TFA Dostmann 35.1143 IT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1143.IT
RoHS
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten techni-
schen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-
Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1143.01.IT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering
your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1143.01.IT is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent
être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
35.1143.01.IT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero
di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1143.01.IT
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1143.01.IT conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autor-
ización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo
el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
35.1143.01.IT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
11/16
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 1
5150
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga los dispositivos a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El emisor está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Puede utilizar el transmisor en zona externa, busque un
lugar sombreado y protegido de la lluvia.
5. Componentes y teclas
Estación meteorológica (Estación base)
Indicación de pantalla (Fig. 1)
A 1: Temperatura interior A 2: Símbolo de recepción DCF
A 3: Día de la semana A 4: Tiempo/hora de alarma/fecha
A 5: Símbolo de la alarma A 6: Humedad interior/segundos
A 7: Tendencia de la presión atmosférica A 8: Pronóstico del tiempo con símbolos
A 9: Diagrama de presión atmosférica con histórico de 12 h A 10: Temperatura exterior
A 11: Indicación máxima/mínima A 12: Humedad de aire exterior
A 13: Símbolo de recepción para los valores externos
Teclas (Fig. 1)
B 1: Tecla SET B 2: Tecla +
B 3: Tecla B 4: Tecla ALARM
B 5: Tecla MIN / MAX
Cuerpo (Fig. 1+2)
C 1: Colgador para pared C 2: Teclas
C 3: Compartimiento de las pilas C 4: Soporte (desmontable)
Transmisor (Fig. 3)
D 1: Compartimiento de las pilas
D 2: Soporte para pared o sobremesa
6. Puesta en marcha
6.1 Introducir las pilas
Coloque la estación base y el emisor sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas
(dispositivos electrónicos y sistemas de radio).
Abra el compartimiento de la pila del emisor.
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas con cuidado.
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos
legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Estación meteorológica inalámbrica
Transmisor termo-higró (Cat.-No. 30.3224.02.IT)
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo:
Temperatura y humedad exterior sin cable (868 MHz), alcance de unos 100 m (campo libre)
Temperatura interior y humedad del ambiente
Temperaturas máximas y mínimas
Previsión del tiempo animada con símbolos y tendencia de la presión atmosférica
Representación gráfica del curso de la presión del aire durante 12 horas
Reloj radiocontrolado con fecha y alarma
Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual
Conjunción posible con WeatherHub Gateway
Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Vorsicht!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 26
5352
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
7. Manejo
Importante: Durante la recepción de la señal de radio del transmisor y de la hora, no es posible manejar las teclas.
Mantenga pulsada la tecla + o en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante 15 segundos.
Pulse la tecla + o en el modo normal para cambiar la pantalla:
Hora / humedad interior - fecha / humedad interior - hora / segundos
7.1 Ajustes manuales
Mantenga pulsada la tecla SET en el modo normal.
En la pantalla aparece Lcd y 4 (nivel preseleccionado) parpadea.
Puede ajustar el contraste de la pantalla (0-7) con la tecla + o .
Pulse otra vez la tecla SET y puede sucesivamente dirigir la indicación de la zona horaria (0 nivel preseleccionado), la recepción DCF (rCC 1 -
nivel preseleccionado), cambio automático de la hora de verano e invierno (dSt 1 - nivel preseleccionado), las horas, los minutos, el año, el mes
y el día y puede ajustar con la tecla + o .
Confirme con la tecla SET.
Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa y la recepción ésta activada, el tiempo ajustado manualmente se sobreescribe.
7.1.1 Ajuste de la zona horaria
En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-2/+5).
La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 =
una hora más tarde).
7.1.2 Recepción de la señal de radio DCF
De manera predeterminada, la recepción DCF es activada (rCC 1) y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste
manual.
Pulse la tecla + o en el modo de ajuste si desea desactivar la recepción de radio DCF (rCC 0).
7.1.3 Cambio automático de la hora de verano e invierno
De manera predeterminada, el cambio automático de la hora de verano e invierno es activado (dSt 1)
a) La recepción DCF es activada (rCC 1):
El cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente vía señal DCF -77 (si puede recibirse la señal de radio para la hora).
b) La recepción DCF es desactivada (rCC 0):
El cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente también sin recepción de señal DCF. El horario de verano comienza el últi-
mo domingo de marzo y termina el último domingo de octubre.
Pulse la tecla + o si desea desactivar el cambio automático de la hora de verano e invierno (dSt 0). El cambio de la hora no se produce automá-
ticamente.
7.2 Función de alarma
Pulse la tecla ALARM en el modo normal, para acceder al modo de alarma.
En la pantalla aparece ALM y 6:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma y el símbolo de alarma. La función de la
alarma ésta activada.
Abra el compartimiento de las pilas de la estación base e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V C. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la
polaridad correcta. Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente. Cierre la tapa de nuevo.
En la pantalla de la estación base aparecen la temperatura y la humedad interna.
6.2 Recepción de los valores externos
La estación base intenta de recibir los valores externos. El símbolo de recepción parpadea. Si la recepción es exitosa aparece la temperatura y la
humedad exterior sobre la pantalla de la estación base.
Si no se recibe los valores externos, aparece en la pantalla “- -.-”. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de
interferencia.
6.3 Recepción de la hora radiocontrolada
Después que la estación base ha completado la búsqueda del transmisor, comienza el dispositivo a buscar la señal DCF (reloj de radio) y el sím-
bolo de recepción DCF parpadea.
Una vez que se ha recibido el código de horario después 2 - 12 minutos se muestra la hora controlada por radio y el símbolo de recepción DCF
constantemente en la pantalla.
El reloj recibe dos veces al día (2:00 y 3:00 de la mañana) la señal. Si la recepción del reloj no tiene éxito, se llevará a cabo cada hora. Si la recep-
ción del reloj a las 6.00 no tiene éxito, se llevará a cabo hasta la 2.00 de la mañana.
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora
manualmente. El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales).
Hay 3 tipos de símbolos recibidos:
El símbolo parpadea – la recepción está activa.
El símbolo queda fijo – recepción exitosa
Ningún símbolo – ninguna recepción/la recepción está apagada
6.3.1 Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braun-
schweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximida-
des de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la
señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta, incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el
tiempo de verano aparece el símbolo en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería fun-
cionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenado-
res y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se acon-
seja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe
como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 27
5554
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
Nota:
Después de instalar y configurar el dispositivo, haga caso omiso de las lecturas para pronóstico meteorológico durante las primeras 12-24 horas
de uso. De esta forma, la estación meteorológica tendrá tiempo suficiente para recoger datos de presión atmosférica a una altitud constante, lo
que le permitirá hacer un pronóstico más preciso.
Al igual que con todos los pronósticos meteorológicos, no es posible garantizar una precisión absoluta. Se estima que la función de pronóstico
meteorológico tiene un nivel de precisión de aproximadamente 75% debido a las diversas zonas climáticas para las cuales la estación meteoroló-
gica ha sido diseñada. La estación meteorológica será más precisa en zonas donde se producen cambios meteorológicos repentinos (por ejem-
plo, de soleado a lluvioso) que en zonas donde las condiciones meteorológicas se mantienen constantes la mayor parte del tiempo (por ejemplo,
en zonas que generalmente presentan tiempo soleado).
7.3.2 Indicador de tendencia meteorológica
Los indicadores de tendencia meteorológica están situados y funcionan conjuntamente con los iconos del tiempo. Cuando el indicador apunta
hacia arriba, significa que la presión atmosférica está aumentando y que se espera que el tiempo mejore; de igual forma, cuando el indicador
apunta hacia abajo, significa que la presión atmosférica está disminuyendo y que se espera que el tiempo empeore.
De acuerdo con lo anterior, es posible ver cómo ha cambiado el tiempo y cómo se espera que vaya a cambiar. Por ejemplo, si el indicador apunta
hacia abajo al mismo tiempo que se visualizan los iconos de tiempo nublado y soleado, significa que el último cambio de tiempo detectado suce-
dió cuando el tiempo era soleado (sólo el icono de tiempo soleado). Por lo tanto, el próximo cambio en el tiempo corresponderá a los iconos de
tiempo nublado y lluvioso, ya que el indicador está apuntando hacia abajo.
Nota:
Una vez que el indicador de tendencia meteorológica ha registrado un cambio de presión atmosférica, el indicador se visualiza de forma perma-
nente en la pantalla LCD.
7.3.3 Historial de presión atmosférica
La parte derecha de la segunda sección de la pantalla muestra a través de un gráfico de barras el historial de la presión atmosférica.
El gráfico de barras indica la tendencia del historial de presión atmosférica de las últimas 12
horas en 5 pasos: 0h, -3h, -6h, -9h y -12h. "0h” representa el registro actual de la presión
atmosférica durante una hora completa. Las columnas representan el valor “hPa” (0, ±1, ±3,
±5) a una hora específica. El “0” en el medio de esta escala corresponde a la presión actual, y
cada cambio (±1, ±3, ±5) indica el aumento o disminución en “hPa" de la presión anterior res-
pecto de la presión actual.
Si las barras suben, significa que el tiempo está mejorando debido a que la presión atmosféri-
ca ha aumentado. Si las barras bajan, significa que la presión atmosférica ha disminuido y que
se espera que el tiempo empeore respecto de las condiciones actuales (0h).
Nota:
Si traslada la estación meteorológica a un lugar significativamente más alto o más bajo que su lugar de instalación inicial (por ejemplo, desde la
planta baja al primer piso de la casa), haga caso omiso de los pronósticos meteorológicos durante las primeras 12 a 24 horas. De esta forma, la
estación meteorológica no confundirá la nueva ubicación con un posible cambio de presión atmosférica (que en este caso se deberá al ligero
cambio de altitud).
Atención: El pronóstico del tiempo no se transmite a la aplicación WeatherHub
Mantenga pulsada la tecla ALARM.
La indicación de la hora parpadea en la pantalla. Ajuste las horas con la tecla + o .
Confirme la entrada con la tecla ALARM y introduzca de la misma manera los minutos.
Pulse otra vez la tecla ALARM.
En la pantalla aparecen la hora actual y el símbolo de alarma.
Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar.
El símbolo de alarma parpadea.
Cuando suene el despertador, finalice la alarma con cualquier tecla.
Si no se interrumpe la alarma, el tono de alarma se apaga automáticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la
alarma.
7.2.1 Activar/desactivar la función de la alarma
Para activar o desactivar la función de la alarma, pulse la tecla ALARM en el modo normal.
El símbolo de alarma aparece/desaparece en la pantalla.
7.3 Pronóstico meteorológico
7.3.1 Iconos de pronóstico meteorológico
Los iconos de tiempo de la segunda sección de la pantalla LCD pueden visualizarse en cualquiera de las combinaciones siguientes:
Soleado Parcialmente nublado Lluvioso
En caso de producirse un cambio repentino o significativo de la presión atmosférica, los iconos de tiempo se actualizarán para mostrar el cambio
de tiempo. Si los iconos no cambian, significará que la presión atmosférica no ha cambiado o que el cambio ha sido demasiado pequeño como
para que la estación meteorológica pueda registrarlo. Sin embargo, si se visualiza el icono de tiempo soleado o lluvioso, el icono no cambiará si
el tiempo mejora (icono de tiempo soleado) o empeora (icono de tiempo lluvioso), ya que en este caso los iconos ya se encuentran en sus extre-
mos.
Los iconos visualizados representan un pronóstico del tiempo en términos si el tiempo mejorará o empeorará; no indican necesariamente que el
tiempo será soleado o lluvioso. Por ejemplo, si las condiciones meteorológicas actuales corresponden a un día nublado y se visualiza el icono de
tiempo lluvioso, no significa que el producto esté funcionando mal debido a que no está lloviendo. Esta condición significa simplemente que la
presión atmosférica ha disminuido y que se espera que el tiempo empeore, pero no necesariamente que vaya a llover.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 28
5756
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
10.1 Cambio de las pilas
En cuanto aparezca en la pantalla de los valores externos el símbolo de pila, cambie las pilas del emisor exterior.
En cuanto aparezca en la pantalla de la previsión del tiempo el símbolo de pila, cambie las pilas en la estación base.
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y la estación base; por esta razón, deben introducirse pilas
nuevas en ambos dispositivos (Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo de acuerdo a las instrucciones.)
11. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción de sensor Ningún emisor instalado
Indicación “----” Comprobar las pilas del emisor (¡No utilizar baterías!)
Vuelva a la puesta en marcha del emisor y la estación base de acuerdo a las instrucciones
Elegir otro lugar para el emisor y/o la estación base
Reducir la distancia entre el emisor y la estación base
Elimine las fuentes de interferencia
Ninguna recepción Activar la recepción DCF en el modo de ajuste (rCC 1)
de la señal de radio Intentar la recepción de noche
Elegir otro lugar para el dispositivo
Elimine las fuentes de interferencia
Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones
Ajustar la hora manualmente
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones
12. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
7.4 Temperatura y humedad del aire
7.4.1 Valores máximos y mínimos
Pulse la tecla MIN / MAX en el modo normal.
El valor máximo de la temperatura interior tras la última reposición al estado inicial se muestra.
Pulse otra vez la tecla MIN / MAX.
El valor mínimo de la temperatura interior tras la última reposición al estado inicial se muestra.
Pulse otra vez la tecla MIN / MAX.
El valor máximo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la hora del almacenamiento.
Pulse otra vez la tecla MIN / MAX.
El valor máximo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la fecha del almacenamiento.
Pulse otra vez la tecla MIN / MAX.
El valor mínimo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la hora y del almacenamiento.
Pulse otra vez la tecla MIN / MAX.
El valor mínimo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la fecha del almacenamiento.
Pulse otra vez la tecla MIN / MAX para volver a la visualización de los valores actuales.
Mantenga pulsada la tecla MIN / MAX dos segundos mientras se indican los valores máximos o mínimos para borrar los valores correspondien-
tes.
8. Ajuste la conexión WeatherHub (sólo se puede utilizar con un sistema WeatherHub)
Ahora puede conectar la unidad principal con el Gateway del sistema “WeatherHub”. Sus datos se transmiten entonces por radio a través del
módulo de puerta de enlace y el Internet directamente a un servidor. Con su smartphone puede recuperar esta información en cualquier momento.
Abra la aplicación WeatherHub y se muestra la visión general. Toque “Add New Sensor”y escanear el código QR en la parte posterior de la unidad
principal.
Para obtener más información y una descripción detallada, consulte www.tfa-dostmann.de/weatherhub
9. Instalación de la estación base y fijación del emisor
Busque un lugar sombreado y protegido de la lluvia para poner el emisor externo. (La irradiación solar directa falsea los valores de medición y la
humedad permanente perjudica innecesariamente los componentes electrónicos).
Instale la estación base en el salón. Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (televisores, ordenadores, radioteléfonos) y objetos metáli-
cos macizos.
Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor externo en el lugar de la instalación deseada para la estación base
(alcance en campo libre hasta 100 metros), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el
alcance del emisor.
Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y / o la estación base.
Si la transmisión ha sido exitosa puede fijar el emisor a la pared o colocarlo sobre una superficie plana.
10. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo.
Mantenga los dispositivos en un lugar seco.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 29
5958
CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica
13. Datos técnicos
Estación base
Rango de medida temperatura -10°C…60 °C (14 °F…140°F)
Humedad del aire 20 … 95 %rH
Resolución 0,1°C (0,1°F) y 1% RH
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V C (non incluida)
Dimensiónes de cuerpo 160 x 36 (56) x 130 (145) mm
Peso 256 g (solo dispositivo)
Sensor
Rango de medida temperatura -40 °C… 60°C (-40 °F …140 °F)
Humedad del aire 1 … 99 %rH
Resolución 0,1 °C (0,1 °F) y 1% RH
Tiempo de transmisión 20 seg
Alcance máximo de 100 m (campo libre)
Frecuencia de transmisión: 868 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida: < 25mW
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas)
Dimensiónes de cuerpo 39 (51) x 21 (46) x 129 (135) mm
Peso 45 g (solo dispositivo)
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 30

Transcripción de documentos

TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 1 Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der ArtikelNummer auf unserer Homepage. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1143.01.IT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1143.01.IT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU declaration of conformity Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1143.01.IT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1143.01.IT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Déclaration UE de conformité Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1143.01.IT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 35.1143.01.IT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso 11/16 RoHS Kat. Nr. 35.1143.IT TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 26 CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica   CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. • No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.  2. Entrega • Estación meteorológica inalámbrica • Transmisor termo-higró (Cat.-No. 30.3224.02.IT) • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo: • Temperatura y humedad exterior sin cable (868 MHz), alcance de unos 100 m (campo libre) • Temperatura interior y humedad del ambiente • Temperaturas máximas y mínimas • Previsión del tiempo animada con símbolos y tendencia de la presión atmosférica • Representación gráfica del curso de la presión del aire durante 12 horas • Reloj radiocontrolado con fecha y alarma • Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual • Conjunción posible con WeatherHub Gateway • Montaje de pared o sobremesa 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  Vorsicht! Riesgo de lesiones: • Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. 50 ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga los dispositivos a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. • El emisor está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Puede utilizar el transmisor en zona externa, busque un lugar sombreado y protegido de la lluvia. 5. Componentes y teclas Estación meteorológica (Estación base) Indicación de pantalla (Fig. 1) A 1: Temperatura interior A 3: Día de la semana A 5: Símbolo de la alarma A 7: Tendencia de la presión atmosférica A 9: Diagrama de presión atmosférica con histórico de 12 h A 11: Indicación máxima/mínima A 13: Símbolo de recepción para los valores externos Teclas (Fig. 1) B 1: Tecla SET B 3: Tecla – B 5: Tecla MIN / MAX Cuerpo (Fig. 1+2) C 1: Colgador para pared C 3: Compartimiento de las pilas A 2: A 4: A 6: A 8: A 10: A 12: Símbolo de recepción DCF Tiempo/hora de alarma/fecha Humedad interior/segundos Pronóstico del tiempo con símbolos Temperatura exterior Humedad de aire exterior B 2: Tecla + B 4: Tecla ALARM C 2: Teclas C 4: Soporte (desmontable) Transmisor (Fig. 3) D 1: Compartimiento de las pilas D 2: Soporte para pared o sobremesa 6. Puesta en marcha 6.1 Introducir las pilas • Coloque la estación base y el emisor sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (dispositivos electrónicos y sistemas de radio). • Abra el compartimiento de la pila del emisor. • Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas con cuidado. 51 TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica 18:18 Uhr Seite 27  • Abra el compartimiento de las pilas de la estación base e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V C. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente. Cierre la tapa de nuevo. • En la pantalla de la estación base aparecen la temperatura y la humedad interna. 6.2 Recepción de los valores externos • La estación base intenta de recibir los valores externos. El símbolo de recepción parpadea. Si la recepción es exitosa aparece la temperatura y la humedad exterior sobre la pantalla de la estación base. • Si no se recibe los valores externos, aparece en la pantalla “- -.-”. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia. 6.3 Recepción de la hora radiocontrolada • Después que la estación base ha completado la búsqueda del transmisor, comienza el dispositivo a buscar la señal DCF (reloj de radio) y el símbolo de recepción DCF parpadea. • Una vez que se ha recibido el código de horario después 2 - 12 minutos se muestra la hora controlada por radio y el símbolo de recepción DCF constantemente en la pantalla. • El reloj recibe dos veces al día (2:00 y 3:00 de la mañana) la señal. Si la recepción del reloj no tiene éxito, se llevará a cabo cada hora. Si la recepción del reloj a las 6.00 no tiene éxito, se llevará a cabo hasta la 2.00 de la mañana. • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales). • Hay 3 tipos de símbolos recibidos: El símbolo parpadea – la recepción está activa. El símbolo queda fijo – recepción exitosa Ningún símbolo – ninguna recepción/la recepción está apagada 6.3.1 Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta, incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece el símbolo en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 52 CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica  7. Manejo • Importante: Durante la recepción de la señal de radio del transmisor y de la hora, no es posible manejar las teclas. • Mantenga pulsada la tecla + o – en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida. • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante 15 segundos. • Pulse la tecla + o – en el modo normal para cambiar la pantalla: Hora / humedad interior - fecha / humedad interior - hora / segundos 7.1 Ajustes manuales • Mantenga pulsada la tecla SET en el modo normal. • En la pantalla aparece Lcd y 4 (nivel preseleccionado) parpadea. • Puede ajustar el contraste de la pantalla (0-7) con la tecla + o –. • Pulse otra vez la tecla SET y puede sucesivamente dirigir la indicación de la zona horaria (0 nivel preseleccionado), la recepción DCF (rCC 1 nivel preseleccionado), cambio automático de la hora de verano e invierno (dSt 1 - nivel preseleccionado), las horas, los minutos, el año, el mes y el día y puede ajustar con la tecla + o –. • Confirme con la tecla SET. • Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa y la recepción ésta activada, el tiempo ajustado manualmente se sobreescribe. 7.1.1 Ajuste de la zona horaria • En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-2/+5). • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). 7.1.2 Recepción de la señal de radio DCF • De manera predeterminada, la recepción DCF es activada (rCC 1) y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste manual. • Pulse la tecla + o – en el modo de ajuste si desea desactivar la recepción de radio DCF (rCC 0). 7.1.3 Cambio automático de la hora de verano e invierno • De manera predeterminada, el cambio automático de la hora de verano e invierno es activado (dSt 1) a) La recepción DCF es activada (rCC 1): • El cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente vía señal DCF -77 (si puede recibirse la señal de radio para la hora). b) La recepción DCF es desactivada (rCC 0): • El cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente también sin recepción de señal DCF. El horario de verano comienza el último domingo de marzo y termina el último domingo de octubre. • Pulse la tecla + o – si desea desactivar el cambio automático de la hora de verano e invierno (dSt 0). El cambio de la hora no se produce automáticamente. 7.2 Función de alarma • Pulse la tecla ALARM en el modo normal, para acceder al modo de alarma. • En la pantalla aparece ALM y 6:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma y el símbolo de alarma. La función de la alarma ésta activada. 53 TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 28  CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica • • • • • • • • • Mantenga pulsada la tecla ALARM. La indicación de la hora parpadea en la pantalla. Ajuste las horas con la tecla + o –. Confirme la entrada con la tecla ALARM y introduzca de la misma manera los minutos. Pulse otra vez la tecla ALARM. En la pantalla aparecen la hora actual y el símbolo de alarma. Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar. El símbolo de alarma parpadea. Cuando suene el despertador, finalice la alarma con cualquier tecla. Si no se interrumpe la alarma, el tono de alarma se apaga automáticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma. 7.2.1 Activar/desactivar la función de la alarma • Para activar o desactivar la función de la alarma, pulse la tecla ALARM en el modo normal. • El símbolo de alarma aparece/desaparece en la pantalla. 7.3 Pronóstico meteorológico 7.3.1 Iconos de pronóstico meteorológico • Los iconos de tiempo de la segunda sección de la pantalla LCD pueden visualizarse en cualquiera de las combinaciones siguientes: CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica  Nota: • Después de instalar y configurar el dispositivo, haga caso omiso de las lecturas para pronóstico meteorológico durante las primeras 12-24 horas de uso. De esta forma, la estación meteorológica tendrá tiempo suficiente para recoger datos de presión atmosférica a una altitud constante, lo que le permitirá hacer un pronóstico más preciso. • Al igual que con todos los pronósticos meteorológicos, no es posible garantizar una precisión absoluta. Se estima que la función de pronóstico meteorológico tiene un nivel de precisión de aproximadamente 75% debido a las diversas zonas climáticas para las cuales la estación meteorológica ha sido diseñada. La estación meteorológica será más precisa en zonas donde se producen cambios meteorológicos repentinos (por ejemplo, de soleado a lluvioso) que en zonas donde las condiciones meteorológicas se mantienen constantes la mayor parte del tiempo (por ejemplo, en zonas que generalmente presentan tiempo soleado). 7.3.2 Indicador de tendencia meteorológica • Los indicadores de tendencia meteorológica están situados y funcionan conjuntamente con los iconos del tiempo. Cuando el indicador apunta hacia arriba, significa que la presión atmosférica está aumentando y que se espera que el tiempo mejore; de igual forma, cuando el indicador apunta hacia abajo, significa que la presión atmosférica está disminuyendo y que se espera que el tiempo empeore. • De acuerdo con lo anterior, es posible ver cómo ha cambiado el tiempo y cómo se espera que vaya a cambiar. Por ejemplo, si el indicador apunta hacia abajo al mismo tiempo que se visualizan los iconos de tiempo nublado y soleado, significa que el último cambio de tiempo detectado sucedió cuando el tiempo era soleado (sólo el icono de tiempo soleado). Por lo tanto, el próximo cambio en el tiempo corresponderá a los iconos de tiempo nublado y lluvioso, ya que el indicador está apuntando hacia abajo. Nota: • Una vez que el indicador de tendencia meteorológica ha registrado un cambio de presión atmosférica, el indicador se visualiza de forma permanente en la pantalla LCD. 7.3.3 Historial de presión atmosférica • La parte derecha de la segunda sección de la pantalla muestra a través de un gráfico de barras el historial de la presión atmosférica. Soleado Parcialmente nublado Lluvioso • En caso de producirse un cambio repentino o significativo de la presión atmosférica, los iconos de tiempo se actualizarán para mostrar el cambio de tiempo. Si los iconos no cambian, significará que la presión atmosférica no ha cambiado o que el cambio ha sido demasiado pequeño como para que la estación meteorológica pueda registrarlo. Sin embargo, si se visualiza el icono de tiempo soleado o lluvioso, el icono no cambiará si el tiempo mejora (icono de tiempo soleado) o empeora (icono de tiempo lluvioso), ya que en este caso los iconos ya se encuentran en sus extremos. • Los iconos visualizados representan un pronóstico del tiempo en términos si el tiempo mejorará o empeorará; no indican necesariamente que el tiempo será soleado o lluvioso. Por ejemplo, si las condiciones meteorológicas actuales corresponden a un día nublado y se visualiza el icono de tiempo lluvioso, no significa que el producto esté funcionando mal debido a que no está lloviendo. Esta condición significa simplemente que la presión atmosférica ha disminuido y que se espera que el tiempo empeore, pero no necesariamente que vaya a llover. 54 • El gráfico de barras indica la tendencia del historial de presión atmosférica de las últimas 12 horas en 5 pasos: 0h, -3h, -6h, -9h y -12h. "0h” representa el registro actual de la presión atmosférica durante una hora completa. Las columnas representan el valor “hPa” (0, ±1, ±3, ±5) a una hora específica. El “0” en el medio de esta escala corresponde a la presión actual, y cada cambio (±1, ±3, ±5) indica el aumento o disminución en “hPa" de la presión anterior respecto de la presión actual. • Si las barras suben, significa que el tiempo está mejorando debido a que la presión atmosférica ha aumentado. Si las barras bajan, significa que la presión atmosférica ha disminuido y que se espera que el tiempo empeore respecto de las condiciones actuales (0h). Nota: • Si traslada la estación meteorológica a un lugar significativamente más alto o más bajo que su lugar de instalación inicial (por ejemplo, desde la planta baja al primer piso de la casa), haga caso omiso de los pronósticos meteorológicos durante las primeras 12 a 24 horas. De esta forma, la estación meteorológica no confundirá la nueva ubicación con un posible cambio de presión atmosférica (que en este caso se deberá al ligero cambio de altitud). Atención: El pronóstico del tiempo no se transmite a la aplicación WeatherHub 55 TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 29 CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica  7.4 Temperatura y humedad del aire 7.4.1 Valores máximos y mínimos • Pulse la tecla MIN / MAX en el modo normal. • El valor máximo de la temperatura interior tras la última reposición al estado inicial se muestra. • Pulse otra vez la tecla MIN / MAX. • El valor mínimo de la temperatura interior tras la última reposición al estado inicial se muestra. • Pulse otra vez la tecla MIN / MAX. • El valor máximo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la hora del almacenamiento. • Pulse otra vez la tecla MIN / MAX. • El valor máximo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la fecha del almacenamiento. • Pulse otra vez la tecla MIN / MAX. • El valor mínimo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la hora y del almacenamiento. • Pulse otra vez la tecla MIN / MAX. • El valor mínimo de la temperatura exterior tras la última reposición al estado inicial se muestra indicando la fecha del almacenamiento. • Pulse otra vez la tecla MIN / MAX para volver a la visualización de los valores actuales. • Mantenga pulsada la tecla MIN / MAX dos segundos mientras se indican los valores máximos o mínimos para borrar los valores correspondientes. 8. Ajuste la conexión WeatherHub (sólo se puede utilizar con un sistema WeatherHub) • Ahora puede conectar la unidad principal con el Gateway del sistema “WeatherHub”. Sus datos se transmiten entonces por radio a través del módulo de puerta de enlace y el Internet directamente a un servidor. Con su smartphone puede recuperar esta información en cualquier momento. • Abra la aplicación WeatherHub y se muestra la visión general. Toque “Add New Sensor”y escanear el código QR en la parte posterior de la unidad principal. • Para obtener más información y una descripción detallada, consulte www.tfa-dostmann.de/weatherhub 9. Instalación de la estación base y fijación del emisor • Busque un lugar sombreado y protegido de la lluvia para poner el emisor externo. (La irradiación solar directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica innecesariamente los componentes electrónicos). • Instale la estación base en el salón. Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (televisores, ordenadores, radioteléfonos) y objetos metálicos macizos. • Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor externo en el lugar de la instalación deseada para la estación base (alcance en campo libre hasta 100 metros), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor. • Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y / o la estación base. • Si la transmisión ha sido exitosa puede fijar el emisor a la pared o colocarlo sobre una superficie plana. 10. Cuidado y mantenimiento • Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo. • Mantenga los dispositivos en un lugar seco. 56 CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica  10.1 Cambio de las pilas • En cuanto aparezca en la pantalla de los valores externos el símbolo de pila, cambie las pilas del emisor exterior. • En cuanto aparezca en la pantalla de la previsión del tiempo el símbolo de pila, cambie las pilas en la estación base. • Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y la estación base; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos (Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo de acuerdo a las instrucciones.) 11. Averías Problema Solución Ninguna indicación ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Ninguna recepción de sensor ➜ Ningún emisor instalado Indicación “----” ➜ Comprobar las pilas del emisor (¡No utilizar baterías!) ➜ Vuelva a la puesta en marcha del emisor y la estación base de acuerdo a las instrucciones ➜ Elegir otro lugar para el emisor y/o la estación base ➜ Reducir la distancia entre el emisor y la estación base ➜ Elimine las fuentes de interferencia Ninguna recepción de la señal de radio ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas ➜ Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones Activar la recepción DCF en el modo de ajuste (rCC 1) Intentar la recepción de noche Elegir otro lugar para el dispositivo Elimine las fuentes de interferencia Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones Ajustar la hora manualmente 12. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 57 TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr CONNECT - Estación meteorológica inalámbrica Seite 30  13. Datos técnicos Estación base Rango de medida temperatura -10°C…60 °C (14 °F…140°F) Humedad del aire 20 … 95 %rH Resolución 0,1°C (0,1°F) y 1% RH Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V C (non incluida) Dimensiónes de cuerpo 160 x 36 (56) x 130 (145) mm Peso 256 g (solo dispositivo) Sensor Rango de medida temperatura -40 °C… 60°C (-40 °F …140 °F) Humedad del aire 1 … 99 %rH Resolución 0,1 °C (0,1 °F) y 1% RH Tiempo de transmisión 20 seg Alcance máximo de 100 m (campo libre) Frecuencia de transmisión: 868 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 25mW Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas) Dimensiónes de cuerpo 39 (51) x 21 (46) x 129 (135) mm Peso 45 g (solo dispositivo) 58 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

TFA Dostmann 35.1143 IT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para