B&W ASW500 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

7
Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder
Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den
Subwoofer gestellt werden.
Wird Ihr System für längere Zeit nicht benutzt,
ziehen Sie den Netzstecker des ASW™500
heraus.
ESPAÑOL
Precauciones:
Para evitar cualquier peligro de incendio o
electrocucion, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
Observe todas las precauciones posibles durante
la manipulacion del aparato. Para evitar el
riesgo de sufrir una descarga electrica, no abra
el recinto ni extraiga el amplificador situado en
su panel posterior. No hay partes manipulables
por el usuario en el interior del aparato. Para
cualquier pregunta relacionada con el tema,
consulte con un distribuidor autorizado de
productos B&W.
Para evitar que se produzca una descarga
electrica, no utilice la clavija polarizada
suministrada de serie con un cable de extension
u otro enchufe cuya clavija no se adapte
perfectamente a aquella con el fin de evitar
la exposicion de uno de sus terminales.
Asegurese de que la tension electrica indicada
en el panel del amplificador coincida con la
de su red electrica local.
El compartimento portafusibles principal esta
ubicado en el panel posterior del modulo
amplificador. El fusible de repuesto deberia
ser del mismo tipo y valor que el suministrado
de serie.
Este aparato no deberia ser conectado a tierra.
No desplace el aparato con las puntas de
desacoplo montadas puesto que podria
provocar que las mismas saliesen de su lugar
y por tanto dañaran el suelo de la sala
de escucha.
Introducción
Gracias por haber adquirido el Subwoofer
Activo B&W ASW™500.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la
perfecta reproducción del sonido. Inspirada
por el fundador de la compañía, el fallecido
John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no
solo la realización de grandes inversiones en
innovación y tecnología aplicadas al campo
del audio sino también una muy precisa
apreciación de la música y las exigencias de
la reproducción de bandas sonoras de películas
con el fin de asegurar que dicha tecnología es
aprovechada al máximo de sus posibilidades.
El ASW™500 ha sido diseñado para los
sistemas de Cine en Casa y también para
mejorar la respuesta en graves de las cajas
acústicas habitualmente utilizadas en las
instalaciones estereofónicas de Alta Fidelidad.
La adición de un subwoofer a su equipo no solo
extiende la respuesta en graves del mismo hacia
octavas inferiores sino que mejora la claridad
en la reproducción de la gama media como
consecuencia de la reducción de las exigencias
que a nivel de dicha respuesta se producirá en
las cajas acústicas que ya se posea.
El subwoofer está apantallado magnéticamente
para que pueda ser ubicado cerca de una
pantalla de televisión.
Le rogamos que lea cuidadosamente el
presente manual antes de utilizar el subwoofer.
Todas las instalaciones de sonido requieren
cierta planificación y experimentación durante
su puesta a punto. Si usted está interesado en
explotar al máximo las posibilidades de los
componentes de su equipo, este manual le
servirá de guía en el proceso.
Puesto que el subwoofer es conectado
directamente a la red electrica, es importante
que usted se familiarice con las instrucciones
de seguridad y tenga en cuenta todas las
advertencias que figuran al principio del
presente manual.
Guarde este manual en un lugar seguro para
el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.
Las cajas acústicas B&W son distribuidas en
más de 50 países de todo el mundo, motivo
por el que mantenemos una red internacional
constituida por distribuidores altamente
cualificados que han sido cuidadosamente
seleccionados. En caso de que tenga algún
problema que su detallista no pueda resolver,
nuestros distribuidores estarán encantados de
poder ayudarle.
Desembalaje
Para evitar daños en el recinto (y evitar que
usted mismo se fatigue) cuando desembale el
ASW™500, le sugerimos que siga el siguiente
procedimiento:
Quite todas las grapas de las solapas abiertas
del embalaje.
Doble hacia atrás las solapas abiertas e
invierta el embalaje y su contenido.
Quite la caja llevándola hacia arriba, con lo
que su contenido quedará depositado en el
suelo.
Quite la protección superior del embalaje
interno para descubrir la base del ASW™500.
Quite el resto de protecciones y coloque en su
posición normal el ASW™500.
Le recomendamos que guarde el embalaje para
un futuro uso.
8
Colocación del ASW500
Puesto que el ASW™500 produce únicamente
notas muy bajas, su colocación es mucho más
sencilla que la de una pareja de cajas acústicas
convencionales. Los mejores resultados se
obtienen cuando el ASW™500 es colocado
entre las cajas acústicas principales. Si utiliza un
par de ASW™500, en ese caso lo mejor es
colocar cada uno de ellos cerca de cada caja
principal.
El ASW™500 es suministrado de serie con pies
cónicos que elevan ligeramente la base de su
recinto con respecto al suelo, permitiendo que el
puerto bass-reflex inferior del subwoofer trabaje
corectamente. No intente reducir esta
separación porque provocará un empeoramiento
de la respuesta en graves.
Si el ASW™500 está destinado a ser colocado
en un espacio reducido (por ejemplo el interior
de un mueble heco a medida), dicho espacio
debe estar adecuadamente ventilado a fin de
que circule suficiente aire para refrigerar el
amplificador interno del subwoofer. En función
del volumen del citado espacio es posible
incluso que deba ventilarse la habitación.
Consulte con su detallista al respecto.
Conexiones Eléctricas
Mantenga desconectados de la red eléctrica
todos los elementos de su equipo hasta que
haya realizadocomprobado todas las
conexiones de señal. De este modo impedirá
cualquier riesgo de accidente mientras esté
realizando las conexiones.
El ASW™500 acepta tanto entradas y salidas
de nivel de linea (conectores RCA) como de alto
nivel (cajas acústicas).
Sin embargo, NO debe utilizar una mezcla de
conexiones de linea y de alto nivel en la mismo
instalacíon.
Audio Estereofónico (Utilizando
Conexiones de nivel de Linea)
(figura 1)
Es el método más habitual. Le recomendamos
que lo utilice cuando tenga un preamplificador y
una etapa de potencia separados o disponge
de un enlace externo entra las secciones de
previo y etapa de su amplificador integrado.
Conecte las salidas de línea izquierda y
derecha del preamplificador a los terminales
izquierdo y derecho LINE IN del ASW™500 y
los correspondientes terminales LINE OUT del
ASW™500 a las entradas de nivel de linea de
la etapa de potencia (figura 1).
En ambos casos, las cajas acústicas satélites
irán conectadas del modo normal a las salidas
de la etapa de potencia. Sin embargo, la señal
que se introduce en dichas cajas está ahora
despojada de su octava inferior.
Audio Estereofónico (Utilizando
Conexiones de Alto Nivel)
(figura 2)
Utilice este método cuando tenga un
amplificador integrado que no permita el acceso
a una señal de nivel de linea.
Conecte las salidas del amplificador
correspondientes a las cajas acústicas a los
terminales del ASW™500 designados como
INPUT FROM AMPLIFIER (figura 2), procurando
respetar las polaridades (positivo a positivo y
negativo a negativo). Conecte las cajas
acústicas satélites a los terminales OUTPUT TO
SPEAKERS del ASW™500.
Con este método de conexión, el altavoz del
ASW™500 sigue estando alimentado por su
propio amplificador interno y la señal que
alimenta a las cajas acústicas satélites ha sido
despojada de su octava inferior.
Audio/Video
(figuras 3, 4 y 5)
Si su decodificador de sonido envolvente posee
una salida separada para subwoofer, conéctela
a uno solo de los terminales LINE IN (para señal
de nivel de línea) o FROM AMPLIFIER del
ASW™500 y conecte las cajas acústicas
principales izquierda y derecha directamente al
decodificador en la manera convencional (no a
través del ASW™500) utilizando una etapa de
potencia separada en caso de que se necesario
(figura 3).
Si su decodificador no incluye salida par
subwoofer, conecte el ASW™500 a las salidas
frontales izquierda y derecha de su
decodificador y a sus cajas acústicas frontales
izquierda y derecha a través del ASW™500,
utilizando tanto los terminales LINE IN/LINE
OUT con etapas de potencia independientes
(figura 4) como los FROM AMPLIFIER/OUTPUT
TO SPEAKERS (figura 5) del mismo modo que se
ha descrito en los apartados anteriores.
Utilización de más de un
ASW500
Pueden encadenarse entre sí tantos ASW™500
como se quiera tanto en el modo monofónico de
dos canales como en un único canal. El empleo
de dos o más subwoofers en una única
instalación puede mejorar las prestciones del
siguiente modo:
Sonorizando grandes espacios.
Permitiendo la salida sonora máxima, muy a
menudo necesaria para reproducir de forma
efectiva los efectos especiales en aplicaciones
audiovisuales.
Si utiliza conexiones de nivel de línea, conecte
el primer ASW™500 tal y como se ha descrito
anteriormente y a continuación una sus
terminales LINK OUT a los correspondientes
terminales LINE IN del segundo ASW™500.
Prosiga con este proceso a medida que vaya
instalando más ASW™500.
Si utiliza conexiones de alto nivel, conecte el
primer ASW™500 tal y como se ha descrito
anteriormente y a continuación conecte los
terminales FROM AMPLIFIER del segundo
ASW™500 a los corresondientes terminales de
salida del amplificador de potencia o a los
terminales FROM AMPLIFIER del primer
ASW™500 en función de lo que crea más
conveniente.
Comprobación de las Conexiones
Antes de evaluar la calidad sonora de su
instalación y proceder al ajuste fino de la
misma, compruebe un par de veces las
conexiones realizadas.
La puesta en fase es correcta: No debería
haber conexiones de positivo a negativo (nos
estamos refiriendo a las conexiones de alto
nivel). Si algo está fuera de fase, debería
percibir un sonido difuso con una imagen
sonora imprecisia y flotante, una falta de
consistencia en los graves o ambas cosas.
No debe haber conexiones
izquierda/derecha: De ahí puede resultar, por
ejemplo, que la orquesta suene con los
instrumentos invertidos o, peor aún, que los
sonidos de su sistema de A/V tengan una
dirección opuesta a la de la acción que tiene
lugar en la pantalla.
Conecte el cable de alimentacón al
correspondiente receptáculo: Le recomendamos
que ponga en marcha el ASW™500 antes
que el resto de elementos de su sistema.
Asímismo, apáguelo en último lugar.
Ajuste fino del Sistema
Ponga en marcha el sistema en la configuración
adecuada y escuche música con un contenido
continuo en frecuencias bajas. Escuche con el
conmutador de fase en las dos posiciones
posibles. La correcta será aquella que
proporcione los bajos más plenos. Cuando
utilice más de un ASW™500, asegúrese de que
cada uno de ellos tiene el conmutador de fase
situado en la misma posición.
Si en algún momento usted realiza
modificaciones en la amplificación del sistema
de manera que sustituya conexiones de línea por
otras de alto nivel, le recomendamos que
verifique nuevamente los ajuestes
correspondientes a la fase.
Ajuste el nivel de salida del ASW™500 con
respecto al de los satélites que lo complementen.
Utilice un amplio abanico de programas
musicales para establecer el ajuste más
adecuado. Piense que un tema que suene
impresionante con un ajuste determinado puede
sonar desastroso con otro.
Si tiene problemas con las respuesta en graves,
le recomendamos que experimente con la
ubicación del ASW™500. Puede suceder que
pequeños cambios en la misma (del orden de
unos 15 cm) afecten profundamente al sonido.

Transcripción de documentos

Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den Subwoofer gestellt werden. ESPAÑOL Wird Ihr System für längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker des ASW™500 heraus. Para evitar cualquier peligro de incendio o electrocucion, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Precauciones: Observe todas las precauciones posibles durante la manipulacion del aparato. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga electrica, no abra el recinto ni extraiga el amplificador situado en su panel posterior. No hay partes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Para cualquier pregunta relacionada con el tema, consulte con un distribuidor autorizado de productos B&W. Para evitar que se produzca una descarga electrica, no utilice la clavija polarizada suministrada de serie con un cable de extension u otro enchufe cuya clavija no se adapte perfectamente a aquella con el fin de evitar la exposicion de uno de sus terminales. Asegurese de que la tension electrica indicada en el panel del amplificador coincida con la de su red electrica local. El compartimento portafusibles principal esta ubicado en el panel posterior del modulo amplificador. El fusible de repuesto deberia ser del mismo tipo y valor que el suministrado de serie. Este aparato no deberia ser conectado a tierra. No desplace el aparato con las puntas de desacoplo montadas puesto que podria provocar que las mismas saliesen de su lugar y por tanto dañaran el suelo de la sala de escucha. El subwoofer está apantallado magnéticamente para que pueda ser ubicado cerca de una pantalla de televisión. Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual antes de utilizar el subwoofer. Todas las instalaciones de sonido requieren cierta planificación y experimentación durante su puesta a punto. Si usted está interesado en explotar al máximo las posibilidades de los componentes de su equipo, este manual le servirá de guía en el proceso. Puesto que el subwoofer es conectado directamente a la red electrica, es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta todas las advertencias que figuran al principio del presente manual. Guarde este manual en un lugar seguro para el caso de que necesite utilizarlo en el futuro. Las cajas acústicas B&W son distribuidas en más de 50 países de todo el mundo, motivo por el que mantenemos una red internacional constituida por distribuidores altamente cualificados que han sido cuidadosamente seleccionados. En caso de que tenga algún problema que su detallista no pueda resolver, nuestros distribuidores estarán encantados de poder ayudarle. Desembalaje Para evitar daños en el recinto (y evitar que usted mismo se fatigue) cuando desembale el ASW™500, le sugerimos que siga el siguiente procedimiento: • Quite todas las grapas de las solapas abiertas del embalaje. Introducción • Gracias por haber adquirido el Subwoofer Activo B&W ASW™500. Doble hacia atrás las solapas abiertas e invierta el embalaje y su contenido. • Quite la caja llevándola hacia arriba, con lo que su contenido quedará depositado en el suelo. • Quite la protección superior del embalaje interno para descubrir la base del ASW™500. • Quite el resto de protecciones y coloque en su posición normal el ASW™500. Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W no ha sido otra que la búsqueda de la perfecta reproducción del sonido. Inspirada por el fundador de la compañía, el fallecido John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no solo la realización de grandes inversiones en innovación y tecnología aplicadas al campo del audio sino también una muy precisa apreciación de la música y las exigencias de la reproducción de bandas sonoras de películas con el fin de asegurar que dicha tecnología es aprovechada al máximo de sus posibilidades. Le recomendamos que guarde el embalaje para un futuro uso. El ASW™500 ha sido diseñado para los sistemas de Cine en Casa y también para mejorar la respuesta en graves de las cajas acústicas habitualmente utilizadas en las instalaciones estereofónicas de Alta Fidelidad. La adición de un subwoofer a su equipo no solo extiende la respuesta en graves del mismo hacia octavas inferiores sino que mejora la claridad en la reproducción de la gama media como consecuencia de la reducción de las exigencias que a nivel de dicha respuesta se producirá en las cajas acústicas que ya se posea. 7 Colocación del ASW™500 Puesto que el ASW™500 produce únicamente notas muy bajas, su colocación es mucho más sencilla que la de una pareja de cajas acústicas convencionales. Los mejores resultados se obtienen cuando el ASW™500 es colocado entre las cajas acústicas principales. Si utiliza un par de ASW™500, en ese caso lo mejor es colocar cada uno de ellos cerca de cada caja principal. El ASW™500 es suministrado de serie con pies cónicos que elevan ligeramente la base de su recinto con respecto al suelo, permitiendo que el puerto bass-reflex inferior del subwoofer trabaje corectamente. No intente reducir esta separación porque provocará un empeoramiento de la respuesta en graves. Si el ASW™500 está destinado a ser colocado en un espacio reducido (por ejemplo el interior de un mueble heco a medida), dicho espacio debe estar adecuadamente ventilado a fin de que circule suficiente aire para refrigerar el amplificador interno del subwoofer. En función del volumen del citado espacio es posible incluso que deba ventilarse la habitación. Consulte con su detallista al respecto. Conexiones Eléctricas Mantenga desconectados de la red eléctrica todos los elementos de su equipo hasta que haya realizadocomprobado todas las conexiones de señal. De este modo impedirá cualquier riesgo de accidente mientras esté realizando las conexiones. El ASW™500 acepta tanto entradas y salidas de nivel de linea (conectores RCA) como de alto nivel (cajas acústicas). Sin embargo, NO debe utilizar una mezcla de conexiones de linea y de alto nivel en la mismo instalacíon. Audio Estereofónico (Utilizando Conexiones de nivel de Linea) (figura 1) Es el método más habitual. Le recomendamos que lo utilice cuando tenga un preamplificador y una etapa de potencia separados o disponge de un enlace externo entra las secciones de previo y etapa de su amplificador integrado. Conecte las salidas de línea izquierda y derecha del preamplificador a los terminales izquierdo y derecho LINE IN del ASW™500 y los correspondientes terminales LINE OUT del ASW™500 a las entradas de nivel de linea de la etapa de potencia (figura 1). En ambos casos, las cajas acústicas satélites irán conectadas del modo normal a las salidas de la etapa de potencia. Sin embargo, la señal que se introduce en dichas cajas está ahora despojada de su octava inferior. 8 Audio Estereofónico (Utilizando Conexiones de Alto Nivel) (figura 2) Utilice este método cuando tenga un amplificador integrado que no permita el acceso a una señal de nivel de linea. Conecte las salidas del amplificador correspondientes a las cajas acústicas a los terminales del ASW™500 designados como INPUT FROM AMPLIFIER (figura 2), procurando respetar las polaridades (positivo a positivo y negativo a negativo). Conecte las cajas acústicas satélites a los terminales OUTPUT TO SPEAKERS del ASW™500. Con este método de conexión, el altavoz del ASW™500 sigue estando alimentado por su propio amplificador interno y la señal que alimenta a las cajas acústicas satélites ha sido despojada de su octava inferior. Si utiliza conexiones de alto nivel, conecte el primer ASW™500 tal y como se ha descrito anteriormente y a continuación conecte los terminales FROM AMPLIFIER del segundo ASW™500 a los corresondientes terminales de salida del amplificador de potencia o a los terminales FROM AMPLIFIER del primer ASW™500 en función de lo que crea más conveniente. Comprobación de las Conexiones Antes de evaluar la calidad sonora de su instalación y proceder al ajuste fino de la misma, compruebe un par de veces las conexiones realizadas. • La puesta en fase es correcta: No debería haber conexiones de positivo a negativo (nos estamos refiriendo a las conexiones de alto nivel). Si algo está fuera de fase, debería percibir un sonido difuso con una imagen sonora imprecisia y flotante, una falta de consistencia en los graves o ambas cosas. • No debe haber conexiones izquierda/derecha: De ahí puede resultar, por ejemplo, que la orquesta suene con los instrumentos invertidos o, peor aún, que los sonidos de su sistema de A/V tengan una dirección opuesta a la de la acción que tiene lugar en la pantalla. • Conecte el cable de alimentacón al correspondiente receptáculo: Le recomendamos que ponga en marcha el ASW™500 antes que el resto de elementos de su sistema. Asímismo, apáguelo en último lugar. Audio/Video (figuras 3, 4 y 5) Si su decodificador de sonido envolvente posee una salida separada para subwoofer, conéctela a uno solo de los terminales LINE IN (para señal de nivel de línea) o FROM AMPLIFIER del ASW™500 y conecte las cajas acústicas principales izquierda y derecha directamente al decodificador en la manera convencional (no a través del ASW™500) utilizando una etapa de potencia separada en caso de que se necesario (figura 3). Si su decodificador no incluye salida par subwoofer, conecte el ASW™500 a las salidas frontales izquierda y derecha de su decodificador y a sus cajas acústicas frontales izquierda y derecha a través del ASW™500, utilizando tanto los terminales LINE IN/LINE OUT con etapas de potencia independientes (figura 4) como los FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS (figura 5) del mismo modo que se ha descrito en los apartados anteriores. Ajuste fino del Sistema Utilización de más de un ASW™500 Ponga en marcha el sistema en la configuración adecuada y escuche música con un contenido continuo en frecuencias bajas. Escuche con el conmutador de fase en las dos posiciones posibles. La correcta será aquella que proporcione los bajos más plenos. Cuando utilice más de un ASW™500, asegúrese de que cada uno de ellos tiene el conmutador de fase situado en la misma posición. Pueden encadenarse entre sí tantos ASW™500 como se quiera tanto en el modo monofónico de dos canales como en un único canal. El empleo de dos o más subwoofers en una única instalación puede mejorar las prestciones del siguiente modo: Si en algún momento usted realiza modificaciones en la amplificación del sistema de manera que sustituya conexiones de línea por otras de alto nivel, le recomendamos que verifique nuevamente los ajuestes correspondientes a la fase. • Sonorizando grandes espacios. • Permitiendo la salida sonora máxima, muy a menudo necesaria para reproducir de forma efectiva los efectos especiales en aplicaciones audiovisuales. Si utiliza conexiones de nivel de línea, conecte el primer ASW™500 tal y como se ha descrito anteriormente y a continuación una sus terminales LINK OUT a los correspondientes terminales LINE IN del segundo ASW™500. Prosiga con este proceso a medida que vaya instalando más ASW™500. Ajuste el nivel de salida del ASW™500 con respecto al de los satélites que lo complementen. Utilice un amplio abanico de programas musicales para establecer el ajuste más adecuado. Piense que un tema que suene impresionante con un ajuste determinado puede sonar desastroso con otro. Si tiene problemas con las respuesta en graves, le recomendamos que experimente con la ubicación del ASW™500. Puede suceder que pequeños cambios en la misma (del orden de unos 15 cm) afecten profundamente al sonido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

B&W ASW500 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para