GE 16685 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
07/19/2010
16685
INSTALLATION PROCEDURES
1. Consult a local licensed electrician or electrical contractor if you are not sure about the
installation.
2. Ensure that electricity is TURNED OFF at the main circuit breaker or fuse box. DO NOT
ATTEMPT TO INSTALL FIXTURE WITH THE POWER ON.
3. Select a suitable dry mounting location (for indoor use only). Make sure the mounting surface
is capable of supporting the fixture.
4. Remove the lens/diffuser by lightly pushing in the front edge slightly and pulling down. The
lens/diffuser should pop out easily. See Figure 1.
5. Remove the bulb by grasping the ends of the bulb and rotating until the bulb becomes loose.
Pull straight out from the lamp holder and remove any cardboard inserts present. Be careful
not to drop the bulb. See Figure 1.
6. Remove the cover/housing by unscrewing the nuts located behind the bulb and also the
screws located on the cover/housing surface with the pull chain. Slide the housing forward
before lifting. The hardware kit is inside the wiring cavity. If the center wiring hole on the
back of the fixture is going to be used (See Figure 6), install the provided bushing and skip to
installation procedure 10.
7. Choose a suitable knock-out location from those provided on the fixture. Remove the
knock-out with a screw driver. See Figure 5. The installation kit includes a “mini” 3/8" trade
size strain relief. It is to be used for the smaller (13mm) knock out holes only. If the larger 7/8”
(22.2mm) knock out holes are to be used, then a standard 3/8” trade size strain relief (not
included), should be used.
8. Insert the threaded end of the strain relief into the selected opening on the fixture. Secure the
strain relief by tightening the lock nut. The lock nut should be tightened with a tool such as a
pair of pliers to ensure the strain relief is properly grounded to the fixture.
9. Install the conduit or armored cable to meet electrical codes. Tighten the two screws on the
strain relief connector to secure the wires.
10. Connect the hot (black) AC supply wire(s) to the hot (black) wire(s) of the fixture. Secure the
connection with the wire nuts provided. See Figure 2.
11. Connect the white (neutral) AC supply wire(s) to the neutral (white) wire(s) of the fixture.
Secure the connection with the wire nuts provided. See Figure 2.
12. Connect the ground (green or copper) AC supply wire to the green or copper ground wire of
the fixture. Secure the connection with the wire nuts provided. If your electrical system
contains no grounding wire, you should consult a qualified electrician before proceeding
with the installation. See Figure 2.
13. Ensure that no bare wires are exposed after making the electrical connections.
If proceeding to junction box mounting instructions, skip installation procedure 14.
14. Arrange the wires inside the fixture and reattach the cover/housing. Ensure all the wires and
connections are sealed properly inside the fixture without "pinching" any wires. Tighten the
screws and nuts.
JUNCTION BOX MOUNTING INSTRUCTIONS
1. The keyhole slots located on the bottom of the fixture are provided for mounting to the
following junction box types. See Figure 6:
• 4" x 4" square junction box • 4" octagon box • 2" x 4" handy box
2. Remove the 8/32” screws from the junction box and keep for later use.
3. Line up the chosen keyhole slots on the bottom of the fixture with the screw holes in the
junction box.
4. With the fixture in place, insert the 8/32” screw through the matching keyhole slots and into
the screw holes.
5. Tighten the screws, install cover/housing (refer to installation procedure 14), install bulb and
reinsert lens/diffuser.
6. Turn on the electricity at the circuit breaker or fuse box.
UNDER CABINET DIRECT WIRE MOUNTING INSTRUCTIONS
1. Place the fixture in the location where it is to be mounted and mark the position of the
keyholes with a pencil.
2. It is recommended that a pilot hole be drilled in the mounting surface for wood screws.
Pre-drill holes in the mounting surface with a 1/16” (1.5mm) drill bit for softwoods and a
3/32" (2.4mm) drill bit for hardwoods.
3. Drive the screws provided in the mounting hardware into the mounting
surface until approximately 1/8" (3.1mm) of space remains under the head
of the screw. See Figure 3.
4. Align the keyholes in the fixture with the two screws and slide into place.
See Figure 4.
5. Tighten the screws and install bulb and reinsert lens.
6. Turn on the electricity at the circuit breaker or fuse box.
This Jasco product comes with a 3 year limited warranty. Visit
www.jascoproducts.com for details.
