Honeywell ES800 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model/ Modelo:
ES800
www.honeywellaircoolers.com
www.honeywellaircoolers.com
Portable Evaporative Air Cooler
User Manual
Read and save these instructions before use
EN
Portátil por Evaporação Ventilador Do Ar
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da utilização
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
Manual de Instrucciones
Lea y guarde las instrucciones antes de usar
ES
PT
Product video/
Video de producto/
Vídeo do produto:
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PARTS DESCRIPTION
USE & OPERATION
CONTROL PANEL
WARNING  READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER
MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY
DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS
ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER
LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL
PREVAIL.
EN 1
(9)
(10)
(11)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(5)
(7)
Icons on Display Screen
Power ON / OFF
Low Water Alarm
Cool
Swing
TurboBlast
TM
QuietSleep
TM
Timer
Speed:
- Low
- Medium
- High
- Auto
Remote Control
Remote Control Receptor
Control Panel
Handle
Louvers
1)
2)
3)
4)
5)
Water Level Indicator
with Light
Detachable Water Tank
Castors
Rear Grill
6)
7)
8)
9)
Power Cord Inlet
Power Adapter & Cord
10)
11)
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN 2
FUNCTION BUTTONS
POWER
Connect the power adapter to the cooler and to the electrical outlet. Press the button to turn
the unit on. The cooler will start automatically at low speed. To turn the unit off, press the button
again.
COOL
Press the button to select Cool mode.
Please make sure the water tank is filled with water above the minimum level mark. Pressing the
COOL indicator light on the display screen activates evaporative cooling. The water pump will
operate and you will feel the cooler air after the Honeycomb Cooling Media is completely wet.
Note: When the cooling function is switched OFF, the unit can still function in a fan only mode
(without evaporative cooling).
SPEED
Press the button repeatedly to change the fan speed between - - - .
The indicator light will show the selected speed:
When AUTO is selected, the wind speed will gradually decrease and increase between the
TurboBlast
TM
and QuietSleep
TM
fan speeds.
QUIETSLEEP
TM
/ TURBOBLAST
TM
Press the button to select either QuietSleep
TM
or TurboBlast
TM
modes. QuietSleep
TM
mode
minimizes wind speed for lower airflow. TurboBlast
TM
mode blasts wind at high speed for stronger
airflow.
TIMER
Press the button until the desired time duration setting is selected. When the set time has
passed, the unit will automatically turn off (unit remains in Standby mode until power cord is
unplugged from electrical socket). The TIMER function allows you to program the unit for up to
7.5 hours of use.
SWING
Press the button until the SWING indicator light is illuminated on
the display screen. The louvers will begin to move left to right automatically.
LOUVER
MOVEMENT
(Low) (Medium) (High) (Auto)
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN 3
REMOTE CONTROL
The remote control requires a CR2032 (1 x 3V) coin type or equivalent battery for replacement.
Open the battery compartment at the back of the remote control and insert the battery inside.
Care must be taken to insert the batteries according to the correct polarity (+ / –) markings
shown inside the battery compartment.
Always point the remote control signal transmitter towards the unit when operating. Make sure
that the signal path is not obstructed.
Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
Do not drop the remote control.
Do not mix different types of batteries such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
Do not mix old and new batteries.
Do not recharge the battery.
Exhausted batteries are to be removed from the product and safely disposed of as per local
regulations.
Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
WARNING: Caution for ingestion of the small battery. Keep away from children and animals.
Note:
: ON / OFF
: Low / Medium / High / Auto
: Controls the motion of the louvers
: Evaporative cooling on/off
: Controls the Timer function for automatic off
: QuietSleep
TM
/ TurboBlast
TM
mode
Power
Fan Speed
Swing
Cool
Timer
QuietSleep
TM
/
TurboBlast
TM
COOLER LOCATION
Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product.
Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide.
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN 4
FILLING WITH WATER & ICE
Remove the power adapter and cord from the unit and the electrical outlet before emptying or
refilling the water tank. Wait for 2 minutes before removing the Water Tank to allow any excess
water in the Honeycomb Cooling Media to drip into the tank before removing it.
Note: After removing the tank, water from the Honeycombmay continue to drip and collect in the
tank compartment. Simply wipe dry with a clean, dry cloth.
CAUTION:
WATER FILTER*
Some models are equipped with a water filter in the tank, which helps to
filter dust, hair and other particles from entering the water tank. Simply
pour water over the filter when refilling the tank.
To clean the water filter, simply push the bottom of the filter cup upwards
to release from the filter frame. Remove dust and hair from the filter sponge
and rinse under clean water. When clean, replace the sponge and secure
the filter cup back into the frame.
AUTO-OFF SAFETY SYSTEM
This unit is equipped with an Auto-Off Safety System. When the water tank is detached from the
unit or if the tank is incorrectly positioned, the air cooler will turn off automatically. To restart
the cooler, the tank must be attached to the unit correctly.
Ice Compartment
Filter Cup
*Applicable for models with water filter feature only.
Water
Filter
Slide out the Water Tank. Refill the tank when water level is low. Do not fill
water above the "Max." water level mark to avoid water droplets collecting
on the louvers. Check the water level in the tank before running the COOL
function. The Low Water Alarm will sound when water is low. Running the
unit in COOL mode with inadequate water may cause pump failure.
If ice is available, you may add ice in the top ice compartment to
enhance the cooling performance.
Note: The water capacity refers to the total volume of water that can be
contained within the air cooler water tank and water distribution system.
The water capacity in the tank at the “Max.” indicator level may be lower
than the actual water capacity of the air cooler.
WARNING: Do not fill water tank with dirty water or salt water. This can damage the unit and
Honeycomb media.
Front water fill door
for easy tank refill
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN 5
LOW WATER ALARM*
The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the
minimum level, you will hear a beeping sound and the indicator light will flash continuously. The
unit will automatically pause evaporative cooling.
Refill the water tank to deactivate the alarm in cooling mode. First switch OFF the unit and
unplug from the power outlet. Fill the water tank with water above the minimum water level mark.
Plug in and switch ON again.
To deactivate the alarm and continue using the unit as a fan (without evaporative cooling), switch
the unit OFF and then ON again. The Low Water Alarm will not activate in Fan only mode. The Low
Water Alarm will sound again if the COOL function is activated while the water tank is still empty.
WATER LEVEL INDICATOR LIGHT
When the unit turns on, the water level indicator located at the front of the water tank will light up
to produce an elegant glow. This can be convenient as a night light during the night. This light will
remain on for as long as the air cooler is turned on.
*Applicable for models with low water alarm feature only.
CLEANING & DRAINING THE WATER TANK
Slide out and empty the water tank.
Rinse the water tank with clean water.
Carefully remove the Water Tank Filter* (if your unit has this) from the tank. Remove dust and
hair from filter and then rinse with water until clean. Dry and replace the filter back into the
water tank.
Use a damp cloth to remove dirt and dust from the surface of the unit. Never use corrosive
elements or chemicals to clean this product.
When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight.
WARNING:
Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and
electrical socket.
If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE &
MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide.
*Applicable for models with water filter feature only.
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN 6
CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA
WARNING:
Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and
electrical socket.
Figure 1:
Honeycomb
Cooling Media
Rear Grill
Band
Holder
Honeycomb
Frame
Carefully remove the rear grill from the unit.
Remove the two band holders to release the carbon
dust filter*.
Rinse the filter with clean water and let it dry before
re-installing to the rear grill.
Pull out the Honeycomb Cooling Media. Slide down
and remove the Honeycomb Frame.
Replace or clean media with water and a damp cloth as
needed.
WARNING: DO NOT operate the Air Cooler when the
Rear Grill is removed from the Air Cooler, or if there is a
loose-fitting Rear Grill. Doing so can cause serious
injury or dangerous electrical shock.
1.
2.
3.
4.
5.
Removing the Carbon Dust Filter*/ Honeycomb Cooling Media:
*Applicable for models with Carbon Dust Filter only.
The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter*
and Honeycomb Cooling Media.
The Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling
Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1
for instructions on how to remove them from the
unit for cleaning and maintenance.
Do not run the unit in COOL mode with stale water
in the tank. You must empty the water tank
and refill with fresh water, especially if the tank has
not been cleaned in a long time.
The cleaning frequency for the Honeycomb media
depends on local air and water conditions. In areas
where the mineral content of water is high, mineral
deposits may build up on the Honeycomb Cooling
Media and restrict air flow. Draining the water tank
and refilling with fresh water at least once a week
will help reduce mineral deposits. If mineral
deposits remain on the Honeycomb Cooling Media,
the media should be removed and washed under
fresh water. The media should be cleaned every two
months or sooner, depending on your needs.
For best results allow the Honeycomb Cooling
Media to dry after each use by turning off the cool
function 15 minutes before turning the unit off.
