Black & Decker 9089 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones per-
sonales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditi-
va, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica
. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
TT
TT
aa
aa
ll
ll
aa
aa
dd
dd
rr
rr
oo
oo
ss
ss
II
II
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
rr
rr
ii
ii
cc
cc
oo
oo
ss
ss
dd
dd
ee
ee
6
6
66
,,
,,
00
00
77
77
,,
,,
22
22
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• El taladro debe cargarse durante 16 horas antes de usarlo.
• El cargador puede zumbar; las baterías o el cargador pueden calentarse durante
la carga.
Utiliser seulement des forets bien affûtés.
Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les
mesures de sécurité.
Porter l'équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
Rendre la zone de travail sûre et en assurer l'entretien, selon les mesures de sécurité.
Actionner la perceuse à basse vitesse en exerçant une pression minimale jusqu'à ce que le
trou soit suffisamment percé afin d'empêcher le glissement du foret hors du trou.
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force
nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire
caler le moteur ou dévier le foret.
Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette
dernière.
NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
Réduire la pression exercée sur l'outil et le foret vers la fin de la course afin d'éviter que le
moteur ne cale en traversant le matériau.
Laisser le moteur en marche lorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prévenir le
coincement.
Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent
du trou pour chasser les copeaux et les rognures des goujures.
S'assurer que l'interrupteur met l'outil en marche et qu'il l'arrête.
Fonctionnement
PERÇAGE DANS LE BOIS
Les forets hélicoïdaux à métal ou les forets à langue d'aspic peuvent servir à percer le bois,
mais ils doivent être affûtés et il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et
rognures des goujures afin d'éviter qu'ils ne surchauffent.
PERÇAGE DANS LE MÉTAL
Utiliser de l'huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se
percent à sec. L'huile de coupe la plus efficace est l'huile sulfurisée; on peut également
utiliser de la graisse de bacon.
PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE
Utiliser des forets à maçonnerie à pointe de carbure. Consulter la rubrique relative au
perçage. Exercer une pression constante, sans forcer afin d'éviter de casser les matériaux
friables. Une production uniforme de poussière à débit moyen indique un perçage convenable.
Entretien
Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et d'un chiffon humide. Ne laisser aucun liquide
s'infiltrer dans l'outil et ne jamais l'immerger.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en
confier la réparation, l'entretien et les rajustements (autres que ceux spécifiés dans le
présent guide) qu'au personnel d'un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé
n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Retrait de l'ensemble de piles
IMPORTANT : L'outil se démonte facilement afin de retirer l'ensemble de piles. Il n'est pas
conçu pour être remonté par l'utilisateur. Avant de démonter l'outil, l'actionner et le faire
fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de s'assurer que l'ensemble de piles est
complètement à plat. Pour démonter l'outil, desserrer les vis sur le côté du corps de l'outil.
Séparer les deux moitiés de l'outil et on peut voir l'ensemble de piles. Soulever
l'ensemble de piles hors de l'outil et tirer sur les pinces de la borne.
SCEAU RBRC
MC
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé
sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est
illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et
écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant
les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin
qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de
recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le
1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région.
Accessoires
Les détaillants ou le centre de service autorisé de la région vendent des accessoires
recommandés pour l'outil. Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le
1 (800) 544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut
être dangereuse. Par mesure de sécurité, utiliser les accessoires suivants seulement aux
dimensions spécifiées.
FORETS À MÉTAL – Diamètre maximal de 6 mm (1/4 po).
FORETS À MAÇONNERIE – Diamètre maximal de 6 mm (1/4 po).
FORETS À BOIS – Diamètre maximal de 10 mm (3/8 po).
INFORMATION SUR LES SERVICES
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un
outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le
numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»,
composer le 1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www.blackanddecker.com.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» et sur notre site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir ‘Outils électriques’
– Pages Jaunes –
pour Service et ventes
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
L’appareil refuse de • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
démarrer. charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d’éteindre
la lumière
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ........................velocidadsin carga
..........................construcción clase II
........................
erminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por minuto
Carga del taladro
Antes de intentar cargar su taladro, lea con cuidado TODAS las instrucciones de seguridad.
Para cargar su taladro, siga los pasos descritos a continuación.
1. Quite cualquier accesorio del portabrocas.
2. Conecte el cable de salida del cargador al mango del taladro.
3. Conecte el cargador a una toma de corriente estándar.
4. Deje que la herramienta permanezca en esta condición durante 16 horas.
Notas importantes sobre la carga
1. Después de uso normal, su taladro quedará cargado en 16 horas o menos. Su taladro
viene de la fábrica descargado. Antes de intentar usarlo, debe cargarlo durante 16
horas por lo menos.
2. NO cargue las baterías cuando la temperatura del aire sea inferior a 4,5°C (+40°F) o
superior a 40,5°C (+105°F). Esto es importante y evitará daños serios a las baterías.
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una
condición normal y no indica problemas.
4. Si las baterías no cargan apropiadamente – (1) Revise la corriente en la toma
conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma de corriente está
conectada a un interruptor de luz que corte la corriente al apagar las luces. (3) Mueva
el cargador y el taladro a un sitio en el que la temperatura del aire se encuentre entre
4.5°C y 40.5°C. (4) Si la toma de corriente y la temperatura son correctas, y usted no
obtiene la carga apropiada, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de
servicio Black & Decker de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la
sección amarilla del directorio telefónico.
5. El taladro debe recargarse cuando deja de producir la potencia suficiente para realizar
tareas que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE utilizando el
taladro con la batería en estas condiciones.
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejar la herramienta conectada al
cargador durante más de 2 días. Aún cuando la sobrecarga no es materia de
seguridad, puede reducir significativamente la vida útil de la batería.
7. Ya que la unidad está diseñada para aplicaciones inalámbricas, usarla cuando esté
conectada no ofrece beneficios. Las baterías se descargarán de cualquier manera.
8. Desconecte el cargador de su herramienta de la toma de corriente antes de
desconectar el cargador de la unidad. Bajo ciertas condiciones, con el cargador
conectado a la toma de corriente, la clavija de carga expuesta puede hacer corto con
algún material extraño y puede crear peligro de incendio. Los materiales de naturaleza
conductora, como la fibra de acero, láminas de aluminio, o cualquier limadura de
metales deberán permanecer apartadas de la clavija del cargador. Desconecte el
cargador antes de intentar limpiarlo.
Interruptor de gatillo y botón de reversa
El taladro se ENCIENDE y se APAGA oprimiendo y liberando el gatillo ilustrado por la figura
1. El botón de reversa, también ilustrado en la figura 1, cambia la dirección del taladro de
marcha hacia adelante a reversa.
Operación a dos velocidades
Su taladro está equipado para perforar a dos velocidades. Para operarlo a velocidad baja,
oprima el interruptor de gatillo hasta medio camino. Esto producirá una velocidad
aproximada de 225 RPM útil para atornillar e iniciar barrenos sin marca de centro. Al oprimir
el interruptor de gatillo hasta el fondo se produce una velocidad aproximada de 550 RPM,
para la operación normal de taladrado.
NOTA: Hay una ligera pausa entre ambas velocidades. Continúe oprimiendo el gatillo, y el
taladro se encenderá de nuevo.
Atornillado
Para atornillar, el botón de reversa debe empujarse hacia la izquierda, como se muestra en
la figura 1. Utilice la reversa (con el botón empujado hacia la derecha) para destornillar.
Cuando cambie de marcha hacia adelante a reversa, y viceversa, suelte siempre el gatillo
primero.
Portabrocas sin llave (9089KB, 9099KB, 9099KC)
Para insertar una broca u otro accesorio:
1. Sujete la porción trasera del portabrocas con una mano y use su otra mano para girar
la mitad frontal en dirección opuesta a las manecillas del reloj, (Fig. 2).
2. Inserte la broca u otro accesorio completamente dentro del portabrocas, y apriételo
con firmeza sujetando la mitad trasera del portabrocas y girando la parte frontal del
mismo en el sentido de las manecillas del reloj, visto desde el extremo del portabro-
cas.
ADVERTENCIA: No intente apretar las brocas (ni otros accesorios) sujetando la
parte frontal del portabrocas y encendiendo la herramienta. Puede ocasionarse
lesiones personales y daños al portabrocas al cambiar los accesorios.
Portabrocas y llave (9089, 9099)
Gira la llave del portabrocas en sentido contrario a las manecillas del reloj, coloque la broca
dentro del portabrocas tanto como entre, y a continuación, tire de ella lo necesario para que
el portabrocas no haga contacto con las estrías de la broca. Apriete el collarín del
portabrocas con la mano. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios,
y apriete en el sentido de las manecillas del reloj (Figura 3). Es muy importante apretar el
portabrocas desde cada uno de los tres orificios para evitar que la broca se patine. Para
sacar la broca, gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj desde uno de los
orificios, y continúe aflojando a mano.
Taladrado
PARA TALADRAR
Al colocar o cambiar brocas o accesorios, es muy importante asegurar con firmeza el
portabrocas utilizando los tres orificios para evitar patinaduras. Cuando tenga un
portabrocas sin llave, apriete a mano con firmeza.
Utilice exclusivamente brocas afiladas.
Asegúrese de que el material que va a taladrar este firmemente anclado o afianzado,
como se indica en las Instrucciones de seguridad.
Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las
Instrucciones de seguridad.
Conserve segura el área de trabajo, como se señala en las Instrucciones de seguridad.
Haga funcionar el taladro lentamente, con poca presión, hasta haber perforado lo
suficiente para evitar que la broca se salga del orificio.
Aplique presión a la broca en línea recta. Haga suficiente presión para que la broca
siga perforando, pero no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar su acción de
torsión.
NO APRIETE EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA HACER PRUEBAS
DE ENCENDIDO Y APAGADO, PUES PODRIA DAÑARLO.
Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir
suavemente la broca hacia el final del barreno.
Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno. De esta man-
era evitará que se atasque.
Conserve el motor en funcionamiento al tirar de la broca hacia fuera de un orificio.
Esto ayudará a evitar atascaduras.
Cuando emplee brocas helicoidales para perforar madera, será necesario sacarlas del
orificio con frecuencia para limpiar las virutas de las estrías.
Asegúrese que el interruptor encienda y apague.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor.
Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propen-
sas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro.
Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos, busque atención médica.
El líquido expulsado de
la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede
ocasionar la pérdida de la audición.
Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del
control podría ocasionar lesiones personales.
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su
base, pero se pueden volcar fácilmente.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
Las herramientas y las brocas para taladro de percusión se recalientan durante la
operación. Use guantes al tocarlas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se
pueden enganchar.
Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en
caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de
la manija. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.
Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Operación
TALADRADO EN MADERA
Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que se utilizan para
metal, o con brocas espada. Para evitar que las brocas se sobrecalienten, deben sacarse
frecuentemente del barreno para quitar las virutas acumuladas en las estrías.
TALADRADO EN METAL
Utilice un lubricante para corte cuando perfore metales, excepto en los casos de hierro
colado o latón en los que se deberá taladrar en seco. Los lubricantes más adecuados para
corte son los de aceite sulfúrico y la manteca de cerdo.
TALADRADO EN MAMPOSTERIA
Utilice brocas con punta de carburo de tungsteno. Conserve uniforme la presión sobre el
taladro, pero no al grado que se despostillen los materiales. La salida continua de volutas
de polvo indica que se esta aplicando la velocidad apropiada.
Mantenimiento
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este
manual) deberán ser realizados en centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
Remoción de la batería
IMPORTANTE: Esta herramienta está diseñada para desarmarse con facilidad para el
cambio de la batería. No está diseñada para re ensamblarse por el usuario. Antes de
intentar desarmar la herramienta, enciéndala y déjela funcionar en cualquier dirección
hasta que se detenga para asegurar que la batería se descargue completamente. Para
desarmar la herramienta, quite los tornillos que se encuentran a un lado del cuerpo. Separe
las dos mitades del cuerpo y encontrará la batería. Levante la batería y tire de ella hacia
fuera de los clips de la terminal.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o grupo de
baterías), al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En
algunas áreas es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura
doméstica o en los basureros municipales y el programa RBRC™ proporciona una
alternativa ambiental conveniente.
La RBCR, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han
establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de
níquelcadmio desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un centro
de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local para el reciclaje de su batería,
usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales.
Usted puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen
acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas, o llame a
(55)5326-7100.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar a: (55)5326-7100.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
Los accesorios siguientes deben usarse únicamente en los tamaños especificados a
continuación:
BROCAS PARA METAL – Hasta 6 mm (1/4 pulg.). BROCAS PARA MAMPOSTERIA
Hasta 6 mm (1/4 pulg.). BROCAS PARA MADERA – HASTA 10 mm (3/8 pulg.).
MANTENIMIENTO
Utilece solamente jabón suave y agua para lmipiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (no enumerados en este manual), deberán ser
realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio
calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la batería.
• La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura superior
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
ESPECIFICACIONES
Cargador: 120V, 60 Hz, 5W
Salida: 9Vac, 200mA
Cargador: 120Vac, 60Hz, 2.5W
Salida: 7.5Vac, 200mA

Transcripción de documentos

• Utiliser seulement des forets bien affûtés. • Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité. • Porter l'équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité. • Rendre la zone de travail sûre et en assurer l'entretien, selon les mesures de sécurité. • Actionner la perceuse à basse vitesse en exerçant une pression minimale jusqu'à ce que le trou soit suffisamment percé afin d'empêcher le glissement du foret hors du trou. • Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire caler le moteur ou dévier le foret. • Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette dernière. • NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D'UNE PERCEUSE BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER. • Réduire la pression exercée sur l'outil et le foret vers la fin de la course afin d'éviter que le moteur ne cale en traversant le matériau. • Laisser le moteur en marche lorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prévenir le coincement. • Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et les rognures des goujures. • S'assurer que l'interrupteur met l'outil en marche et qu'il l'arrête. Fonctionnement PERÇAGE DANS LE BOIS Les forets hélicoïdaux à métal ou les forets à langue d'aspic peuvent servir à percer le bois, mais ils doivent être affûtés et il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures afin d'éviter qu'ils ne surchauffent. PERÇAGE DANS LE MÉTAL Utiliser de l'huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent à sec. L'huile de coupe la plus efficace est l'huile sulfurisée; on peut également utiliser de la graisse de bacon. PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE Utiliser des forets à maçonnerie à pointe de carbure. Consulter la rubrique relative au perçage. Exercer une pression constante, sans forcer afin d'éviter de casser les matériaux friables. Une production uniforme de poussière à débit moyen indique un perçage convenable. Problème • L’appareil refuse de démarrer. DÉPANNAGE Cause possible • Pile non chargée. Solution possible • Vérifier les exigences de charge pour la pile. la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» et sur notre site Web www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir ‘Outils électriques’ – Pages Jaunes – pour Service et ventes Ta l a d r o s I n a l á m b r i c o s d e 6 , 0 7 , 2 v o l t s MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE- • La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. • Température ambiante trop chaude ou froide. •Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à la rubrique « Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. •Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. •Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière • Déplacer le chargeur et l’outil à une température ambiante de plus de 4,5 °C (40 °F) ou sous les 40,5 °C (105 °F) 105 degree F (+40,5°C). Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. Entretien Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et d'un chiffon humide. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais l'immerger. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les rajustements (autres que ceux spécifiés dans le présent guide) qu'au personnel d'un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Retrait de l'ensemble de piles IMPORTANT : L'outil se démonte facilement afin de retirer l'ensemble de piles. Il n'est pas conçu pour être remonté par l'utilisateur. Avant de démonter l'outil, l'actionner et le faire fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de s'assurer que l'ensemble de piles est complètement à plat. Pour démonter l'outil, desserrer les vis sur le côté du corps de l'outil. Séparer les deux moitiés de l'outil et on peut voir l'ensemble de piles. Soulever l'ensemble de piles hors de l'outil et tirer sur les pinces de la borne. SCEAU RBRCMC Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques. La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région. Accessoires Les détaillants ou le centre de service autorisé de la région vendent des accessoires recommandés pour l'outil. Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le 1 (800) 544-6986. AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse. Par mesure de sécurité, utiliser les accessoires suivants seulement aux dimensions spécifiées. FORETS À MÉTAL – Diamètre maximal de 6 mm (1/4 po). FORETS À MAÇONNERIE – Diamètre maximal de 6 mm (1/4 po). FORETS À BOIS – Diamètre maximal de 10 mm (3/8 po). INFORMATION SUR LES SERVICES Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», composer le 1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www.blackanddecker.com. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER • El taladro debe cargarse durante 16 horas antes de usarlo. • El cargador puede zumbar; las baterías o el cargador pueden calentarse durante la carga. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidadsin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................erminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto Carga del taladro Antes de intentar cargar su taladro, lea con cuidado TODAS las instrucciones de seguridad. Para cargar su taladro, siga los pasos descritos a continuación. 1. Quite cualquier accesorio del portabrocas. 2. Conecte el cable de salida del cargador al mango del taladro. 3. Conecte el cargador a una toma de corriente estándar. 4. Deje que la herramienta permanezca en esta condición durante 16 horas. Notas importantes sobre la carga 1. Después de uso normal, su taladro quedará cargado en 16 horas o menos. Su taladro viene de la fábrica descargado. Antes de intentar usarlo, debe cargarlo durante 16 horas por lo menos. 2. NO cargue las baterías cuando la temperatura del aire sea inferior a 4,5°C (+40°F) o superior a 40,5°C (+105°F). Esto es importante y evitará daños serios a las baterías. 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no indica problemas. 4. Si las baterías no cargan apropiadamente – (1) Revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma de corriente está conectada a un interruptor de luz que corte la corriente al apagar las luces. (3) Mueva el cargador y el taladro a un sitio en el que la temperatura del aire se encuentre entre 4.5°C y 40.5°C. (4) Si la toma de corriente y la temperatura son correctas, y usted no obtiene la carga apropiada, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de servicio Black & Decker de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. 5. El taladro debe recargarse cuando deja de producir la potencia suficiente para realizar tareas que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE utilizando el taladro con la batería en estas condiciones. 6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejar la herramienta conectada al cargador durante más de 2 días. Aún cuando la sobrecarga no es materia de seguridad, puede reducir significativamente la vida útil de la batería. 7. Ya que la unidad está diseñada para aplicaciones inalámbricas, usarla cuando esté conectada no ofrece beneficios. Las baterías se descargarán de cualquier manera. 8. Desconecte el cargador de su herramienta de la toma de corriente antes de desconectar el cargador de la unidad. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, la clavija de carga expuesta puede hacer corto con algún material extraño y puede crear peligro de incendio. Los materiales de naturaleza conductora, como la fibra de acero, láminas de aluminio, o cualquier limadura de metales deberán permanecer apartadas de la clavija del cargador. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Interruptor de gatillo y botón de reversa NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Operación a dos velocidades • Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Las herramientas y las brocas para taladro de percusión se recalientan durante la operación. Use guantes al tocarlas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la manija. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. El taladro se ENCIENDE y se APAGA oprimiendo y liberando el gatillo ilustrado por la figura 1. El botón de reversa, también ilustrado en la figura 1, cambia la dirección del taladro de marcha hacia adelante a reversa. Su taladro está equipado para perforar a dos velocidades. Para operarlo a velocidad baja, oprima el interruptor de gatillo hasta medio camino. Esto producirá una velocidad aproximada de 225 RPM útil para atornillar e iniciar barrenos sin marca de centro. Al oprimir el interruptor de gatillo hasta el fondo se produce una velocidad aproximada de 550 RPM, para la operación normal de taladrado. NOTA: Hay una ligera pausa entre ambas velocidades. Continúe oprimiendo el gatillo, y el taladro se encenderá de nuevo. Atornillado Para atornillar, el botón de reversa debe empujarse hacia la izquierda, como se muestra en la figura 1. Utilice la reversa (con el botón empujado hacia la derecha) para destornillar. Cuando cambie de marcha hacia adelante a reversa, y viceversa, suelte siempre el gatillo primero. Portabrocas sin llave (9089KB, 9099KB, 9099KC) Para insertar una broca u otro accesorio: 1. Sujete la porción trasera del portabrocas con una mano y use su otra mano para girar la mitad frontal en dirección opuesta a las manecillas del reloj, (Fig. 2). 2. Inserte la broca u otro accesorio completamente dentro del portabrocas, y apriételo con firmeza sujetando la mitad trasera del portabrocas y girando la parte frontal del mismo en el sentido de las manecillas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas. ADVERTENCIA: No intente apretar las brocas (ni otros accesorios) sujetando la parte frontal del portabrocas y encendiendo la herramienta. Puede ocasionarse lesiones personales y daños al portabrocas al cambiar los accesorios. Portabrocas y llave (9089, 9099) Gira la llave del portabrocas en sentido contrario a las manecillas del reloj, coloque la broca dentro del portabrocas tanto como entre, y a continuación, tire de ella lo necesario para que el portabrocas no haga contacto con las estrías de la broca. Apriete el collarín del portabrocas con la mano. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apriete en el sentido de las manecillas del reloj (Figura 3). Es muy importante apretar el portabrocas desde cada uno de los tres orificios para evitar que la broca se patine. Para sacar la broca, gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj desde uno de los orificios, y continúe aflojando a mano. Taladrado PARA TALADRAR • Al colocar o cambiar brocas o accesorios, es muy importante asegurar con firmeza el portabrocas utilizando los tres orificios para evitar patinaduras. Cuando tenga un portabrocas sin llave, apriete a mano con firmeza. • Utilice exclusivamente brocas afiladas. • Asegúrese de que el material que va a taladrar este firmemente anclado o afianzado, como se indica en las Instrucciones de seguridad. • Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las Instrucciones de seguridad. • Conserve segura el área de trabajo, como se señala en las Instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro lentamente, con poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se salga del orificio. • Aplique presión a la broca en línea recta. Haga suficiente presión para que la broca siga perforando, pero no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar su acción de torsión. • NO APRIETE EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA HACER PRUEBAS DE ENCENDIDO Y APAGADO, PUES PODRIA DAÑARLO. • Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del barreno. • Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno. De esta manera evitará que se atasque. • Conserve el motor en funcionamiento al tirar de la broca hacia fuera de un orificio. Esto ayudará a evitar atascaduras. • Cuando emplee brocas helicoidales para perforar madera, será necesario sacarlas del orificio con frecuencia para limpiar las virutas de las estrías. • Asegúrese que el interruptor encienda y apague. Operación TALADRADO EN MADERA Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que se utilizan para metal, o con brocas espada. Para evitar que las brocas se sobrecalienten, deben sacarse frecuentemente del barreno para quitar las virutas acumuladas en las estrías. TALADRADO EN METAL Utilice un lubricante para corte cuando perfore metales, excepto en los casos de hierro colado o latón en los que se deberá taladrar en seco. Los lubricantes más adecuados para corte son los de aceite sulfúrico y la manteca de cerdo. TALADRADO EN MAMPOSTERIA Utilice brocas con punta de carburo de tungsteno. Conserve uniforme la presión sobre el taladro, pero no al grado que se despostillen los materiales. La salida continua de volutas de polvo indica que se esta aplicando la velocidad apropiada. Mantenimiento Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán ser realizados en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Remoción de la batería IMPORTANTE: Esta herramienta está diseñada para desarmarse con facilidad para el cambio de la batería. No está diseñada para re ensamblarse por el usuario. Antes de intentar desarmar la herramienta, enciéndala y déjela funcionar en cualquier dirección hasta que se detenga para asegurar que la batería se descargue completamente. Para desarmar la herramienta, quite los tornillos que se encuentran a un lado del cuerpo. Separe las dos mitades del cuerpo y encontrará la batería. Levante la batería y tire de ella hacia fuera de los clips de la terminal. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o grupo de baterías), al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales y el programa RBRC™ proporciona una alternativa ambiental conveniente. La RBCR, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de níquelcadmio desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. Usted puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas, o llame a (55)5326-7100. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría. con una temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: (55)5326-7100. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Los accesorios siguientes deben usarse únicamente en los tamaños especificados a continuación: BROCAS PARA METAL – Hasta 6 mm (1/4 pulg.). BROCAS PARA MAMPOSTERIA – Hasta 6 mm (1/4 pulg.). BROCAS PARA MADERA – HASTA 10 mm (3/8 pulg.). MANTENIMIENTO Utilece solamente jabón suave y agua para lmipiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (no enumerados en este manual), deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 ESPECIFICACIONES Cargador: 120V, 60 Hz, 5W Salida: 9Vac, 200mA Cargador: 120Vac, 60Hz, 2.5W Salida: 7.5Vac, 200mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker 9089 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para