modus.
… macht gerade ein Software-Update.
devolo Adapter auf Werkeinstellungen zurücksetzen
blinkt weiß
leuchtet rot
blinkt rot
| DE |
2019
* Im Handbuch erfahren Sie, wie ein manuelles Pairing durchgeführt werden kann.
| GB | G.hn button
G.hn LED The devolo Giga Bridge adapter ... LED behaviour
Duration of the
button press Action LED behaviour
Lights up white
Quickly flashes white
Lights up white and then briefly
flashes red
Lights up red
None
Slowly flashes white
Alternately flashes white and red
1 second
> 10 seconds
Start pairing with other devolo Giga Bridge adapters
... is working perfectly. It is connected to other devolo
Giga Bridge adapters.
... is currently establishing a pairing connection with
another adapter.
... has a poor G.hn connection.
... is currently in the start-up process.
... cannot see any other devolo Giga Bridge adapters.
... no longer has any LED function since it was disabled by
the user.
... is not connected to the network*
... is in standby mode.
... is currently undergoing a software update.
Reset devolo adapter to factory settings
Flashes white
Lights up red
Flashes red
* In the manual you will see how to carry out manual pairing.
21
| FR | Bouton G.hn
LED G.hn L’adaptateur devolo Giga Bridge ... Comportement de la LED
Durée de pression
du bouton Action Comportement de la LED
Brille blanc
Clignote blanc rapidement
Brille blanc et clignote rouge
brièvement
Brille rouge
Éteinte
Clignote blanc lentement
Clignote blanc et rouge en alter-
nance
1 seconde
>10 secondes
Commencer l‘appairage avec d‘autres adaptateurs
devolo Giga Bridge
... fonctionne correctement. Il est connecté à d‘autres
adaptateurs devolo Giga Bridge.
... est en train d‘établir une connexion d’appairage avec
un autre adaptateur.
... a une mauvaise connexion G.hn.
... est en cours de démarrage.
... ne détecte pas d‘autres adaptateurs devolo Giga
Bridge.
... n‘a plus de fonction LED, car elle a été désactivée par
l‘utilisateur.
... n’est pas associé au réseau*
... est en mode veille.
... est en train d’eff ectuer une mise à jour logiciel.
Réinitialiser l‘adaptateur devolo aux paramètres d‘usine
Clignote blanc
Brille rouge
Clignote rouge
G.hn-toets
G.hn-LED De devolo Giga Bridge-adapter … LED-functie
Toets indrukken
gedurende Actie LED-functie
brandt wit
knippert snel wit
brandt wit en knippert kort rood
brandt rood
geen
knippert langzaam wit
knippert afwisselend wit en rood
1 seconde
>10 seconden
Pairing met andere devolo Giga Bridge-adapters starten
… werkt correct. Hij is met andere devolo Giga Bridge-
adapters verbonden.
… brengt een pairing-verbinding met een andere adapter
tot stand.
… heeft een slechte G.hn-verbinding.
… wordt opgestart.
… kan geen andere devolo Giga Bridge-adapters vinden.
… heeft geen LED-functie meer omdat deze door de
gebruiker is gedeactiveerd.
… is niet met het netwerk verbonden*
… bevindt zich in de stand-by modus.
… voert een software-update uit.
devolo adapter resetten naar fabrieksinstellingen
knippert wit
brandt rood
knippert rood
| NL |
22
*Voir manuel pour savoir comment eff ectuer un appairage manuel. * In handboek leest u hoe u een handmatige pairing kunt uitvoeren.
23
| ES | Tecla del G.hn
LED del G.hn El adaptador devolo Giga Bridge … Comportamiento LED
Duración de la
presión de la tecla Acción Comportamiento LED
se ilumina en blanco
parpadea rápidamente en blanco
se ilumina en blanco y parpadea
brevemente en rojo
se ilumina en rojo
ninguno
parpadea despacio en blanco
parpadea alternativamente en
blanco y rojo
1 segundo
>10 segundos
Iniciar el emparejamiento con otros adaptadores
devolo Giga Bridge
… funciona correctamente. Está conectado a otros
adaptadores devolo Giga Bridge.
… está estableciendo una conexión de emparejamiento
con otros adaptadores.
… tiene una mala conexión G.hn.
… se está iniciando.
… no detecta ningún adaptador devolo Giga Bridge
adicional.
… ya no tiene función LED, porque que ha sido desactiva
da por el usuario.
… no está conectado a la red*
… se encuentra en modo Standby.