Carbon Dust
Filter*
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Descripción de las Partes
USO & OPERACIÓN
Panel de Control
PRECAUCIÓN -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DEL
ENFRIADOR DE AIRE Y EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SI NO
SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR Y/O PERJUDICAR SU OPERACIÓN Y ANULAR
LA GARANTÍA. EN CASO DE QUE HUBIERE CUALQUIER INCONSISTENCIA O CONFLICTO
ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y CUALQUIER VERSIÓN EN OTRA LENGUA DEL CONTENIDO
DE ESTE MATERIAL, LA VERSIÓN EN INGLÉS DEBERÁ PREVALECER.
ES 1
(9)
(10)
(11)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(5)
(7)
Iconos en Pantalla
Energía ON/OFF
Alarma de Bajo
Nivel de Agua
Enfriar
Oscilatorio
TurboBlast
TM
QuietSleep
TM
Temporizador
Velocidad:
- Baja
- Media
- Alta
- Auto
Control Remoto
Receptor del Control Remoto
Panel de Control
Manija
Rejillas
1)
2)
3)
4)
5)
Indicador del Nivel de Agua
con Luz
Tanque de agua Desmontable
Ruedas
Parrilla Trasera
6)
7)
8)
9)
Enchufe de Cable de
Energía
Adaptador y Cable de
Energía
10)
11)
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USO & OPERACIÓN (CONTINUA)
ES 2
BOTONES DE FUNCIÓN
Energía
Conecte el adaptador de energía al enfriador y al enchufe eléctrico. Presione el botón para
encender la unidad. El enfriador se encenderá automáticamente a velocidad baja. Para apagarlo,
presione nuevamente el botón.
ENFRIAR
Presione el botón para seleccionar el modo Enfriar
Por favor, asegúrese de que el tanque de agua está lleno con agua sobre el nivel de la marca
mínima. Al presionar la luz del indicador ENFRIAR en la pantalla, se activa el enfriador por
evaporación. La bomba de agua operará y usted sentirá el aire mas frío, después de que el Medio
de Enfriamiento Honeycomb esté completente mojado.
Nota: Cuando la función de enfriamiento está apagada, la unidad puede aún funcionar como
ventilador (sin el enfriamiento por evaporación)
VELOCIDAD
Presione el botón repetidamente para cambiar la velocidad del ventilador entre
- - - .
La luz del indicador mostrará la velocidad seleccionada.
Cuando se selecciona AUTO, la velocidad del viento descenderá y se incrementará gradualmente
entre las velocidades de ventilación QUIETSLEEP
TM
y TURBOBLAST
TM
QUIETSLEEP
TM
/ TURBOBLAST
TM
Presione el botón para seleccionar ya sea el modo QUIETSLEEP
TM
o TURBOBLAST
TM
. El modo
TURBOBLAST
TM
emite viento a alta velocidad para un flujo de aire mas fuerte. El modo
QUIETSLEEP
TM
minimiza la velocidad del viento para un flujo de aire mas bajo.
TEMPORIZADOR
Presione el botón hasta que la graduación para la duración de tiempo deseada haya sido
seleccionada. Cuando el tiempo seleccionado haya pasado, la unidad se apagará automática-
mente (la unidad permanece en modo de Espera, hasta que el cable de energía sea desconecta-
do del enchufe). La función de TEMPORIZADOR le permite programar la unidad hasta por 7.5
horas de uso.
OSCILACION
Presione el botón hasta que la luz del indicador SWING esté
encendida en la pantalla. Las rejillas empezarán a moverse de izquierda a
derecha automáticamente
MOVIMIENTO
DE LA REJILLA
(Media ) (Alta) (Auto)(Baja)
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USE & OPERATION (CONTINUED)
ES 3
REMOTE CONTROL
El control remoto requiere para reemplazo una batería CR2032 (1x3V) tipo moneda o su
equivalente.
Abra el compartimiento de la batería en la parte trasera del control remoto e inserte la batería.
Hay que tener cuidado de insertar las baterías de acuerdo a las marcas de polaridad correcta
(+/-), que se muestran dentro del compartimiento de la batería.
Apunte siempre el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando opere.
Asegúrese de que el trayecto de la señal no está bloqueado.
Remueva las baterías si la unidad no va a ser usada por un largo período de tiempo.
No deje caer el control remoto.
No mezcle diferentes tipos de batería tales como alcalina, zinc-carbón, o baterías recargables.
No mezcle baterías viejas con nuevas.
No recargue la batería.
Las baterías descargadas deben ser removidas del producto y desechadas de acuerdo al
reglamento local.
No eche las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o derramarse.
ADVERTENCIA: Prevenga la ingestión de baterías pequeñas. Manténgase fuera del alcance
de niños y animales.
Nota:
: ON/OFF
: Baja/ Media / Alta / Auto
: Controla el movimiento de las rejillas
: Enfriamiento por evaporación on/off
: Controla la funcIón Temporizador para
apagado automático
: QuietSleep
TM
/ TurboBlast
TM
mode
Energía
Velocidad del
ventilador
Oscilatorio
Enfriar
Temporizador
QuietSleep
TM
/
TurboBlast
TM
UBICACIÓN DEL ENFRIADOR
Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de colocarlo y empezar a usar el
producto. Por favor lea la sección de UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de Seguridad &
Mantenimiento adicional.
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USO & OPERACIÓN (CONTINÚA)
ES 4
LLENADO CON AGUA Y HIELO.
Puerta de llenado de
agua frontal para un
fácil llenado del tanque.
Remueva el adaptador y el cable de energía de la unidad y del enchufe antes de vaciar o rellenar
el tanque de agua. Espere 2 minutos antes de quitar el Tanque de Agua para permitir que
cualquier exceso de agua en el Medio de Enfriamiento Honeycomb gotee dentro del tanque
antes de quitarlo.
Nota: Después de quitar el tanque, el agua procedente del panel Honeycomb puede continuar
goteando y acumulándose en el compartimiento del tanque. Simplemente seque con un trapo
limpio y seco.
PRECAUCIÓN:
FILTRO DE AGUA*
Algunos modelos están equipados con un filtro de agua en el tanque, el
cual ayuda a filtrar polvo, cabello y otras partículas, para que no entren en
el tanque de agua. Simplemente vierta agua sobre el filtro cuando rellene el
tanque.
Para limpiar el filtro de agua, simplemente presione el botón de la copa del
filtro hacia arriba, para soltarlo del marco del filtro. Remueva el polvo y
cabello de la esponja del filtro y enjuáguela con agua limpia. Cuando este
limpia, coloque la esponja y asegure la copa del filtro dentro del marco
nuevamente.
SISTEMA DE SEGURIDAD DE APAGADO AUTOMÁTICO
Esta unidad esta equipada con una Sistema de Seguidad de Apagado Automático. Cuando el
tanque de agua está separado de la unidad o si el tanque está colocado incorrectamente, el
enfriador de aire se apagará automáticamente. Para reiniciar el enfriador, el tanque debe estar
anexado corrrectamente a la unidad.
Compartimiento de Hielo
Copa del
Filtro
*Aplicable a modelos con la función de filtro de aire, solamente.
Filtro de
Agua
Deslice hacia afuera el Tanque de Agua. Rellene el tanque cuando el nivel
del agua sea bajo. No llene el tanque por encima de la marca "Max" del
nivel de agua, para evitar que se acumulen gotitas de agua en las rejillas.
Cheque el nivel de agua en el tanque antes de encender la función de
ENFRIAR. La Alarma de Bajo Nivel de Agua suena cuando el agua está
baja. Encender la unidad en modo ENFRIAR con una inadecuada
cantidad de agua, puede causar la falla de la bomba.
Si hay hielo disponible, puede usted añadir hielo en el compartimiento
superior de hielo.
Nota: La capacidad de agua se refiere al total del volumen de agua que
puede ser contenido dentro del sistema de distribución del tanque de
agua del enfriador de aire. La capacidad de agua en el tanque al
indicador de nivel "Max" puede ser inferior a la capacidad real de agua del
enfriador de aire.
ADVERTENCIA: No llene el tanque de agua con agua sucia o salada. Esto puede dañar la
unidad y el Medio Honeycomb.
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USO & OPERACIÓN (CONTINÚA)
ES 5
ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA**
Esta unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En el Modo Enfriamiento,
cuando el agua en el tanque está´por debajo del nivel mínimo, escuchará usted un sonido beep
y la luz del indicador parpadeará contínuamente.
Rellene el tanque de agua para desactivar la alarma en el modo enfriamiento. Primero apague la
unidad y desconéctela del enchufe. Llene el tanque de agua con agua sobre la marca mínima del
nivel de agua. Conecte y encienda otra vez.
Para desactivar la alarma y continuar usando la unidad como ventilador (sin enfriamiento por
evaporación), apague y encienda nuevamente la unidad. La Alarma de Bajo Nivel de Agua no se
activará únicamente en función Ventilador. La Alarma de Bajo Nivel de Agua sonará nuevamente
si la función ENFRIAR es activada estando el tanque de agua todavía vacio.
LUZ DEL INDICADOR DEL NIVEL DE AGUA
Cuando se enciende la unidad, el indicador de nivel de agua localizado al frente del tanque de
agua, se encenderá para producir un elegante brillo. Este puede ser conveniente como luz
nocturna, durante la noche. Esta luz permanecerá encendida, mientras el enfriador de aire este
encendido.
*Aplicable únicamente para modelos con función de alarma de bajo nivel de agua.
LIMPIEZA & VACIADO EL TANQUE DE AGUA
Deslice hacia afuera el tanque de agua.
Enjuage el tanque de agua con agua limpia.
Cuidadósamente quite el Filtro del Tanque de Agua* (si su unidad lo tiene) del tanque. Quite el
polvo y cabello del filtro y entonces enjuague con agua, hasta que esté limpio. Seque y coloque
nuevamente el filtro dentro del tanque de agua.
Use un trapo húmedo para remover la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. Nunca
use elementos corrosivos o químicos para limpiar este producto.
Cuando el producto no esté en uso, almacene la unidad en un lugar seco, fuera de la luz directa
del sol.
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar la unidad apague la unidad y desconecte el adaptador de energía de la unidad y
el enchufe eléctrico.
Si el enfriador no va a ser usado por un largo período de tiempo, por favor siga las INSTRUC-
CIONES DE ALMACENAMIENTO & MANTENIMIENTO localizadas en la Guía de Seguridad &
Mantenimiento adicional.
*Aplicable únicamente a modelos con función de filtro de agua.
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
USO & OPERACIÓN (CONTINÚA)
ES 6
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN* Y EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB.
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar la unidad apague la unidad y desconecte el adaptador de energía de la unidad y
el enchufe eléctrico.
Figura 1:
Función de
Enfriamiento Honeycomb
Parrilla Trasera
Soporte de
la Banda
Marco del
Honeycomb
Cuidadósamente quite la Parrilla Trasera de la unidad.
Remueva los dos soporte de la banda para soltar el
filtro de carbón para polvo*
Enjuague el filtro con agua limpia y déjelo secar antes
de reinstalarlo en la parrilla trasera.
Saque el Medio de Enfriamiento Honeycomb. Deslice
hacia abajo y quite el Marco Honeycomb.
Remplace o limpie el medio con agua y un trapo
húmedo si es necesario
ADVERTENCIA: NO opere el Enfriador de Aire cuando
la Parrilla Trasera esté separada del Enfriador de Aire, o
si la Parrilla Trasera está suelta. Hacerlo puede causar
lesiones serias o un toque eléctrico peligroso.
1.
2.
3.
4.
5.
Removiendo el Filtro de Carbón para Polvo*/
Medio de Enfriamiento Honeycomb:
*Aplicable a modelos con Filtro de Carbón para Polvo, solamente
El aparato tiene un Filtro de Carbón para Polvo* y
Un Medio de Enfriamento Honeycomb.
El Filtro de Carbón para Polvo* y el Medio de
Enfriamiento Honeycomb están localizados dentro
de la Parrilla Trasera. Ver Figura 1 para
instrucciones de como removerlos de la unidad,
para limpieza y mantenimiento.
No opere la unidad en función ENFRIAR con agua
estancada en el tanque. Debe usted vaciar el
tanque de agua y rellenarlo con agua fresca,
especialmente si el tanque no ha sido limpiado en
un largo periodo
La frecuencia de limpieza para el medio
Honeycomb, depende de las condiciones locales de
aire y agua. En áreas donde el contenido mineral del
agua es alto, pueden concentrarse los depósitos
minerales en el Medio de Enfriamiento Honeycomb
restringiendo el flujo de agua. Drenando el tanque
de agua y rellenándolo con agua fresca, cuando
menos una vez por semana, ayudará a reducir los
depósitos minerales. Si los depósitos minerales
permanecen en el Medio de Enfriamiento
Honeycomb, el medio debe ser removido y lavado
con agua fresca. El medio debe ser limpiado cada
dos meses o antes, dependiendo de sus
necesidades.
Para mejores resultados, permita que el Medio de
Enfriamiento Honeycomb se seque después de
cada uso, apagando la función de enfriamiento 15
minutos antes de apagar la unidad.
Filtro de Carbón
para Polvo*
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Painel de Controle
AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA E O MANUAL DO
UTILIZADOR DO REFRIGERADOR DE AR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. SE NÃO
RESPEITAR ESTAS INSTRUÇÕES PODE DANIFICAR E/OU PREJUDICAR O SEU FUNCIONA-
MENTO E INVALIDAR A GARANTIA. CASO HAJA QUALQUER INCONSISTÊNCIA OU CONFLITO
ENTRE A VERSÃO EM INGLÊS E A VERSÃO EM QUALQUER OUTRO IDIOMA DO CONTEÚDO
DESTE MATERIAL, PREVALECERÁ A VERSÃO INGLESA.
PT 1
(9)
(10)
(11)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(5)
(7)
Ícones do visor
Ligado/Desligado
Aviso De
Pouca Água
Arrefecimento
Oscilação
TurboBlast
TM
QuietSleep
TM
Temporizador
Velocidade :
- Baixa
- Média
- Elevada
- Automática
Controle Remoto
Recetor de controlo remoto
Painel de Controle
Alças
Grelhas
1)
2)
3)
4)
5)
Indicador do Nível de Água
Removível do Depósito
de Água
Rodas
Grelha Traseira
6)
7)
8)
9)
Entrada de cabo de
alimentação
Adaptador e cabo de
alimentação
10)
11)
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
PT 2
BOTÕES DE FUNÇÕES
MOVIMENTO
DAS GRELHAS
(Baixa) (Média) (Elevada) (Automática)
LIGAR/DESLIGAR
Ligue o adaptador de alimentação ao refrigerador e à tomada elétrica. Prima o botão para ligar
a unidade. O refrigerador começará a funcionar automaticamente a baixa velocidade. Para
desligar a unidade, pressione o botão novamente.
ARREFECIMENTO
Pressione o botão para selecionar o modo de arrefecimento.
Por favor, certifique-se de que o reservatório de água está cheio de água acima da marca do nível
mínimo. Ao premir a luz indicadora COOL (Fresco) no visor ativará a refrigeração evaporativa.
A bomba de água começará a funcionar e irá sentir o ar mais fresco, logo que a estrutura de
resfriamento em favo de mel esteja completamente molhado.
Nota: Quando a função de refrigeração é DESLIGADA, a unidade pode ainda funcionar no modo
de ventilação apenas (sem a refrigeração evaporativa).
VELOCIDADE
Pressione o botão repetidamente para mudar a velocidade entre - - - .
A luz indicará a velocidade selecionada:
Quando selecionar AUTO, a velocidade do vento diminuirá e aumentará gradualmente entre as
velocidades do ventilador TurboBlast™ e QuietSleep™.
QUIETSLEEP
TM
/ TURBOBLAST
TM
Pressione o botão para selecionar os modos TurboBlast™ ou QuietSleep™. O modo TurboBlast™
provoca jactos de vento em alta velocidade para um fluxo de ar mais forte. O modo QuietSleep™
minimiza a velocidade do vento para um fluxo de ar mais baixo.
TEMPORIZADOR
Pressione o botão até que o tempo desejado esteja selecionado. Quando o tempo
configurado passar, o aparelho ira desligar automaticamente (fica em modo Standby até ser
desligado da tomada). A função de TEMPORIZADOR permite-lhe programar o aparelho para até
7.5 horas de uso.
OSCILAÇÃO
Pressione o botão até que se acenda novisor.
As grelhas vão começar a mover-se automaticamente.
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
PT 3
CONTROLE REMOTO
O controle remoto requer uma pilha redonda CR2032(1 x 3V) ou equivalente para substituição.
Abra o compartimento das pilhas na parte de trás do controle remoto e insira uma bateria
CR2032 (1 x 3V). Cuidados devem ser tomados para inserir as pilhas de acordo com as
marcações de polaridade corretas (+ / -) exibidas no interior do compartimento.
Sempre aponte o transmissor do sinal do controle remoto para o aparelho quando estiver
utilizando. Certifique-se de que o caminho do sinal não está obstruído.
Remova as pilhas se o aparelho não for ser usado por muito tempo.
Não deixe cair o controle remoto.
Não misture diferentes tipos de pilhas como as alcalinas, carbono-zinco, ou pilhas
recarregáveis.
Não misture pilhas novas e usadas.
Baterias gastas devem ser retiradas do aparelho.
As baterias gastas são para ser removido do produto e segurança eliminados como por locais
regulamentos.
Não descarte as baterias no fogo. As baterias podem explodir ou vazar.
AVISO: Cuidado para ingestão da bateria pequena. Manter longe do alcance de crianças e
animais.
Nota:
LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR
Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a
usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de
Segurança e Manutenção.
: Ligado/ Desligado
: Baixa/ Média/ Elevada/Automática
: Controla el movimiento de las persianas
: Controla o movimento das grelhas
: Controla o temporizador para encerramento
automático
: QuietSleep
TM
/ TurboBlast
TM
mode
Ligar
Velocidad del
Ventilador
Oscilação
Arrefecimento
Temporizador
QuietSleep
TM
/
TurboBlast
TM
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
PT 4
PREENCHA COM ÁGUA E GELO
Retire o adaptador de alimentação e o cabo da unidade e da tomada antes de esvaziar ou
reabastecer o depósito de água. Aguarde 2 minutos antes de retirar o reservatório de água para
permitir que qualquer excesso de água existente na estrutura de refrigeração em favo de mel
escorra para o reservatório antes de removê-lo.
Nota: Depois de retirar o reservatório, a água do favo de mel pode continua a gotejar e a ser
recolhido no compartimento do reservatório. Simplesmente, limpe com um pano limpo e seco.
ATENÇÃO:
FILTRO DE ÁGUA*
Alguns modelos estão equipados com um filtro de água no reservatório,
que ajuda a filtrar poeira, cabelos e outras partículas entrem ao depósito de
água. Basta derramar a água sobre o filtro, quando voltar a encher o
reservatório.
Para limpar o filtro de água, basta empurrar o fundo do copo para cima,
para o soltar da moldura do filtro. Retire o lixo e cabelos do filtro em
esponja e lave em água limpa. Quando estiver limpa, volte a colocar a
esponja e encaixe o copo do filtro novamente na moldura.
SISTEMA DE SEGURANÇA DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Esta unidade está equipada com um sistema de segurança de desligamento automático.
Quando o reservatório de água é retirado da unidade, ou se o reservatório for posicionado
incorretamente, o refrigerador de ar desligar-se-á automaticamente. Para reiniciar o
refrigerador, o reservatório deve estar corretamente fixado na unidade
Compartimento de gelo
Copo de Filtro
Filtro de
água
Faça o deslizar o reservatório de água para fora. Encha o reservatório
quando o nível da água estiver em baixo. Não encha de água acima da
marca "Máx." do nível de água, para evitar que as gotas de água se
acumulem sobre as grelhas. Verifique o nível de água no reservatório
antes de executar a função COOL (Fresco). O alarme de água em baixo
soará quando a água estiver em baixo. Colocar a unidade em
funcionamento no modo COOL (Fresco) com um nível de água
inadequado pode causar a avaria da bomba.
Se tiver gelo disponível, pode adicionar gelo no compartimento superior
de gelo para melhorar o desempenho de refrigeração.
Nota: A capacidade de água refere-se ao volume total de água que pode
estar contida no interior do reservatório de água fria e no sistema de
distribuição de água. A capacidade de água no reservatório no nível
"Máx." do indicador pode ser menor do que a capacidade real de água do
refrigerador.
AVISO: Não encha o reservatório de água com água suja ou água salgada. Isso pode danificar o
aparelho e a estrutura em favo de mel.
**Aplicável apenas a modelos com a funcionalidade de filtro de água.
Porta frontal de enchimento de
água para reenchimento
mais fácil do reservatório
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
PT 5
AVISO DE POUCA ÁGUA*
O aparelho está equipado com um sensor de pouca água. No modo de refrigeração, quando a
água no depósito está abaixo do nível mínimo, você ouvirá um sinal sonoro e o piscará
continuamente. A unidade irá pausar automaticamente o arrefecimento evaporativo.
Abasteça o depósito de água para desativar o alarme no modo de arrefecimento. Primeiro
desligue o aparelho e desligue da tomada. Abasteça o depósito de água com água acima da
marca de nível mínimo de água. Ligue à tomada e volte a utilizar o aparelho.
Para desativar o alarme e continuar a utilizar o aparelho como um ventilador (sem arrefecimento
evaporativo), desligue o aparelho e ligue novamente. O alarme de água não será ativado somente
no
modo Ventilador O alarme de água soará novamente se a função COOL for ativada enquanto o
depósito de água ainda estiver vazio.
LUZ INDICADORA DO NÍVEL DE ÁGUA
Quando a unidade é ligada, o indicador de nível de água localizado na parte da frente do
reservatório acender-se-á, produzindo um brilho elegante. Isso pode ser conveniente como luz
noturna durante a noite. Esta luz permanecerá acesa enaquanto o refrigerador de ar estiver
ligado.
*Aplicável para modelos com função de alarme de nível de água baixo.
LIMPAR E DRENAR O DEPÓSITO DE ÁGUA
Faça-o deslizar para fora o reservatório de água e esvazie-o.
Enxagúe-o com água limpa.
Remova cuidadosamente o Filtro do Reservatório de Água* (se o seu aparelho o tiver) do
reservatório. Remova a sujidade e cabelos do filtro e, em seguida, enxagúe com água até que
fique limpo. Seque e volte a colocar o filtro no reservatório de água.
Use um pano molhado para limpar sujeira e pó da superfície do aparelho. Nunca use produtos
corrosivos ou químicos para limpar este produto.
Quando o produto não for usado, armazene-o num local seco e sem luz solar direta.
AVISO:
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de alimentação da unidade e da
tomada de corrente.
Se o refrigerador não for usado durante um longo período de tempo, por favor, consulte as
DIRETRIZES DE ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO, que encontra no guia de segurança e
manutenção, em separado.
*Aplicável apenas para modelos com filtro de água.
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
PT 6
LIMPE O FILTRO DE CARBONO PARA RETENÇÃO DE POEIRA* E HONEYCOMB
AVISO:
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de alimentação da unidade e da
tomada de corrente.
Imagem 1:
Filtro
Honeycomb
Grelha
Traseira
Suporte em
banda
Moldura da
Matriz
Retire cuidadosamente a grelha traseira do aparelho.
Retire os dois suportes em banda para soltar o filtro de
carbono para o pó*.
Enxague o filtro com água limpa e deixe-o secar antes
de voltar a instalar na grelha traseira.
Puxe para fora o Filtro de Honeycomb . Faça deslizar
para baixo e remova a armação Honeycomb.
Substitua ou limpe a matriz com água e um pano
molhado como necessário.
AVISO: NÃO coloque o Arrefecedor a funcionar quando
a Grelha Traseira está removida ou se ela não estiver
bem colocada ou solta. Fazê-lo pode causar lesões
graves ou choque elétrico.
1.
2.
3.
4.
5.
Remover o filtro de carbono*/ filtro Honeycomb:
*Apenas aplicável para modelos com Filtro de Carbono.
O aparelho inclui um Filtro de Carbono* e uma filtro
Honeycomb.
O Filtro de Carbono* e uma filtro Honeycomb esta
localizado dentro da Grelha Traseira. Ver Imagem 1
para instruções sobre como removê-los do aparelho
para limpeza e manutenção.
Não coloque o aparelho em modo COOL com água
antiga no depósito. Deve esvaziar e voltar a encher
com água fresca, especialmente se o depósito não
é limpo há muito tempo.
A frequência de limpeza do filtro depende das
condições locais do ar e da água. Em áreas onde o
conteúdo mineral da água é elevado, depósitos
minerais podem acumular-se no filtro e restringir o
fluxo de ar. Drenar o depósito de água e encher com
água fresca, pelo menos uma vez por semana
vai ajudar a reduzir os depósitos minerais. Se os
depósitos minerais permanecerem na Matriz, ela
deve ser retirada e lavada com água fresca. A matriz
deve ser limpa a cada dois meses ou antes,
dependendo das necessidades.
Para melhores resultados, permita que filtro seque
após cada utilização desligando a função de
arrefecimento 15 minutos antes de desligar o
aparelho.
Filtro de
Carbono*
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TECHNICAL SPECIFICATIONS/
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Cooler/ Enfriador/ Ventilador do Ar
Adaptor Input/ Adaptador Entrada/ Adaptador Entrada
Model/ Modelo/ Modelo
Adaptor Output/ Adaptador Salida/ Adaptador Saída
Water Tank Capacity/ Capacidad Del Tanque De Agua/ Capacidade do tanque de água
Cooling Media/ Filtro De Enfriamiento/ Produto do meio de esfriamento
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM/
DIAGRAMA DE CIRCUITO ELÉCTRICO/ DIAGRAMA DA FIAÇÃO ELÉTRICA
ES800
DC 24V, 1.5A
7 Litres / 1.8 Gallon
Honeycomb
Wattage/ Watts/ Potência
36 W
Product Dimension/ Dimensiones Del Producto/ Dimensões
250 (W) x 316 (D) x 733 (H) mm
9.8 (W) x 12.4 (D) x 28.9 (H) in
100V-240V, 50 /60 hz, 1.5A
24V, 1.5A, Class II
optional function:
water level
indicator LED
control PCBA
adapter
water sense
water pump
Swing
motor
Fan motor
power
input
optional function :
tank swich
connector
Net Weight/ Peso Neto/ Peso Líquido
5.3 kg / 11.7 lbs
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
JMATEK Limited
Manulife Financial Centre,
Kwun Tong, Hong Kong
Phone: 852-2559-5522
Web: www.jmatek.com
Made in China
© 2017 JMATEK Limited. All rights reserved.
