Rev-A-Shelf 448-BC-8C Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
PARTS LIST
3
2
4
1
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
448 PULLOUT BASE ORGANIZERS
TOOLS REQUIRED:
20 MIN
ESTIMATED ASSEMBLY TIME:
CARE AND MAINTENANCE:
Clean with a damp cloth and
wipe parts dry.
7
64
3
32
2
mm
#2
3
8
I-448-0319
Description QTY
1
Base Unit
1
2
#8 x 3/4” Pan Head
Sheet Metal Screws
4
3
#6 x 1/2” Flat Head
Sheet Metal Screws
4
4
Spacer Kit
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS: 448 PULLOUT BASE ORGANIZERS
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
2
FIG. 1
Screws installed to the oor
Disengage cabinet slide
assembly from unit by
pressing release levers on the
two vertical slides and pulling
unit away from cabinet slide
assembly (See Figure 1).
NOTE: Center slide does
not have a release lever, pull
strongly to separate.
STEP 1
STEP 2
Center cabinet slide assembly
on cabinet oor 7/8” from
front outside edge of cabinet
(See Figure 2).
Note: If installing into a
cabinet with an inset door,
move the slide assembly
back additionally the
thickness of the door.
FIG. 2
STEP 3
Mount cabinet slide assembly
to cabinet oor with (4) #8 x
3/4” screws (See Figure 3).
FIG. 3
7
64
3
32
2
mm
#2
#2
7/8”
3INSTALLATION INSTRUCTIONS: 448 PULLOUT BASE ORGANIZERS
Engage product slide
assembly to cabinet slide
assembly (Fig 4).
Note: Before engaging
be sure to move the ball
bearing tracks found inside
the cabinet slide assembly
forward so they are ush
with the black mouth piece
caps.
STEP 4
FIG. 4
Attach door to unit using (4) 6
x 1/2” at head screws.
(See Figure 5).
Note: Utilize the adjustable
door mounting brackets to
ensure mounting in thick
portion of cabinet door
(front of product should line
up with front of face frame).
Use a 3/8” nut driver to
loosen and tighten the AMB
brackets.
The AMB brackets will
allow for side to side door
adjustment.
STEP 5
FIG. 5
7
64
3
32
2
mm
#2
3
8
Adjustable Door
Mount Brackets
Door
Lock Nut / T-Nut
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
4
Adjustment Screws
Install the rub bushings
using the provided kit and
instructions.
Note: Base unit will need
to be removed from the
cabinet by disengaging the
slides for the bushings to be
installed.
STEP 7
To add tilt to your
door: Tighten or loosen
“Adjustment Screw” until
cabinet door is at desired
position.
whether it be to the left,
right, top, or bottom, use the
adjustment screw (Figure 6A).
Note: Each corner can be
adjusted independently.
FIG. 7
Lock Nut / T-Nut
FIG. 6
To adjust your cabinet door
side to side use a 3/8” nut
driver, you will want to use
the “Lock Nut” adjustment,
refer to Figure 7 for the
“Lock Nut” location.
Note: All “Lock Nuts” must
be loose in order for the do
or to move completely left
or right.
STEP 6
Door Adjustment Section
STEP 8
Tighten “T-Nut” to lock ller
against adjustment screws
(Figure 7).
RUB BUSHING INSTALLATION
STEP 9
3
8
LISTA DE PIEZAS / LISTE DES PIÈCES
3
2
4
1
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
ORGANIZADORES DE BASE EXTRAÍBLE 448
448 ORGANISATEUR COULISSANT POUR BAS D’ARMOIRE
20 MIN
7
64
3
32
2
mm
#2
3
8
I-448-0319
Descripción / Description
QTY
1
Unidad Base / Unité du bas
1
2
Tornillos de metal de hoja de cabeza avellanada #8 x 3/4”
Vis à tête cylindrique #8 x ¾ po pour feuille de métal
4
3
Tornillos de metal de cabeza plana #6 x 1/2“
Vis à tête plate #6 x ½ po pour feuille de métal
4
4
Kit de espaciador / Kit d’entretoise
1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADORES DE BASE EXTRAÍBLE 448
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLTION: 448 ORGANISATEUR COULISSANT POUR BAS D’ARMOIRE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / LES INSTRUCTIONS D’INSTALLTION
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS REQUIS:
TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLADO:
DUREE ESTIMÉE DE L’ASSEMBLAGE:
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
ENTRETIEN ET MAINTENANCE:
Limpie con un paño húmedo y
seque las partes.
Nettoyez avec un linge humide et
essuyez les piéces pour les secher
complétement.
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
6
Instale el conjunto de deslizamiento del
gabinete en el piso del mismo con (4) tornillos
# 8 x 3/4” (Observe la Figura 3).
Installez le module coulissant sur le fond de
l’armoire avec (4) vis #8 x ¾ po (voir gure 3).
Centre el conjunto de deslizamiento del gabinete
en el piso del mismo a 7/8 “del borde frontal
exterior.
(Observe la Figura 2). Nota: Si está instalándolo
en un gabinete con una puerta empotrada,
mueva el conjunto de deslizamiento hacia atrás
según el grosor de la puerta.
Centrez le module coulissant sur le fond de l’armoire
à 7/8 po du bord avant extérieur de l’armoire (voir
gure 2).
Remarque : Si vous installez le module dans une
armoire avec une porte encadrée, replacez le
module coulissant en plus de l’épaisseur de la porte.
Tornillos instalados en el piso
FIG. 1
Retire el conjunto de deslizamiento del
gabinete de la unidad presionando las palancas
de liberación de los dos deslizadores verticales
y separando la unidad del conjunto de
deslizamiento (Observe la Figura 1).
NOTA: La corredera central no tiene una
palanca de liberación, hale con fuerza para
separarla.
Enlevez le module coulissant de l’armoire en
appuyant sur les leviers de déverrouillage sur les
deux glissières verticales et en tirant l’unité hors
du module coulissant de l’armoire (voir gure 1).
REMARQUE : la glissière centrale n’a pas de levier
de déverrouillage, tirez fortement pour dégager
le module.
FIG. 2
FIG. 3
7/8”
PASO 1 / ÉTAPE 1
PASO 2 / ÉTAPE 2
PASO 3 / ÉTAPE 3
Vis installées sur le fond
7
Enganche el conjunto de deslizamiento del
producto al conjunto de deslizamiento del
gabinete (Fig. 4).
Nota: Antes de enganchar, asegúrese de mover
las surcos de los rodamientos que se encuentran
dentro del conjunto de deslizamiento del
gabinete hacia adelante para que queden al ras
con las tapas negras de la boquilla.
Enclenchez le module coulissant au module de
l’armoire (g. 4).
Remarque : avant d’enclencher, assurez-vous
de déplacer les rails de roulement à billes qui
se trouvent à l’intérieur du module coulissant
de l’armoire pour qu’ils soient à égalité avec les
capuchons à goulot noir.
FIG. 4
Fije la puerta a la unidad usando (4) tornillos
de cabeza plana de 6 x 1/2 ”. (Observe
la Figura 5). Nota: Utilice los soportes de
montaje de la puerta ajustables para asegurar
el montaje en la parte gruesa de la puerta del
gabinete (la parte frontal del producto debe
estar alineada con la parte frontal del marco
frontal). Use una llave para tuercas de 3/8”
para aojar y apretar los soportes AMB.
Los soportes AMB permitirán el ajuste de las
puertas de lado a lado.
Fixez la porte à l’unité à l’aide des (4) vis à tête
plate 6 x ½ po. (Voir la gure 5). Remarque :
utilisez les supports de xation de porte réglables
pour l’installation dans une partie épaisse de
la porte de l’armoire (le devant du produit doit
s’aligner avec le devant du cadre). Utilisez un
tourne-écrou de 3/8 po pour desserrer et serrer
les supports AMB.
Les supports AMB permettront les ajustements de
la porte d’un côté à l’autre.
FIG. 5
Soportes de montaje de puerta ajustables
Supports ajustables de porte
Puerta
Porte
Tornillos de ajuste
Tornillos de ajuste
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADORES DE BASE EXTRAÍBLE 448
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLTION: 448 ORGANISATEUR COULISSANT POUR BAS D’ARMOIRE
PASO 4 / ÉTAPE 4
PASO 5 / ÉTAPE 5
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
8
Vis d’ajustement
Tornillos de ajuste
Apriete la “Tuerca T” para bloquear el relleno
contra los tornillos de ajuste (Figura 7).
Serrez l’écrou en T au bouche-trou contre les vis
d’ajustement (gure 7).
Para ajustar la puerta de su gabinete de lado a
lado, use un destornillador de tuercas de 3/8 ”,
deseará usar el ajuste de“ Tuerca de bloqueo ”;
consulte la Figura 7 para ver la ubicación de la“
Tuerca de bloqueo ”.
Nota: Todas las “tuercas de bloqueo” deben estar
sueltas para que se puedan mover completamente
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pour ajuster la porte d’armoire côte à côte,
utilisez le tourne-écrou de 3/8 po. Pour faire
l’ajustement avec « l’écrou de verrouillage »,
référez-vous à la gure 7 pour voir son
l’emplacement.
Remarque : tous les « écrous de verrouillage »
doivent être desserrés pour que la porte puisse
bouger complètement à gauche ou à droite.
Instale los casquillos de fricción utilizando el kit
e instrucciones proporcionados.
Nota: la unidad base deberá retirarse del
gabinete desenganchando las guías para que
se instalen los casquillos.
Installez la bague en utilisant le kit et les
instructions fournis.
Remarque : l’unité du bas devra être retirée de
l’armoire en désengageant les glissières pour
installer les bagues.
PASO 7 / ÉTAPE 7
Para agregar inclinación a su puerta: Apriete o
aoje el “Tornillo de ajuste” hasta que la puerta
del gabinete esté en la posición deseada. ya sea
a la izquierda, derecha, arriba o abajo, use el
tornillo de ajuste (Figura 6A).
Nota: Cada esquina se puede ajustar de forma
independiente.
Pour ajouter de l’inclinaison à votre porte : serrez
ou desserrez la « vis d’ajustement » jusqu’à ce que
la porte de l’armoire soit à la position voulue.
Que ce soit à gauche, à droite, en haut ou en bas,
utilisez la vis de réglage (gure 6A).
Remarque : chaque coin peut être ajusté de
manière indépendante.
FIG. 7
Tuerca de bloqueo / Tuerca en T
Contre-écrou/écrou en T
FIG. 6
PASO 6 / ÉTAPE 6
Sección de ajuste de la puerta
Section d’ajustement de la porte
PASO 8 / ÉTAPE 8
INSTALACIÓN DE CASQUILLO DE FRICCIÓN
INSTALLATION DES BAGUES
PASO 9 / ÉTAPE 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Rev-A-Shelf 448-BC-8C Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

en otros idiomas