… está actualizando el software.
restaurar la configuración original del adaptador devolo
parpadea en blanco
se ilumina en rojo
parpadea en rojo
| PT | Botão G.hn
LED do G.hn O adaptador devolo Giga Bridge … Modo de operação do LED
Quanto tempo tem
de premir o botão Ação Modo de operação do LED
pisca a branco
pisca rapidamente a branco
fica aceso a branco ao mesmo
tempo que pisca brevemente a
vermelho
pisca a vermelho
nenhum
pisca lentamente a branco
pisca alternadamente a branco e a
vermelho
1 segundo
>10 segundos
Iniciar o emparelhamento com outros adaptadores
devolo Giga Bridge
…funciona sem problemas. Está ligado a outros
adaptadores devolo Giga Bridge.
…está a emparelhar com outro adaptador.
…tem uma má ligação G.hn.
…está a iniciar.
…não consegue localizar nenhum outro adaptador
devolo Giga Bridge
…já não tem a função LED ativada, por ter sido
desativada pelo utilizador.
…não está ligado à rede*
…está no modo de Standby.
…está a atualizar o software.
Repor as configurações de fábrica do adaptador devolo
pisca a branco
pisca a vermelho
pisca a vermelho
* En el manual se describe el procedimiento de emparejamiento manual. * Consulte o manual para ficar a saber como pode fazer o emparelhamento manual.
24
2625
Tasto G.hn
LED G.hn L’adattatore devolo Giga Bridge … Comportamento del LED
Tempo di pressione
del tasto Azione Comportamento del LED
acceso a luce bianca fi ssa
lampeggia velocemente a luce
bianca
acceso a luce bianca fi ssa e lampeg-
gia brevemente a luce rossa
acceso a luce rossa fi ssa
nessuno
lampeggia lentamente a luce bianca
lampeggia alternativamente a luce
bianca e rossa
1 secondo
>10 secondi
Avvia il processo di pairing con altri adattatori
devolo Giga Bridge
… funziona in modo corretto. È connesso con altri adatta
tori devolo Giga Bridge.
… sta svolgendo un processo di pairing con un altro
adattatore.
… ha una connessione G.hn scadente.
… è in fase di avvio.
… non rileva altri adattatori devolo Giga Bridge.
… non ha funzione LED, poiché disattivata dall’utente.
… non è connesso alla rete*
… è in modalità stand-by.
… sta eff ettuando un aggiornamento del software.
Ripristina le impostazioni iniziali dell’adattatore devolo
lampeggia a luce bianca
acceso a luce rossa fi ssa
lampeggia a luce rossa
| IT |
* Nel manuale è descritto come eff ettuare un pairing manuale.
Support
www.devolo.global/help
27 28
| D | Garantie: 3 Jahre
Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die
Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Webseite www.devolo.global/warranty. Eine Annahme Ihres
Gerätes ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter
Sendungen ist nicht möglich!
| AT | CH | Garantie: 3 Jahre
Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der
Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem
Sie das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die
Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantiebe-
dingungen finden Sie auf unserer Webseite www.devolo.global/warranty.
| FR | CH | BE | Garantie: 3 ans
Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en
service ou pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au
fournisseur chez lequel vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se
chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de
devolo. Vous trouverez l’ensemble des conditions de garantie sur notre site
Internet www.devolo.global/warranty.
| GB | SE | FI | NO | DK | Warranty: 3 years
If your devolo device is found to be defective during initial installation or
within the warranty period, please contact the vendor who sold you the
product. The vendor will take care of the repair or warranty claim
for you. The complete warranty conditions can be found at
www.devolo.global/warranty.
29 30
| IT | CH | Garanzia: 3 anni
Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta
durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è
acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della
riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia
complete sul nostro sito www.devolo.global/warranty.
| NL | Garantie: 3 jaar
Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de
garantietermijn defect geraakt, neem dan contact op met uw leverancier
waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product omruilen,
of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u
op onze website www.devolo.global/warranty.
| ES | Garantia: 3 años
Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en
marcha o durante el período de garantía, póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió el producto. Éste se encargará de la
sustitución o reparación del producto devolo. Encontrará las condiciones
para la garantía completas en nuestra página web
www.devolo.global/warranty.
| PT | Garantia: 3 anos
Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação
em funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornece-
dor onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à
devolo que efectue a troca ou reparação do equipamento.
Poderá encontrar as condições de garantia completas na nossa página
web: www.devolo.global/warranty.
devolo AG · Charlottenburger Allee 67 · 52068 Aachen · Germany
www.devolo.global
41010/1022
Giga Bridge
Device 1 password
Device 2 password
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Devolo Giga Bridge Connecting ONT Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación