Transcripción de documentos
Horno de microondas
con campana de
ventilación integrada
Guía de uso y cuidado
Modelo MMV4205AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ..................................... 58-60
Características ....................................... 61-62
Funcionamiento ..................................... 63-78
Cuidado y limpieza ............................... 79-80
Utensilios recomendados.......................... 81
Localización y solución de averías.... 82-83
Garantía ......................................................... 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que esta guía permanezca con el horno.
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Para evitar lesión personal o daños materiales, observe lo
siguiente:
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para
referencia futura.
1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede
sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
prueba de compra.
Número de modelo___________________________________
Número de serie_____________________________________
Fecha de compra_____________________________________
2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema
no rota usando energía de microondas. Puede haber
acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de cocinar.
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento
de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de
modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag ServicesSM
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m hasta las 8:00 p.m
Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía de microondas.
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa
uniformemente.
4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas
de maíz comienzan a reventar en distintos momentos
dependiendo de los vatios del horno. No continúe
calentando después de que han dejado de reventar. Las
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.
6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno. La
mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio
y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o
daño al horno.
Información sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale,
efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
7.
NO use utensilios metálicos en el horno.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles
que no estén destinados para cocinar con ellos.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra
fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden
derretirse y encender el papel.
11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en
el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARÁN lesiones
personales graves o mortales.
12. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos, consulte
a su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los
efectos de la energía de microondas en el marcapaso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN
causar lesión o personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN
causar lesión personal menos grave.
58
Instrucciones importantes sobre seguridad
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o
televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisión causada por la modificación no autorizada
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,
este horno debe ser puesto a tierra.
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, el
enchufe no debe ser modificado.
Instrucciones para la
puesta a tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra. La
puesta a tierra reduce la posibilidad de un
choque eléctrico ofreciendo un alambre
de escape para la corriente eléctrica
si es que ocurre un cortocircuito. Este
horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente instalado y puesto a
tierra. Vea las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este
horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más
largos y los fusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona con la corriente estándar del
hogar de 110-120V.
Precauciones para evitar
posible exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se hayan dañado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
Declaración de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase
es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE
LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para
reducir el riesgo de lesión a personas:
1. NO sobrecaliente el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.
3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de la radio y de la
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer
protección razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instrucciones importantes sobre seguridad
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o
exposición a energía microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 59.
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las instrucciones de instalación de esta guía.
4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados –
pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en
este horno.
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el
cual ha sido diseñado como se describe en esta guía.
No use productos químicos o vapores corrosivos en
este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria
una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando es usado por
NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección “Cuidado y limpieza”.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos para
calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo para evitar quemaduras.
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue
fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o
el enchufe están dañados, si no está funcionando en
forma debida o si se ha dañado o dejado caer.
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales para
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
lugares similares.
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las
superficies CALIENTES .
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la encimera.
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los
filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden
dañar los filtros.
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas
como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del
horno:
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atención al horno cuando coloque en su interior papel,
plástico u otros materiales combustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si algún material dentro del horno se enciende,
mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el
horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la
energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos
en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Placa del número de
modelo y serie
Manija de
la puerta
Rejilla de ventilación
Parrilla
de metal
Ventana con
protector de metal
Guía de cocción
Bloqueo de seguridad
de la puerta
Bandeja giratoria
de vidrio
Panel de control
del horno
Alimentación
eléctrica
120 VCA,
60 Hz
Potencia de entrada
1.700 W
Potencia de cocción
1.150 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
14,5 A
Dimensiones
exteriores (ancho x
alto x profundidad)
29 15⁄16” 76 cm)
x 16 7⁄16” (41,8 cm)
x 15 5⁄8” (39,7 cm)
Capacidad interior
2,0 pies3 (0,056 m3)
Peso neto
65 lbs (29,5 kg)
Filtro de grasa
Luz de la cubierta/encimera
MMV4205AA
1
2
4
3
7
5
6
8
9
10
12
11
14
15
13
16
17
18
19
22
20
21
25
23
24
28
26
27
61
Características
CARACTERÍSTICAS
NOTA: El estilo y las características
varían según el modelo.
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del día, los
ajustes de tiempo de cocción y las
funciones de cocción seleccionadas.
2. ‘POPCORN’ (Palomitas de maíz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas.
3. ‘BAKED POTATO’ (Papas al horno):
Oprima esta tecla para asar papas.
4. ‘BEVERAGE’ (Bebidas): Oprima esta
tecla para recalentar una o dos tazas
de una bebida.
5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta
tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas, cacerolas, arroz, avena,
tocino, huevos revueltos y platillos
principales congelados.
6. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta
tecla para recalentar rebanadas de
pizza, platos de comida, sopas/salsas,
cacerolas y panecillos/bizcochos.
7. ‘POULTRY’ (Carne de ave): Oprima
esta tecla para cocinar alas de pollo,
croquetas de pollo, pollo picante y
pollo mexicano.
8. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta
tecla para suavizar mantequilla, helado,
queso crema y jugos congelados.
9. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla
para derretir mantequilla/margarina,
chocolate, queso y malvaviscos.
10. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación
automática): Carne de res, carne de
ave, pescado y pan. Oprima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos según el peso.
11. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de
descongelación): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoría de otros
alimentos congelados.
12. ‘RAPID DEFROST’
(Descongelación rápida): Esta
tecla ofrece descongelación RÁPIDA
para 1 libra (450 g) de alimento
congelado.
13. ‘NUMBER’ (Número): Oprima
las teclas numéricas para indicar
el tiempo de cocción, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
14. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla
para programar la hora del día.
15. ‘HOLD WARM’ (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el horno hasta durante
90 minutos.
16. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia de 100%.
17. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa
personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucción de
cocción anteriormente programada
en la memoria.
18. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de
potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
19. ‘COOK TIME’ (Tiempo de
cocción): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocción.
20. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
21. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los
controles): Oprima esta tecla para
cambiar los ajustes implícitos del
horno tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelación.
22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta
en marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una función. Si
usted abre la puerta después de que
el horno comienza a cocinar, oprima
la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente.
23. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador
de la cocina): Oprima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
24. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para apagar la
bandeja giratoria. La palabra ‘OFF’
(Apagado) aparecerá en la pantalla.
Esta opción no está disponible
en los modos de cocción y de
descongelación automáticas.
25. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador
de la luz): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
26. ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador
alto/bajo/apagado): Oprima esta
tecla para encender o apagar el
ventilador.
27. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste
automático del tiempo de
ventilación): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de funcionamiento
del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
28. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz alta/
baja/apagada): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encimera.
62
Funcionamiento
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
‘KITCHEN TIMER’
(Temporizador de la cocina)
En esta sección se describen los
conceptos de la cocción con microondas
y los conocimientos básicos que
necesita para hacer funcionar su horno
de microondas. Por favor lea esta
información antes de usarlo.
Usted puede usar su horno de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
‘KITCHEN
TIMER’.
PRECAUCIÓN
➣ Para evitar el riesgo de sufrir
2. Programe el
tiempo usando las
teclas numéricas.
una lesión personal o daño
material, no haga funcionar el
horno vacío.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oirá varias
señales sonoras
y en la pantalla
aparecerá ‘END’
(Fin).
➣ Para evitar el riesgo de sufrir
una lesión personal o daño
material, no use en el horno
utensilios de grés, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
‘CLOCK’ (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para programar el reloj a las
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
‘CLOCK’.
2. Programe el
tiempo usando las
teclas numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla
número 1 para ‘AM’
y la tecla número 2
para ‘PM’.)
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘CONTROL SETUP’
(Ajuste de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implícitos de las señales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelación.
Vea la tabla siguiente para mayor
información.
No.
No. Resultado
Función
1
Señal sonora
ACTIVA/INACTIVA
1
2
ACTIVA
INACTIVA
2
Despliegue
del reloj
1
2
ACTIVO
INACTIVO
3
Pantalla
1
2
3
Lenta
Normal
Rápida
4
Medida del peso
de descongelación
1
2
Lbs
Kg
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelación (de lbs a kg).
1. Oprima la tecla
‘CONTROL
SETUP’.
2. Oprima la tecla
número 4.
3. Oprima la tecla
número 2.
63
‘VENT HI/LO/OFF’
(Ventilador alto/bajo/
apagado)
El VENTILADOR
mueve el vapor y otros
humos de la superficie
de cocción.
Oprima la tecla ‘VENT HI/LO/OFF’ una
vez para velocidad alta, dos veces para
velocidad baja o tres veces para apagar
el ventilador.
NOTA: Si la temperatura está demasiado
caliente alrededor del horno de
microondas, el ventilador en la campana
de ventilación se pondrá en marcha
automáticamente en velocidad ALTA para
enfriar el horno. Puede quedar encendido
hasta una hora para enfriar el horno.
Cuando esto sucede, no se puede apagar
el ventilador.
‘VENT AUTO TIME SET’
(Ajuste automático del
tiempo de ventilación)
Ejemplo: To set 30 minutes for vent
high.
1. Oprima la tecla
‘VENT HI/LO/OFF’.
2. Oprima la tecla ‘VENT
AUTO TIME SET’
5 veces.
‘LIGHT HI/LO/OFF’
(Luz alta/baja/apagada)
Oprima la tecla ‘LIGHT
HI/LO/OFF’ una vez
para luz brillante, dos
veces para luz nocturna
o tres veces para apagar
la luz.
Funcionamiento
BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los niños.
La característica de bloqueo para niños
también es útil cuando limpie el panel
de control. El bloqueo además evita la
programación accidental cuando se está
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para niños.
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
‘ENTER/START’
durante más de
4 segundos. La
palabra ‘LOCKED’
(Bloqueado)
aparecerá en
la pantalla y se
escucharán dos
señales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para
niños.
1. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
‘ENTER/START’
durante más de
4 segundos. La
palabra ‘LOCKED’
(Bloqueado)
desaparecerá y
usted oirá dos
señales sonoras.
‘ADD 30 SEC.’
(Agregar 30 segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rápidamente y poner en
marcha la cocción sin la necesidad de
oprimir la tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para programar un período
de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘ADD 30 SEC.’
4 veces. El horno
comienza a
cocinar y muestra
la cuenta regresiva
del tiempo.
‘LIGHT TIMER’
(Temporizador de la luz)
‘HOLD WARM’
(Mantener caliente)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automáticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende a la misma hora todos los días
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su horno de
microondas 90 minutos. Usted puede
usar la tecla ‘HOLD WARM’ por sí sola o
automáticamente después de un ciclo de
cocción.
Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
encienda.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla
número 1 para
‘AM’ y la tecla
número 2 para
‘PM’.)
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’
nuevamente.
5. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla
número 1 para
‘AM’ y la tecla
número 2 para
‘PM’.)
7. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA:
• Para cambiar la hora a la que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
NOTA:
• Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
esté en funcionamiento, oprima
la tecla
.
64
1. Oprima la tecla
‘HOLD WARM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTAS:
• ‘HOLD WARM’ funciona hasta durante
90 minutos.
• El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante ‘HOLD
WARM’.
• Los artículos de pastelería (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante ‘HOLD WARM’.
• Las comidas completas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante ‘HOLD WARM’.
Tipo de
alimento
Cantidad
recomendada
Líquido
1 a 2 tazas
Seco
5 a 10 onzas (142 a 284 g)
Para activar automáticamente la
función ‘HOLD WARM’ después de la
ejecución de otro ciclo de cocción:
• Cuando esté programando las
instrucciones de cocción, oprima
‘HOLD WARM’ antes de oprimir
‘ENTER/START’.
• Cuando se termina el último ciclo de
cocción, se oirán dos señales sonoras y
‘HOLD WARM’ aparecerá en la pantalla
del horno.
• Usted puede programar ‘HOLD WARM’
para que siga al ciclo ‘AUTO DEFROST’
o a cocción con ciclos múltiples.
Funcionamiento
‘TURNTABLE ON/OFF’
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la cocción
mantenga activa la
bandeja giratoria. Se
puede desactivar cuando
use platos grandes.
Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
• Esta opción no está disponible en los
modos de cocción y de descongelación
automáticas.
• Algunas veces la bandeja giratoria
está muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y después de
la cocción.
• No haga funcionar el horno vacío.
‘CUSTOM PROGRAM’
(Programa personalizado)
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite
recuperar una instrucción de cocción
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocción de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM
PROGRAM’.
2. Programe el
tiempo de cocción.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM
PROGRAM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocción, usted
oirá cuatro
señales sonoras
y en la pantalla
aparecerá ‘COOK
END’ (Fin de
cocción).
COCCIÓN CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
1. Programe el
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acaba el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de
cocción).
COCCIÓN CON NIVELES
DE POTENCIA INFERIORES
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados más lentamente,
tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su horno tiene
10 ajustes de potencia además de ‘HIGH’.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
1. Programe el
tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
3. Programe el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocción, usted
oirá cuatro
señales sonoras
y en la pantalla
aparecerá ‘COOK
END’ (Fin de
cocción).
Vea los niveles de potencia inferiores en
la guía de cocción en la página 66.
65
PARA COCINAR USANDO
VARIOS CICLOS DE
COCCIÓN
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un período de
tiempo y otro nivel de potencia para
otro período de tiempo. Su horno puede
ser programado para cambiar de uno a
otro automáticamente hasta tres ciclos
si el primer ciclo de calentamiento es
descongelación.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de
potencia 100% y luego a un nivel de
potencia 70% durante 7 minutos, 30
segundos.
1. Programe el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
‘COOK TIME’.
3. Programe el
segundo tiempo
de cocción.
4. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
5. Programe el nivel
de potencia.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acaba el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de
cocción).
Funcionamiento
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.
NIVEL DE POTENCIA
POTENCIA DE
MICROONDAS
USO
10 ‘High’
(Alto)
100%
• Hervir agua.
• Cocinar carne de res molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar un plato para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9
90%
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.
8
80%
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
70%
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
60%
• Cocinar fideos.
5
50%
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo.
4
40%
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3
30%
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.
• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2
20%
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.
1
10%
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0
• Período de espera.
66
Funcionamiento
‘POPCORN’
(Palomitas de maíz)
‘BAKED POTATO’
(Papas al horno)
➣ NO deje el horno de
La tecla ‘BAKED POTATO’ le permite asar
papas con tiempos de cocción y niveles
de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1 y 4 papas.
microondas sin supervisión
cuando esté preparando
palomitas de maíz.
➣ Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maíz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa
de las palomitas para hornos
microondas sobre o por debajo
de la parrilla del horno.
NOTAS:
• Los tiempos de cocción se basan en
papas de un promedio de peso de 8 a
10 oz (227 a 284 g).
• Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
• Después de asar, deje reposar durante
5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
PRECAUCIÓN
1. Oprima la
tecla ‘BAKED
POTATO’.
2. Oprima la tecla
número 2.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
La tecla ‘POPCORN’ (Palomitas
de maíz) le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de maíz
comercialmente envasadas de 3,5 y 3 oz
(99 y 85 g). Prepare solamente un
paquete a la vez. Si usted está usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maíz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante
del dispositivo. Para programar su
microondas correctamente, siga esta
tabla:
Tamaño de la bolsa (oz/g) 3,5 (99) 3 (85)
Oprima la tecla NÚMERO
1
2
Ejemplo: Para preparar una bolsa de
palomitas de maíz de 3 oz (85 g).
1. Oprima la tecla
‘POPCORN’.
2. Oprima la tecla
número 2.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
67
‘BEVERAGE’ (Bebidas)
La tecla ‘BEVERAGE’ le permite calentar
hasta 2 tazas de bebida.
NOTAS:
• Los tiempos de recalentamiento se
basan en tazas de 8 oz (237 ml).
• Las bebidas pueden estar muy
calientes; retírelas del horno con
cuidado.
Ejemplo: Para recalentar una bebida
de 8 oz (237 ml).
1. Oprima la tecla
‘BEVERAGE’.
2. Oprima la tecla
número 1.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Funcionamiento
COCCIÓN AUTOMÁTICA
La COCCIÓN AUTOMÁTICA le permite
calentar alimentos comunes preparados en
el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocción ni los niveles
de potencia. La opción de COCCIÓN
AUTOMÁTICA tiene programados niveles
de potencia para 8 categorías de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar 1 taza de arroz.
1. Oprima la tecla
‘COOK’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
3. Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
1 taza.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
Categoría
Número
de tecla
Cantidad
Rebanada de pizza
Plato de comida
Sopa/Salsa
Cacerola
Panecillo/Bizcocho
1
2
3
4
5
1 a 3 rebanadas
1 y 2 porciones
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 6 piezas
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo
para los alimentos de carne de ave (alas
de pollo, croquetas de pollo, pollo picante
y pollo mexicano). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 oz (170 g) de
alas de pollo.
1. Oprima la tecla
‘POULTRY’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento. Oprima
la tecla número 1
para seleccionar
alas de pollo.
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
Número
de tecla
Cantidad
Verduras frescas
Verduras congeladas
Cacerola
Arroz
Avena
Tocino
Huevos revueltos
Platillo principal
congelado
1
2
3
4
5
6
7
8
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1/2 - 2 tazas
1 a 6 porciones
2 a 6 rebanadas
2, 4, 6 y 8 huevos
10 y 20 oz
(284 o 568 g)
Cuando se acaba el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de
cocción).
‘REHEAT’ (Recalentar)
El RECALENTAMIENTO le permite calentar
alimentos comunes preparados en el
microondas sin necesidad de programar el
tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
1. Oprima la tecla
‘REHEAT’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
3. Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
2 rebanadas.
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
un cuarto de
galón (0,95 litros).
CARNE DE AVE
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Categoría
2. Seleccione la
categoría de
alimento. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
helado.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla número 1
para seleccionar
6 oz (170 g).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoría
Número
de tecla
Cantidad
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos congelados
1
2
3
4
1, 2 y 3 barras
Pinta, ¼ gal, ½ gal
3 y 8 oz
6, 12 y 16 oz
* 1 pinta = 0,5 L; ¼ gal = 0,95 L;
½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g o 30 ml
‘MELT’ (Derretir):
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margarina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de
chocolate.
1. Oprima la tecla
‘MELT’.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
chocolate.
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categoría
Número
de tecla
Cantidad
Alas de pollo
Croquetas de pollo
Pollo picante
Pollo mexicano
1
2
3
4
6 y 12 oz
4 y 8 oz
2 y 4 porciones
2 y 4 porciones
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g).
* 1 oz = 28 g o 30 ml
‘SOFTEN’ (Suavizar):
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
galón (0,95 litros) de helado.
1. Oprima la tecla
‘SOFTEN’.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE DERRETIR*
Categoría
Número
de tecla
Cantidad
1
2
3
4
1, 2 y 3 barras
4 y 8 oz
8 y 16 oz
5 y 10 oz
Mantequilla/Margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
* 1 oz = 28 g o 30 ml
68
Funcionamiento
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Verduras
frescas
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase
con envoltura de plástico y ventile.
1 a 4 tazas
Verduras
congeladas
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase
con envoltura de plástico y ventile.
1 a 4 tazas
Cacerola
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos
de galón (1 a 2 L).
Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Arroz
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz.
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se
desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura de plástico o con una tapa.
½ a 2 tazas
Avena
Prepare según las instrucciones del empaque y agite antes de servir.
Use cereal caliente instantáneo únicamente.
Tocino
Coloque sobre la parrilla de tocino para microondas o en un utensilio similar o
sobre un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de
papel adicional.
2 a 6 rebanadas de
tocino, tamaño regular
Huevos
revueltos
Bata los huevos en una taza de café o en un plato hondo de cereal y cubra
con envoltura plástica. Agite cuando escuche la señal sonora y continúe cocinando.
Agite antes de servir. (Opcional: Añada 1 cucharada de leche y una cucharadita de
margarina por cada huevo.)
2, 4, 6 y 8 huevos
Platillo principal
congelado
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el
mismo no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato,
cúbralo con envoltura de plástico y ventile.
1 a 6 porciones
10 y 20 oz (284 y 568 g)
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Rebanada de
pizza
Esta opción sirve para calentar pizza fría.
Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda
usar en microondas.
1 a 3 rebanadas
(3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)
Plato de
comida
Coloque el alimento en un plato llano.
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.
Deje reposar por 3 minutos.
Sopa/Salsa
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas.
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.
Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Cacerola
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Panecillo/
Bizcocho
Coloque sobre una toalla de papel.
No cubra.
1 a 6 piezas
1 a 2 porciones
69
Funcionamiento
TABLA DE CARNE DE AVE
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Alas de pollo
congeladas y
precocidas
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o
bandeja para servir.
6 o 12 oz
(170 o 340 g)
Croquetas de pollo
congeladas y
precocidas
Coloque las croquetas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.
4 o 8 oz
(114 o 227 g)
Pollo picante
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado
• 1 cucharadita de pimienta de cayena
• 1 ½ cucharadas de páprika
• ½ cucharadita de pimienta
• ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco
• ½ taza de salsa BBQ de su elección
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o
un envase similar y cubra con envoltura de plástico.
Cocine usando la opción ‘Spicy Chicken’. Agite y sirva o colóquelo bajo un asador
por algunos minutos para dorar un poco más.
2 o 4 porciones
Pollo mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• ½ cebolla de tamaño mediano picada
• ½ pimentón verde rebanado
• ½ taza de guisantes congelados
• ½ taza de arroz de grano largo
• 1 taza de agua
• ½ taza de salsa
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o
una combinación de ellas
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• ½ taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x
20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción ‘Mexican Chicken’.
Añada las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador por algunos minutos
para dorar un poco más.
2 o 4 porciones
70
Funcionamiento
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Mantequilla
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
1, 2 o 3 barras
Helado
Coloque el envase en el microondas.
El helado estará lo suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara.
Pinta (0,5 L), ¼ gal (0,95 L),
½ gal (1,9 L)
Queso crema
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
El queso crema estará a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
3 o 8 oz (85 o 227 g)
Jugos
congelados
Retire la tapa.
Coloque en el horno.
El jugo estará lo suficientemente suave como para mezclarlo con agua.
6, 12 o 16 oz
(180, 355 o 475 ml)
TABLA DE DERRETIR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
1, 2 o 3 barras
Mantequilla o
margarina
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
No es necesario cubrir la mantequilla.
Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.
Chocolate
Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear.
Desenvuelva el chocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al
finalizar el ciclo para terminar de derretir.
4 o 8 oz (114 o 227 g)
Queso
Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos.
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.
Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.
8 o 16 oz (227 o 454 g)
Malvaviscos
Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase para
microondas.
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
5 o 10 oz (142 o 284 g)
71
Funcionamiento
‘AUTO DEFROST’
(Descongelación
automática)
Su horno de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelación. ‘AUTO DEFROST’
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el horno
ajusta automáticamente los tiempos
de descongelación de cada artículo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
‘AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelación. El horno ofrece cuatro
opciones de descongelación:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Después de oprimir la tecla ‘AUTO
DEFROST’ una vez, seleccione la
categoría de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 lb (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de carne de res.
Para obtener mejores resultados:
• Retire el pescado, los mariscos y las
carnes de su empaque original de
plástico o papel (envoltura). Si no lo
hace, la envoltura mantendrá el vapor
y los jugos cerca de la carne, lo que
puede causar que la parte exterior de
la carne se cocine.
• Moldee la carne en forma de rosquilla
antes de congelarla. Durante la
descongelación, retire la carne
descongelada cuando escuche la señal
sonora y continúe descongelando el
resto de la carne.
• Coloque los alimentos en un plato
de vidrio llano para hornear o en una
parrilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
• El alimento debe estar todavía un poco
helado en el centro cuando se saque
del horno.
TABLA DE DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
Categoría
CARNES
0,1 a 6 lbs
(45 g a
2,7 kg)
Alimento
CARNE DE RES
Carne molida, filete redondo,
cubos de carne para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulgada/1,25 cm
de grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y salchichas
grandes.
CARNE
DE AVE
0,1 a 6 lbs
(45 g a
2,7 kg)
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 lbs/1,8 kg),
cortes, pechugas (deshuesadas).
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga
(menos de 6 lbs/2,7 kg).
PESCADO
0,1 a 6 lbs
(45 g a
2,7 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
1. Oprima la
tecla ‘AUTO
DEFROST’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
3. Programe el peso.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
‘ENTER/START’, la pantalla cambia
a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelación. El horno emitirá
una señal sonora durante el ciclo de
descongelación. Cuando escuche
la señal sonora, abra la puerta y dé
vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo
como sea necesario. Retire cualquier
porción que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavía están
congeladas en el horno. Oprima la tecla
‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo
de descongelación. El horno no se
apagará durante la SEÑAL SONORA
a menos que la puerta sea abierta.
PAN
BIZCOCHOS
0,1 a 1,0 lb PANECILLOS
(45 g a
0,45 kg)
72
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACIÓN
• Cuando use ‘AUTO DEFROST’, el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y décimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
• Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para
alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura mínima de
0°F (-18°C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un refrigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso más bajo
(para un tiempo de descongelación
más corto) para evitar que el alimento
se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso más bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelación. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
más rápidamente.
• Usted puede usar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del horno. El
papel de aluminio causa arco eléctrico
lo cual puede dañar el forro del horno.
• Proteja las áreas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeños
pedazos de aluminio.
• Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelación incluye un
período de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
carne cocinen el alimento durante la
descongelación.
Funcionamiento
‘RAPID DEFROST’
(Descongelación rápida)
‘TIME DEFROST’
(Tiempo de descongelación)
La característica ‘RAPID DEFROST’
ofrece descongelación rápida para una
libra (0,45 kg) de alimento congelado.
El horno automáticamente programa el
tiempo de descongelación para carne de
res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de carne de res molida.
Esta característica le permite seleccionar
el tiempo de descongelación.
1. Oprima la
tecla ‘RAPID
DEFROST’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
1. Oprima la tecla
‘TIME DEFROST’.
2. Programe el
tiempo de
descongelación
que usted desea.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Comienza la
descongelación.)
Cuando se acaba el tiempo de
descongelación, usted oirá cuatro señales
sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK
END’ (Fin de cocción).
73
PARRILLA DE METAL
PRECAUCIÓN
Para evitar riesgos de daños
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maíz.
• La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de plástico
cuando se usa.
• Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
• No cocine con la parrilla en la
parte inferior del horno.
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en más de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de plástico.
• La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del horno de microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energía de cocción.
Funcionamiento
CÓMO OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su horno de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran más en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
El tiempo para las recetas indicado en
esta guía se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
• Tamaño: Los trozos pequeños de
alimento se cocinan más rápido que los
grandes, los trozos de tamaño y forma
similar se cocinan más uniformemente.
Para una cocción uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad natural: Los alimentos
muy húmedos se cocinan más
uniformemente porque la energía del
microondas es atraída a las moléculas
de agua.
• Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
constantemente.
• Dé vuelta a los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas al
horno, los asados o el coliflor entero
cuando estén a la mitad del tiempo
de cocción para exponer en forma
igual todos los lados a la energía del
microondas.
• Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los espárragos, hacia el centro de la
bandeja.
• Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las presas
de pollo o los filetes de salmón, con el
lado más grueso y con más carne hacia
el borde la bandeja.
• Proteja, con pedazos pequeños
de papel de aluminio las partes del
alimento que puedan cocinarse
rápidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
• Deje reposar: Después de retirar el
alimento del horno de microondas,
cúbralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y déjelo reposar
para que se termine la cocción en
el centro y se evite sobrecocción de
los bordes exteriores. La duración
del período de espera depende de la
densidad y tamaño de la superficie del
alimento.
• Envoltura en papel encerado o toalla
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerlos en el horno de microondas
para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocción de pescado y mariscos:
Instrucciones generales
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes más gruesas
hacia el borde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocción uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de cómo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
plástico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocción más corto. El pescado
está listo cuando se vuelve opaco
y la parte más gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos están
listos cuando la cáscara se cambia
de color rosado a rojo y la carne es
opaca y firme.
TABLA DE COCCIÓN DE PESCADO Y MARISCOS
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
Filetes de pescado
‘HI’ (Alto)
3 ½ a 4 ½ minutos
Tajadas de pescado
‘HI’
4 ½ a 5 ½ minutos
Pescado entero
7
4 ½ a 6 minutos
Callos de hacha
‘HI’
3 ½ a 5 minutos
Camarones, sin cáscara
‘HI’
3 ½ a 5 minutos
PESCADO
74
INSTRUCCIONES
Arregle el pescado en una sola capa con la parte más
gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla
derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una
envoltura de plástico ventilada.
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted está
cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé vuelta al
pescado a la mitad del tiempo de cocción.
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
vuelta los mariscos.
Funcionamiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocción de aperitivos: consejos y
técnicas
Aperitivos recomendados
• Las galletas de soda crujientes, tales
como las tostadas ‘melba’, de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso
en el horno de microondas. Espere
hasta que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se estén cocinando
en el horno de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
círculo para cocción uniforme.
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el
calor y acortar el tiempo de cocción.
Cocción de salsas: consejos y
técnicas
• Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por lo menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena
espesan más rápidamente que aquellas
hechas con harina.
• Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocción para una consistencia más
suave.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de carne convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de líquido.
Cocción de sopas: consejos y
técnicas
• Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
• Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el horno de microondas
con envoltura de plástico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos para
que queden más crujientes.
• Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo mínimo sugerido.
Agregue más tiempo, si es necesario,
solamente después de revisar el
alimento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calor y acortar el
tiempo de cocción.
• Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinarla
en el horno de microondas, reduzca el
líquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la
pastelería de hojaldre se cocinan mejor
en un horno convencional con calor
seco.
• Los productos empanizados pueden ser
calentados en el horno de microondas
pero no quedarán crujientes.
CARNES
Cocción de carne: instrucciones
generales
• Prepare la carne para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
- Coloque la carne, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente también resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el horno
para cortes de carne menos tiernos.
- Arregle la carne de manera que las
porciones más gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la carne con papel encerado
para evitar salpicaduras.
75
• Preste atención a la carne mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocción del lado inferior
de la carne.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocción.
NOTA: Mantenga el papel de aluminio
por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del horno y no cubra más
de un tercio de la carne con papel de
aluminio de una vez.
• Deje reposar la carne cubierta con
papel de aluminio durante 10 a
15 minutos después de sacarla del
horno. La temperatura interna de la
carne puede elevarse entre 5° y 10° F
(3° a 5°C) durante el período de espera.
La Tabla de cocción de la carne incluida
en la página siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y tiempo de cocción
para la mayoría de los cortes de carne.
Funcionamiento
TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE
CARNES
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
INSTRUCCIONES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
‘HI’
(Alto)
Vuelta de lomo
(3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg)
5
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la cocción y cubra si es
necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se haya
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C).
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg)
5
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/63°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero,
tomillo u orégano. Cubra con papel encerado.
Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente después de 30
minutos.
Cubra si es necesario.
Retire el asado del horno de microondas cuando se logre la temperatura
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)
2 chuletas
1 a 1 ½ minutos
1 ½ a 2 minutos
2 ½ a 3½ minutos
‘HI’
1 ½ a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
3
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
4 chuletas
Asado de lomo,
enrollado, deshuesado
(3 ½ a 4 ½ lbs./1,6 a 2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
3
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
‘HI’
45 a 60 segundos
1 a 1 ½ minuto
1 ½ a 2 minutos
1 ¾ a 2 minutos
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Después de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las chuletas a
la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre
la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas
no muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa
durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a 170°F
(77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.
Después de la cocción, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
76
Funcionamiento
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.
Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.
• La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son transparentes. Cuando está cocinada, la
temperatura en la carne del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85°C).
• Después de cocinarse, deje reposar la carne de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de cocción de carne de ave que se incluye a
continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y
tipos de carne de ave.
CARNE DE AVE
Cocción de la carne de ave: instrucciones generales
• Prepare la carne de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
TABLA DE COCCIÓN DE CARNE DE AVE
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
Presas de pollo
(2 ½ a 3 lbs/1,1 a
1,4 kg)
‘HI’
(Alto)
4 ½ a 5 ½ minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente
al microondas con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra con
el papel encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
Pollo entero
(3 a 3 ½ lbs/1,4 a
1,6 kg)
‘HI’
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cubra con papel
encerado. Cocine 1⁄3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine 1⁄3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del 1⁄3 del tiempo estimado o hasta que la carne
no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a 1 ½ lbs/0,45 a
0,7 kg cada una)
‘HI’
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con
papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la mitad del
tiempo de cocción. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio.
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador
y con especias si lo desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y los
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance
la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio
durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de
servir.
CARNE DE AVE
INSTRUCCIONES
77
Funcionamiento
FIDEOS Y ARROZ
Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
• Las tablas de cocción de fideos y de arroz incluidas a
continuación ofrecen instrucciones específicas con niveles
de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos
comunes de fideos y arroz.
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de
microondas es un método más conveniente porque usted puede
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran
sido recién cocinados cuando se recalientan en el horno de
microondas.
TABLA DE COCCIÓN DE FIDEOS
FIDEOS
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
tallarines
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
‘HI’ (Alto)
5
9 a 10 minutos
7 ½ a 8 ½ minutos
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
‘HI’
5
6 a 7 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
Fideos de lasaña
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
fideos de lasaña
‘HI’
5
7 a 8 minutos
11 a 12 ½ minutos
‘HI’
5
8 a 10 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico ventilada para
los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
estén suaves.
Escurra en un colador.
TABLA DE COCCIÓN DE ARROZ
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
Grano largo
2 ¼ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’ (Alto)
5
4 ½ a 5 ½ minutos
14 minutos
Arroz integral
2 ½ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
5
4 ½ a 5 ½ minutos
28 minutos
‘HI’
5
4 a 5 minutos
24 minutos
ARROZ
Mezcla de arroz de
grano largo y salvaje
2 1⁄3 tazas de agua
Agregue un paquete de
6 oz (170 g)
Arroz de cocción
rápida
1 taza de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
2 a 3 minutos
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una cacerola de
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plástico
ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y
el arroz esté tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua.
Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos
o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno.
Revuelva con un tenedor.
78
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
horno limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del horno se
mantengan limpios y sin acumulación de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paño
suave y una solución con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
húmedas, especialmente después de
cocinar pollo o tocino. Limpie su horno
semanalmente o más a menudo si es
necesario.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA GRASA
PRECAUCIÓN
Para evitar riesgos de lesión
personal o daño material, no haga
funcionar la campana del horno sin
tener colocados los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por lo menos una
vez al mes.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caerá.
PARRILLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jabón
suave y una escobilla suave o de
nilón. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use amoníaco ni coloque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecerá.
79
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del horno
para bloquearlo en su lugar.
Cuidado y limpieza
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El
filtro debe quedar instalado en el
ángulo que se muestra.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilación. (2 tornillos)
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levántela hacia afuera para
sacarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar riesgos de lesión
personal o daño material, no haga
funcionar la campana del horno sin
tener colocados los filtros.
Si su horno es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbón debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y más a menudo si es
necesario. El filtro de carbón no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carbón, póngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de servicio
autorizado más cercano o llame al
1-800-688-9900 (en EE.UU.) o al
1-800-688-2002 (en Canadá). Pida el
juego de filtro de carbón # MVHRK3.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilación. (2 tornillos)
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presión en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energía
eléctrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
4. Oprima el gancho.
Gancho
PRECAUCIÓN
Para evitar una lesión personal
o daños materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
5. Levante el portafoco.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbón.
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomésticos de 30 o
40 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
80
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodomésticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presión en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
Utensilios recomendados
GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USO
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de carne, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir líquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metálicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLÁSTICO:
Envoltura de plástico (como una
cubierta) -- coloque el plástico
flojamente sobre el plato y oprímalo
en los lados.
Ventile la envoltura de plástico
doblando hacia atrás levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plástico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plástico se puede derretir en los
lugares en que el plástico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plástico,
contenedores semirrígidos para
el congelador y bolsas de plástico
solamente para cocción de corto
tiempo. Use estos artículos con
cuidado pues el plástico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseños o adornos metálicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
NO USE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es
uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede
dañar su horno de microondas.
DECORACIÓN DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El
adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos alimenticios antes de
cocinar.
Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81
Localización y solución de averías
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
Si nada funciona en el horno
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
• verifique si los controles están debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el horno no cocina
• verifique si el panel de control está programado correctamente.
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
Si el horno demora más de lo normal en
cocinar o cocina muy rápidamente
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.
Si el reloj no siempre indica la hora
correcta del día
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.
Si el alimento no se cocina en forma
pareja
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocción.
Si el alimento no se cocina bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado
cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco eléctrico (chispas)
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en
los cuatro soportes.
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el horno no está
cocinando
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
El ventilador comienza a funcionar
automáticamente
• si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilación se pondrá en marcha automáticamente
en velocidad ALTA para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora
para enfriar el horno.
82
Localización y solución de averías
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior;
solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PREGUNTA
RESPUESTA
¿Puedo usar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de la parrilla al mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.
¿Puedo usar utensilios de aluminio o de
metal en mi horno de microondas?
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
(use pedazos pequeños y planos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno de
microondas se ve ondulada.
¿Es esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
¿Qué son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas está
funcionando?
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de
encendido y apagado.
¿Por qué se calienta el plato que
contiene el alimento que estoy
calentando?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
¿Qué significa período de espera?
Período de espera significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado
para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine,
se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi
horno de microondas?
¿Cómo obtengo los mejores resultados?
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’.
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno
tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maíz en utensilios de vidrio.
¿Por qué sale vapor por el respiradero?
El vapor es producido normalmente durante la cocción.
El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero.
83
Garantía
Garantía completa de un año
Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricación.
Garantía limitada
Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica
a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si
fuese necesario.
Del segundo al quinto año
Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que
falle debido a un defecto de material o fabricación.
Garantía limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canadá
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Lo que no cubren estas garantías
Si usted necesita servicio
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
• Productos cuyos números de serie originales fueron removidos,
alterados o no son fácilmente determinables.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.
• Costos de servicio adicionales si el técnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas
o del área de servicio normal.
• Ajustes después del primer año.
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente eléctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar daño al producto.
• Viaje.
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900, en EE.UU. y al 1-800-688-2002, en
Canadá para ubicar un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección
sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llame al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en
Canadá.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM,
Maytag Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/07/04
©2004 Maytag Appliances
3828W5A4194
84
Part No. 8112P268-60