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by JMATEK Limited.
EN
ES
Fabricado na China
© 2017 JMATEK Limited. Todos os direitos
reservados. A Marca Honeywell é usada sob licença
da Honeywell International Inc.
A Honeywell International Inc. não faz quaisquer
representações ou garantias com respeito a este
produto.
Este produto é fabricado pela JMATEK Limited.
PT
Hecho en China
© 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados
La marca Honeywell es usada bajo la licenia de
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no representa ni
garantiza este producto.
Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiaria de JMATEK Ltd.)
DISTRIBUIDOR : Marsan Industrial, S.A.
DIRECCIÓN :
Avda. San Martín de Valdeiglesias,
Km. 2,2
28925 Alcorcón - Madrid - España
WEB:www.haverland.com
ASISTENCIA TÉCNICA : 91 3244060
PREVIEW ONLY
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Transcripción de documentos

EN Portable Evaporative Air Cooler User Manual Read and save these instructions before use ES Enfriador de Aire Evaporativo Portátil Manual de Instrucciones Lea y guarde las instrucciones antes de usar PT Portátil por Evaporação Ventilador Do Ar Manual do Utilizador Y L N Leia e guarde estas instruções antes da utilização O W E I V E R P Product video/ Video de producto/ Vídeo do produto: www.honeywellaircoolers.com www.honeywellaircoolers.com E-mail: [email protected] Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Model/ Modelo : ES800 PARTS DESCRIPTION (1) (10) (2) (3) (4) (9) (5) (11) (6) (8) (7) 1) 2) 3) 4) 5) Remote Control Remote Control Receptor Control Panel Handle Louvers 6) Water Level Indicator with Light 7) Detachable Water Tank 8) Castors 9) Rear Grill 10) Power Cord Inlet 11) Power Adapter & Cord Y L N O W E I V E R P WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL. USE & OPERATION CONTROL PANEL Icons on Display Screen Power ON / OFF Cool Low Water Alarm Timer Swing TurboBlastTM QuietSleepTM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine EN 1 Speed: - Low - Medium - High - Auto USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Connect the power adapter to the cooler and to the electrical outlet. Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at low speed. To turn the unit off, press the button again. COOL Press the button to select Cool mode. Please make sure the water tank is filled with water above the minimum level mark. Pressing the COOL indicator light on the display screen activates evaporative cooling. The water pump will operate and you will feel the cooler air after the Honeycomb Cooling Media is completely wet. Note: When the cooling function is switched OFF, the unit can still function in a fan only mode (without evaporative cooling). SPEED Press the button repeatedly to change the fan speed between The indicator light will show the selected speed: - - Y L N O W E I V E R P (Low) (Medium) (High) - . (Auto) When AUTO is selected, the wind speed will gradually decrease and increase between the TurboBlastTM and QuietSleepTM fan speeds. QUIETSLEEPTM / TURBOBLASTTM Press the button to select either QuietSleepTM or TurboBlastTM modes. QuietSleepTM mode minimizes wind speed for lower airflow. TurboBlastTM mode blasts wind at high speed for stronger airflow. TIMER Press the button until the desired time duration setting is selected. When the set time has passed, the unit will automatically turn off (unit remains in Standby mode until power cord is unplugged from electrical socket). The TIMER function allows you to program the unit for up to 7.5 hours of use. SWING Press the button until the SWING indicator light is illuminated on the display screen. The louvers will begin to move left to right automatically. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine EN 2 LOUVER MOVEMENT USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL Power Fan Speed Swing Cool Timer QuietSleepTM / TurboBlastTM : ON / OFF : Low / Medium / High / Auto : Controls the motion of the louvers : Evaporative cooling on/off : Controls the Timer function for automatic off : QuietSleepTM / TurboBlastTMmode Note: • The remote control requires a CR2032 (1 x 3V) coin type or equivalent battery for replacement. • Open the battery compartment at the back of the remote control and insert the battery inside. Care must be taken to insert the batteries according to the correct polarity (+ / –) markings shown inside the battery compartment. • Always point the remote control signal transmitter towards the unit when operating. Make sure that the signal path is not obstructed. • Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time. • Do not drop the remote control. • Do not mix different types of batteries such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries. • Do not mix old and new batteries. • Do not recharge the battery. • Exhausted batteries are to be removed from the product and safely disposed of as per local regulations. • Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. WARNING: Caution for ingestion of the small battery. Keep away from children and animals. Y L N O W E I V E R P COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine EN 3 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER & ICE CAUTION: Remove the power adapter and cord from the unit and the electrical outlet before emptying or refilling the water tank. Wait for 2 minutes before removing the Water Tank to allow any excess water in the Honeycomb Cooling Media to drip into the tank before removing it. Note: After removing the tank, water from the Honeycombmay continue to drip and collect in the tank compartment. Simply wipe dry with a clean, dry cloth. Slide out the Water Tank. Refill the tank when water level is low. Do not fill water above the "Max." water level mark to avoid water droplets collecting on the louvers. Check the water level in the tank before running the COOL function. The Low Water Alarm will sound when water is low. Running the unit in COOL mode with inadequate water may cause pump failure. If ice is available, you may add ice in the top ice compartment to enhance the cooling performance. Front water fill door for easy tank refill Y L N Ice Compartment Note: The water capacity refers to the total volume of water that can be contained within the air cooler water tank and water distribution system. The water capacity in the tank at the “Max.” indicator level may be lower than the actual water capacity of the air cooler. O W E I V E R P WARNING: Do not fill water tank with dirty water or salt water. This can damage the unit and Honeycomb media. WATER FILTER* Some models are equipped with a water filter in the tank, which helps to filter dust, hair and other particles from entering the water tank. Simply pour water over the filter when refilling the tank. To clean the water filter, simply push the bottom of the filter cup upwards to release from the filter frame. Remove dust and hair from the filter sponge and rinse under clean water. When clean, replace the sponge and secure the filter cup back into the frame. Water Filter Filter Cup AUTO-OFF SAFETY SYSTEM This unit is equipped with an Auto-Off Safety System. When the water tank is detached from the unit or if the tank is incorrectly positioned, the air cooler will turn off automatically. To restart the cooler, the tank must be attached to the unit correctly. *Applicable for models with water filter feature only. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine EN 4 USE & OPERATION (CONTINUED) LOW WATER ALARM* The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the minimum level, you will hear a beeping sound and the indicator light will flash continuously. The unit will automatically pause evaporative cooling. Refill the water tank to deactivate the alarm in cooling mode. First switch OFF the unit and unplug from the power outlet. Fill the water tank with water above the minimum water level mark. Plug in and switch ON again. To deactivate the alarm and continue using the unit as a fan (without evaporative cooling), switch the unit OFF and then ON again. The Low Water Alarm will not activate in Fan only mode. The Low Water Alarm will sound again if the COOL function is activated while the water tank is still empty. *Applicable for models with low water alarm feature only. Y L N WATER LEVEL INDICATOR LIGHT When the unit turns on, the water level indicator located at the front of the water tank will light up to produce an elegant glow. This can be convenient as a night light during the night. This light will remain on for as long as the air cooler is turned on. O W E I V E R P CLEANING & DRAINING THE WATER TANK If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide. WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • Slide out and empty the water tank. • Rinse the water tank with clean water. • Carefully remove the Water Tank Filter* (if your unit has this) from the tank. Remove dust and hair from filter and then rinse with water until clean. Dry and replace the filter back into the water tank. • Use a damp cloth to remove dirt and dust from the surface of the unit. Never use corrosive elements or chemicals to clean this product. • When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight. *Applicable for models with water filter feature only. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine EN 5 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media. • The Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance. • Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. You must empty the water tank and refill with fresh water, especially if the tank has not been cleaned in a long time. • The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water conditions. In areas where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up on the Honeycomb Cooling Media and restrict air flow. Draining the water tank and refilling with fresh water at least once a week will help reduce mineral deposits. If mineral deposits remain on the Honeycomb Cooling Media, the media should be removed and washed under fresh water. The media should be cleaned every two months or sooner, depending on your needs. • For best results allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the cool function 15 minutes before turning the unit off. Figure 1: Honeycomb Cooling Media Band Holder Carbon Dust Filter* Honeycomb Frame Rear Grill Y L N Removing the Carbon Dust Filter*/ Honeycomb Cooling Media: 1. Carefully remove the rear grill from the unit. 2. Remove the two band holders to release the carbon dust filter*. 3. Rinse the filter with clean water and let it dry before re-installing to the rear grill. 4. Pull out the Honeycomb Cooling Media. Slide down and remove the Honeycomb Frame. 5. Replace or clean media with water and a damp cloth as needed. O W E I V E R P WARNING: DO NOT operate the Air Cooler when the Rear Grill is removed from the Air Cooler, or if there is a loose-fitting Rear Grill. Doing so can cause serious injury or dangerous electrical shock. *Applicable for models with Carbon Dust Filter only. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine EN 6 Descripción de las Partes (1) (10) (2) (3) (4) (9) (5) (11) (6) (8) (7) 1) 2) 3) 4) 5) Control Remoto 6) Receptor del Control Remoto Panel de Control 7) Manija 8) Rejillas 9) Indicador del Nivel de Agua 10) con Luz Tanque de agua Desmontable 11) Ruedas Parrilla Trasera Enchufe de Cable de Energía Adaptador y Cable de Energía Y L N O W E I V E R P PRECAUCIÓN -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DEL ENFRIADOR DE AIRE Y EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR Y/O PERJUDICAR SU OPERACIÓN Y ANULAR LA GARANTÍA. EN CASO DE QUE HUBIERE CUALQUIER INCONSISTENCIA O CONFLICTO ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y CUALQUIER VERSIÓN EN OTRA LENGUA DEL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, LA VERSIÓN EN INGLÉS DEBERÁ PREVALECER. USO & OPERACIÓN Panel de Control Iconos en Pantalla Energía ON/OFF Enfriar Alarma de Bajo Nivel de Agua Temporizador Oscilatorio TurboBlastTM QuietSleepTM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES 1 Velocidad: - Baja - Media - Alta - Auto USO & OPERACIÓN (CONTINUA) BOTONES DE FUNCIÓN Energía Conecte el adaptador de energía al enfriador y al enchufe eléctrico. Presione el botón para encender la unidad. El enfriador se encenderá automáticamente a velocidad baja. Para apagarlo, presione nuevamente el botón. ENFRIAR Presione el botón para seleccionar el modo Enfriar Por favor, asegúrese de que el tanque de agua está lleno con agua sobre el nivel de la marca mínima. Al presionar la luz del indicador ENFRIAR en la pantalla, se activa el enfriador por evaporación. La bomba de agua operará y usted sentirá el aire mas frío, después de que el Medio de Enfriamiento Honeycomb esté completente mojado. Nota: Cuando la función de enfriamiento está apagada, la unidad puede aún funcionar como ventilador (sin el enfriamiento por evaporación) Y L N VELOCIDAD Presione el botón repetidamente para cambiar la velocidad del ventilador entre - - . La luz del indicador mostrará la velocidad seleccionada. O W E I V E R P (Baja) (Media ) (Alta) (Auto) Cuando se selecciona AUTO, la velocidad del viento descenderá y se incrementará gradualmente entre las velocidades de ventilación QUIETSLEEPTM y TURBOBLASTTM QUIETSLEEPTM / TURBOBLASTTM Presione el botón para seleccionar ya sea el modo QUIETSLEEPTM o TURBOBLASTTM . El modo TURBOBLASTTM emite viento a alta velocidad para un flujo de aire mas fuerte. El modo QUIETSLEEPTM minimiza la velocidad del viento para un flujo de aire mas bajo. TEMPORIZADOR Presione el botón hasta que la graduación para la duración de tiempo deseada haya sido seleccionada. Cuando el tiempo seleccionado haya pasado, la unidad se apagará automáticamente (la unidad permanece en modo de Espera, hasta que el cable de energía sea desconectado del enchufe). La función de TEMPORIZADOR le permite programar la unidad hasta por 7.5 horas de uso. OSCILACION Presione el botón hasta que la luz del indicador SWING esté encendida en la pantalla. Las rejillas empezarán a moverse de izquierda a derecha automáticamente Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES 2 MOVIMIENTO DE LA REJILLA USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL Energía Velocidad del ventilador Oscilatorio Enfriar Temporizador QuietSleepTM / TurboBlastTM : ON/OFF : Baja/ Media / Alta / Auto : Controla el movimiento de las rejillas : Enfriamiento por evaporación on/off : Controla la funcIón Temporizador para apagado automático : QuietSleepTM / TurboBlastTM mode Nota: • El control remoto requiere para reemplazo una batería CR2032 (1x3V) tipo moneda o su equivalente. • Abra el compartimiento de la batería en la parte trasera del control remoto e inserte la batería. Hay que tener cuidado de insertar las baterías de acuerdo a las marcas de polaridad correcta (+/-), que se muestran dentro del compartimiento de la batería. • Apunte siempre el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando opere. Asegúrese de que el trayecto de la señal no está bloqueado. • Remueva las baterías si la unidad no va a ser usada por un largo período de tiempo. • No deje caer el control remoto. • No mezcle diferentes tipos de batería tales como alcalina, zinc-carbón, o baterías recargables. • No mezcle baterías viejas con nuevas. • No recargue la batería. • Las baterías descargadas deben ser removidas del producto y desechadas de acuerdo al reglamento local. • No eche las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o derramarse. ADVERTENCIA: Prevenga la ingestión de baterías pequeñas. Manténgase fuera del alcance de niños y animales. Y L N O W E I V E R P UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de colocarlo y empezar a usar el producto. Por favor lea la sección de UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de Seguridad & Mantenimiento adicional. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES 3 USO & OPERACIÓN (CONTINÚA) LLENADO CON AGUA Y HIELO. PRECAUCIÓN: Remueva el adaptador y el cable de energía de la unidad y del enchufe antes de vaciar o rellenar el tanque de agua. Espere 2 minutos antes de quitar el Tanque de Agua para permitir que cualquier exceso de agua en el Medio de Enfriamiento Honeycomb gotee dentro del tanque antes de quitarlo. Nota: Después de quitar el tanque, el agua procedente del panel Honeycomb puede continuar goteando y acumulándose en el compartimiento del tanque. Simplemente seque con un trapo limpio y seco. Deslice hacia afuera el Tanque de Agua. Rellene el tanque cuando el nivel del agua sea bajo. No llene el tanque por encima de la marca "Max" del nivel de agua, para evitar que se acumulen gotitas de agua en las rejillas. Cheque el nivel de agua en el tanque antes de encender la función de ENFRIAR. La Alarma de Bajo Nivel de Agua suena cuando el agua está baja. Encender la unidad en modo ENFRIAR con una inadecuada Puerta de llenado de agua frontal para un cantidad de agua, puede causar la falla de la bomba. Y L N Si hay hielo disponible, puede usted añadir hielo en el compartimiento superior de hielo. Nota: La capacidad de agua se refiere al total del volumen de agua que puede ser contenido dentro del sistema de distribución del tanque de agua del enfriador de aire. La capacidad de agua en el tanque al indicador de nivel "Max" puede ser inferior a la capacidad real de agua del enfriador de aire. O W E I V E R P fácil llenado del tanque. Compartimiento de Hielo ADVERTENCIA: No llene el tanque de agua con agua sucia o salada. Esto puede dañar la unidad y el Medio Honeycomb. FILTRO DE AGUA* Algunos modelos están equipados con un filtro de agua en el tanque, el cual ayuda a filtrar polvo, cabello y otras partículas, para que no entren en el tanque de agua. Simplemente vierta agua sobre el filtro cuando rellene el tanque. Para limpiar el filtro de agua, simplemente presione el botón de la copa del filtro hacia arriba, para soltarlo del marco del filtro. Remueva el polvo y cabello de la esponja del filtro y enjuáguela con agua limpia. Cuando este limpia, coloque la esponja y asegure la copa del filtro dentro del marco nuevamente. Filtro de Agua Copa del Filtro SISTEMA DE SEGURIDAD DE APAGADO AUTOMÁTICO Esta unidad esta equipada con una Sistema de Seguidad de Apagado Automático. Cuando el tanque de agua está separado de la unidad o si el tanque está colocado incorrectamente, el enfriador de aire se apagará automáticamente. Para reiniciar el enfriador, el tanque debe estar anexado corrrectamente a la unidad. *Aplicable a modelos con la función de filtro de aire, solamente. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES 4 USO & OPERACIÓN (CONTINÚA) ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA** Esta unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En el Modo Enfriamiento, cuando el agua en el tanque está´por debajo del nivel mínimo, escuchará usted un sonido beep y la luz del indicador parpadeará contínuamente. Rellene el tanque de agua para desactivar la alarma en el modo enfriamiento. Primero apague la unidad y desconéctela del enchufe. Llene el tanque de agua con agua sobre la marca mínima del nivel de agua. Conecte y encienda otra vez. Para desactivar la alarma y continuar usando la unidad como ventilador (sin enfriamiento por evaporación), apague y encienda nuevamente la unidad. La Alarma de Bajo Nivel de Agua no se activará únicamente en función Ventilador. La Alarma de Bajo Nivel de Agua sonará nuevamente si la función ENFRIAR es activada estando el tanque de agua todavía vacio. *Aplicable únicamente para modelos con función de alarma de bajo nivel de agua. Y L N LUZ DEL INDICADOR DEL NIVEL DE AGUA Cuando se enciende la unidad, el indicador de nivel de agua localizado al frente del tanque de agua, se encenderá para producir un elegante brillo. Este puede ser conveniente como luz nocturna, durante la noche. Esta luz permanecerá encendida, mientras el enfriador de aire este encendido. O W E I V E R P LIMPIEZA & VACIADO EL TANQUE DE AGUA Si el enfriador no va a ser usado por un largo período de tiempo, por favor siga las INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO & MANTENIMIENTO localizadas en la Guía de Seguridad & Mantenimiento adicional. ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad apague la unidad y desconecte el adaptador de energía de la unidad y el enchufe eléctrico. • Deslice hacia afuera el tanque de agua. • Enjuage el tanque de agua con agua limpia. • Cuidadósamente quite el Filtro del Tanque de Agua* (si su unidad lo tiene) del tanque. Quite el polvo y cabello del filtro y entonces enjuague con agua, hasta que esté limpio. Seque y coloque nuevamente el filtro dentro del tanque de agua. • Use un trapo húmedo para remover la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. Nunca use elementos corrosivos o químicos para limpiar este producto. • Cuando el producto no esté en uso, almacene la unidad en un lugar seco, fuera de la luz directa del sol. *Aplicable únicamente a modelos con función de filtro de agua. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES 5 USO & OPERACIÓN (CONTINÚA) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN* Y EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB. ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad apague la unidad y desconecte el adaptador de energía de la unidad y el enchufe eléctrico. • El aparato tiene un Filtro de Carbón para Polvo* y Un Medio de Enfriamento Honeycomb. • El Filtro de Carbón para Polvo* y el Medio de Enfriamiento Honeycomb están localizados dentro de la Parrilla Trasera. Ver Figura 1 para instrucciones de como removerlos de la unidad, para limpieza y mantenimiento. • No opere la unidad en función ENFRIAR con agua estancada en el tanque. Debe usted vaciar el tanque de agua y rellenarlo con agua fresca, especialmente si el tanque no ha sido limpiado en un largo periodo • La frecuencia de limpieza para el medio Honeycomb, depende de las condiciones locales de aire y agua. En áreas donde el contenido mineral del agua es alto, pueden concentrarse los depósitos minerales en el Medio de Enfriamiento Honeycomb restringiendo el flujo de agua. Drenando el tanque de agua y rellenándolo con agua fresca, cuando menos una vez por semana, ayudará a reducir los depósitos minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el Medio de Enfriamiento Honeycomb, el medio debe ser removido y lavado con agua fresca. El medio debe ser limpiado cada dos meses o antes, dependiendo de sus necesidades. • Para mejores resultados, permita que el Medio de Enfriamiento Honeycomb se seque después de cada uso, apagando la función de enfriamiento 15 minutos antes de apagar la unidad. Figura 1: Función de Enfriamiento Honeycomb Soporte de la Banda Filtro de Carbón para Polvo* Marco del Honeycomb Parrilla Trasera Removiendo el Filtro de Carbón para Polvo*/ Medio de Enfriamiento Honeycomb: Y L N 1. Cuidadósamente quite la Parrilla Trasera de la unidad. 2. Remueva los dos soporte de la banda para soltar el filtro de carbón para polvo* 3. Enjuague el filtro con agua limpia y déjelo secar antes de reinstalarlo en la parrilla trasera. 4. Saque el Medio de Enfriamiento Honeycomb. Deslice hacia abajo y quite el Marco Honeycomb. 5. Remplace o limpie el medio con agua y un trapo húmedo si es necesario O W E I V E R P ADVERTENCIA: NO opere el Enfriador de Aire cuando la Parrilla Trasera esté separada del Enfriador de Aire, o si la Parrilla Trasera está suelta. Hacerlo puede causar lesiones serias o un toque eléctrico peligroso. *Aplicable a modelos con Filtro de Carbón para Polvo, solamente Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES 6 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS (1) (10) (2) (3) (4) (9) (5) (11) (6) (8) (7) 1) 2) 3) 4) 5) Controle Remoto Recetor de controlo remoto Painel de Controle Alças Grelhas 6) Indicador do Nível de Água 7) Removível do Depósito de Água 8) Rodas 9) Grelha Traseira 10) Entrada de cabo de alimentação 11) Adaptador e cabo de alimentação Y L N O W E I V E R P AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA E O MANUAL DO UTILIZADOR DO REFRIGERADOR DE AR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. SE NÃO RESPEITAR ESTAS INSTRUÇÕES PODE DANIFICAR E/OU PREJUDICAR O SEU FUNCIONAMENTO E INVALIDAR A GARANTIA. CASO HAJA QUALQUER INCONSISTÊNCIA OU CONFLITO ENTRE A VERSÃO EM INGLÊS E A VERSÃO EM QUALQUER OUTRO IDIOMA DO CONTEÚDO DESTE MATERIAL, PREVALECERÁ A VERSÃO INGLESA. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO Painel de Controle Ícones do visor Ligado/Desligado Arrefecimento Aviso De Pouca Água Temporizador Oscilação TurboBlastTM QuietSleepTM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PT 1 Velocidade : - Baixa - Média - Elevada - Automática UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES LIGAR/DESLIGAR Ligue o adaptador de alimentação ao refrigerador e à tomada elétrica. Prima o botão para ligar a unidade. O refrigerador começará a funcionar automaticamente a baixa velocidade. Para desligar a unidade, pressione o botão novamente. ARREFECIMENTO Pressione o botão para selecionar o modo de arrefecimento. Por favor, certifique-se de que o reservatório de água está cheio de água acima da marca do nível mínimo. Ao premir a luz indicadora COOL (Fresco) no visor ativará a refrigeração evaporativa. A bomba de água começará a funcionar e irá sentir o ar mais fresco, logo que a estrutura de resfriamento em favo de mel esteja completamente molhado. Nota: Quando a função de refrigeração é DESLIGADA, a unidade pode ainda funcionar no modo de ventilação apenas (sem a refrigeração evaporativa). VELOCIDADE Pressione o botão repetidamente para mudar a velocidade entre A luz indicará a velocidade selecionada: Y L N O W E I V E R P (Baixa) (Média) (Elevada) - - - . (Automática) Quando selecionar AUTO, a velocidade do vento diminuirá e aumentará gradualmente entre as velocidades do ventilador TurboBlast™ e QuietSleep™. QUIETSLEEPTM / TURBOBLASTTM Pressione o botão para selecionar os modos TurboBlast™ ou QuietSleep™. O modo TurboBlast™ provoca jactos de vento em alta velocidade para um fluxo de ar mais forte. O modo QuietSleep™ minimiza a velocidade do vento para um fluxo de ar mais baixo. TEMPORIZADOR Pressione o botão até que o tempo desejado esteja selecionado. Quando o tempo configurado passar, o aparelho ira desligar automaticamente (fica em modo Standby até ser desligado da tomada). A função de TEMPORIZADOR permite-lhe programar o aparelho para até 7.5 horas de uso. OSCILAÇÃO Pressione o botão até que se acenda novisor. As grelhas vão começar a mover-se automaticamente. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PT 2 MOVIMENTO DAS GRELHAS UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO Ligar Velocidad del Ventilador Oscilação Arrefecimento Temporizador : Ligado/ Desligado : Baixa/ Média/ Elevada/Automática : Controla el movimiento de las persianas : Controla o movimento das grelhas : Controla o temporizador para encerramento automático TM QuietSleep / : QuietSleepTM / TurboBlastTMmode TurboBlastTM Nota: • O controle remoto requer uma pilha redonda CR2032(1 x 3V) ou equivalente para substituição. • Abra o compartimento das pilhas na parte de trás do controle remoto e insira uma bateria CR2032 (1 x 3V). Cuidados devem ser tomados para inserir as pilhas de acordo com as marcações de polaridade corretas (+ / -) exibidas no interior do compartimento. • Sempre aponte o transmissor do sinal do controle remoto para o aparelho quando estiver utilizando. Certifique-se de que o caminho do sinal não está obstruído. • Remova as pilhas se o aparelho não for ser usado por muito tempo. • Não deixe cair o controle remoto. • Não misture diferentes tipos de pilhas como as alcalinas, carbono-zinco, ou pilhas recarregáveis. • Não misture pilhas novas e usadas. • Baterias gastas devem ser retiradas do aparelho. • As baterias gastas são para ser removido do produto e segurança eliminados como por locais regulamentos. • Não descarte as baterias no fogo. As baterias podem explodir ou vazar. AVISO: Cuidado para ingestão da bateria pequena. Manter longe do alcance de crianças e animais. Y L N O W E I V E R P LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PT 3 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) PREENCHA COM ÁGUA E GELO ATENÇÃO: Retire o adaptador de alimentação e o cabo da unidade e da tomada antes de esvaziar ou reabastecer o depósito de água. Aguarde 2 minutos antes de retirar o reservatório de água para permitir que qualquer excesso de água existente na estrutura de refrigeração em favo de mel escorra para o reservatório antes de removê-lo. Nota: Depois de retirar o reservatório, a água do favo de mel pode continua a gotejar e a ser recolhido no compartimento do reservatório. Simplesmente, limpe com um pano limpo e seco. Faça o deslizar o reservatório de água para fora. Encha o reservatório quando o nível da água estiver em baixo. Não encha de água acima da marca "Máx." do nível de água, para evitar que as gotas de água se acumulem sobre as grelhas. Verifique o nível de água no reservatório antes de executar a função COOL (Fresco). O alarme de água em baixo soará quando a água estiver em baixo. Colocar a unidade em funcionamento no modo COOL (Fresco) com um nível de água inadequado pode causar a avaria da bomba. Se tiver gelo disponível, pode adicionar gelo no compartimento superior de gelo para melhorar o desempenho de refrigeração. Porta frontal de enchimento de água para reenchimento mais fácil do reservatório Y L N O W E I V E R P Nota: A capacidade de água refere-se ao volume total de água que pode estar contida no interior do reservatório de água fria e no sistema de distribuição de água. A capacidade de água no reservatório no nível "Máx." do indicador pode ser menor do que a capacidade real de água do refrigerador. Compartimento de gelo AVISO: Não encha o reservatório de água com água suja ou água salgada. Isso pode danificar o aparelho e a estrutura em favo de mel. FILTRO DE ÁGUA* Alguns modelos estão equipados com um filtro de água no reservatório, que ajuda a filtrar poeira, cabelos e outras partículas entrem ao depósito de água. Basta derramar a água sobre o filtro, quando voltar a encher o reservatório. Filtro de água Copo de Filtro Para limpar o filtro de água, basta empurrar o fundo do copo para cima, para o soltar da moldura do filtro. Retire o lixo e cabelos do filtro em esponja e lave em água limpa. Quando estiver limpa, volte a colocar a esponja e encaixe o copo do filtro novamente na moldura. SISTEMA DE SEGURANÇA DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Esta unidade está equipada com um sistema de segurança de desligamento automático. Quando o reservatório de água é retirado da unidade, ou se o reservatório for posicionado incorretamente, o refrigerador de ar desligar-se-á automaticamente. Para reiniciar o refrigerador, o reservatório deve estar corretamente fixado na unidade **Aplicável apenas a modelos com a funcionalidade de filtro de água. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PT 4 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) AVISO DE POUCA ÁGUA* O aparelho está equipado com um sensor de pouca água. No modo de refrigeração, quando a água no depósito está abaixo do nível mínimo, você ouvirá um sinal sonoro e o piscará continuamente. A unidade irá pausar automaticamente o arrefecimento evaporativo. Abasteça o depósito de água para desativar o alarme no modo de arrefecimento. Primeiro desligue o aparelho e desligue da tomada. Abasteça o depósito de água com água acima da marca de nível mínimo de água. Ligue à tomada e volte a utilizar o aparelho. Para desativar o alarme e continuar a utilizar o aparelho como um ventilador (sem arrefecimento evaporativo), desligue o aparelho e ligue novamente. O alarme de água não será ativado somente no modo Ventilador O alarme de água soará novamente se a função COOL for ativada enquanto o depósito de água ainda estiver vazio. *Aplicável para modelos com função de alarme de nível de água baixo. Y L N LUZ INDICADORA DO NÍVEL DE ÁGUA Quando a unidade é ligada, o indicador de nível de água localizado na parte da frente do reservatório acender-se-á, produzindo um brilho elegante. Isso pode ser conveniente como luz noturna durante a noite. Esta luz permanecerá acesa enaquanto o refrigerador de ar estiver ligado. O W E I V E R P LIMPAR E DRENAR O DEPÓSITO DE ÁGUA Se o refrigerador não for usado durante um longo período de tempo, por favor, consulte as DIRETRIZES DE ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO, que encontra no guia de segurança e manutenção, em separado. AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de alimentação da unidade e da tomada de corrente. • Faça-o deslizar para fora o reservatório de água e esvazie-o. • Enxagúe-o com água limpa. • Remova cuidadosamente o Filtro do Reservatório de Água* (se o seu aparelho o tiver) do reservatório. Remova a sujidade e cabelos do filtro e, em seguida, enxagúe com água até que fique limpo. Seque e volte a colocar o filtro no reservatório de água. • Use um pano molhado para limpar sujeira e pó da superfície do aparelho. Nunca use produtos corrosivos ou químicos para limpar este produto. • Quando o produto não for usado, armazene-o num local seco e sem luz solar direta. *Aplicável apenas para modelos com filtro de água. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PT 5 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPE O FILTRO DE CARBONO PARA RETENÇÃO DE POEIRA* E HONEYCOMB AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de alimentação da unidade e da tomada de corrente. • O aparelho inclui um Filtro de Carbono* e uma filtro Honeycomb. • O Filtro de Carbono* e uma filtro Honeycomb esta localizado dentro da Grelha Traseira. Ver Imagem 1 para instruções sobre como removê-los do aparelho para limpeza e manutenção. • Não coloque o aparelho em modo COOL com água antiga no depósito. Deve esvaziar e voltar a encher com água fresca, especialmente se o depósito não é limpo há muito tempo. • A frequência de limpeza do filtro depende das condições locais do ar e da água. Em áreas onde o conteúdo mineral da água é elevado, depósitos minerais podem acumular-se no filtro e restringir o fluxo de ar. Drenar o depósito de água e encher com água fresca, pelo menos uma vez por semana vai ajudar a reduzir os depósitos minerais. Se os depósitos minerais permanecerem na Matriz, ela deve ser retirada e lavada com água fresca. A matriz deve ser limpa a cada dois meses ou antes, dependendo das necessidades. • Para melhores resultados, permita que filtro seque após cada utilização desligando a função de arrefecimento 15 minutos antes de desligar o aparelho. Imagem 1: Filtro Honeycomb Suporte em banda Filtro de Carbono* Moldura da Matriz Grelha Traseira Y L N Remover o filtro de carbono*/ filtro Honeycomb: 1. Retire cuidadosamente a grelha traseira do aparelho. 2. Retire os dois suportes em banda para soltar o filtro de carbono para o pó*. 3. Enxague o filtro com água limpa e deixe-o secar antes de voltar a instalar na grelha traseira. 4. Puxe para fora o Filtro de Honeycomb . Faça deslizar para baixo e remova a armação Honeycomb. 5. Substitua ou limpe a matriz com água e um pano molhado como necessário. O W E I V E R P AVISO: NÃO coloque o Arrefecedor a funcionar quando a Grelha Traseira está removida ou se ela não estiver bem colocada ou solta. Fazê-lo pode causar lesões graves ou choque elétrico. *Apenas aplicável para modelos com Filtro de Carbono. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PT 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS/ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ES800 Model/ Modelo/ Modelo DC 24V, 1.5A Cooler/ Enfriador/ Ventilador do Ar 100V-240V, 50 /60 hz, 1.5A Adaptor Input/ Adaptador Entrada/ Adaptador Entrada 24V, 1.5A, Class II Adaptor Output/ Adaptador Salida/ Adaptador Saída 36 W Wattage/ Watts/ Potência Y L N Water Tank Capacity/ Capacidad Del Tanque De Agua/ Capacidade do tanque de água Cooling Media/ Filtro De Enfriamiento/ Produto do meio de esfriamento 7 Litres / 1.8 Gallon Honeycomb O W E I V E R P 250 (W) x 316 (D) x 733 (H) mm 9.8 (W) x 12.4 (D) x 28.9 (H) in Product Dimension/ Dimensiones Del Producto/ Dimensões 5.3 kg / 11.7 lbs Net Weight/ Peso Neto/ Peso Líquido ELECTRICAL WIRING DIAGRAM/ DIAGRAMA DE CIRCUITO ELÉCTRICO/ DIAGRAMA DA FIAÇÃO ELÉTRICA water sense water pump optional function: water level indicator LED control PCBA power input adapter optional function : tank swich Swing motor connector Fan motor Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine DISTRIBUIDOR : Marsan Industrial, S.A. DIRECCIÓN : Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km. 2,2 28925 Alcorcón - Madrid - España EMAIL : [email protected] WEB : www.haverland.com ASISTENCIA TÉCNICA : 91 3244060 Y L N O W E I V E R P JMATEK Limited Manulife Financial Centre, Kwun Tong, Hong Kong Phone: 852-2559-5522 Email: [email protected] Web: www.jmatek.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine PT Fabricado na China © 2017 JMATEK Limited. Todos os direitos reservados. A Marca Honeywell é usada sob licença da Honeywell International Inc. A Honeywell International Inc. não faz quaisquer representações ou garantias com respeito a este produto. Este produto é fabricado pela JMATEK Limited. ES Hecho en China © 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados La marca Honeywell es usada bajo la licenia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Ltd.) EN Made in China © 2017 JMATEK Limited. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product. This product is manufactured by JMATEK Limited.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Honeywell ES800 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para