Este producto de Jasco Products tiene una garantía limitada
de 3 Años. Visite www.jascoproducts.com para detalles.
OPERATION INSTRUCTIONS
1. The switch for this fixture is activated by the pull chain. Pull the chain
firmly and hold until the light comes on, then release the chain slowly to
prevent the chain from recoiling. Repeat the process to turn the light off.
2. A longer string is provided as an extension to the pull chain, if needed.
BULB REPLACEMENT INSTRUCTIONS
See the label on the fixture for replacement bulb type information. Do not
replace with any other wattage of fluorescent bulb.
1) Turn the fixture off and allow bulb to cool before handling.
2) Remove the lens/diffuser by lightly pulling the rear edge towards the front
and down. The lens/diffuser should pop out easily. See Figure 1.
3) Remove the bulb by grasping the ends of the bulb and rotating until the
bulb becomes loose. Work the lamp pins out of the socket from the lamp
holder. Be careful not to drop the bulb. See Figure 1.
4) Grasp the replacement bulb in the same manner and reinsert into the
lamp socket and turn tube until it is securely held in place. Do not use
excessive force when installing bulb.
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN
1. Si no está seguro acerca de la instalación, consulte con un electricista autorizado o
con un contratista eléctrico.
2. Asegúrese de DESCONECTAR la electricidad en el disyuntor principal o caja de
fusibles. NO INTENTE INSTALAR LA UNIDAD CON LA ALIMENTACIÓN CONECTADA.
3. Seleccione un lugar adecuado y seco para el montaje (para uso en espacios
interiores solamente). Asegúrese de que la superficie de montaje puede soportar la
unidad.
4. Retire la lente o difusor, de empujar ligeramente en el borde frontal ligeramente y
tirando hacia abajo. La lente o difusor debe salir con facilidad. Véase la figura 1.
5. Saque la bombilla sujetándola por sus extremos y haciéndola girar hasta que se
afloje. Sáquela directamente desde el portalámparas y retire las inserciones de
cartón que pueda haber. Tenga cuidado de no dejar caer la bombilla. Véase la
figura 1.
6. Quite la cubierta/vivienda por destornillando las tuercas situada detrás de la
bombilla y también los tornillos ubicados sobre las viviendas de cubierta de
superficie con la cadena de extracción.Deslice la carcasa hacia delante antes de
levantarla. El kit de accesorios encuentra dentro de la cavidad de cableado. Si se
va a utilizar el agujero central de cableado en la parte posterior de la unidad (Véase
la figura 6), entonces, instale el buje que se incluye y pase al procedimiento de
instalación 10.
7. Elija un lugar adecuado para los orificios prepunzonados de los que se ofrecen en la
unidad. Retire el orificio prepunzonado con un destornillador. Véase la figura 5. El
kit de instalación incluye un prensacables de medida comercial de “mini” 3/8 pulg.,
que se utilizará solamente para los orificios prepunzonados más pequeños (13
mm). Si se van a utilizar los orificios prepunzonados de mas grande 7/8 pulg. (22,2
mm), entonces se debe utilizar un prensacables de medida comercial de estándar
3/8 pulg. (no se incluye).
8. Inserte el extremo roscado del prensacables en la abertura seleccionada de la
unidad. Asegure el prensacables, apretando la tuerca de seguridad. La tuerca de
seguridad se debe apretar con una herramienta como un par de pinzas para
asegurar que el prensacables quede adecuadamente conectado a la unidad.
9. Instale el cable blindado según los códigos eléctricos. Apriete los dos tornillos del
conector del prensacables para asegurar los cables.
10. Conecte el cable(s) vivo (negro) de CA al cable(s) vivo (negro) de la unidad. Asegure
la conexión con las tuercas para cables que se incluyen. Véase la figura 2.
11. Conecte el cable(s) blanco (neutro) de CA al cable(s) neutro (blanco) de la unidad.
Asegure la conexión con las tuercas para cables que se incluyen. Véase la figura 2.
12. Conecte el cable de CA de conexión a tierra (de cobre o de color verde) al cable de
cobre o de color verde de conexión a tierra de la unidad. Asegure la conexión con
las tuercas para cables que se incluyen. Si su sistema eléctrico no cuenta con
ningún cable de descarga a tierra, debe consultar con un electricista calificado
antes de proceder con la instalación. Véase la figura 2.
13. Asegúrese de que no queden cables desnudos expuestos después de hacer las
conexiones eléctricas.
Si procede con las instrucciones de montaje de la caja de conexiones, pase al
procedimiento de instalación 14.
14. Organice los cables dentro de la unidad y coloque nuevamente la tapa o carcasa.
Asegurarse que todos los cables y las conexiones queden debidamente dentro de
la unidad sin "pellizcar" los cables. Apriete los tornillos y tuercas.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA CAJA DE CONEXIONES
1. Los siguientes tipos de cajas de conexiones se pueden montar en las ranuras tipo
bocallave que se encuentran en la parte inferior de la unidad. Véase la figura 6:
• Caja de conexiones cuadrada de 4 pulg. x 4 pulg. • caja de conexiones octagonal
de 4 pulg. • Caja pequeña de 2 pulg. x 4 pulg.
2. Retire los tornillos de 8/32 pulg. de la caja de conexiones y déjelos a un lado para su
uso posterior.
3. Alinee las ranuras tipo bocallave elegidas en la parte inferior de la unidad con los
agujeros para los tornillos de la caja de conexiones.
4. Inserte el tornillo de 8/32 pulg., con la unidad en su lugar, a través de las ranuras
tipo bocallave correspondientes y en los orificios de los tornillos.
5. Apriete los tornillos, coloque la tapa o carcasa (consulte el procedimiento de
instalación 14) y coloque nuevamente la bombilla y la lente.
6. Encienda la electricidad en el disyuntor o caja de fusibles.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL CABLE DEBAJO DEL GABINETE
1. Coloque la unidad en la ubicación donde se va a montar y marque la posición de los
orificios tipo bocallave con un lápiz.
2. Se recomienda que taladre un orificio piloto en la superficie de montaje para tornillos
de madera. Pretaladre orificios en la superficie de montaje con una broca de 1/16
pulg. (1,5 mm) para maderas blandas y con una broca de 3/32 pulg. (2,4 mm) para
maderas duras.
3. Coloque los tornillos que se incluyen en los accesorios de montaje en la superficie de
montaje hasta que quede un espacio de aproximadamente 1/8 pulg. (3,1 mm)
debajo de la cabeza del tornillo. Véase la figura 3.
4. Alinee los orificios tipo bocallave de la unidad con los dos tornillos y deslícela hasta
que quede en su lugar. Véase la figura 4.
5. Apriete los tornillos e instale la bombilla y vuelva a insertar la lente.
6. Coloque la electricidad en el disyuntor o caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. El interruptor para este accesorio se activa por la cadena de extracción. Tire de la
cadena firmemente y mantenga presionado hasta que la luz se enciende y, a
continuación, suelte la cadena lentamente para evitar que la cadena oscilantes.
Repita el proceso para apagar la luz.
2. Una cadena más larga se proporciona como una extensión a la cadena de
extracción, si es necesario
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR LA BOMBILLA
Lea en la etiqueta de la unidad la información sobre el tipo de bombilla para sustitución.
No la sustituya con una bombilla fluorescente de diferente capacidad de vatios.
1. Apague la unidad y deje que se enfríe la bombilla antes de manipularla.
2. Retire la lente o difusor, halando ligeramente el borde posterior hacia el frente y
hacia abajo. La lente o difusor debe salir con facilidad. Véase la figura 1.
3. Retire la bombilla, sujetándola por los extremos y haciéndola girar hasta que se afloje.
Saque los pasadores de la lámpara del casquillo del portalámparas. Tenga cuidado
de no dejar caer la bombilla. Véase la figura 1.
4. Tome la bombilla de repuesto de la misma manera e insértela nuevamente en el
casquillo, haciéndola girar hasta que quede bien asegurada en su lugar. No aplique
demasiada fuerza al instalar la bombilla.
Figure 6
Figura 6
AC Supply Wires/
Cables de alimentación de CA
Hot (Black) Supply Wire
Cable vivo (negro)
de alimentación
Hot (Black) Fixture Wire
Cable vivo (negro) de la unidad
Ground (Green or
Copper) Wires
Cables de descarga
a tierra (de cobre o
de color verde)
Neutral (White) Supply Wire
Cable neutro (blanco)
de alimentación
Neutral (White) Fixture Wire
Cable neutro (blanco) de la unidad
Strain Relief/
Prensacables
Figure 2
Figura 2
Figure 4
Figura 4
Figure 3
Figura 3
3,1
mm
Figure 5
Figura 5
Knock out
Orificios
prepunzonados
Figure 1
Figura 1
Cover/
Housing
Tapa o
carcasa
Nuts/Tuerca
Lens/Diffuser (front edge)
Lente o difusor (parte frontal)
Screw/Tornillo
GE is a trademark of the General Electric Company
and is used under license to Jasco Products
Company LLC, 10 E. Memorial Road, Oklahoma
City, OK 73114. www.jascoproducts.com
WARNING
Risk of electric shock
- Do not use in wet locations.
- Use indoors only.
- Turn power off before servicing -- see instructions.
- Properly ground fixture.
- Ensure that no bare wires are exposed outside the electrical
connections.
Risk of injury
- Bulb may shatter and cause injury if broken.
- Do not use excessive force when installing bulb.
- Some metal parts in the fixture may have sharp edges. To prevent
cuts and scrapes, wear gloves when handling the parts.
- Account for small parts and destroy packing material, as these
may be hazardous to children.
Risk of burn
- Allow bulb to cool before handling.
Risk of fire
- Minimum 90º C supply conductors.
- Not intended for illumination of aquariums.
- Not intended for use above stoves, cook tops, or sinks.
- Not intended for recessed installation in ceilings or soffits.
- Not intended for surface installation inside or on top of built-in
furnishings such as kitchen cabinets, china cabinets, or trophy
cases.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
- No usar en lugares húmedos.
- Usar en espacios interiores solamente.
- Desconectar la alimentación antes de la limpieza o la reparación: ver
instrucciones.
- Realizar la correspondiente conexión a tierra.
- No dejar cables desnudos expuestos por fuera de las conexiones
eléctricas.
Riesgo de lesiones
- La bombilla se puede romper en trozos pequeños y provocar lesiones.
- No aplicar demasiada fuerza al instalar la bombilla.
- Algunas partes metálicas de esta unidad pueden tener bordes filosos.
Para evitar cortes y raspaduras, use guantes al manipular las piezas.
- Recoger todas las piezas pequeñas y destruir el material de embalaje,
dado que éstos pueden ser peligrosos para los niños.
Riesgo de quemaduras
- Dejar que la bombilla se enfríe antes de manipularla.
Riesgo de incendio
- Conductores de alimentación de 90º C como mínimo.
- No está diseñada para la iluminación de acuarios.
- No está diseñada para usar sobre estufas, hornillas o fregaderos.
- No está diseñada para instalaciones empotradas en cielos rasos o
techos falsos.
- No está diseñada para instalación en superficie dentro o encima de
muebles empotrados, como gabinetes de cocina, gabinetes de
porcelana o vitrinas.
x 2
x 3
x 1
INCLUDED INSTALLATION ACCESSORIES
INCLUYE ACCESORIOS DE INSTALACIÓN
x 1
x 1
This product complies with Part 18 of the FCC Rules, but may cause interference to
radios, televisions, wireless telephones, and remote controls. Avoid placing this
product near these devices. If interference occurs, move the product away from the
device or plug either into a different outlet. Do not install this product near maritime
safety equipment or other critical navigation or communication equipment operating
between 0.45-30 MHz.
Este producto cumple con la sección 18 de las Normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission - FCC), pero puede causar
interferencias en radios, televisores, teléfonos inalámbricos y controles remotos. Evite
colocar este producto cerca de estos aparatos. Si se presenta interferencia, aleje el
producto del aparato o enchúfelo en otro tomacorriente. No instale este producto
cerca de equipos de seguridad marítima u otros equipos importantes de navegación
o comunicaciones que operen entre los 0,45 y 30 MHz.
If lamp is marked Hg it contains Mercury.
Follow local disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lámpara tiene la marca Hg, contiene mercurio.
Siga las leyes locales de eliminación. Ver WWW.LAMPRECYCLE.ORG
  • Page 1 1

GE 16685 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas