Clatronic htd 2940 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux
Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Hårtørker
Hair dryer • Suszarka do włosów
Vysoušeč vlasůHajszárító
Фен для волос
HTD 2940
6....-05-HTD 2940 1 01.12.2004, 10:05:06 Uhr
D
4
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6....-05-HTD 2940 4 01.12.2004, 10:05:10 Uhr
NL
6
Ingebruikname
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bunde-
ling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u
gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies.
3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact, 230V/50Hz.
4. Zo stelt u de gewenste temperatuur in (rechter schakelaar):
Positie 1: koude lucht
Positie 2: matige warmte voor mild drogen en vormen
Positie 3: hoge temperatuur om het haar snel te drogen
Zo stelt u de gewenste blaassterkte in (linker schakelaar):
Positie 0: UIT
Positie 1: matige luchtstroom
Positie 2: sterke luchtstroom
COOL-Shot: Met deze toets onderbreekt u de verwarmingstrap.
Zo kunt u de lucht naar eigen wens regelen.
TURBO-toets: door het indrukken van de turbotoets kunt u de
luchtstroom nog versterken
Reinigen en onderhoud
Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcon-
tact.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
Luchtinlaatrooster
Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig
om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden.
Trek hiervoor de afdekking van het rooster aan de uitsparing aan de bovenzij-
de van het apparaat open.
Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een fi jne borstel.
Sluit de afdekking weer zorgvuldig.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
6....-05-HTD 2940 6 01.12.2004, 10:05:10 Uhr
E
11
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su
seguridad referentes a este aparato
¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras,
duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay
PELIGRO DE MUERTE! por sacudidas eléctricas.
Atención: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento.
En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto de baño, retire
después del uso la clavija de la caja de enchufe, dado que la proximidad de
agua representa un peligro. Esto también es válido, cuando el secador para el
pelo esté desconectado.
Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protec-
tor de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que
30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un
electricista autorizado.
6....-05-HTD 2940 11 01.12.2004, 10:05:11 Uhr
E
12
Puesta en funcionamiento
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Ponga una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódica-
mente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de
aire. Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de volumen, el cabello
rizado.
3. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec-
ción, 230V/50Hz, instalada reglamentariamente.
4. Ajustar la temperatura deseada (Interruptor derecho):
Posición 1: Aire frío
Posición 2: Temperatura moderada para secado y modelado delicado
Posición 3: Alta temperatura para secado rápido
Ajustar el grado de ventilación deseado (Interruptor izquierdo):
Posición 0: APAGADO
Posición 1: Corriente de aire suave
Posición 2: Corriente de aire fuerte
Toque de frescura
(COOL-Shot):
Con esta tecla se interrumpe el proceso de calentamiento.
De esta manera se hace posible mezclar individualmente el
aire.
Tecla Turbo: Presionando la tecla turbo puede reforzar la corriente
de aire.
Limpieza y cuidados
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adici-
onal.
Rejilla de aspiración de aire
Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuen-
tra en el lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas
que son originadas por acumulación de calor.
Para ello, levante la cubierta de la rejilla en la entalladura arriba en el aparato.
Elimine las impurezas existentes. Si es necesario, haga uso de un cepillo fi no.
Cierre la cubierta de nuevo con cuidado.
6....-05-HTD 2940 12 01.12.2004, 10:05:12 Uhr
E
13
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defec-
tos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del
material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una
reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se
incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recam-
bio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a dis-
tancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-
en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
6....-05-HTD 2940 13 01.12.2004, 10:05:12 Uhr
6....-05-HTD 2940 39 01.12.2004, 10:05:23 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Telefon 02152/2006-888
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: HTD 2940 Profi
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 2000 W
Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffen-
den, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit
und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechni-
schen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings Medien, Krefeld • 11/04
6....-05-HTD 2940 40 01.12.2004, 10:05:23 Uhr

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Haartrockner Haardroger • Séchoir à cheveux Secador de pelo • Secador de cabelo Asciugacapelli • Hårtørker Hair dryer • Suszarka do włosów Vysoušeč vlasů • Hajszárító Фен для волос HTD 2940 6....-05-HTD 2940 1 01.12.2004, 10:05:06 Uhr D bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 4 6....-05-HTD 2940 4 01.12.2004, 10:05:10 Uhr Ingebruikname NL 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz. 4. Zo stelt u de gewenste temperatuur in (rechter schakelaar): Positie 1: Positie 2: Positie 3: koude lucht matige warmte voor mild drogen en vormen hoge temperatuur om het haar snel te drogen Zo stelt u de gewenste blaassterkte in (linker schakelaar): Positie 0: Positie 1: Positie 2: UIT matige luchtstroom sterke luchtstroom COOL-Shot: Met deze toets onderbreekt u de verwarmingstrap. Zo kunt u de lucht naar eigen wens regelen. TURBO-toets: door het indrukken van de turbotoets kunt u de luchtstroom nog versterken Reinigen en onderhoud • • Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel. Luchtinlaatrooster • • • Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden. Trek hiervoor de afdekking van het rooster aan de uitsparing aan de bovenzijde van het apparaat open. Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een fijne borstel. Sluit de afdekking weer zorgvuldig. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! 6 6....-05-HTD 2940 6 01.12.2004, 10:05:10 Uhr Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable). Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación. Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato • • • • ¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras, duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay PELIGRO DE MUERTE! por sacudidas eléctricas. Atención: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento. En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto de baño, retire después del uso la clavija de la caja de enchufe, dado que la proximidad de agua representa un peligro. Esto también es válido, cuando el secador para el pelo esté desconectado. Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado. 11 6....-05-HTD 2940 11 01.12.2004, 10:05:11 Uhr Puesta en funcionamiento E 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Ponga una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire. Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de volumen, el cabello rizado. 3. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230V/50Hz, instalada reglamentariamente. 4. Ajustar la temperatura deseada (Interruptor derecho): Posición 1: Posición 2: Posición 3: Aire frío Temperatura moderada para secado y modelado delicado Alta temperatura para secado rápido Ajustar el grado de ventilación deseado (Interruptor izquierdo): Posición 0: Posición 1: Posición 2: APAGADO Corriente de aire suave Corriente de aire fuerte Toque de frescura Con esta tecla se interrumpe el proceso de calentamiento. (COOL-Shot): De esta manera se hace posible mezclar individualmente el aire. Tecla Turbo: Presionando la tecla turbo puede reforzar la corriente de aire. Limpieza y cuidados • • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional. Rejilla de aspiración de aire • • • Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas que son originadas por acumulación de calor. Para ello, levante la cubierta de la rejilla en la entalladura arriba en el aparato. Elimine las impurezas existentes. Si es necesario, haga uso de un cepillo fino. Cierre la cubierta de nuevo con cuidado. 12 6....-05-HTD 2940 12 01.12.2004, 10:05:12 Uhr Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. E No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 13 6....-05-HTD 2940 13 01.12.2004, 10:05:12 Uhr 6....-05-HTD 2940 39 01.12.2004, 10:05:23 Uhr Technische Daten Modell: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: HTD 2940 Profi 230 V, 50 Hz 2000W Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] 6....-05-HTD 2940 40 Stünings Medien, Krefeld • 11/04 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. 01.12.2004, 10:05:23 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Clatronic htd 2940 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario