Graco 8474 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
1
LEA ESTE MANUAL
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO EN EL FUTURO.
No instale ni use este asiento de seguridad infantil hasta que
lea y entienda las instrucciones en este manual.
EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA
MUERTE EN UNA PARADA REPENTINA O UN ACCIDENTE.
© 2001 Graco 428-9-01
Asiento de seguridad infantil/
portabebés
Manual del propietario Modelo 8474
2
1.0 Información de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
1.1 Inscriba su asiento de seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . .4
1.2 Información de retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.3 Si necesita ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Características y componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
2.1 Quitar y sujetar la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.2 Ajustar el asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.3 Sujetar la capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.4 Soporte de la cabeza (En ciertos modelos). . . . . . . . . . . .10
3.0 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15
3.1 Advertencias para su uso como asiento de seguridad infantil. . . . .11
3.2 Advertencia para su uso con un cochecito . . . . . . . . . . . .13
3.3 Advertencias adicionales para su uso como portabebés .14
3.4 Límites de altura y de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.0 Ubicación del asiento de seguridad infantil . . . . . . . . . .16-20
4.1 Requisitos para el asiento del auto . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.2 Requisitos para los cinturones de seguridad del auto . . .17
4.2.1 Sistemas de cinturones de autos INSEGUROS . . .18
4.2.2 Sistemas de cinturones de autos SEGUROS . . . . .19
3
5.0 Usar el asiento de seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-30
5.1 Posición de las correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.2 Sujetar al niño en un asiento de seguridad infantil . . . . . .23
5.3 Instalar el asiento de seguridad infantil y la base . . . . . . .25
5.4 Reclinar el asiento de seguridad infantil y la base . . . . . .28
6.0 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.1 Uso en aviones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.2 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
4
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
1.1 Inscriba su asiento de seguridad infantil
Complete la información arriba indicada. Los números de serie y
modelo se pueden encontrar en la etiqueta debajo del asiento de
seguridad infantil. Complete la tarjeta de inscripción con sello ya
franqueado adjunta a la funda del asiento y envíela hoy por correo.
Los asientos de seguridad infantil pueden retirarse del mercado por
razones de seguridad. Debe inscribir este asiento de seguridad
infantil para que se le pueda localizar en caso de una retirada.
Envíe su nombre, dirección y números de serie/modelo a:
Graco Children’s Products Inc.
P.O. Box 100
Elverson, PA, 19520-9974
O llame al 1-888-224-6549
Llame a la línea de información sobre seguridad de autos del
gobierno de EE.UU. al 1-800-424-9393 (202-366-0123 en el
área de Washington D.C.)
www.nhtsa.dot.gov
Graco: 1-888-224-6549 o www.gracobaby.com
1.2 Información de retirada
1.0 Información de inscripción
5
1.3 Si necesita ayuda
En los EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente con cualquier pregunta que
tenga sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos llame, tenga
a mano los números de modelo y serie de su producto para que
le podamos atender de manera eficaz. Estos números se pueden
encontrar en una etiqueta en el lado inferior de su asiento de
seguridad infantil.
USA: 1-888-224-6549 o www.gracobaby.com
Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
6
2.0 Características y componentes
Colocación del
cinturón del auto
VISTA DELANTERA
Asa
Ranuras
para las
correas
Gancho para
el cinturón
del auto
Botón para
ajustar el
asa
Clip de
correas
Hebilla
Lengüetas de
correas para
la hebilla
Base
7
VISTA TRASERA
Capota
Ranura para
las correas
Mango para
soltar
Seguro para
la unión
Indicador
de nivel*
Bolsillo para
el manual
del propietario
Agujero de
montaje
Ajuste de
correas
Clip de cierre**
El indicador de nivel se encuentra en el
lado del asiento de seguridad infantil e
indica si el asiento de seguridad infantil
está reclinado correctamente.
El clip de cierre se almacena en el fondo
del asiento de seguridad infantil. Tendrá
que usarlo con ciertos tipos de cinturones
de seguridad.
**Clip de
cierre
*Indicador
de nivel
8
2.1 Quitar y sujetar la base
2.2 Ajustar el asa
Para quitar el asiento de seguridad infantil,
apriete el mango detrás del asiento y levante
el asiento de seguridad infantil de la base
como se muestra
.
Para colocar el asiento de seguridad infantil
en la base, empuje el asiento hacia abajo
hasta que se enganche en la base. Jale el
asiento de seguridad infantil hacia arriba
para asegurarse de que esté bien sujeto
en la base.
1. Apriete los botones de ajuste del
asa en ambos lados del asa
.
2. Gire el asa hasta que enganche en
cualquiera de las tres posiciones
(para llevar, reclinar o sentarse).
AMBOS botones de ajuste del asa
deben sobresalir para que el asa
se enganche en su sitio
.
3. Empuje y jale el asa para
asegurarse de que esté
bien cerrada.
Llevar
Reclinar
Sentarse
9
2.3 Sujetar la capota
1. El asiento de seguridad infantil
viene con dos piezas de soporte
idénticas para la capota.
Pase un soporte de capota
completamente por una de las
costuras
.
2. Deslice el extremo recto del
segundo soporte en el extremo
recto del primer soporte
.
3. La capota debe aparecer como
se muestra
.
4. Sujete la capota en las áreas
entre el asiento de seguridad
infantil y la base del asa
.
10
2.4 Soporte de la cabeza (en ciertos modelos)
Algunos niños pueden necesitar
soporte adicional para mantener su
cabeza y cuerpo en una posición
cómoda. Desabroche los lados y
vuelva a abrocharlos en las correas
pasándolas por las ranuras en la
almohadilla
.
Si su modelo no cuenta con un
soporte para la cabeza, quizá
desee usar una toalla o cobija
enrollada para soporte
.
ASEGÚRESE DE QUE
NADA INTERFIERA CON
LAS CORREAS. Deben
estar planas y ajustadas en
los hombros de su niño.
11
3.0 Información importante
3.1 Advertencias para su uso como
asiento de seguridad infantil
NO INSTALE NI USE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL NI SU BASE HASTA QUE HAYA LEIDO Y
ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL
Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO.
NO deje a otros instalar o usar el asiento de seguridad infantil
a menos que sepan usarlo.
EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL Y BASE AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES
GRAVES O LA MUERTE EN PARADAS REPENTINAS O
ACCIDENTES. Su niño podrá lesionarse en un vehículo incluso
si no ocurre un accidente. El frenado repentino y giros bruscos
pueden lesionar a su niño si el asiento de seguridad infantil no está
instalado correctamente o si su niño no está bien sujeto en el mismo.
COLOQUE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL
ORIENTADO HACIA ATRÁS al usarlo en el vehículo.
NUNCA COLOQUE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL
EN UNA ASIENTO DEL VEHÍCULO QUE TIENE UNA BOLSA
DE AIRE. Si una bolsa de aire se infla, puede golpear el asiento de
seguridad infantil con gran fuerza y causar lesiones graves o
la muerte de su niño. Refiérase al manual del propietario de su
vehículo para información sobre bolsas de aire y la instalación
de asientos de seguridad infantil restraint installation.
12
ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, tales
como bebés prematuros o aquellos que han sido diagnosticados
con apnea posicional, pueden correr un riesgo aumentado de
sufrir trastornos respiratorios y otros trastornos en un asiento de
seguridad infantil. Si su niño tiene necesidades especiales,
recomendamos que pida a su médico o al personal del hospital
una evaluación de su niño y que le recomienden el asiento o cama
de seguridad infantil apropiado antes de usar este producto.
Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS
SEGUROS CUANDO ESTÁN CORRECTAMENTE SUJETADOS
EN POSICIÓN SENTADA EN LA PARTE TRASERA DEL
VEHÍCULO, EN VEZ DE EN UN ASIENTO DELANTERO.
Para vehículos con bolsas de aire en el lado del pasajero
delantero, refiérase al manual del propietario de su vehículo
además de estas instrucciones para la instalación del asiento
de seguridad infantil.
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO.
NUNCA DEJE UN ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL
Y LA BASE SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un asiento de
seguridad infantil sin sujetar puede lanzarse y lesionar a los
ocupantes en un giro brusco, una parada repentina o accidente.
Quítelo o asegúrese de que está bien sujeto en el vehículo.
REEMPLACE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y LA
BASE DESPUÉS DE CUALQUIER TIPO DE ACCIDENTE.
Un accidente puede dañar el asiento de seguridad infantil de
manera imperceptible.
DEJE DE USAR EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y
LA BASE Y BÓTELOS después de la fecha indicada en el lado
inferior del asiento de seguridad infantil.
13
NO MODIFIQUE SU ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y
BASE ni use cualquier accesorio o pieza proporcionados por
otros fabricantes.
NUNCA USE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y LA
BASE SI TIENE PIEZAS DAÑADAS O FALTANTES. No use una
correa del asiento de seguridad infantil ni un cinturón de seguridad
del vehículo si está cortado, deshilachado o dañado.
EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL PUEDE CALENTARSE
MUCHO SI SE DEJA AL SOL. Siempre toque la superficie de
cualquier pieza de plástico o metálica antes de colocar a su niño
en el asiento de seguridad infantil.
ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL CUMPLE CON todas
las normas federales aplicables de seguridad para automóviles y
está certificado para su uso en automóviles y aeronaves.
NUNCA REGALE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL
Y BASE a otra persona sin darles este manual.
NUNCA USE UN ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y
BASE DE SEGUNDA MANO ni un asiento de seguridad infantil
cuyo historial no conoce.
USE SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE FORMAN PARTE
DEL SISTEMA DE TRANSPORTE GRACO. Refiérase a la hoja
de instrucciones para el cochecito para detalles sobre cómo suje-
tar el asiento de seguridad infantil a su cochecito. Si no tiene una
hoja de instrucciones, llame gratuitamente al 1-888-224-6549 para
obtener una, o visite nuestro sitio Web en www.gracobaby.com.
3.2 Advertencia para su uso con un cochecito
14
PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden hacer
que el portabebés se deslice.
NUNCA coloque el portabebés cerca de los bordes de encimeras,
mesas u otras superficies altas. Siempre manténgase al alcance
de la mano cuando el portabebés no está en el piso/suelo.
ASEGÚRESE de que el asa se enganche en su posición cerrada
antes de levantar el portabebés.
NUNCA coloque el portabebés encima de un carrito de compras.
PELIGRO DE ASFIXIA: El portabebés puede volcarse en
superficies blandas y asfixiar al niño. Nunca coloque el
portabebés en una cama, sofá u otra superficie blanda.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Un niño puede estrangularse
con las correas sueltas del asiento. Siempre use las correas y
nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén
sueltas o desabrochadas.
MANTENGA CUERDAS Y CORDONES LEJOS DEL NIÑO.
Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación.
NO coloque el portabebés cerca de una ventana donde los cor-
dones de las persianas o cortinas pueden estrangular a un niño.
NO cuelgue cuerdas en o encima del portabebés.
NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño
tales como cuerdas de capuchas, chupetes, etc.
NO ate cuerdas a juguetes.
3.3 Advertencias adicionales
para su uso como portabebés
15
4.1 Requisitos para el asiento del auto
LA COLOCACIÓN INCORRECTA DEL ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA
MUERTE. Algunas posiciones del asiento en su vehículo quizá no
sean seguras para este asiento de seguridad infantil. Algunos
vehículos no tienes posiciones de asientos que se pueden usar de
manera segura con el asiento de seguridad infantil. Si no está
seguro dónde colocar el asiento de seguridad infantil en su vehículo,
consulte el manual del propietario de su vehículo o con Graco
Children's Products Inc. al 1-888-224-6549.
3.4 Límites de altura y de peso
Su niño DEBE cumplir con todos los requisitos:
PESO: 20 libras (9 kg) o menos
ALTURA: 26 pulgadas (66 cm) o menos
NO USAR ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL DE
MANERA APROPIADA PARA EL TAMAÑO DE SU NIÑO PUEDE
AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
4.0 Ubicación del asiento de
seguridad infantil
16
El asiento del VEHÍCULO debe orientarse hacia delante.
NO USE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL EN
ASIENTOS DEL VEHÍCULO CON RESPALDOS QUE NO SE
CIERREN EN LA POSICIÓN VERTICAL. NO use asientos que
se doblan sin contar con un cierre de algún tipo para soltarlos.
Estos asientos pueden lanzarse hacia delante y golpear al niño
en una parada repentina o un accidente.
Cuando sea posible, sujete el asiento
de seguridad infantil en la posición
central del asiento directamente
detrás de los asientos delanteros
.
Un adulto debe ir en el asiento trasero para controlar al niño. Si el
conductor es el único adulto presente, un niño podrá necesitar ir
en el asiento delantero, PERO SOLAMENTE si no hay una bolsa
de aire en el lado del pasajero y se cumplan todos los demás req-
uisitos para el asiento y los cinturones de
seguridad del vehículo.
NUNCA coloque este asiento de seguridad
infantil en una posición en el vehículo que
tiene una bolsa de aire
. Vea "3.1
Advertencias para su uso como asiento de
seguridad infantil", en la pág.11.
17
4.2 Requisitos para los cinturones
de seguridad del auto
MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO
SON SEGUROS PARA USAR CON EL ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE
SER DISEÑADO PARA SUJETAR EL ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL FIRMEMENTE EN TODO MOMENTO.
Es importante prestar atención a estos sistemas; muchos de los
cinturones de seguridad que no son seguros son muy parecidos a
los que sí son seguros. Si no está seguro, consulte el manual del
propietario de su vehículo o con Graco Children's Products Inc.
al 1-888-224-6549.
18
Cinturones de regazo con retractor de cierre en
caso de emergencia (ELR)
Este cinturón de seguridad se mantiene suelto
y puede moverse hasta que se cierra en un
accidente o una parada repentina.
Cinturones combinados de regazo/hombro
con retractor
Cada correa tiene un retractor en un extremo y se
junta a la placa de unión en el otro extremo.
Cinturones pasivos - cinturón
de regazo con cinturón de
hombro motorizado
Cinturón pasivo - cinturón de
regazo u hombro montado en
la puerta
NO use cinturones de vehículos que están unidos a la
puerta de cualquier manera o que se mueven
automáticamente cuando el pasajero cierra la puerta.
Cinturones de regazo sujetos delante de la
unión del asiento
NO use ninguno de los siguientes sistemas para sujetar el asiento
de seguridad infantil.
4.2.1 Sistemas de cinturones
de autos INSEGUROS
19
LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES SE PUEDEN
USAR CON SU ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL, SI la
ubicación del asiento cumple con todos los demás requisitos de
estas instrucciones y las del manual del propietario de su vehículo.
Cinturones de regazo -
ajustados manualmente
Cuando se abroche, el cinturón
se ajusta manualmente jalando el extremo del cinturón y
empujando fuerte hacia abajo en el asiento de seguridad infantil.
Cinturones de regazo con
retractor de cierre automático
(ALR)
El retractor de cierre automático no permitirá que el cinturón de
regazo se alargue una vez que esté abrochado. Ajuste el cinturón
dejándolo que vuelva a entrar en el retractor y empujando fuerte
hacia abajo en el asiento de seguridad infantil.
Cinturones combinados de
regazo/hombro con placa de cierre
Una vez abrochado, este tipo de
cinturón cuenta con una placa de
cierre que no permitirá que la parte del regazo del cinturón se
suelte. Se ajusta el cinturón jalando fuerte en la parte del hombro
del cinturón del vehículo y empujando fuerte hacia abajo en el
asiento de seguridad infantil.
4.2.2 Sistemas de cinturones
de autos SEGUROS
20
Cinturones combinados de
regazo/hombro con placa de
cierre deslizable
Este cinturón cuenta con una
placa de cierre que se desliza libremente a lo largo del cinturón.
Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el
movimiento de la parte del regazo del cinturón.
Debe usar el clip de cierre proporcionado con
el asiento de seguridad infantil, a menos que el
cinturón de seguridad de su vehículo se pueda
convertir de otra forma, según el manual del
propietario de su vehículo.
Instalar el clip de cierre:
1. Ajuste el cinturón abrochado, empujando
fuerte hacia abajo en el asiento de
seguridad infantil y jalando fuerte el
cinturón del hombro.
2. Cuando empuje hacia abajo en el asiento
de seguridad infantil, junte las dos correas detrás de la lengüeta
de la hebilla. Desabroche el cinturón sin dejar que se deslice.
3. Conecte los cinturones de regazo
y de hombro con el clip de cierre
como se indica en el
y .
4. Vuelva a abrochar el cinturón.
Verifique que el cinturón de regazo
no se mueve al empujar y jalar
fuerte en el asiento de seguridad
infantil. Si el cinturón se suelta
o se alarga, repita el proceso.
Clip de cierre
½
pulgada
El clip de cierre va aquí,
½ pulgada desde la hebilla
5.1 Posición de las correas
NO AJUSTAR LAS CORREAS DE MANERA APROPIADA EN
SU NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA
MUERTE EN EL CASO DE UN GIRO BRUSCO, UNA PARADA
REPENTINA O UN ACCIDENTE. Las correas deben ajustarse
correctamente en su niño según las instrucciones siguientes
.
1. Quite el asiento de seguridad infantil de la base y gire el asa
hacia abajo hasta la posición de sentarse. Vea "2.1 Quitar y
sujetar la base" y "2.2 Ajustar el asa" en la pág. 8.
2. Coloque al niño en el asiento de seguridad infantil
como se indica
.
3. Determine qué par de ranuras para las correas
quedan al nivel o justo debajo de los
hombros del niño
.
NO use las ranuras superiores si quedan
encima de los hombros del niño. No
sujetarán a un niño pequeño en una
parada repentina o un accidente.
4. Si se deben ajustar las correas: quite
al niño del asiento de seguridad infantil
y siga las instrucciones para su tipo
de sistema de correas.
Use las ranuras de las
correas al nivel o justo debajo
de los hombros del niño.
21
5.0 Usar el asiento de
seguridad infantil
5. Desde la parte trasera, quite las correas
de los tensores. Si es necesario, desde
la parte delantera, use la correa para
jalarla de la ranura
.
6. Vuelva a insertar la correa en la ranura
apropiada
.
7. 7. Pase las correas por los tensores exactamente
como se muestra
.
8. CONTROL DE SEGURIDAD:
a) VERIFIQUE que las correas no estén dobladas;
b) VERIFIQUE que las correas estén sujetas:
jale las correas desde la parte delantera.
Ajuste de correas
22
23
5.2 Sujetar al niño en el asiento
de seguridad infantil
No sujetar a su niño correctamente en el asiento de seguridad
infantil/portabebés aumenta en riesgo de graves lesiones o la
muerte debido a la asfixia o caídas o en el caso de una parada
repentina o un accidente. Incluso cuando se usa exclusivamente
como portabebés, asegúrese de que las correas estén sujetas
correctamente.
1. Mueva el asiento de seguridad infantil hasta
la posición de sentarse (vea la página 8).
2. Open harness clip by squeezing both sides
and unbuckle as shown
.
3. Coloque a su niño en el
asiento de seguridad infantil
como se muestra en el
, no
el
. Jale las correas hacia
abajo por encima de su niño.
4. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebillas de las
correas en la correa de la entrepierna. Asegúrese de que
oiga el "clic" de cada lengüeta en la hebilla.
NO use el asiento de seguridad infantil si la correa no
se cierra en su sitio. Llame a Graco al 1-888-224-6549.
5. Desde la parte trasera, jale la correa
por el tensor para ajustar las correas
como se muestra
. Las demás
correas deben tener aproximadamente
la misma longitud. VERIFIQUE que
ambas correas queden planas y a
justadas en los hombros del niño.
Para soltar las correas, sujete el tensor
hacia arriba y jale la correa desde la
parte delantera del asiento
.
6. Junte las piezas del clip de correas
.
Coloque el clip de las correas en el
centro del pecho, al nivel de las axilas
y lejos del cuello
.
7. CONTROL DE SEGURIDAD:
a) VERIFIQUE que las correas no
estén dobladas.
b) VERIFIQUE que las correas estén
bien ajustadas. No debe poder insertar
más de un dedo entre la correa y el
hombro de su niño
.
24
25
5.3 Instalar el asiento de
seguridad infantil y la base
Debe seguir cuidadosamente las instrucciones proporcionadas por el
fabricante de su vehículo, además de la información en este manual.
Asegúrese de que haya leído y entendido las sección 4, "Ubicación
del asiento de seguridad infantil" en las páginas 16 a 20.
Asegúrese de que el vehículo esté en una
superficie plana para que el indicador de
nivel, adjunto al asiento de seguridad
infantil, pueda usarse para reclinar el
asiento de seguridad infantil correctamente .
Si se usa un asiento delantero de pasajero,
deslice el asiento del vehículo lo más
posible hacia atrás desde el tablero de
mandos. Si se usa un asiento trasero,
asegúrese de que el asiento de delante
se coloque suficientemente hacia
delante y que esté suficientemente
vertical para dejar espacio para el
asiento de seguridad infantil.
1. Quite el asiento de seguridad
infantil de la base, sin importar
si piensa usar la base o no.
2. Coloque la base
o el asiento
de seguridad infantil
en una
posición orientada hacia atrás
en un asiento del vehículo
orientado hacia delante.
26
3. Pase el cinturón de seguridad:
4. Abroche el cinturón de seguridad.
Asegúrese de que la lengüeta de la
hebilla se coloca en la hebilla correcta
.
El cinturón de seguridad no debe estar
doblado ni torcido.
5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Refiérase al
manual del propietario de su vehículo y las instrucciones en
"4.2.2 Sistemas de cinturones de autos SEGUROS" en las
páginas 19 a 20, sobre ajustar el cinturón de su vehículo.
La base y asiento de
seguridad infantil
Asiento de seguridad
infantil solamente
El cinturón DEBE ir
debajo de la lengüeta
27
Para una instalación
bien ajustada,
empuje hacia abajo
fuerte con su rodilla
o con una mano
libre en el centro del
asiento de seguridad
infantil o su base
y jale y ajuste el
cinturón del vehículo.
6. Empuje el asiento de seguridad infantil
hacia abajo en la base y asegúrese de
que oiga un "clic"
. Jale el asiento de
seguridad infantil hacia arriba para
asegurarse de que está bien sujeto
en la base.
Si el asiento de seguridad infantil no se
sujeta firmemente en la base, el asiento
de seguridad infantil NO ofrece ninguna
protección para su niño. NO use el asiento
de seguridad infantil / base si el asiento de
seguridad infantil no se sujeta firmemente
en la base.
28
Para la seguridad de su niño, es importante que su asiento de
seguridad infantil / base se recline correctamente. Adjunto al lado
de su asiento de seguridad infantil se encuentra un indicador de
nivel para ayudar a reclinar el asiento de seguridad infantil/base
correctamente en el asiento del vehículo.
No reclinar el asiento de seguridad infantil correctamente en el asiento
del vehículo aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte.
Si el asiento de seguridad infantil queda
demasiado vertical, la cabeza del niño
puede caer hacia delante y causar
problemas respiratorios.
Si el asiento de seguridad infantil queda
demasiado reclinado, un accidente podrá
poner demasiada fuerza en el cuello y los
hombros del niño.
El asiento de seguridad infantil debe reclinarse
correctamente según las siguientes instrucciones.
5.4 Reclinar el asiento de seguridad
infantil y la base
Verifique el indicador de nivel. Debe mirar el indicador en línea recta.
—Si el indicador muestra SOLAMENTE azul, el asiento de
seguridad infantil está bien nivelado.
—Si se ve color naranja en el indicador de nivel, ajuste el reclinado.
29
Al usar la base:
Para bajar el pie; jale del fondo del pie hasta
el nivel deseado para ajustar el reclinado .
Para levantar el pie; coloque la base en
una superficie plana, empuje hacia dentro
en las lengüetas de la base para ajustar
el reclinado .
Si todavía queda color naranja en el in
dicador de nivel cuando el pie está
completamente extendido, coloque una
toalla enrollada debajo del pie hasta que
se vea el color azul SOLAMENTE .
Al usar solamente el asiento de seguridad
infantil, si todavía queda color naranja en el
indicador de nivel cuando el asiento de
seguridad infantil esté encima del asiento
del vehículo, coloque una toalla enrollada
debajo del asiento de seguridad infantil hasta
que se vea el color azul SOLAMENTE .
Reajuste el cinturón del asiento del vehículo
según sea necesario con el fin de sujetar el
asiento de seguridad infantil firmemente en el
asiento del vehículo.
30
Control de seguridad final: Cada
vez que maneje con su niño,
EMPUJE HACIA ABAJO la parte superior del
asiento de seguridad infantil despacio pero
firmemente con el fin de asegurar que el cinturón
del vehículo no se alargue y que el cinturón del
vehículo esté bien abrochado alrededor del
asiento de seguridad infantil/base
.
Sujetando el asiento de seguridad infantil cerca
del cinturón del vehículo, DOBLE Y JALE el
asiento hacia delante y hacia ambos lados para
asegurar que el cinturón del vehículo no se
alargue ni se suelte y que el asiento de
seguridad infantil no se mueva fácilmente
.
31
6.1 Uso en aviones
Instálelo en un avión de la misma manera que en
un automóvil. Notifique a la compañía aérea por
adelantado que va a usar el asiento abordo.
Úselo solamente en un asiento del aeronave orientado hacia delante.
Siga las instrucciones del personal de vuelo sobre la colocación
del asiento de seguridad infantil. No use este asiento de seguridad
infantil si el cinturón de seguridad del avión no sujeta el asiento de
seguridad infantil firmemente.
6.2 Limpieza y mantenimiento
PARA QUITAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO DE
SEGURIDAD INFANTIL, siga las instrucciones en "5.1 Posición de
las correas", en las páginas 21 a 22. Con cuidado, quite la almohadilla
del asiento. Lávela a máquina en el ciclo delicado y déjela secar al
aire. NO USE CLORO. Siga los pasos en sentido inverso para volver
a instalar la almohadilla. Verifique que el sistema de correas no esté
doblado y jale el sistema de correas para asegurar que las correas
están bien reinstaladas.
LAS PIEZAS METÁLICAS Y DE PLÁSTICO DEL ASIENTO DE
SEGURIDAD INFANTIL se pueden limpiar con una solución de agua
y jabón suave. NO USE CLORO. El uso de lejía puede debilitar las
piezas de plástico.
LAS CORREAS se pueden limpiar en el momento o se pueden
reemplazar. NO SUMERJA LAS CORREAS EN AGUA. Hacerlo
puede debilitar las correas.
LA HEBILLA se puede limpiar con un paño mojado.
NO LUBRIQUE la hebilla.
NO USE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL sin la almohadilla.
6.0 Información adicional
32
Cómo efectuar los pedidos:
Complete el formulario a continuación. Los números de modelo y
serie del asiento de seguridad infantil DEBEN incluirse en el
formulario para asegurar los repuestos apropiados. Su número de
modelo se puede encontrar en una etiqueta debajo de su asiento
de seguridad infantil. El pago debe acompañar al pedido.
Las piezas también se pueden pedir del sitio Web de Graco en
www.gracobaby.com.
Lista de piezas:
Almohadilla del asiento ............
Capota ...................................
Arco de la capota .....................
Correas ..................................
Clip de correas .........................
Clip de cierre ...........................
Soporte de cabeza*..................
Base .........................................
* En ciertos modelos
Precio:**
$20.00
$17.00
$ 5.00
$10.00
$ 5.00
$ 5.00
$ 8.00
$30.00
** Los precios están sujetos a
cambio sin previo aviso.
SI NECESITA AYUDA
Si tiene alguna pregunta o necesita cualquier pieza que no está
en la lista, llame gratuitamente al: 1-888-224-6549
o visite nuestro sitio Web en Internet en, www.gracobaby.com.
Devuelva el formulario con su pago a:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
33
Model No. • N° de modelo Serial No. • N° de serie
(Both Numbers Required/Se requieren ambos números)
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco
Children’s Products, Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjets de crédito
Visa MasterCard Discover
Account # • Cuenta N°
Expiration date • Fecha de vencimiento
Signature • Firma
SHIP TO • Enviar a
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Cuidad, Estado, Código postal
Telephone • Telefóno
Seat pad/Almohadilla del asiento
Canopy/Capota
Canopy bow/Arco de la capota
Harness/Correas
Harness clip/Clip de correas
Locking clip/Clip de cierre
Head support/Soporte de cabeza
Base/Base
Subtotal/Total:
Shipping & handling*
Gastos de envio*: $5.00
Sales tax**
Impuestos**:
Total due
Total a pagar:
* $15.00 outside the continental U.S.
*US$15.00 para fuera del
continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%

Transcripción de documentos

Asiento de seguridad infantil/ portabebés Manual del propietario Modelo 8474 LEA ESTE MANUAL GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO EN EL FUTURO. No instale ni use este asiento de seguridad infantil hasta que lea y entienda las instrucciones en este manual. EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE EN UNA PARADA REPENTINA O UN ACCIDENTE. © 2001 Graco 428-9-01 1 1.0 Información de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 1.1 Inscriba su asiento de seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . .4 1.2 Información de retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.3 Si necesita ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.0 Características y componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 2.1 Quitar y sujetar la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.2 Ajustar el asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.3 Sujetar la capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.4 Soporte de la cabeza (En ciertos modelos). . . . . . . . . . . .10 3.0 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15 3.1 Advertencias para su uso como asiento de seguridad infantil. . . . .11 3.2 Advertencia para su uso con un cochecito . . . . . . . . . . . .13 3.3 Advertencias adicionales para su uso como portabebés .14 3.4 Límites de altura y de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4.0 Ubicación del asiento de seguridad infantil . . . . . . . . . .16-20 4.1 Requisitos para el asiento del auto . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.2 Requisitos para los cinturones de seguridad del auto . . .17 4.2.1 Sistemas de cinturones de autos INSEGUROS . . .18 4.2.2 Sistemas de cinturones de autos SEGUROS . . . . .19 2 5.0 Usar el asiento de seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-30 5.1 Posición de las correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 5.2 Sujetar al niño en un asiento de seguridad infantil . . . . . .23 5.3 Instalar el asiento de seguridad infantil y la base . . . . . . .25 5.4 Reclinar el asiento de seguridad infantil y la base . . . . . .28 6.0 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 6.1 Uso en aviones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 6.2 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33 3 1.0 Información de inscripción Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra: 1.1 Inscriba su asiento de seguridad infantil Complete la información arriba indicada. Los números de serie y modelo se pueden encontrar en la etiqueta debajo del asiento de seguridad infantil. Complete la tarjeta de inscripción con sello ya franqueado adjunta a la funda del asiento y envíela hoy por correo. Los asientos de seguridad infantil pueden retirarse del mercado por razones de seguridad. Debe inscribir este asiento de seguridad infantil para que se le pueda localizar en caso de una retirada. Envíe su nombre, dirección y números de serie/modelo a: Graco Children’s Products Inc. P.O. Box 100 Elverson, PA, 19520-9974 O llame al 1-888-224-6549 1.2 Información de retirada • Llame a la línea de información sobre seguridad de autos del gobierno de EE.UU. al 1-800-424-9393 (202-366-0123 en el área de Washington D.C.) • www.nhtsa.dot.gov • Graco: 1-888-224-6549 o www.gracobaby.com 4 1.3 Si necesita ayuda En los EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente con cualquier pregunta que tenga sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos llame, tenga a mano los números de modelo y serie de su producto para que le podamos atender de manera eficaz. Estos números se pueden encontrar en una etiqueta en el lado inferior de su asiento de seguridad infantil. USA: 1-888-224-6549 o www.gracobaby.com Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533 5 2.0 Características y componentes VISTA DELANTERA Asa Ranuras para las correas Clip de correas Botón para ajustar el asa Hebilla Gancho para el cinturón del auto Lengüetas de correas para la hebilla Colocación del cinturón del auto Base 6 VISTA TRASERA Ajuste de correas Capota Mango para soltar Agujero de montaje Indicador de nivel* Ranura para las correas Bolsillo para el manual del propietario Seguro para la unión Clip de cierre** *Indicador de nivel **Clip de cierre El indicador de nivel se encuentra en el lado del asiento de seguridad infantil e indica si el asiento de seguridad infantil está reclinado correctamente. El clip de cierre se almacena en el fondo del asiento de seguridad infantil. Tendrá que usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad. 7 2.1 Quitar y sujetar la base Para quitar el asiento de seguridad infantil, apriete el mango detrás del asiento y levante el asiento de seguridad infantil de la base como se muestra ‹. Para colocar el asiento de seguridad infantil en la base, empuje el asiento hacia abajo hasta que se enganche en la base. Jale el asiento de seguridad infantil hacia arriba para asegurarse de que esté bien sujeto en la base. ‹ 2.2 Ajustar el asa 1. Apriete los botones de ajuste del asa en ambos lados del asa Œ. 2. Gire el asa hasta que enganche en cualquiera de las tres posiciones (para llevar, reclinar o sentarse). AMBOS botones de ajuste del asa deben sobresalir para que el asa se enganche en su sitio . 3. Empuje y jale el asa para asegurarse de que esté bien cerrada. Œ Llevar  Reclinar Sentarse 8 2.3 Sujetar la capota 1. El asiento de seguridad infantil viene con dos piezas de soporte idénticas para la capota. Pase un soporte de capota completamente por una de las costuras Ž. Ž  2. Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte .  3. La capota debe aparecer como se muestra . ‘ 4. Sujete la capota en las áreas entre el asiento de seguridad infantil y la base del asa ‘. 9 2.4 Soporte de la cabeza (en ciertos modelos) Algunos niños pueden necesitar soporte adicional para mantener su cabeza y cuerpo en una posición cómoda. Desabroche los lados y vuelva a abrocharlos en las correas pasándolas por las ranuras en la almohadilla ‹. Si su modelo no cuenta con un soporte para la cabeza, quizá desee usar una toalla o cobija enrollada para soporte Œ. ASEGÚRESE DE QUE NADA INTERFIERA CON LAS CORREAS. Deben estar planas y ajustadas en los hombros de su niño. ‹ Œ 10 3.0 Información importante 3.1 Advertencias para su uso como asiento de seguridad infantil • NO INSTALE NI USE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL NI SU BASE HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO deje a otros instalar o usar el asiento de seguridad infantil a menos que sepan usarlo. • EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y BASE AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE EN PARADAS REPENTINAS O ACCIDENTES. Su niño podrá lesionarse en un vehículo incluso si no ocurre un accidente. El frenado repentino y giros bruscos pueden lesionar a su niño si el asiento de seguridad infantil no está instalado correctamente o si su niño no está bien sujeto en el mismo. • COLOQUE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL ORIENTADO HACIA ATRÁS al usarlo en el vehículo. • NUNCA COLOQUE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL EN UNA ASIENTO DEL VEHÍCULO QUE TIENE UNA BOLSA DE AIRE. Si una bolsa de aire se infla, puede golpear el asiento de seguridad infantil con gran fuerza y causar lesiones graves o la muerte de su niño. Refiérase al manual del propietario de su vehículo para información sobre bolsas de aire y la instalación de asientos de seguridad infantil restraint installation. 11 • ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, tales como bebés prematuros o aquellos que han sido diagnosticados con apnea posicional, pueden correr un riesgo aumentado de sufrir trastornos respiratorios y otros trastornos en un asiento de seguridad infantil. Si su niño tiene necesidades especiales, recomendamos que pida a su médico o al personal del hospital una evaluación de su niño y que le recomienden el asiento o cama de seguridad infantil apropiado antes de usar este producto. • Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN CORRECTAMENTE SUJETADOS EN POSICIÓN SENTADA EN LA PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO, EN VEZ DE EN UN ASIENTO DELANTERO. Para vehículos con bolsas de aire en el lado del pasajero delantero, refiérase al manual del propietario de su vehículo además de estas instrucciones para la instalación del asiento de seguridad infantil. • NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO. • NUNCA DEJE UN ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y LA BASE SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un asiento de seguridad infantil sin sujetar puede lanzarse y lesionar a los ocupantes en un giro brusco, una parada repentina o accidente. Quítelo o asegúrese de que está bien sujeto en el vehículo. • REEMPLACE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y LA BASE DESPUÉS DE CUALQUIER TIPO DE ACCIDENTE. Un accidente puede dañar el asiento de seguridad infantil de manera imperceptible. • DEJE DE USAR EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y LA BASE Y BÓTELOS después de la fecha indicada en el lado inferior del asiento de seguridad infantil. 12 • NO MODIFIQUE SU ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y BASE ni use cualquier accesorio o pieza proporcionados por otros fabricantes. • NUNCA USE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y LA BASE SI TIENE PIEZAS DAÑADAS O FALTANTES. No use una correa del asiento de seguridad infantil ni un cinturón de seguridad del vehículo si está cortado, deshilachado o dañado. • EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL PUEDE CALENTARSE MUCHO SI SE DEJA AL SOL. Siempre toque la superficie de cualquier pieza de plástico o metálica antes de colocar a su niño en el asiento de seguridad infantil. • ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL CUMPLE CON todas las normas federales aplicables de seguridad para automóviles y está certificado para su uso en automóviles y aeronaves. • NUNCA REGALE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y BASE a otra persona sin darles este manual. • NUNCA USE UN ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL Y BASE DE SEGUNDA MANO ni un asiento de seguridad infantil cuyo historial no conoce. 3.2 Advertencia para su uso con un cochecito • USE SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE FORMAN PARTE DEL SISTEMA DE TRANSPORTE GRACO. Refiérase a la hoja de instrucciones para el cochecito para detalles sobre cómo sujetar el asiento de seguridad infantil a su cochecito. Si no tiene una hoja de instrucciones, llame gratuitamente al 1-888-224-6549 para obtener una, o visite nuestro sitio Web en www.gracobaby.com. 13 3.3 Advertencias adicionales para su uso como portabebés • PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden hacer que el portabebés se deslice. NUNCA coloque el portabebés cerca de los bordes de encimeras, mesas u otras superficies altas. Siempre manténgase al alcance de la mano cuando el portabebés no está en el piso/suelo. ASEGÚRESE de que el asa se enganche en su posición cerrada antes de levantar el portabebés. NUNCA coloque el portabebés encima de un carrito de compras. • PELIGRO DE ASFIXIA: El portabebés puede volcarse en superficies blandas y asfixiar al niño. Nunca coloque el portabebés en una cama, sofá u otra superficie blanda. • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Un niño puede estrangularse con las correas sueltas del asiento. Siempre use las correas y nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o desabrochadas. MANTENGA CUERDAS Y CORDONES LEJOS DEL NIÑO. Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. NO coloque el portabebés cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden estrangular a un niño. NO cuelgue cuerdas en o encima del portabebés. NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño tales como cuerdas de capuchas, chupetes, etc. NO ate cuerdas a juguetes. 14 3.4 Límites de altura y de peso NO USAR ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL DE MANERA APROPIADA PARA EL TAMAÑO DE SU NIÑO PUEDE AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Su niño DEBE cumplir con todos los requisitos: • PESO: 20 libras (9 kg) o menos • ALTURA: 26 pulgadas (66 cm) o menos 4.0 Ubicación del asiento de seguridad infantil 4.1 Requisitos para el asiento del auto LA COLOCACIÓN INCORRECTA DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento en su vehículo quizá no sean seguras para este asiento de seguridad infantil. Algunos vehículos no tienes posiciones de asientos que se pueden usar de manera segura con el asiento de seguridad infantil. Si no está seguro dónde colocar el asiento de seguridad infantil en su vehículo, consulte el manual del propietario de su vehículo o con Graco Children's Products Inc. al 1-888-224-6549. 15 • Cuando sea posible, sujete el asiento de seguridad infantil en la posición central del asiento directamente detrás de los asientos delanteros ‹. Un adulto debe ir en el asiento trasero para controlar al niño. Si el conductor es el único adulto presente, un niño podrá necesitar ir en el asiento delantero, PERO SOLAMENTE si no hay una bolsa de aire en el lado del pasajero y se cumplan todos los demás requisitos para el asiento y los cinturones de Œ seguridad del vehículo. • NUNCA coloque este asiento de seguridad infantil en una posición en el vehículo que tiene una bolsa de aire Œ. Vea "3.1 Advertencias para su uso como asiento de seguridad infantil", en la pág.11. ‹ • El asiento del VEHÍCULO debe orientarse hacia delante. • NO USE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL EN ASIENTOS DEL VEHÍCULO CON RESPALDOS QUE NO SE CIERREN EN LA POSICIÓN VERTICAL. NO use asientos que se doblan sin contar con un cierre de algún tipo para soltarlos. Estos asientos pueden lanzarse hacia delante y golpear al niño en una parada repentina o un accidente. 16 4.2 Requisitos para los cinturones de seguridad del auto MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO SON SEGUROS PARA USAR CON EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE SER DISEÑADO PARA SUJETAR EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL FIRMEMENTE EN TODO MOMENTO. Es importante prestar atención a estos sistemas; muchos de los cinturones de seguridad que no son seguros son muy parecidos a los que sí son seguros. Si no está seguro, consulte el manual del propietario de su vehículo o con Graco Children's Products Inc. al 1-888-224-6549. 17 4.2.1 Sistemas de cinturones de autos INSEGUROS NO use ninguno de los siguientes sistemas para sujetar el asiento de seguridad infantil. • Cinturones de regazo con retractor de cierre en caso de emergencia (ELR) Este cinturón de seguridad se mantiene suelto y puede moverse hasta que se cierra en un accidente o una parada repentina. • Cinturones combinados de regazo/hombro con retractor Cada correa tiene un retractor en un extremo y se junta a la placa de unión en el otro extremo. • Cinturones pasivos - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado • Cinturón pasivo - cinturón de regazo u hombro montado en la puerta NO use cinturones de vehículos que están unidos a la puerta de cualquier manera o que se mueven automáticamente cuando el pasajero cierra la puerta. • Cinturones de regazo sujetos delante de la unión del asiento 18 4.2.2 Sistemas de cinturones de autos SEGUROS LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES SE PUEDEN USAR CON SU ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL, SI la ubicación del asiento cumple con todos los demás requisitos de estas instrucciones y las del manual del propietario de su vehículo. • Cinturones de regazo ajustados manualmente Cuando se abroche, el cinturón se ajusta manualmente jalando el extremo del cinturón y empujando fuerte hacia abajo en el asiento de seguridad infantil. • Cinturones de regazo con retractor de cierre automático (ALR) El retractor de cierre automático no permitirá que el cinturón de regazo se alargue una vez que esté abrochado. Ajuste el cinturón dejándolo que vuelva a entrar en el retractor y empujando fuerte hacia abajo en el asiento de seguridad infantil. • Cinturones combinados de regazo/hombro con placa de cierre Una vez abrochado, este tipo de cinturón cuenta con una placa de cierre que no permitirá que la parte del regazo del cinturón se suelte. Se ajusta el cinturón jalando fuerte en la parte del hombro del cinturón del vehículo y empujando fuerte hacia abajo en el asiento de seguridad infantil. 19 • Cinturones combinados de regazo/hombro con placa de cierre deslizable Este cinturón cuenta con una placa de cierre que se desliza libremente a lo largo del cinturón. Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte del regazo del cinturón. Debe usar el clip de cierre proporcionado con el asiento de seguridad infantil, a menos que el Clip de cierre cinturón de seguridad de su vehículo se pueda convertir de otra forma, según el manual del propietario de su vehículo. ½ Instalar el clip de cierre: pulgada 1. Ajuste el cinturón abrochado, empujando fuerte hacia abajo en el asiento de seguridad infantil y jalando fuerte el cinturón del hombro. 2. Cuando empuje hacia abajo en el asiento de seguridad infantil, junte las dos correas detrás de la lengüeta de la hebilla. Desabroche el cinturón sin dejar que se deslice. 3. Conecte los cinturones de regazo y de hombro con el clip de cierre como se indica en el ‹ y Œ. 4. Vuelva a abrochar el cinturón. Verifique que el cinturón de regazo no se mueve al empujar y jalar fuerte en el asiento de seguridad infantil. Si el cinturón se suelta El clip de cierre va aquí, o se alarga, repita el proceso. ½ pulgada desde la hebilla ‹ Œ 20 5.0 Usar el asiento de seguridad infantil 5.1 Posición de las correas NO AJUSTAR LAS CORREAS DE MANERA APROPIADA EN SU NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE EN EL CASO DE UN GIRO BRUSCO, UNA PARADA REPENTINA O UN ACCIDENTE. Las correas deben ajustarse correctamente en su niño según las instrucciones siguientes. 1. Quite el asiento de seguridad infantil de la base y gire el asa hacia abajo hasta la posición de sentarse. Vea "2.1 Quitar y sujetar la base" y "2.2 Ajustar el asa" en la pág. 8. 2. Coloque al niño en el asiento de seguridad infantil como se indica . 3. Determine qué par de ranuras para las correas quedan al nivel o justo debajo de los hombros del niño Ž. NO use las ranuras superiores si quedan encima de los hombros del niño. No sujetarán a un niño pequeño en una parada repentina o un accidente. 4. Si se deben ajustar las correas: quite al niño del asiento de seguridad infantil Use las ranuras de las y siga las instrucciones para su tipo correas al nivel o justo debajo de sistema de correas. de los hombros del niño.  Ž 21 5. Desde la parte trasera, quite las correas de los tensores. Si es necesario, desde la parte delantera, use la correa para jalarla de la ranura‹. ‹ Ajuste de correas Œ 6. Vuelva a insertar la correa en la ranura apropiada Œ.  7. 7. Pase las correas por los tensores exactamente como se muestra . 8. CONTROL DE SEGURIDAD: a) VERIFIQUE que las correas no estén dobladas; b) VERIFIQUE que las correas estén sujetas: jale las correas desde la parte delantera. 22 5.2 Sujetar al niño en el asiento de seguridad infantil No sujetar a su niño correctamente en el asiento de seguridad infantil/portabebés aumenta en riesgo de graves lesiones o la muerte debido a la asfixia o caídas o en el caso de una parada repentina o un accidente. Incluso cuando se usa exclusivamente como portabebés, asegúrese de que las correas estén sujetas correctamente. 1. Mueva el asiento de seguridad infantil hasta la posición de sentarse (vea la página 8). 2. Open harness clip by squeezing both sides and unbuckle as shown Ž. 3. Coloque a su niño en el asiento de seguridad infantil como se muestra en el , no el . Jale las correas hacia abajo por encima de su niño.  4. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebillas de las correas en la correa de la entrepierna. Asegúrese de que oiga el "clic" de cada lengüeta en la hebilla. NO use el asiento de seguridad infantil si la correa no se cierra en su sitio. Llame a Graco al 1-888-224-6549. 23 Ž  5. Desde la parte trasera, jale la correa por el tensor para ajustar las correas como se muestra ‹. Las demás correas deben tener aproximadamente la misma longitud. VERIFIQUE que ambas correas queden planas y a justadas en los hombros del niño. Para soltar las correas, sujete el tensor hacia arriba y jale la correa desde la parte delantera del asiento Œ. ‹ 6. Junte las piezas del clip de correas . Coloque el clip de las correas en el centro del pecho, al nivel de las axilas y lejos del cuello Ž.  7. CONTROL DE SEGURIDAD: a) VERIFIQUE que las correas no estén dobladas. b) VERIFIQUE que las correas estén bien ajustadas. No debe poder insertar más de un dedo entre la correa y el hombro de su niño Ž. 24 Œ Ž 5.3 Instalar el asiento de seguridad infantil y la base Debe seguir cuidadosamente las instrucciones proporcionadas por el fabricante de su vehículo, además de la información en este manual. Asegúrese de que haya leído y entendido las sección 4, "Ubicación del asiento de seguridad infantil" en las páginas 16 a 20. Asegúrese de que el vehículo esté en una superficie plana para que el indicador de nivel, adjunto al asiento de seguridad infantil, pueda usarse para reclinar el asiento de seguridad infantil correctamente Ž. Si se usa un asiento delantero de pasajero, deslice el asiento del vehículo lo más posible hacia atrás desde el tablero de mandos. Si se usa un asiento trasero, asegúrese de que el asiento de delante se coloque suficientemente hacia delante y que esté suficientemente vertical para dejar espacio para el asiento de seguridad infantil. 1. Quite el asiento de seguridad infantil de la base, sin importar si piensa usar la base o no. 2. Coloque la base  o el asiento de seguridad infantil  en una posición orientada hacia atrás en un asiento del vehículo orientado hacia delante. Ž   25 3. Pase el cinturón de seguridad: La base y asiento de seguridad infantil El cinturón DEBE ir debajo de la lengüeta Asiento de seguridad infantil solamente 4. Abroche el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la lengüeta de la hebilla se coloca en la hebilla correcta ‹. El cinturón de seguridad no debe estar doblado ni torcido. 5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Refiérase al manual del propietario de su vehículo y las instrucciones en "4.2.2 Sistemas de cinturones de autos SEGUROS" en las páginas 19 a 20, sobre ajustar el cinturón de su vehículo. 26 ‹ Para una instalación bien ajustada, empuje hacia abajo fuerte con su rodilla o con una mano libre en el centro del asiento de seguridad infantil o su base Œ y jale y ajuste el cinturón del vehículo. Œ 6. Empuje el asiento de seguridad infantil hacia abajo en la base y asegúrese de que oiga un "clic" . Jale el asiento de seguridad infantil hacia arriba para asegurarse de que está bien sujeto en la base. Si el asiento de seguridad infantil no se sujeta firmemente en la base, el asiento de seguridad infantil NO ofrece ninguna protección para su niño. NO use el asiento de seguridad infantil / base si el asiento de seguridad infantil no se sujeta firmemente en la base. 27  5.4 Reclinar el asiento de seguridad infantil y la base Para la seguridad de su niño, es importante que su asiento de seguridad infantil / base se recline correctamente. Adjunto al lado de su asiento de seguridad infantil se encuentra un indicador de nivel para ayudar a reclinar el asiento de seguridad infantil/base correctamente en el asiento del vehículo. No reclinar el asiento de seguridad infantil correctamente en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte. Si el asiento de seguridad infantil queda demasiado vertical, la cabeza del niño puede caer hacia delante y causar problemas respiratorios. Si el asiento de seguridad infantil queda demasiado reclinado, un accidente podrá poner demasiada fuerza en el cuello y los hombros del niño. El asiento de seguridad infantil debe reclinarse correctamente según las siguientes instrucciones. Verifique el indicador de nivel. Debe mirar el indicador en línea recta. —Si el indicador muestra SOLAMENTE azul, el asiento de seguridad infantil está bien nivelado. —Si se ve color naranja en el indicador de nivel, ajuste el reclinado. 28 Al usar la base: Para bajar el pie; jale del fondo del pie hasta el nivel deseado para ajustar el reclinado ‹. Para levantar el pie; coloque la base en una superficie plana, empuje hacia dentro en las lengüetas de la base para ajustar el reclinado Œ. Si todavía queda color naranja en el in dicador de nivel cuando el pie está completamente extendido, coloque una toalla enrollada debajo del pie hasta que se vea el color azul SOLAMENTE . ‹ Œ  Al usar solamente el asiento de seguridad infantil, si todavía queda color naranja en el indicador de nivel cuando el asiento de seguridad infantil esté encima del asiento del vehículo, coloque una toalla enrollada debajo del asiento de seguridad infantil hasta que se vea el color azul SOLAMENTE Ž. Reajuste el cinturón del asiento del vehículo según sea necesario con el fin de sujetar el asiento de seguridad infantil firmemente en el asiento del vehículo. 29 Ž Control de seguridad final: Cada vez que maneje con su niño, EMPUJE HACIA ABAJO la parte superior del asiento de seguridad infantil despacio pero firmemente con el fin de asegurar que el cinturón del vehículo no se alargue y que el cinturón del vehículo esté bien abrochado alrededor del asiento de seguridad infantil/base ‹. ‹ Sujetando el asiento de seguridad infantil cerca del cinturón del vehículo, DOBLE Y JALE el asiento hacia delante y hacia ambos lados para asegurar que el cinturón del vehículo no se alargue ni se suelte y que el asiento de seguridad infantil no se mueva fácilmente Œ. Œ 30 6.0 Información adicional 6.1 Uso en aviones Instálelo en un avión de la misma manera que en un automóvil. Notifique a la compañía aérea por adelantado que va a usar el asiento abordo. Úselo solamente en un asiento del aeronave orientado hacia delante. Siga las instrucciones del personal de vuelo sobre la colocación del asiento de seguridad infantil. No use este asiento de seguridad infantil si el cinturón de seguridad del avión no sujeta el asiento de seguridad infantil firmemente. 6.2 Limpieza y mantenimiento  PARA QUITAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL, siga las instrucciones en "5.1 Posición de las correas", en las páginas 21 a 22. Con cuidado, quite la almohadilla del asiento. Lávela a máquina en el ciclo delicado y déjela secar al aire. NO USE CLORO. Siga los pasos en sentido inverso para volver a instalar la almohadilla. Verifique que el sistema de correas no esté doblado y jale el sistema de correas para asegurar que las correas están bien reinstaladas.  LAS PIEZAS METÁLICAS Y DE PLÁSTICO DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL se pueden limpiar con una solución de agua y jabón suave. NO USE CLORO. El uso de lejía puede debilitar las piezas de plástico.  LAS CORREAS se pueden limpiar en el momento o se pueden reemplazar. NO SUMERJA LAS CORREAS EN AGUA. Hacerlo puede debilitar las correas.  LA HEBILLA se puede limpiar con un paño mojado.  NO LUBRIQUE la hebilla.  NO USE EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL sin la almohadilla. 31 Cómo efectuar los pedidos: Complete el formulario a continuación. Los números de modelo y serie del asiento de seguridad infantil DEBEN incluirse en el formulario para asegurar los repuestos apropiados. Su número de modelo se puede encontrar en una etiqueta debajo de su asiento de seguridad infantil. El pago debe acompañar al pedido. Las piezas también se pueden pedir del sitio Web de Graco en www.gracobaby.com. Lista de piezas: Precio:** Almohadilla del asiento ............ $20.00 Capota ................................... $17.00 Arco de la capota ..................... $ 5.00 Correas .................................. $10.00 Clip de correas ......................... $ 5.00 Clip de cierre ........................... $ 5.00 Soporte de cabeza*.................. $ 8.00 Base ......................................... $30.00 ** Los precios están sujetos a * En ciertos modelos cambio sin previo aviso. SI NECESITA AYUDA Si tiene alguna pregunta o necesita cualquier pieza que no está en la lista, llame gratuitamente al: 1-888-224-6549 o visite nuestro sitio Web en Internet en, www.gracobaby.com. Devuelva el formulario con su pago a: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520 32 Model No. • N° de modelo Serial No. • N° de serie (Both Numbers Required/Se requieren ambos números) SHIP TO • Enviar a Name • Nombre Address • Dirección City, State, Zip • Cuidad, Estado, Código postal Seat pad/Almohadilla del asiento Canopy/Capota Canopy bow/Arco de la capota Harness/Correas Harness clip/Clip de correas Locking clip/Clip de cierre Head support/Soporte de cabeza Base/Base Telephone • Telefóno Subtotal/Total: Shipping & handling* Gastos de envio*: Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children’s Products, Inc.) Charge to credit card Cargar a la tarjets de crédito Visa MasterCard Discover $5.00 Sales tax** Impuestos**: Total due Total a pagar: * $15.00 outside the continental U.S. *US$15.00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Account # • Cuenta N° Expiration date • Fecha de vencimiento Signature • Firma 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Graco 8474 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas