Sony LCH-FXA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Hard Carrying Case
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de
instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso
Manual de instruções
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
LCH-FXA
LCH-FXA HDR-FX1 DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150
A
HDR-FX1
B
1
2
3
4
5
6
C
*
C
-
1
HDR-FX1 VCL-HG0872
HDR-FX1 VCT-FXA
VCT-FXA
DCR-VX2100/VX2000 DSR-PD170/PD150
D
1
2
E
F
HDR-FX1
524 368 244 mm
6.4 kg
1 2 1
2
English
The LCH-FXA hard carrying case is designed to hold the HDR-FX1 or DCR-VX2100/
VX2000/DSR-PD170/PD150 camcorder and its accessories.
A Before Use
When storing the HDR-FX1, always remove the divider’s adaptor according to the
instructions.
To attach the divider’s adaptor, carry out the reverse of the removal procedure.
Using the carrying case
B Using the compartments for accessories (example)
1 Rechargeable battery packs
2 Mini DV cassettes
3 Filter, Memory Stick carrying case
4 Charger, Video light
5 Conversion lenses
6 Connecting cables/cords, Shoulder brace, Tripod attachment straps, Microphone
C Placing the camcorder
Position the camcorder as illustrated with the bottom of the camcorder aligned with
the cushion sheet of the divider.
* Store the camcorder with its lens on the left-hand side looking from the front of the
hard carrying case. We recommend you to store the camcorder in the case in the
direction shown in illustration C-1.
You can store the camcorder with the lens hood supplied with HDR-FX1 or VCL-
HG0872 attached.
You can store the HDR-FX1 with the VCT-FXA (shoulder brace) attached. Return the
VCT-FXA to its original position and store the HDR-FX1 in the case.
You cannot store the DCR-VX2100/VX2000 or DSR-PD170/PD150 with the wide
conversion lens attached.
D Attaching the tripod
1 Pass the supplied tripod attachment straps through the tripod attachment brackets.
2 Hold the tripod and pull the strap to fasten.
E Removing the tripod
F Attaching the supplied shoulder strap
Notes
•After using the camcorder with the viewfinder upright for low-angle shooting, etc., be sure to
return the viewfinder to its original position before storing the camcorder in the case. Also, return
the LCD panel of the HDR-FX1 to its original position.
Firmly secure the camcorder and rechargeable battery packs with the belt when carrying them in
the case.
•Do not leave the case in direct sunlight, in closed cars or near a heater. Doing so may deform or
discolor the case, or cause the camcorder and its accessories stored inside to malfunction.
•Clean the case with a soft dry cloth. Do not use any type of solvent such as thinner or benzine.
Specifications
Dimensions Approx. 524 × 368 × 244 mm (w/h/d) (20
5
/8 × 14
1
/2 × 9
5
/8 in.)
Mass Approx. 6.4 kg (14 lb 2 oz.)
Included items Hard carrying case (1), Key (2), Shoulder strap (1), Tripod attachment
strap (2), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
La mallette LCH-FXA est conçue pour le caméscope HDR-FX1 ou DCR-VX2100/VX2000/
DSR-PD170/PD150 et ses accessoires.
A Avant utilisation
Lorsque vous rangez le caméscope HDR-FX1, veillez à toujours retirer l’adaptateur de
séparation, conformément au mode d’emploi.
Pour fixer l’adaptateur de séparation, exécutez la procédure de retrait dans le sens inverse.
Utilisation de la mallette
B Utilisation des compartiments pour les accessoires (exemple)
1 Batteries rechargeables
2 Cassettes mini-DV
3 Filtre, étui du Memory Stick
4 Chargeur, torche vidéo
5 Objectifs de conversion
6 Cordons/câbles de liaison, bandoulière, lanières de fixation du pied photographique,
microphone
C Rangement du camescope
• Posez le caméscope comme indiqué dans l’illustration en alignant le bas du caméscope
contre la feuille rembourrée de la séparation.
* Rangez le caméscope en plaçant l’objectif sur la gauche lorsque la mallette est
positionnée face à vous. Il est recommandé de ranger le caméscope dans sa mallette
dans le sens indiqué dans l’illustration C-1.
• Vous pouvez ranger le caméscope avec le pare-soleil fourni avec le caméscope HDR-
FX1 ou VCL-HG0872 monté.
• Vous pouvez ranger le caméscope HDR-FX1 avec la bandoulière VCT-FXA fixée.
Remettez le VCT-FXA en position normale et rangez le caméscope HDR-FX1 dans la
mallette.
• Vous ne pouvez pas ranger le caméscope DCR-VX2100/VX2000 ou DSR-PD170/PD150
avec le grand objectif de conversion fixé.
D Fixation du pied photographique
1 Passer les lanières de fixation de pied fournies dans les crochets de fixation de pied.
2 Tenez le pied et tirez sur les lanières pour les serrer.
E Retrait du pied
F Fixation de la bandoulière fournie
Remarques
Après avoir utilisé le caméscope avec le viseur tiré vers le haut pour une prise de vues en position
basse, etc., n’oubliez pas de remettre le viseur en position normale avant de ranger le caméscope
dans la mallette. De même, remettez le panneau ACL du caméscope HDR-FX1 en position
normale.
Fixez solidement le caméscope et les batteries rechargeables avec la sangle lorsque vous les
transportez dans la mallette.
Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, dans une voiture
fermée ou à proximité d’une source de chaleur. Sinon, la mallette risque de se déformer ou de se
décolorer et le caméscope et les accessoires rangés à l’intérieur risquent d’être endommagés.
Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvant, comme les diluants ou
la benzine.
Spécifications
Dimensions Env. 524 × 368 × 244 mm (l/h/p) (20
5
/8 × 14
1
/2 × 9
5
/8 po.)
Poids Env. 6,4 kg (14 li 2 on.)
Articles inclus Mallette (1), Clés (2), Bandoulière (1), Lanières de fixation de pied
photographique (2), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
A
Deutsch
Die Tragetasche LCH-FXA ist für den Camcorder HDR-FX1 bzw. DCR-VX2100/VX2000/
DSR-PD170/PD150 und dessen Zubehör konzipiert.
A Vorbereitungen
Wenn Sie den HDR-FX1 in der Tasche verstauen wollen, nehmen Sie immer wie in den
Anweisungen erläutert den Trennstückadapter heraus.
Zum Anbringen des Trennstückadapters führen Sie das Verfahren zum Herausnehmen in
umgekehrter Reihenfolge aus.
Verwendung der Tragetasche
B Verwendung der Fächer für Zubehörteile (Beispiel)
1 Akkus
2 Mini-DV-Kassetten
3 Vorsatzlinse, Memory Stick-Hülle
4 Ladegerät, Videoleuchte
5 Konverterobjektive
6 Verbindungskabel, Schulterstütze, Stativanbringungsriemen, Mikrofon
C Einsetzen des Camcorders
• Setzen Sie den Camcorder wie in der Abbildung gezeigt so ein, dass die Unterseite des
Camcorder am Polsterteil des Trennstücks ausgerichtet ist.
* Setzen Sie den Camcorder so ein, dass das Objektiv von der Vorderseite der
Tragetasche aus gesehen nach links weist. Es empfiehlt sich, den Camcorder in der in
Abbildung C-1 gezeigten Richtung in die Tasche einzusetzen.
Sie können den Camcorder einsetzen, ohne die beim HDR-FX1 oder VCL-HG0872
mitgelieferte Gegenlichtblende abzunehmen.
Sie können den HDR-FX1 einsetzen, ohne die VCT-FXA (Schulterstütze) abzunehmen.
Bringen Sie die VCT-FXA in Ausgangsposition und setzen Sie den HDR-FX1 in die
Tasche ein.
Sie können den DCR-VX2100/VX2000 bzw. den DSR-PD170/PD150 nicht mit
angebrachtem Weitwinkelkonverter einsetzen.
D Anbringen des Stativs
1 Führen Sie die mitgelieferten Stativ-Anbringungsriemen durch die Stativ-
Befestigungsbügel.
2 Halten Sie das Stativ und ziehen Sie zum Befestigen am Riemen.
E Entfernen des Riemens
F Anbringen des mitgelieferten Schultergurts
Hinweise
•Nach der Verwendung des Camcorders mit hochgestelltem Sucher für Aufnahmen in
Froschperspektive usw. bringen Sie bitte unbedingt den Sucher wieder in die Ausgangsposition,
bevor Sie den Camcorder in die Tasche einsetzen. Bringen Sie auch den LCD-Bildschirmträger des
HDR-FX1 wieder in die Ausgangsposition.
Befestigen Sie den Camcorder und die Akkus sicher mit dem Riemen, wenn Sie sie in der Tasche
transportieren.
Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in geschlossenen Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizkörpern liegen. Die Tasche kann sich verformen oder verfärben und an dem darin
aufbewahrten Camcorder und dem Zubehör können Fehlfunktionen auftreten.
•Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen. Verwenden Sie keine
flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol.
Technische Daten
Abmessungen Ca. 524 × 368 × 244 mm (B/H/T)
Gewicht Ca. 6,4 kg
Mitgelieferte Teile Tragetasche (1), Schlüssel (2), Schultergurt (1),
Stativbefestigungsriemen (2), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Español
El estuche de transporte rígido LCH-FXA se ha diseñado para almacenar la videocámara
HDR-FX1 or DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 y sus accesorios.
A Antes de su utilización
Cuando guarde la HDR-FX1, retire siempre el adaptador del separador según las
instrucciones.
Para fijar el adaptador del separador, realice la operación contraria del procedimiento de
extracción.
Utilización del estuche de transporte
B Utilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo)
1 Baterías recargables
2 Videocasetes mini DV
3 Filtro, estuche de transporte del Memory Stick
4 Cargador, lámpara para vídeo
5 Objetivos convertidores
6 Cables conectores, abrazadera, correas de sujeción para trípode, micrófono
C Colocación de la videocámara
Coloque la videocámara como se muestra en la ilustración con la parte inferior de la
videocámara alineada con la lámina amortiguadora del separador.
*Guarde la videocámara con el objetivo en la parte izquierda mirando el maletín de
transporte rígido de frente. Se recomienda colocar la videocámara en el estuche en la
dirección que se muestra en la ilustración C-1.
• Puede guardar la videocámara con la tapa del objetivo suministrada con HDR-FX1 o
VCL-HG0872 fijada.
• Puede guardar la HDR-FX1 con la VCT-FXA (abrazadera) incluida. Vuelva a colocar la
VCT-FXA a la posición original y guarde la HDR-FX1 en el estuche.
• Los modelos DCR-VX2100/VX2000 o DSR-PD170/PD150 no pueden guardarse con el
objetivo de conversión gran angular colocado.
D Fijación del trípode
1 Pase las correas de fijación del trípode suministradas a través de las abrazaderas de
fijación.
2 Sujete el trípode y tire de las correas para fijarlo.
E Extracción del trípode
F Fijación de la bandolera suministrada
Notas
•Después de haber utilizado la videocámara con el visor levantado para filmar en ángulo bajo, etc.,
cerciórese de colocar el visor en su posición normal antes de guardar la videocámara en su estuche.
Asimismo, coloque el panel LCD de la HDR-FX1 en la posición original.
Sujete firmemente la videocámara y las baterías recargables con la correa cuando las lleve en el
estuche.
•No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en un automóvil con las puertas
cerradas o cerca de un calefactor. El estuche podría deformarse o desteñirse, o producir fallos en la
videocámara o en los accesorios guardados dentro del mismo.
•Limpie el estuche con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolventes como diluidor
de pintura ni bencina.
Especificaciones
Dimensiones Aprox. 524 × 368 × 244 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 6,4 kg
Elementos incluidos Estuche de transporte rígido (1), Llaves (2), Bandolera (1), Correas de
fijación del trípode (2), Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Nederlands
De harde draagkoffer LCH-FXA is ontworpen voor de HDR-FX1 of DCR-VX2100/VX2000/
DSR-PD170/PD150 camcorder en de bijbehorende accessoires.
A Vóór gebruik
Als u de HDR-FX1 opbergt, moet u altijd de scheidingsplaatadapter volgens de instructies
verwijderen.
Als u de scheidingsplaatadapter wilt bevestigen, moet u de verwijderingsprocedure in
omgekeerde volgorde uitvoeren.
Gebruik van de draagkoffer
B Gebruik van de vakken voor toebehoren (voorbeeld)
1 Oplaadbare accu’s
2 Mini-DV-cassettes
3 Filter, draagtas voor Memory Stick
4 Batterijlader, videolamp
5 Voorzetlenzen
6 Aansluitsnoeren/-kabels, schouderband, statiefbevestigingsriemen, microfoon
C Camcorder aanbrengen
• Plaats de camcorder zoals afgebeeld, met de onderkant tegen het kussen van de
scheidingsplaat.
* Als u de camcorder opbergt, moet de lens naar de linkerkant zijn gericht, gezien
vanaf de voorkant van de harde draagkoffer. U kunt de camcorder het beste
opbergen in de draagkoffer in de richting die wordt aangegeven in afbeelding C-1.
• U kunt de camcorder opbergen met de lenskap die bij de HDR-FX1 of VCL-HG0872
wordt geleverd, bevestigd.
• U kunt de HDR-FX1 opbergen met de VCT-FXA (schouderband) bevestigd. Plaats de
VCT-FXA terug in de oorspronkelijke positie en berg de HDR-FX1 op in de
draagkoffer.
•U kunt de DCR-VX2100/VX2000 of DSR-PD170/PD150 niet opbergen met de
groothoeklens bevestigd.
D Statief aanbrengen
1 Steek de bijgeleverde statiefbevestigingsriemen door de statiefbevestigingsklemmen.
2 Houd het statief vast en trek de riem aan zodat het stevig vast zit.
E Statief losmaken
F Bijgeleverde schouderband vastmaken
Opmerkingen
•Als u de zoeker van de camcorder omhoog hebt gedraaid voor het opnemen vanuit een laag
oogpunt, enzovoort, moet u de zoeker eerst in de oorspronkelijke positie terugzetten voordat u de
camcorder in de koffer plaatst. Plaats ook het LCD-scherm van de HDR-FX1 terug in de
oorspronkelijke positie.
• Zet de camcorder en de oplaadbare accu’s stevig vast met de riem als u deze vervoert in de koffer.
• Laat de koffer niet achter in de felle zon, in gesloten auto’s of in de buurt van de verwarming. Als u
dit wel doet kan de koffer vervormen of verkleuren. De camcorder en de bijbehorende accessoires
in de koffer kunnen defect raken.
Reinig de koffer met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals thinner of benzine.
Technische gegevens
Afmetingen Ca. 524 × 368 × 244 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 6,4 kg
Bijgeleverd tocbehoren Harde draagkoffer (1), Sleutels (2), schouderband (1),
statiefbevestigingsriemen (2), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
2-179-051-11(1)
Bruksanvisning
Инструкция по
эксплуатации
사용설명서
0564-62-4979
9 5
LCH-FXA)
B
C
1
2
4
5
3
6
DEF
12
1
1
3
2
 

Transcripción de documentos

2-179-051-11(1) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計 されています。しかし、まちがった使 いかたをすると、転倒などにより人身 事故になることがあり危険です。事故 を防ぐために次のことを必ずお守りく ださい。 キャリングケース Hard Carrying Case • 取扱説明書 安全のための注意事項を守る お買い上げいただきありがとうございます。 警告表示の意味 取扱説明書では、次のような表示を しています。表示の内容をよく理解 してから本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 火災・感電・事故などにより死亡や 大けがなど人身事故の原因となりま 安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあ ります。 行為を禁止する記号 下記の注意事項を守らないと、事故などにより大 けがの原因となります。 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l’uso Manual de instruções Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации 사용설명서 使用說明書 使用说明书 お買い上げいただき、ありがとうございます。 LCH-FXAはビデオカメラHDR-FX1またはDCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150および周 辺アクセサリーを収納できるキャリングケースです。 HDR-FX1を収納されるときは、必ず中板のアダプターを手順どおりに取りはずしてください。 Verwendung der Tragetasche B アクセサリーなどの入れかた(参考例) B Verwendung der Fächer für Zubehörteile (Beispiel) 1 2 3 4 5 6 リチャージャブルバッテリーパック ミニDVカセット フィルター 、メモリ−スティックキャリングケース チャージャー 、ビデオライト コンバージョンレンズ 接続ケーブル、コード類、ショルダーブレース、三脚固定ベルト、マイク C ビデオカメラの入れかた 取り付けた状態で収納できます。 • HDR-FX1にVCT-FXA(ショルダーブレース)を取り付けた状態で収納することができま す。その際、VCT-FXAを元の位置に戻してから収納してください。 • DCR-VX2100/VX2000または、DSR-PD170/PD150にワイドコンバージョンレンズを取り 付けた状態では収納できません。    D 三脚の取り付けかた 1 三脚取り付け金具に、付属の三脚取り付け用ベルトを通す。 2 三脚をベルトでしっかり固定する。 E 三脚のはずしかた F ショルダーベルトの取り付けかた LCH-FXA 使用上のご注意 • ビデオカメラをケースに収納する際、あらかじめビューファインダーを元の位置に戻して おいてください。また、HDR-FX1の液晶パネルを元の位置に戻してください。 • 持ち運びの際ビデオカメラおよび、リチャージャブルバッテリーパックをベルトでしっか り固定してください。 • 直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具などの近くに放置しないでくださ い。ケースが変形、変色したり、収納しているビデオカメラなどが故障したりする原因と なります。 • 汚れ、ほこりなどは乾いたやわらかい布で拭き取ってください。シンナーやベンジンなど は使用しないでください。 © 2004 Sony Corporation Printed in Japan A 主な仕様 最大外形寸法 質量 同梱物 約524 × 368 × 244 mm(幅/高さ/奥行き) 約6.4 kg キャリングケース(1)、カギ(2)、ショルダーベルト(1)、 三脚取り付け用ベルト(2)、印刷物一式 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。 English 1 Akkus 2 Mini-DV-Kassetten 3 Vorsatzlinse, Memory Stick-Hülle 4 Ladegerät, Videoleuchte 5 Konverterobjektive 6 Verbindungskabel, Schulterstütze, Stativanbringungsriemen, Mikrofon C Einsetzen des Camcorders • Setzen Sie den Camcorder wie in der Abbildung gezeigt so ein, dass die Unterseite des Camcorder am Polsterteil des Trennstücks ausgerichtet ist. * Setzen Sie den Camcorder so ein, dass das Objektiv von der Vorderseite der Tragetasche aus gesehen nach links weist. Es empfiehlt sich, den Camcorder in der in Abbildung C-1 gezeigten Richtung in die Tasche einzusetzen. • Sie können den Camcorder einsetzen, ohne die beim HDR-FX1 oder VCL-HG0872 mitgelieferte Gegenlichtblende abzunehmen. • Sie können den HDR-FX1 einsetzen, ohne die VCT-FXA (Schulterstütze) abzunehmen. Bringen Sie die VCT-FXA in Ausgangsposition und setzen Sie den HDR-FX1 in die Tasche ein. • Sie können den DCR-VX2100/VX2000 bzw. den DSR-PD170/PD150 nicht mit angebrachtem Weitwinkelkonverter einsetzen. D Anbringen des Stativs 1 Führen Sie die mitgelieferten Stativ-Anbringungsriemen durch die StativBefestigungsbügel. 2 Halten Sie das Stativ und ziehen Sie zum Befestigen am Riemen. E Entfernen des Riemens F Anbringen des mitgelieferten Schultergurts Hinweise • Nach der Verwendung des Camcorders mit hochgestelltem Sucher für Aufnahmen in Froschperspektive usw. bringen Sie bitte unbedingt den Sucher wieder in die Ausgangsposition, bevor Sie den Camcorder in die Tasche einsetzen. Bringen Sie auch den LCD-Bildschirmträger des HDR-FX1 wieder in die Ausgangsposition. • Befestigen Sie den Camcorder und die Akkus sicher mit dem Riemen, wenn Sie sie in der Tasche transportieren. • Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in geschlossenen Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizkörpern liegen. Die Tasche kann sich verformen oder verfärben und an dem darin aufbewahrten Camcorder und dem Zubehör können Fehlfunktionen auftreten. • Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen. Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol. Technische Daten Abmessungen Gewicht Mitgelieferte Teile Ca. 524 × 368 × 244 mm (B/H/T) Ca. 6,4 kg Tragetasche (1), Schlüssel (2), Schultergurt (1), Stativbefestigungsriemen (2), Anleitungen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Español The LCH-FXA hard carrying case is designed to hold the HDR-FX1 or DCR-VX2100/ VX2000/DSR-PD170/PD150 camcorder and its accessories. A Before Use When storing the HDR-FX1, always remove the divider’s adaptor according to the instructions. To attach the divider’s adaptor, carry out the reverse of the removal procedure. B Wenn Sie den HDR-FX1 in der Tasche verstauen wollen, nehmen Sie immer wie in den Anweisungen erläutert den Trennstückadapter heraus. Zum Anbringen des Trennstückadapters führen Sie das Verfahren zum Herausnehmen in umgekehrter Reihenfolge aus. 使いかた • 中板のクッションにビデオカメラの底部を合わせて入れます。 * キャリングケースの正面から見て左側にビデオカメラのレンズ側が来るようにしてくださ い。イラストC-1の収納方法をおすすめします。 • HDR-FX1同梱レンズフードおよび、VCL-HG0872同梱花形レンズフードをビデオカメラに キャリングケースの上には乗らない 転倒してけがの原因となります。 Die Tragetasche LCH-FXA ist für den Camcorder HDR-FX1 bzw. DCR-VX2100/VX2000/ DSR-PD170/PD150 und dessen Zubehör konzipiert. A Vorbereitungen A お使いになる前に アダプターを取り付けるときは、取りはずした逆の手順で取り付けてください。 す。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかた を示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いく ださい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ さい。 Deutsch 日本語 El estuche de transporte rígido LCH-FXA se ha diseñado para almacenar la videocámara HDR-FX1 or DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 y sus accesorios. A Antes de su utilización Cuando guarde la HDR-FX1, retire siempre el adaptador del separador según las instrucciones. Para fijar el adaptador del separador, realice la operación contraria del procedimiento de extracción. Using the carrying case B Using the compartments for accessories (example) 4 1 3 C Placing the camcorder • Position the camcorder as illustrated with the bottom of the camcorder aligned with the cushion sheet of the divider. * Store the camcorder with its lens on the left-hand side looking from the front of the hard carrying case. We recommend you to store the camcorder in the case in the direction shown in illustration C-1. • You can store the camcorder with the lens hood supplied with HDR-FX1 or VCLHG0872 attached. • You can store the HDR-FX1 with the VCT-FXA (shoulder brace) attached. Return the VCT-FXA to its original position and store the HDR-FX1 in the case. • You cannot store the DCR-VX2100/VX2000 or DSR-PD170/PD150 with the wide conversion lens attached. 6 2 C 5 1 Rechargeable battery packs 2 Mini DV cassettes 3 Filter, Memory Stick carrying case 4 Charger, Video light 5 Conversion lenses 6 Connecting cables/cords, Shoulder brace, Tripod attachment straps, Microphone D Attaching the tripod 1 1 Pass the supplied tripod attachment straps through the tripod attachment brackets. 2 Hold the tripod and pull the strap to fasten. E Removing the tripod F Attaching the supplied shoulder strap • After using the camcorder with the viewfinder upright for low-angle shooting, etc., be sure to return the viewfinder to its original position before storing the camcorder in the case. Also, return the LCD panel of the HDR-FX1 to its original position. • Firmly secure the camcorder and rechargeable battery packs with the belt when carrying them in the case. • Do not leave the case in direct sunlight, in closed cars or near a heater. Doing so may deform or discolor the case, or cause the camcorder and its accessories stored inside to malfunction. • Clean the case with a soft dry cloth. Do not use any type of solvent such as thinner or benzine. Specifications Approx. 524 × 368 × 244 mm (w/h/d) (20 5/8 × 14 1/2 × 9 5/8 in.) Approx. 6.4 kg (14 lb 2 oz.) Hard carrying case (1), Key (2), Shoulder strap (1), Tripod attachment strap (2), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Français La mallette LCH-FXA est conçue pour le caméscope HDR-FX1 ou DCR-VX2100/VX2000/ DSR-PD170/PD150 et ses accessoires. A Avant utilisation Lorsque vous rangez le caméscope HDR-FX1, veillez à toujours retirer l’adaptateur de séparation, conformément au mode d’emploi. Pour fixer l’adaptateur de séparation, exécutez la procédure de retrait dans le sens inverse. D 1 1 2 E F Utilisation de la mallette B Utilisation des compartiments pour les accessoires (exemple) 1 Batteries rechargeables 2 Cassettes mini-DV 3 Filtre, étui du Memory Stick 4 Chargeur, torche vidéo 5 Objectifs de conversion 6 Cordons/câbles de liaison, bandoulière, lanières de fixation du pied photographique, microphone 2 3 C Rangement du camescope • Posez le caméscope comme indiqué dans l’illustration en alignant le bas du caméscope contre la feuille rembourrée de la séparation. * Rangez le caméscope en plaçant l’objectif sur la gauche lorsque la mallette est positionnée face à vous. Il est recommandé de ranger le caméscope dans sa mallette dans le sens indiqué dans l’illustration C-1. • Vous pouvez ranger le caméscope avec le pare-soleil fourni avec le caméscope HDRFX1 ou VCL-HG0872 monté. • Vous pouvez ranger le caméscope HDR-FX1 avec la bandoulière VCT-FXA fixée. Remettez le VCT-FXA en position normale et rangez le caméscope HDR-FX1 dans la mallette. • Vous ne pouvez pas ranger le caméscope DCR-VX2100/VX2000 ou DSR-PD170/PD150 avec le grand objectif de conversion fixé. D Fixation du pied photographique 1 Passer les lanières de fixation de pied fournies dans les crochets de fixation de pied. 2 Tenez le pied et tirez sur les lanières pour les serrer. E Retrait du pied F Fixation de la bandoulière fournie Remarques • Après avoir utilisé le caméscope avec le viseur tiré vers le haut pour une prise de vues en position basse, etc., n’oubliez pas de remettre le viseur en position normale avant de ranger le caméscope dans la mallette. De même, remettez le panneau ACL du caméscope HDR-FX1 en position normale. • Fixez solidement le caméscope et les batteries rechargeables avec la sangle lorsque vous les transportez dans la mallette. • Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, dans une voiture fermée ou à proximité d’une source de chaleur. Sinon, la mallette risque de se déformer ou de se décolorer et le caméscope et les accessoires rangés à l’intérieur risquent d’être endommagés. • Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvant, comme les diluants ou la benzine. Spécifications Dimensions Poids Articles inclus B Utilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo) 1 Baterías recargables 2 Videocasetes mini DV 3 Filtro, estuche de transporte del Memory Stick 4 Cargador, lámpara para vídeo 5 Objetivos convertidores 6 Cables conectores, abrazadera, correas de sujeción para trípode, micrófono C Colocación de la videocámara • Coloque la videocámara como se muestra en la ilustración con la parte inferior de la videocámara alineada con la lámina amortiguadora del separador. * Guarde la videocámara con el objetivo en la parte izquierda mirando el maletín de transporte rígido de frente. Se recomienda colocar la videocámara en el estuche en la dirección que se muestra en la ilustración C-1. • Puede guardar la videocámara con la tapa del objetivo suministrada con HDR-FX1 o VCL-HG0872 fijada. • Puede guardar la HDR-FX1 con la VCT-FXA (abrazadera) incluida. Vuelva a colocar la VCT-FXA a la posición original y guarde la HDR-FX1 en el estuche. • Los modelos DCR-VX2100/VX2000 o DSR-PD170/PD150 no pueden guardarse con el objetivo de conversión gran angular colocado. D Fijación del trípode 1 Pase las correas de fijación del trípode suministradas a través de las abrazaderas de fijación. 2 Sujete el trípode y tire de las correas para fijarlo. E Extracción del trípode Notes Dimensions Mass Included items Utilización del estuche de transporte Env. 524 × 368 × 244 mm (l/h/p) (20 5/8 × 14 1/2 × 9 5/8 po.) Env. 6,4 kg (14 li 2 on.) Mallette (1), Clés (2), Bandoulière (1), Lanières de fixation de pied photographique (2), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. F Fijación de la bandolera suministrada Notas • Después de haber utilizado la videocámara con el visor levantado para filmar en ángulo bajo, etc., cerciórese de colocar el visor en su posición normal antes de guardar la videocámara en su estuche. Asimismo, coloque el panel LCD de la HDR-FX1 en la posición original. • Sujete firmemente la videocámara y las baterías recargables con la correa cuando las lleve en el estuche. • No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en un automóvil con las puertas cerradas o cerca de un calefactor. El estuche podría deformarse o desteñirse, o producir fallos en la videocámara o en los accesorios guardados dentro del mismo. • Limpie el estuche con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolventes como diluidor de pintura ni bencina. Especificaciones Dimensiones Masa Elementos incluidos Aprox. 524 × 368 × 244 mm (an/al/prf) Aprox. 6,4 kg Estuche de transporte rígido (1), Llaves (2), Bandolera (1), Correas de fijación del trípode (2), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Nederlands De harde draagkoffer LCH-FXA is ontworpen voor de HDR-FX1 of DCR-VX2100/VX2000/ DSR-PD170/PD150 camcorder en de bijbehorende accessoires. A Vóór gebruik Als u de HDR-FX1 opbergt, moet u altijd de scheidingsplaatadapter volgens de instructies verwijderen. Als u de scheidingsplaatadapter wilt bevestigen, moet u de verwijderingsprocedure in omgekeerde volgorde uitvoeren. Gebruik van de draagkoffer B Gebruik van de vakken voor toebehoren (voorbeeld) 1 Oplaadbare accu’s 2 Mini-DV-cassettes 3 Filter, draagtas voor Memory Stick 4 Batterijlader, videolamp 5 Voorzetlenzen 6 Aansluitsnoeren/-kabels, schouderband, statiefbevestigingsriemen, microfoon C Camcorder aanbrengen • Plaats de camcorder zoals afgebeeld, met de onderkant tegen het kussen van de scheidingsplaat. * Als u de camcorder opbergt, moet de lens naar de linkerkant zijn gericht, gezien vanaf de voorkant van de harde draagkoffer. U kunt de camcorder het beste opbergen in de draagkoffer in de richting die wordt aangegeven in afbeelding C-1. • U kunt de camcorder opbergen met de lenskap die bij de HDR-FX1 of VCL-HG0872 wordt geleverd, bevestigd. • U kunt de HDR-FX1 opbergen met de VCT-FXA (schouderband) bevestigd. Plaats de VCT-FXA terug in de oorspronkelijke positie en berg de HDR-FX1 op in de draagkoffer. • U kunt de DCR-VX2100/VX2000 of DSR-PD170/PD150 niet opbergen met de groothoeklens bevestigd. D Statief aanbrengen 1 Steek de bijgeleverde statiefbevestigingsriemen door de statiefbevestigingsklemmen. 2 Houd het statief vast en trek de riem aan zodat het stevig vast zit. E Statief losmaken F Bijgeleverde schouderband vastmaken Opmerkingen • Als u de zoeker van de camcorder omhoog hebt gedraaid voor het opnemen vanuit een laag oogpunt, enzovoort, moet u de zoeker eerst in de oorspronkelijke positie terugzetten voordat u de camcorder in de koffer plaatst. Plaats ook het LCD-scherm van de HDR-FX1 terug in de oorspronkelijke positie. • Zet de camcorder en de oplaadbare accu’s stevig vast met de riem als u deze vervoert in de koffer. • Laat de koffer niet achter in de felle zon, in gesloten auto’s of in de buurt van de verwarming. Als u dit wel doet kan de koffer vervormen of verkleuren. De camcorder en de bijbehorende accessoires in de koffer kunnen defect raken. • Reinig de koffer met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals thinner of benzine. Technische gegevens Afmetingen Gewicht Bijgeleverd tocbehoren Ca. 524 × 368 × 244 mm (b/h/d) Ca. 6,4 kg Harde draagkoffer (1), Sleutels (2), schouderband (1), statiefbevestigingsriemen (2), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. お問い合わせ 窓口のご案内 この説明書は100%古紙再生紙と VOC (揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを 使用しています。 電話のおかけ 間違いにご注 意ください。 ■ テクニカルインフォメーションセンター ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談窓口です。 電話: 0564-62-4979 受付時間: 月〜金曜日 午前9時〜午後5時 (ただし、年末、年始、祝日を除く) お電話される際に、本機の型名(LCH-FXA)をお知らせく ださい。 より迅速な対応が可能になります。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony LCH-FXA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario