Vimar 730A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

E
68TU/930
6/16
Volumen
externo
Tiempo activación
aparato externo
Volumen
interno
BORNES DE LA APARATO EXTERNO ART. 68TU/930
CL, M) Conexionado para relé Art. 170/101 para iluminador suplementa-
rio. Se activa por el periodo de encendido de la aparato externo.
CA, M) Conexionado para pulsador abrepuerta suplementario.
PA, M) Conexionado para sensor puerta abierta. El sensor debe ser un
contacto normalmente abierto que se cierra cuando la puerta está
abierta.
B1, B2) Línea BUS
S-, S+) Salida para alimentación cerradura eléctrica (12V ).
V, M) Conexión de la señal de video de una cámara externa.
*
La placa proporciona un pico de corriente I
T
> 1A durante 10 mS tras
el cual sigue una corriente de mantenimiento I
M
= 200mA por toda la du-
ración del mando de la cerradura.
*
CODIGO DE IDENTIFICACIÓN PLACA/APARATO EXTERNO
Cuando en una instalación hay más de una placa/aparato externo es nece-
sario identificar las aparato externos con un código diferente. El código de
identificación viene asignado por medio de la inserción de puentes en los
contactos como indica la figura.
2da Aparato externo IT=1
1ra Aparato externo IT=0
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTOS
El monitor, la aparato externo, la cerradura y los servicios auxiliares deben
funcionar con los siguientes ciclos de intermitencia.
Ciclo de encendido monitor y aparato externo
90 secundos (máx) activado, 90 segundos desactivado
Ciclo cerradura:
1 segundos (máx) activado, 5 segundos desactivado
Ciclo servicios auxiliares
90 segundos (máx) activado, 90 segundos desactivado
CONEXIONADOS
Kir vídeo Art. 68../R y 68../R2 en blanco y negro.
Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser inverti-
dos entre ellos.
- El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos/monitores con
el alimentador y la placa es el 732H (2x0,75 mm² par twistado) o 732I
(2x1 mm² par twistado). Si viene utilizado otro cable no es posible ase-
gurar lo que es escrito a continuación.
- Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia
máxima entre alimentador y monitor de 100 m.
- De todos modos la distancia total entre monitor y aparato externo tendrá
que tener una absorpión máxima de 1A a la tensión de 12V.
- Interferencias o descargas eléctricas pueden influenciar el buen funcio-
namiento de los aparatos.
Videokit art. 68../RC y 68../RC2 (en color)
Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser inverti-
dos entre ellos.
- El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos/monitores con
el alimentador y la placa es el 732H (2x0,75 mm² par twistado) o 732I
(2x1 mm² par twistado). Si viene utilizado otro cable no es posible ase-
gurar lo que es escrito a continuación.
- Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia
máxima entre alimentador y monitor de 50 m.
- Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia
máxima entre alimentador y aparato externo de 50 m.
- De todos modos la distancia total entre monitor y aparato externo no
debe superar los 60 m.
- De todos modos la distancia total entre monitor y aparato externo tendrá
que tener una absorpión máxima de 1A a la tensión de 12V.
- Interferencias o descargas eléctricas pueden influenciar el buen funcio-
namiento de los aparatos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA APARATO EXTERNO ART.
68TU/930
- Temperatura de funcionamiento - 5° + 45° C
- Iluminación tarjeta porta-nombres por medio de LEDs
- Regleta de conexiones extraíble
- Pulsador llamada monitor
- Salida para mando iluminador por medio de relé Art. 170/101
- Mando abrepuerta local con la misma temporización del mando desde el
monitor (1 segundo, no ajustable).
- Alimentación dada por el bus.
- Dimensiones máximas externas: 80x120x25 mm.
REGULACIONES APARATO EXTERNO ART. 68TU/930
Detrás de la aparato externo se encuentran las regulaciones siguientes.
DESCRIPCIÓN
El Art. 68TU/930 es un aparato externo audio que se utiliza para el videokit de
dos hilos “Due Fili”, provisto de una entrada que permite la conexión de una cá-
mara externa tipo CCTV. Se puede instalar sólo en las placas Art. 88V1/SP,
88V2/SP de la serie 8000.
68TU/930
9/16
INSTALLAZIONE TARGA Art. 88V1/SP (ART. 88V2/SP)
Fissare la scatola da esterno della targa su una scatola da incasso a 3 moduli
oppure a parete con tasselli.
Fig. 3 La figura mostra l’in sie me dei com po nen ti la targa:
A - Placca frontale
B - Posto esterno
C - Scatola da esterno parete
D - Cacciavite
E
- Morsettiera estraibile per il col le ga men to del posto esterno.
Effettuare i col le ga men ti del posto esterno e della serratura a mez zo della
morsettiera estraibile (par ti co la re “E” di Fig. 3). Dopo aver effettuato il col -
lau do si procede al fis sag gio della placca uti liz zan do la vite di sicurezza a
mezzo di un cacciavite (par ti co la re “D” di Fig. 3).
VIDEO ENTRANCE PANEL INSTALLATION ART. 88V1/SP (TYPE
88V2/SP)
Before installing choose location for camera entrance panel so that it is pro-
tected from direct light (sun, car headlights, etc.) as this may affect the qua-
lity of the picture and may damage the camera. The subject to be framed
must be lighted from the front to avoid frames with backlight.
Fig. 3 The figure shows the panel components
A - Front plate
B - Speech unit
C - Surface wall-mounted back box
D - Screwdriver
E - Removable terminal block for speech unit connection.
Carry out the speech unit and door lock connections by means of the remo-
vable terminal block (detail "E", Fig. 3). After the final test fix the plate using
the security screw and the screwdriver (detail "D", Fig. 3).
INSTALLATION PLAQUE POUR PORTIER VIDÉO ART. 88V1/SP (ART.
88V2/SP)
Au moment de l'installation il vaut mieux choisir la position de la plaque de
rue de façon que la plaque ne soit pas frappée directement par de faisse-
aux lumineux (soleil, phares, d'auto, etc.). Le sujet à prendre doit être illu-
miné en face pour éviter la prise de vue en contre-jour.
Fig. 3
A - Plaque frontale
B - Poste externe
C - Boîtier pour montage mural en saillie
D - Turnevis
E - Bornier amovible pour le raccordement du poste externe
Effectuer les raccordements du poste externe et de la gâche au moyen du
bornier amovible (détail " E ", Fig. 3). Après avoir effectué l'essai final, on
procède à la fixation de la plaque en utilisant la vis de sécurité et d'un tur-
nevis (détail "D ", Fig. 3).
EINBAU DES KLINGELTABLEAUS FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE
ART. 88V1/SP (ART. 88V2/SP)
Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-Türsprechstelle von di-
rekten Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt ist. Dies könnte die Bil-
dqualität beeintrachtigen oder den CCD-Sensor zerstören.
Abb. 3 Die Abbildung zeigt die Bestandteile des Klingeltableaus
A - Frontplatte
B - Außenstelle
C - Ap-Gehäuse
D - Schraubenzieher
E - Abnehmbares Klemmenbrett für den Außenstelleanschluss
Die Außenstelle und Turöffneranschlüsse mittels der abnehmbaren Klem-
menleiste durchführen (Detail "E", Abb. 3). Nach der Überprüfung unter
Verwendung der Sicherheitschrauben und von einem Schraubenzieher be-
festigen (Detail "D", Abb. 3).
INSTALACIÓN PLACA PARA PORTERO VÍDEO ART. 88V1/SP (ART.
88V2/SP)
El efectuar la instalación es oportuno escoger la posición de la cámara de
manera que se evite fuentes luminosas directas (por ejemplo sol, focos,
lámparas etc.). La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la
imagen en contraluz.
Fijar la caja de superfice de la placa sobre una caja de empotre de 3 mó-
dulos o a la pared con tacos.
Fig. 3 La figura muestra el conjunto de los componentes de la placa:
A - Plancha frontal
B - Aparato externo
C - Caja de superficie
D - Destornillador
E -
Regleta de conexiones extraíble para el conexionado de
aparato externo.
Efectuas las conexiones de aparato externo y de la cerradura por medio de
la regleta de conexiones extraíble (particular " E ", Fig. 3). Después de
haber efectuado la prueba final proceder a la fijación de la placa utilizando
el tornillo de seguridad y de un destornillador (particular " D ", Fig. 3).
INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA DE VIDEO PORTEIRO ART. 88V1/SP
(ART. 88V2/SP)
No acto da instalação é importante escolher a posição da câmara de modo
a que não seja a incidência directa de fontes luminosas (sol, lampão, faróis
de caros etc.). O sujeito a ser focado pela telecâmara deve ser iluminado
frontalmente de modo a evitar a focagem em contraluz. A telecâmara é
dotada dum emissor de infravermelhos que permite en caso de ausencia
de iluminação focar o sujeito a cerca de um metro de distância. Durante a
instalação deve ser aplicada uma proteção anti-chuva por cima da telecâ-
mara.
Fixar a caixa de montagem saliente da botoneira numa caixa de emebeber
de 3 módulos ou com calhas para montagem saliente.
Fig. 3 A figura mostra o conjunto dos componentes da botoneira:
A - Placa frontal
B - Posto externo com posto externo
C - Caixa para montagem saliente
D - Parafusos
E - Régua de ligação extraível para a ligação da telecâmara.
Efectuar as ligações do posto externo e do trinco por meio da régua extraí-
vel (particular "E", Fig. 3). Após o controle ser efectuado continuar com a
fixação da botoenira utilizando o duma chave de parafusos (particular "D",
Fig. 3).
CERT n° 9110.ELVO
UNI EN ISO 9001:2008
ELVOX Austria GmbH
Grabenweg 67
A-6020 Innsbruck
Milano
Via Conti Biglia, 2
20162 Milano
Padova
Via A. Ferrero, 9
35133 Padova
Torino
Strada del Drosso, 33/8
10135 Torino
ELVOX Shanghai Electronics Co.
3. Floor No. 2 Bulding No. 1898 Lai Yin Road
Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District
Shanghai 201615
FILIALI ITALIA
FILIALI ESTERE
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR
- Leer atentamente los consejos contenidos en el pre-
sente documento en cuanto dan importantes indica-
ciones concernientes la seguridad de la instalación,
del uso y de la manutención.
- Después de haber quitado el embalaje asegurarse
de la integridad del aparato.
- Los elementos del embalaje (bolsos de plástico etc.)
no tienen que ser dejados al alcance de los niños en
cuanto posibles fuentes de peligro.
La ejecución de la instalación, debe respetar las nor-
mas en vigor.
- Es necesário instalar cerca la fuente de alimentación
un interruptor apropiado, de tipo bipolar, con una se-
paración entre los contactos de al menos 3mm.
- Antes de conectar el aparato asegurarse que los
datos de la placa sean iguales a los de la red de di-
stribución.
- Este aparato tendrá que ser destinado solamente al
uso para el cual fue expresamente concebido, es
decir para alimentación de sistemas de portero eléc-
trico.
Los otros usos deben ser considerados impropios y
por lo tanto peligrosos.
El constructor no puede ser considerado responsa-
ble de eventuales daños causados por usos impro-
pios erróneos e irrazonables.
- Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza
o de manutención, desconectar el aparato de la red
de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de
la instalación.
- En caso de daño y/o de malo funcionamiento del
aparato, quitar la alimentación por medio del inter-
ruptor y no manipularlo.
Para eventuales reparaciones recurrir solamente a
un centro de asistencia técnica autorizado por el
constructor. La falta de respeto a lo anteriormente
expuesto puede comprometer la seguridad del apa-
rato.
- No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación
o de salida calor.
- El instalador debe asegurarse que las informaciones
para el usuario sean presentes en los aparatos deri-
vados.
- Todos los aparatos que constituyen la instalación
deben ser destinados exclusivamente al uso para el
qual fueron concebidos.
- O interrruptor omnipolar deve ser fácilmente acessí-
vel.
- ATTENCIÓN: Para evitar de herirse, este aparato
debe ser fijado a la pared según las instruciones de
instalación.
- Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al
aparato.
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
El símbolo del cubo de basura tachado, pre-
sente en el aparato, indica que éste, al final de
su vida útil, no debe desecharse junto con la ba-
sura doméstica sino que debe llevarse a un
punto de recogida diferenciada para aparatos eléctri-
cos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando se
compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a un-
punto de recogida adecuado al final de su vida.La reco-
gida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje
del aparato y de sus componentes, permite su trata-
miento y eliminación de forma compatible con el me-
dioambiente y previene los efectos negativos en la
naturale-za y la salud de las personas. Si desea obte-
ner más infor-mación sobre los puntos de recogida,
contacte con el ser-vicio local de recogida de basura o
con la tienda dondeadquirió el producto.
Riesgos conectados a sustancias consideradas pe-
ligrosas (WEEE).
Según la Directiva WEEE, substancias que desde
tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléc-
tricos ed electrónicos son consideradas substancias
peligrosas para las personas y el ambiente. La ade-
cuada colección diferenciada para el siguiente envio del
aparato destinado al reciclaje , tratamiento y elimina-
ción ambientalmente compatible contribuye a evitar po-
sibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y
favorece el reciclo de los materiales que componen el
producto.
CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR
- Ler atentamente as advertências contidas no
presente do cu men to que fornecem importantes indi-
cações no que diz respeito à segurança da instala-
ção, ao uso e à manutenção.
- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integri-
dade do aparelho. Todos os elementos da embala-
gem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem ser
deixados ao alcance de crianças pois são fontes po-
tenciais de perigo. A execução da instalação deve
respeitar a regulamentação vigente no país.
- É necessàrio instalar, perto da fuente de alimenta-
ção, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, com
uma separação minima de 3 mm entre os contactos.
- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da
placa estão de acordo com os da rede de distribui-
ção.
- Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o
qual foi expressamente concebido, isto é, para ali-
mentação de porteiro eléctrico.
Qualquer outra utilização deve ser considerada im-
própria e por conseguinte perigosa. O construtor não
pode ser considerado responsável por eventuais
danos provocados por usos impróprios, errados e ir-
racionáveis.
- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou
de manutenção, desligar o aparelho da rede de ali-
mentação eléctrica através do di spo si ti vo instalado.
- No caso de dano e/ou mau funcionamento do apa-
relho, eliminar a alimentação da rede através do di-
spositivo de corte e mantê-lo desligado. Para uma
eventual reparação recorrer sòmente a um centro de
assistência técnica autorizado pelo construtor. O não
cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse
pode comprometer a segurança do aparelho.
- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação
ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao
estilicidio du pulverização de agua.
- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação
ou de dissipação do calor e não expor o aparelho ao
gotejamento ou pulverização de água.
- Todos os aparelhos que constituem a instalação
devem ser destinados exclusivamente ao uso para
o qual foram concebidos.
- El interruptor omnipolar ha de ser fá fácilmente acce-
sibile.
- ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deve
ser fixado na parede de acordo com as instruções
de instalação.
- Este documento deverá estar sempre junto ao apa-
relho.
Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho
indica que o producto, no fim da sua vida útil,
tendo que ser tratado separadamente dos refu-
gos domésticos, deve ser entregado num cen-
tro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas
e electrónicas ou reconsignado ao revendedor no mo-
mento de aquisição dum novo aparelho equivalente.
O utente é responsável de entregar o aparelho a um
pontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolha
diferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem do
aparelhoe dos suos componentes, permite o suo trata-
mento e a eli-minação de forma compatível com o meio
ambiente e pre-vem os efectos negativos na natura e
saude das pessoas.Se se pretender mais informações
sob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local de
recolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o pro-
ducto.
Perigos referidos à substancias consideradas peri-
gosas (WEEE).
Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há
tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctri-
cos e eléctrónicos são consideradas substáncias peri-
gosas para as pessoas e o ambiente. A dequada
colecção diferenciada para o envio seguinte da aparel-
hagem deixada de usar para a reciclagem, ao trata-
mento e à eliminação ambientalmente compatível
contribui a evitar possíveis efectos negativos no am-
biente e na saude e favorece o reciclo dos materiais
dos quais o producto é composto.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
- Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si-
cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in-
formieren.
- Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Ge-
räts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten, etc.)
sind gefährlich für Kinder.
Die Installation muss den nationalen Normen en-
tsprechen.
- Es ist notwendig bei der Spannungsversorgun-
gsquelle einen passenden zweipoligen Schalter ein-
zubauen, der mindestens 3 mm Abstand zwischen
den Kontakten haben muss.
- Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern,
dass die Daten am Typenschild mit denen des Lei-
tungsnetzes übereinstimmen.
- Dieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauch
verwenden, d.h. für Türsprechanlagen. Jeder andere
Gebrauch ist gefährlich. Der Hersteller nimmt keine
Verantwortung für beim Missbrauch des Gerätes en-
tstandene Schäden.
- Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das Gerät
vom Versorgungsnetz trennen.
- Im Falle einer Beschädigung und/oder falschen Fun-
ktion des Geräts, dieses vom Versorgungsnetz tren-
nen und das Gerät nicht öffnen.
- Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich an
eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle.
- Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre Sicher-
heit gefährden.
- Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdecken
und das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus-
setzen.
- Der Installateur muss nach dem Einbau darauf
achten, dass diese Hinweise zur Benutzerinforma-
tion immer bei den Geräten vorhanden sind.
- Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Ge-
brauch verwendet werden.
- Der zweipolige Schalter muss leicht zugänglich sein.
- VORSICHT: um eine Verletzung zu vermeiden, die-
ses Gerät an der Wand, wie in der Installationsan-
leitung beschrieben, montieren.
- Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegt
werden.
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)
Das am Gerät angebrachte Symbol des dur-
chgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass das
Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom Hau-
smüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammel-
stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt,
oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem
Händler zurückgegeben werden muss.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät
am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechen-
den Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte getren-
nte Sammlung des Geräts für seine anschließende
Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur um-
weltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche ne-
gative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die
Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wieder-
verwertung der Werkstoffe des Produkts. Für genauere
Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme
wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammel-
dienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät ge-
kauft haben.
Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stof-
fen verbunden sind (WEEE).
Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie werden
Stoffe, die schon lange in elektrischen und elektroni-
schen Anlagen verwendet werden, für Personen und
Umwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Mül-
lsammlung für das darauffolgende Geräte-Recycling
und umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermei-
dung möglicher negativer Auswirkungen für die men-
schliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Die
getrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertung
der Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei.
ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY
Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (PD)
Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected]
Telefax Export Dept. ..39/049 9202601 - [email protected]
www.elvox.com

Transcripción de documentos

E 68TU/930 DESCRIPCIÓN El Art. 68TU/930 es un aparato externo audio que se utiliza para el videokit de dos hilos “Due Fili”, provisto de una entrada que permite la conexión de una cámara externa tipo CCTV. Se puede instalar sólo en las placas Art. 88V1/SP, 88V2/SP de la serie 8000. CODIGO DE IDENTIFICACIÓN PLACA/APARATO EXTERNO Cuando en una instalación hay más de una placa/aparato externo es necesario identificar las aparato externos con un código diferente. El código de identificación viene asignado por medio de la inserción de puentes en los contactos como indica la figura. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA APARATO EXTERNO ART. 68TU/930 - Temperatura de funcionamiento - 5° + 45° C - Iluminación tarjeta porta-nombres por medio de LEDs - Regleta de conexiones extraíble - Pulsador llamada monitor - Salida para mando iluminador por medio de relé Art. 170/101 - Mando abrepuerta local con la misma temporización del mando desde el monitor (1 segundo, no ajustable). - Alimentación dada por el bus. - Dimensiones máximas externas: 80x120x25 mm. REGULACIONES APARATO EXTERNO ART. 68TU/930 Detrás de la aparato externo se encuentran las regulaciones siguientes. Volumen externo Volumen interno Tiempo activación aparato externo BORNES DE LA APARATO EXTERNO ART. 68TU/930 CL, M) Conexionado para relé Art. 170/101 para iluminador suplementario. Se activa por el periodo de encendido de la aparato externo. CA, M) Conexionado para pulsador abrepuerta suplementario. PA, M) Conexionado para sensor puerta abierta. El sensor debe ser un contacto normalmente abierto que se cierra cuando la puerta está abierta. B1, B2) Línea BUS * S-, S+) Salida para alimentación cerradura eléctrica (12V ). V, M) Conexión de la señal de video de una cámara externa. * La placa proporciona un pico de corriente IT> 1A durante 10 mS tras el cual sigue una corriente de mantenimiento IM= 200mA por toda la duración del mando de la cerradura. 1ra Aparato externo IT=0 2da Aparato externo IT=1 TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTOS El monitor, la aparato externo, la cerradura y los servicios auxiliares deben funcionar con los siguientes ciclos de intermitencia. Ciclo de encendido monitor y aparato externo 90 secundos (máx) activado, 90 segundos desactivado Ciclo cerradura: 1 segundos (máx) activado, 5 segundos desactivado Ciclo servicios auxiliares 90 segundos (máx) activado, 90 segundos desactivado CONEXIONADOS Kir vídeo Art. 68../R y 68../R2 en blanco y negro. Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser invertidos entre ellos. - El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos/monitores con el alimentador y la placa es el 732H (2x0,75 mm² par twistado) o 732I (2x1 mm² par twistado). Si viene utilizado otro cable no es posible asegurar lo que es escrito a continuación. - Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia máxima entre alimentador y monitor de 100 m. - De todos modos la distancia total entre monitor y aparato externo tendrá que tener una absorpión máxima de 1A a la tensión de 12V. - Interferencias o descargas eléctricas pueden influenciar el buen funcionamiento de los aparatos. Videokit art. 68../RC y 68../RC2 (en color) Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser invertidos entre ellos. - El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos/monitores con el alimentador y la placa es el 732H (2x0,75 mm² par twistado) o 732I (2x1 mm² par twistado). Si viene utilizado otro cable no es posible asegurar lo que es escrito a continuación. - Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia máxima entre alimentador y monitor de 50 m. - Se asegura un buen funcionamiento de la instalación con una distancia máxima entre alimentador y aparato externo de 50 m. - De todos modos la distancia total entre monitor y aparato externo no debe superar los 60 m. - De todos modos la distancia total entre monitor y aparato externo tendrá que tener una absorpión máxima de 1A a la tensión de 12V. - Interferencias o descargas eléctricas pueden influenciar el buen funcionamiento de los aparatos. 6/16 68TU/930 INSTALLAZIONE TARGA Art. 88V1/SP (ART. 88V2/SP) Fissare la scatola da esterno della targa su una scatola da incasso a 3 moduli oppure a parete con tasselli. Fig. 3 La figura mostra l’insieme dei componenti la targa: A - Placca frontale B - Posto esterno C - Scatola da esterno parete D - Cacciavite E - Morsettiera estraibile per il collegamento del posto esterno. Effettuare i collegamenti del posto esterno e della serratura a mezzo della morsettiera estraibile (particolare “E” di Fig. 3). Dopo aver effettuato il collaudo si procede al fissaggio della placca utilizzando la vite di sicurezza a mezzo di un cacciavite (particolare “D” di Fig. 3). VIDEO ENTRANCE PANEL INSTALLATION ART. 88V1/SP (TYPE 88V2/SP) Before installing choose location for camera entrance panel so that it is protected from direct light (sun, car headlights, etc.) as this may affect the quality of the picture and may damage the camera. The subject to be framed must be lighted from the front to avoid frames with backlight. Fig. 3 The figure shows the panel components A - Front plate B - Speech unit C - Surface wall-mounted back box D - Screwdriver E - Removable terminal block for speech unit connection. Carry out the speech unit and door lock connections by means of the removable terminal block (detail "E", Fig. 3). After the final test fix the plate using the security screw and the screwdriver (detail "D", Fig. 3). INSTALLATION PLAQUE POUR PORTIER VIDÉO ART. 88V1/SP (ART. 88V2/SP) Au moment de l'installation il vaut mieux choisir la position de la plaque de rue de façon que la plaque ne soit pas frappée directement par de faisseaux lumineux (soleil, phares, d'auto, etc.). Le sujet à prendre doit être illuminé en face pour éviter la prise de vue en contre-jour. Fig. 3 A - Plaque frontale B - Poste externe C - Boîtier pour montage mural en saillie D - Turnevis E - Bornier amovible pour le raccordement du poste externe Effectuer les raccordements du poste externe et de la gâche au moyen du bornier amovible (détail " E ", Fig. 3). Après avoir effectué l'essai final, on procède à la fixation de la plaque en utilisant la vis de sécurité et d'un turnevis (détail "D ", Fig. 3). EINBAU DES KLINGELTABLEAUS FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE ART. 88V1/SP (ART. 88V2/SP) Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-Türsprechstelle von direkten Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt ist. Dies könnte die Bildqualität beeintrachtigen oder den CCD-Sensor zerstören. Abb. 3 Die Abbildung zeigt die Bestandteile des Klingeltableaus A - Frontplatte B - Außenstelle C - Ap-Gehäuse D - Schraubenzieher E - Abnehmbares Klemmenbrett für den Außenstelleanschluss Die Außenstelle und Turöffneranschlüsse mittels der abnehmbaren Klemmenleiste durchführen (Detail "E", Abb. 3). Nach der Überprüfung unter Verwendung der Sicherheitschrauben und von einem Schraubenzieher befestigen (Detail "D", Abb. 3). INSTALACIÓN PLACA PARA PORTERO VÍDEO ART. 88V1/SP (ART. 88V2/SP) El efectuar la instalación es oportuno escoger la posición de la cámara de manera que se evite fuentes luminosas directas (por ejemplo sol, focos, lámparas etc.). La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluz. Fijar la caja de superfice de la placa sobre una caja de empotre de 3 módulos o a la pared con tacos. Fig. 3 La figura muestra el conjunto de los componentes de la placa: A - Plancha frontal B - Aparato externo C - Caja de superficie D - Destornillador E - Regleta de conexiones extraíble para el conexionado de aparato externo. Efectuas las conexiones de aparato externo y de la cerradura por medio de la regleta de conexiones extraíble (particular " E ", Fig. 3). Después de haber efectuado la prueba final proceder a la fijación de la placa utilizando el tornillo de seguridad y de un destornillador (particular " D ", Fig. 3). INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA DE VIDEO PORTEIRO ART. 88V1/SP (ART. 88V2/SP) No acto da instalação é importante escolher a posição da câmara de modo a que não seja a incidência directa de fontes luminosas (sol, lampão, faróis de caros etc.). O sujeito a ser focado pela telecâmara deve ser iluminado frontalmente de modo a evitar a focagem em contraluz. A telecâmara é dotada dum emissor de infravermelhos que permite en caso de ausencia de iluminação focar o sujeito a cerca de um metro de distância. Durante a instalação deve ser aplicada uma proteção anti-chuva por cima da telecâmara. Fixar a caixa de montagem saliente da botoneira numa caixa de emebeber de 3 módulos ou com calhas para montagem saliente. Fig. 3 A figura mostra o conjunto dos componentes da botoneira: A - Placa frontal B - Posto externo com posto externo C - Caixa para montagem saliente D - Parafusos E - Régua de ligação extraível para a ligação da telecâmara. Efectuar as ligações do posto externo e do trinco por meio da régua extraível (particular "E", Fig. 3). Após o controle ser efectuado continuar com a fixação da botoenira utilizando o duma chave de parafusos (particular "D", Fig. 3). 9/16 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege informieren. - Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten, etc.) sind gefährlich für Kinder. Die Installation muss den nationalen Normen entsprechen. - Es ist notwendig bei der Spannungsversorgungsquelle einen passenden zweipoligen Schalter einzubauen, der mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kontakten haben muss. - Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern, dass die Daten am Typenschild mit denen des Leitungsnetzes übereinstimmen. - Dieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauch verwenden, d.h. für Türsprechanlagen. Jeder andere Gebrauch ist gefährlich. Der Hersteller nimmt keine Verantwortung für beim Missbrauch des Gerätes entstandene Schäden. - Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das Gerät vom Versorgungsnetz trennen. - Im Falle einer Beschädigung und/oder falschen Funktion des Geräts, dieses vom Versorgungsnetz trennen und das Gerät nicht öffnen. - Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich an eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle. - Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre Sicherheit gefährden. - Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdecken und das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen. - Der Installateur muss nach dem Einbau darauf achten, dass diese Hinweise zur Benutzerinformation immer bei den Geräten vorhanden sind. - Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Gebrauch verwendet werden. - Der zweipolige Schalter muss leicht zugänglich sein. - VORSICHT: um eine Verletzung zu vermeiden, dieses Gerät an der Wand, wie in der Installationsanleitung beschrieben, montieren. - Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegt werden. Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) Das am Gerät angebrachte Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom Hausmüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechenden Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte getrennte Sammlung des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwertung der Werkstoffe des Produkts. Für genauere Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammeldienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stoffen verbunden sind (WEEE). Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie werden Stoffe, die schon lange in elektrischen und elektronischen Anlagen verwendet werden, für Personen und Umwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Müllsammlung für das darauffolgende Geräte-Recycling und umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen für die menschliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Die getrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertung der Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei. CONSEJOS PARA EL INSTALADOR - Leer atentamente los consejos contenidos en el presente documento en cuanto dan importantes indicaciones concernientes la seguridad de la instalación, del uso y de la manutención. - Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. - Los elementos del embalaje (bolsos de plástico etc.) no tienen que ser dejados al alcance de los niños en cuanto posibles fuentes de peligro. La ejecución de la instalación, debe respetar las normas en vigor. - Es necesário instalar cerca la fuente de alimentación un interruptor apropiado, de tipo bipolar, con una separación entre los contactos de al menos 3mm. - Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa sean iguales a los de la red de distribución. - Este aparato tendrá que ser destinado solamente al uso para el cual fue expresamente concebido, es decir para alimentación de sistemas de portero eléctrico. Los otros usos deben ser considerados impropios y por lo tanto peligrosos. El constructor no puede ser considerado responsable de eventuales daños causados por usos impropios erróneos e irrazonables. - Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza o de manutención, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la instalación. - En caso de daño y/o de malo funcionamiento del aparato, quitar la alimentación por medio del interruptor y no manipularlo. Para eventuales reparaciones recurrir solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el constructor. La falta de respeto a lo anteriormente expuesto puede comprometer la seguridad del aparato. - No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación o de salida calor. - El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos derivados. - Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos. - O interrruptor omnipolar deve ser fácilmente acessível. - ATTENCIÓN: Para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instruciones de instalación. - Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al aparato. Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE) El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a unpunto de recogida adecuado al final de su vida.La recogida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje del aparato y de sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medioambiente y previene los efectos negativos en la naturale-za y la salud de las personas. Si desea obtener más infor-mación sobre los puntos de recogida, contacte con el ser-vicio local de recogida de basura o con la tienda dondeadquirió el producto. Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE). Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos son consideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente envio del aparato destinado al reciclaje , tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto. FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE Padova ELVOX Austria GmbH Via A. Ferrero, 9 35133 Padova CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR - Ler atentamente as advertências contidas no presente documento que fornecem importantes indicações no que diz respeito à segurança da instalação, ao uso e à manutenção. - Após retirar a embalagem, assegurar-se da integridade do aparelho. Todos os elementos da embalagem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem ser deixados ao alcance de crianças pois são fontes potenciais de perigo. A execução da instalação deve respeitar a regulamentação vigente no país. - É necessàrio instalar, perto da fuente de alimentação, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, com uma separação minima de 3 mm entre os contactos. - Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da placa estão de acordo com os da rede de distribuição. - Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido, isto é, para alimentação de porteiro eléctrico. Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e por conseguinte perigosa. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios, errados e irracionáveis. - Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica através do dispositivo instalado. - No caso de dano e/ou mau funcionamento do aparelho, eliminar a alimentação da rede através do dispositivo de corte e mantê-lo desligado. Para uma eventual reparação recorrer sòmente a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor. O não cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho. - Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua. - Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor e não expor o aparelho ao gotejamento ou pulverização de água. - Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos. - El interruptor omnipolar ha de ser fá fácilmente accesibile. - ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação. - Este documento deverá estar sempre junto ao aparelho. Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE) O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho indica que o producto, no fim da sua vida útil, tendo que ser tratado separadamente dos refugos domésticos, deve ser entregado num centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou reconsignado ao revendedor no momento de aquisição dum novo aparelho equivalente. O utente é responsável de entregar o aparelho a um pontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolha diferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem do aparelhoe dos suos componentes, permite o suo tratamento e a eli-minação de forma compatível com o meio ambiente e pre-vem os efectos negativos na natura e saude das pessoas.Se se pretender mais informações sob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local de recolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o producto. Perigos referidos à substancias consideradas perigosas (WEEE). Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctricos e eléctrónicos são consideradas substáncias perigosas para as pessoas e o ambiente. A dequada colecção diferenciada para o envio seguinte da aparelhagem deixada de usar para a reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível contribui a evitar possíveis efectos negativos no ambiente e na saude e favorece o reciclo dos materiais dos quais o producto é composto. Grabenweg 67 A-6020 Innsbruck Torino Strada del Drosso, 33/8 10135 Torino Milano ELVOX Shanghai Electronics Co. 3. Floor No. 2 Bulding No. 1898 Lai Yin Road Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District Shanghai 201615 Via Conti Biglia, 2 20162 Milano CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (PD) Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected] Telefax Export Dept. ..39/049 9202601 - [email protected] www.elvox.com UNI EN ISO 9001:2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vimar 730A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para