Haba 3123 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Copyright - Spiele Bad Rodach 2003
Instructions ·
说明书
·
ゲーム説明書
Spielanleitung · Règle du jeu · Instrucciones
Eiertanz · La danse des œufs
Danza del huevo
Verwendung des Titels „Eiertanz“ mit freundlicher
Genehmigung von Karin und Reinhold Wittig, Perlhuhn Verlag.
3
ENGLISH
A boisterous bouncing game with eggs for 2 - 4 players
aged 5 - 99.
Author: Roberto Fraga
Illustrations: Martina Leykamm
Contents
1 wooden egg, 9 bouncing rubber eggs,
1 red action dice, 1 ”where to place the
egg“ dice, 1 set of game instructions
Aim of the game
Who will be able to pinch the most eggs and collect lots of
points? It won’t be so easy as the eggs are bouncing boisterously
about and continuously change their owner … and also, as soon
as somebody drops one of their eggs, the game is over.
Preparation
Get both dice ready. Place the box with the 10 eggs on the
table. Keep the center of the table clear as the eggs will be
bouncing about there.
Beware, fragile! Nothing will happen to the bouncing eggs
themselves, but you should clear the table of any other fragile
objects before starting to play.
4
ENGLISH
Hey, what’s the wooden egg doing in the game?
A precious wooden egg has mingled with the
bouncing eggs! It will score two points at the end,
while the bouncing eggs only score one point:
therefore it’s very popular with egg thieves.
How to play
Whoever jumps highest may start and throw the red action dice.
What symbol appears on the red action dice?
Laying an Egg
You’ve got lots of hen luck. Shout: “cluck, cluck,
cluuck!“ and take an egg from the box.
Egg bouncing
Take a rubber egg from the box. Hold it about
half a meter above the center of the table and
let it drop. The other players try to catch the
egg. Whoever catches it first, keeps it.
Watch out: The wooden egg can’t be used for
this!
Egg pinching
All players try to catch the red dice as quickly
as possible.
Whoever catches it, may take an egg from
the box.
5
ENGLISH
The egg dance
Now things start to move! Everybody stands up
and runs around the table as quickly as they can.
The player who gets back to their place first gets
the egg from the box.
The big shout
It’s time to wake up the neighbours! Whoever
shouts first ”cock-a-doodle-doo!“ takes an egg
from the box. If various players are equally quick,
no one gets an egg.
The big hush
Look closely: this symbol looks very like the
“big shouting “, but not a single sound may be
emitted. Whoever shouts here “cock-a-doodle-
doo“, has to return one of their eggs to the box,
only, of course, if they have already got one.
Watch out, egg stealing!
If during the game no further eggs can be taken from
the box, thanks to the ”egg stealing“ this and any
other action can nevertheless be carried out.
You announce from which of the players you want
an egg and take it. This player has to give it to you,
without grumbling. If the player you choose has various
eggs then you can decide which one they should give
you.
6
ENGLISH
Where to place the egg?
The eggs collected are not simply placed in front of oneself on
the table. Whenever you get an egg you roll the dice which
determines “where to place the egg“.
The symbol shows where one has to position the egg:
... underneath
... under one
... between
the chin
of the armpits
the knees
... inside
... between shoulder
one’s elbow and cheek
Whoever rolls this symbol can
choose one of the options where
to put the egg.
7
ENGLISH
Important:
Do you already have an egg in the spot shown on the
dice?
The player can choose for themselves if they want to
jam the second egg in the same or another location.
It is not allowed to stick an egg underneath clothing
or use any other means.
End of the game
The game ends as soon as one of the players lets one or
more of their positioned eggs drop.
The other players score one point for each of their eggs.
The wooden egg scores two points.
Whoever scores the most points, wins the egg battle.
Wild dice rolling!
This game involves a lot of dice rolling and requires
quick reactions. Nevertheless you have to be careful!
Whoever lets the dice drop or pushes it from the table
has to pick it up by themselves and without help.
Try it:
it really is not so easy to stoop to pick up a dice with
an egg jammed between your knees or underneath
your chin …
8
ENGLISH
The author
Roberto Fraga Born in 1960 in La Coruña
(Spain). Since early childhood he has lived
in France, where he still lives in Saint-Malo
with his wife and two daughters. Roberto
Fraga has traveled a lot and has worked as
a long-distance lorry driver, tracker, sailor,
representative, diver and coastguard.
Roberto Fraga has been inventing games
for over 20 years, many of which have
been published at HABA. He has received
awards for several games.
The illustrator
Martina Leykamm was born in 1975.
She studied graphic design in Nurnberg
and communication design in London.
She has lived and worked in Berlin since
2000 as a free-lance graphic designer
and illustrator. She has already wielded
her brush for many HABA books and
games, for example “Lucky Sock Dip”.
9
中文
适合2-4个5岁以上的玩家的热闹游戏。
作者: Roberto Fraga
插图: Martina Leykamm
盒子里的东西:
1个木头蛋,9个会跳的橡皮蛋,
1个红色骰子,1个白色骰子,
1份游戏说明。
游戏的目的:
谁能抓住最多的蛋并得分最多?
抓住会跳的蛋并不容易,
只要有人弄掉了一个蛋 那么就意味着游戏结束啦。
游戏前的准备:
准备好两个骰子。把桌子中间清理干净,然后将装着10个蛋的
放在桌上。
请注意,易碎的东西!弹跳的鸡蛋自己什么也
没有发生,但你应该清除桌子的任何其他易碎的
东西,然后再开始玩。
10
中文
嘿,在游戏中木蛋做什么的?
弹跳鸡蛋中夹杂着一个
珍贵的木蛋!结束时木蛋将会取得两分,
而弹跳的鸡蛋仅得一分
因此,蛋贼是非常普遍的。
玩法:
跳得最高的玩家先开始,掷红色的骰子。
骰子上是什么?
生蛋
你要学母鸡的叫声“咯咯嗒”,
然后可以从盒子里拿一个蛋。
蛋要跳了
从盒子里拿出一个橡皮蛋,
从桌子中央上方半米处放开让它掉在桌子
上弹起来。玩家们要去抓这个蛋,
谁抓到这个蛋就归谁。
注意:这时不能用木头蛋。
抓蛋
所有的玩家要去抢那个红色的骰子,
抢到的可以从盒子里拿一个蛋。
11
中文
鸡蛋跳舞
所有人站起来绕着桌子跑,
谁最先跑完1圈回到自己的
位子上就可以从盒子里
拿一个鸡蛋。
大声叫
到了叫醒邻居们的时候了!
谁第1个叫出“cock-a-doodle-doo”就可以从盒子里
拿一个鸡蛋。如果多人同时叫出声的
就都不能拿鸡蛋了。
安静
看仔细:这个图案很像“大声叫”
的图案哦,但是没有声音的图示。
谁叫出声了必须
还给盒子一个鸡蛋。
如果玩家1个蛋都没有就算了。
注意,偷蛋者!
如果游戏中盒子里的蛋都拿光了,
你可以从任意1个玩家那儿拿1个蛋。
你宣布你想要的玩家的
一个鸡蛋,并拿它1个蛋。这个玩家把蛋给你,
不发怨言。如果你选择的球员有不同的
鸡蛋,你可以决定他们应该给你哪一个。
12
中文
把蛋放在哪里?
收集到的蛋不能只是放在自己身前的桌上。
每次拿到1个蛋时玩家都要
掷一次白色骰子以决定
把蛋放在什么地方。
两腿膝盖中间
肘间(上下臂夹住) 肩膀和脸颊中间
小丑图案:
任选以上一种
13
中文
注意:
你已经有个蛋放在骰子上显示的地方了
玩家即可以把蛋放在同一个
地方夹住也可以选择另一个地方。
不允许用衣服兜住
或其他骰子上没有的地方。
游戏结束:
只要有人把自己的蛋弄掉了,
游戏结束。
其他人按蛋算分,1个橡皮蛋1分,
木蛋2分。
分最高者获胜。
狂野骰子滚!
此游戏凭掷骰子的运气和
快速反应能力,所以随时都要集中注意力!
谁要是把骰子掉在了地上
都要自己捡起来。
试试吧:
两膝间或下巴下面
夹着一个鸡蛋时弯腰捡骰子
可不是很容易的事。
14
中文
作者
RobertoFraga 于1960年在拉科鲁尼亚出生
(西班牙)。他自小生活
在法国,他仍住在圣马洛
和他的妻子和两个女儿。Roberto
Fraga已经走遍了很多地方,曾担任
长途货车司机,水手,
代表,潜水员和海岸警备队。
Roberto Fraga 已经发明游戏
超过20年,并已出版35 游戏。
欢快的“Trump-ephants”或
教育游戏“说的和做!”
已被提名为 “2007年年度游戏“被授予
最好的2007年教育游戏奖 只是一小部分他与
HABA的游戏。
插画
MartinaLeykamm 出生于1975年。
她在纽伦堡学习平面设计
和在伦敦学习通信设计。
她一直在柏林生活和工作,自从
2000年作为一个自由职业平面设计师
和插画家。她已经为许多HABA书籍
和游戏挥起她的
画笔,例如“幸运袜下降”,
“说的和做!”。
15
Japanese
ッグ
2~4人のためのを使タバゲー
5歳~99歳で。
者:
Roberto Fraga
ト:
Martina Leykamm
内容物
木のゴ 1個
ゴムのタマゴ 9個
ンサイコロ(赤色) 1個
“タマゴをでもつサイコロ 1個
ルール 1冊
ゲームの目的
出来だけんのタマを取一番多得点に変え
がでるのは誰れはそ簡単なではあ
ん。タマゴはとても持ちに形をていますし、とに
1つずつ違い誰か1人がタマゴを落
点ですぐにゲームが終了まいます
ゲームの
2つのサコロ両方用意ます10個のタゴが入た箱を
ブルの上におきテーブルの中央はゴが飛び跳ね
ようまし
われやすいものに注意ゴムのゴは頑丈に出来
で心配あませんが、ブルにおいわれやすい
ものにって壊しまとがあますームをじめる前
に、われやすいものは除いおき
16
Japanese
あれなん1つだけ木のタマゴがあ
頑丈なゴムのマゴの中に、1つだけ貴重な木の
ゴが混てい得点計算のゴムの
ゴは1点にしかなせんが、木のゴは2点に
ますそのため、木のゴはゴ泥棒たちか
人気があるのです
遊び方
一番高プでた人から順番に進めていき自分の番に
ったいアサイコロを振ます
いアンサイコロにはていました
タマゴ生まれた
うやタマゴに恵まれたよです「コケ
コー叫びなが箱かタマを1つ取
ださい。
タマゴ
箱の中かムのマゴを取ますマゴを持
た手をブルの50cm上で構
をテーブルにてバドさせます
それ外のバウしたタマゴを合っ
ださい。見事最初にゴをつかむが出来た人
は、それを受け取でき
注意木のタマゴは跳ねせんのでの行動に使
とはできま
サイコロを取る
全員でいせいに赤いサイコロを取ださ
い。見事赤いサコロをつかむができた人は
箱からタマゴを1つ受け取るができます
17
Japanese
タマゴダン
ぐ走出す必要があます全員でいっせい
にテブルを一周一番早自分の席で戻
ができた人は、箱かタマゴを1つ受け
ることがきます。
大きな声で叫ぶ
それいまそご近所さんを目覚めさせてあげ
きで誰よりも早く「コケコッと叫
箱かタマを1つ受けできます最初
に叫んだ人が複数い場合はだれもゴを受け
取ることはきませ
・・・
絵を見てださ“大きな声で叫ぶ”の絵に
ですでもの絵が出たきは、一言
はいけん。コケコー叫んだ人がい
ら、その人は持ていマゴを1つ箱に戻
てはませんろんタマゴをもっていれ
の話ですが。
タマゴ盗まれます
ゲーム中に箱の中のゴがな
わりにらタんでけること
が出来まず誰かタマを盗むのか選
い。選ばれた人は、文句を言わずにタマを1つ渡
ければなせんた、選ばれた人が複数のを持
ていた場合は受け取る人がを取るか決め
とがきま
18
Japanese
どこで つ?
受け取ったタマゴは単純に分の前においおけわけではあ
ません。タマゴを1つ受け取に、“タマゴをでも”サイ
を振そのタマゴで持つか決めなければなせん。
“タマゴもつサイコロには、カラどの部分でタマゴを
持たなければなないかが描かれ
ゴの下にはさ
・・・ ワ
ヒザの間にはジの間に入れ
っぺで押 のイが出た場合
にするか由に決め
19
Japanese
重要
でも”サイコロで出た場所が既にゴを
場 所 どうししょ
の場合、タマで持つか自に決めが出来
じ場所でつ以上のタマゴをってもかまいません
タマゴを持つきに、着てる服やその他の道具を利
てはいけません。
ゲームの終了
誰かマゴを落ったその時点でゲームは終了
す。
た人以外は分が持いたタマゴ1つにつ
1点になますただ木のタマゴについは2点になます
一番点数の高かた人が勝です
イコ しま
のゲーでは、サイコロを転がすだけでな出た目に
すばや反応しなければなません。ん、
重さて欠かすできせん。誰かがサコロ
を落他の人は助けあげはい
ん。た人が分自で拾わなければな
いのです
てみてさい
ゴの下やヒザの間にゴをなが落ちているサ
イコ拾うのう簡なことで
20
Japanese
21
DEUTSCH
Ein springfideles Eierspiel für 2 - 4 Spieler von 5 - 99 Jahren.
Spielidee: Roberto Fraga
Illustration: Martina Leykamm
Spielinhalt
1 Holzei, 9 Springeier aus Gummi,
1 roter Aktionswürfel,
1 Wohin-mit-dem-Ei-Würfel, 1 Spielanleitung
Spielziel
Wer schafft es, die meisten Eier zu schnappen und somit viele
Punkte zu ergattern?
Das ist gar nicht so einfach, denn die Eier hüpfen wild umher
und wechseln immer wieder den Besitzer ... und sobald jemand
eines seiner Eier fallen lässt, ist das Spiel schon zu Ende.
Spielvorbereitung
Legt die beiden Würfel bereit. Stellt die Schachtel mit den
10 Eiern auf den Tisch. Die Tischmitte sollte jedoch frei bleiben:
Dort werden gleich die Eier umherspringen.
Achtung,
zerbrechlich! Den Springeiern selbst kann zwar nichts passieren.
Ihr solltet vor Spielbeginn jedoch alle zerbrechlichen Gegenstände
vom Tisch räumen.
22
DEUTSCH
Hey, was macht das Holzei im Spiel?
Es hat sich ein wertvolles Holzei unter die Springeier
gemischt! Am Ende zählt es zwei Punkte, die
Springeier nur jeweils einen Punkt: Deshalb ist es
bei Eierdieben besonders beliebt.
Spielablauf
Wer am höchsten springen kann, darf beginnen und einmal mit
dem roten Aktionswürfel würfeln.
Welches Symbol zeigt der rote Aktionswürfel?
Die EierlegerEi
Du hast großes Hühnerglück. Rufe: „Pook, pook,
poook!“, und nimm dir ein Ei aus der Schachtel.
Die EierspringerEi
Nimm ein Gummi-Ei aus der Eierschachtel. Halte
es in etwa 1/2 Meter Höhe über die Tischmitte
und lasse es fallen. Alle anderen Spieler müssen
jetzt versuchen, das Ei zu fangen. Wer es als
Erstes geschnappt hat, darf es behalten.
Vorsicht: Das Holzei darf hier nicht benutzt
werden!
Die SchnapperEi
Alle Spieler versuchen, den roten Würfel so schnell
wie möglich zu schnappen.
Wer es schafft, darf sich ein Ei aus der Schachtel
nehmen.
23
DEUTSCH
Der Eiertanz
Jetzt geht es rund! Alle müssen aufstehen und so
schnell wie möglich um den Tisch herumlaufen.
Der Spieler, der zuerst wieder auf seinem Platz
sitzt, bekommt ein Ei aus der Schachtel.
Die große SchreierEi
Es ist Zeit, die Nachbarn zu wecken! Wer zuerst
laut „Kikerikiiii!“ ruft, darf sich ein Ei aus der
Schachtel nehmen. Sind mehrere Spieler gleich
schnell, bekommt keiner ein Ei.
Die große SchweigerEi
Schaut genau hin: Dieses Symbol sieht der
„großen SchreierEi“ sehr ähnlich. Hier darf jedoch
kein Pieps zu hören sein. Wer jetzt „Kikerikiii!“
ruft, muss eines seiner Eier zurück in die Schachtel
legen. Natürlich nur, wenn er bereits eines hat.
Achtung, Eierklau!
Kannst du zu irgendeinem Zeitpunkt kein Ei mehr aus
der Schachtel nehmen, sorgt der große Eierklau dafür,
dass diese und auch jede andere Aktion trotzdem
durchgeführt werden kann.
Sage, von welchem deiner Mitspieler du ein Ei
möchtest, und nimm es dir. Er muss es ohne Murren
herausrücken. Hat der ausgewählte Mitspieler mehrere
Eier, darfst du bestimmen, welches er dir geben soll.
24
DEUTSCH
Wohin jetzt mit dem ergatterten Ei?
Die gesammelten Eier darf man nicht einfach vor sich auf
den Tisch legen. Immer wenn man ein Ei bekommt, würfelt
man mit dem Wohin-mit-dem Ei-Würfel.
Das gewürfelte Symbol zeigt an, wohin man das Ei klemmen
muss:
... unter das Kinn
... unter eine der
... zwischen
beiden Achseln
die Knie
... in eine der ... oder zwischen
beiden Armbeugen
Schulter und Wange
Wer dieses Symbol würfelt, darf sich
aussuchen, an welche der genannten
Stellen er das Ei klemmen möchte.
25
DEUTSCH
Wichtig:
Steckt am erwürfelten Ort bereits ein Ei? Dann darf der
Spieler selbst entscheiden, ob er das zweite Ei an diese oder
eine andere der genannten Stellen klemmt.
Es ist verboten, ein Ei unter die Kleidung zu stecken oder
andere Hilfsmittel zu benutzen.
Spielende
Das Spiel endet sofort, wenn einer der Spieler eines oder
mehrere seiner festgeklemmten Eier fallen lässt.
Alle anderen Spieler bekommen für jedes ihrer Eier einen
Punkt. Das Holzei zählt zwei Punkte.
Wer nun die meisten Punkte zählen kann, gewinnt die
Eierschlacht.
Wilde WürfelEi!
Im Spiel muss viel gewürfelt und schnell reagiert
werden. Trotzdem müsst ihr vorsichtig sein! Denn
wer den Würfel vom Tisch fallen lässt oder ihn
herunterschubst, muss diesen selber, ohne Hilfe
wieder aufheben.
Probiert es ruhig aus:
Es ist wirklich nicht einfach, sich nach dem
heruntergefallenen Würfel zu bücken, wenn ein Ei
zwischen den Knien oder unter dem Kinn klemmt ...
26
DEUTSCH
Der Autor
Roberto Fraga wurde 1960 in La Coruña
(Spanien) geboren. Seit frühester Kindheit
lebt er in Frankreich, wo er noch heute mit
seiner Frau und seinen zwei Töchtern in
Saint-Malo wohnt. Er ist in seinem Leben
viel gereist und arbeitete u.a. als Fernfah-
rer, Industriezeichner, Matrose, Vertreter,
Taucher und Offizier der Küstenwache.
Roberto Fraga erfindet seit über 20 Jahren
Spiele, von denen viele bei HABA veröf-
fentlicht wurden. Für mehrere Spiele erhielt
er Auszeichnungen.
Die Illustratorin
Martina Leykamm wurde 1975 geboren.
Sie studierte Grafikdesign in Nürnberg und
communication design in London. Seit
2000 lebt sie als freie Grafikerin und Illus-
tratorin in Berlin. Für HABA hat sie schon
für zahlreiche Spiele und Bücher den Pinsel
geschwungen: z.B. „Socken zocken“.
27
FRANÇAIS
Un jeu avec des œufs sauteurs, pour 2 à 4 joueurs de 5 à 99 ans.
Idée : Roberto Fraga
Illustration : Martina Leykamm
Contenu
1 œuf en bois, 9 œufs sauteurs en caoutchouc, 1 dé d’activités
de couleur rouge, 1 dé qui indique où coincer l’œuf, 1 règle du
jeu
But du jeu
Qui va réussir à récupérer le plus possible d’œufs et aura ainsi le
plus grand nombre de points ?
Cela ne va pas être facile, car ce sont des œufs sauteurs qui
n’arrêtent pas de passer de mains en mains ... et si l’on fait
tomber l’un de ses œufs par terre, la partie est alors finie.
Préparatifs
Préparer les deux dés. Poser la boîte avec les 10 œufs au milieu
de la table. Vérifier qu’il n’y ait rien d’autre sur la table, car c’est
là qu’on va les faire rebondir.
Attention
à la casse ! Les œufs sauteurs ne pourront pas se casser, mais avant
de commencer à jouer, il est recommandé d’enlever tous les objets
fragiles posés aux alentours.
28
FRANÇAIS
Eh ! Qu’est-ce que l’œuf en bois vient faire là ?
Un œuf en bois, qui rapportera des points, est
venu se mélanger aux œufs sauteurs ! A la fin de la
partie, il comptera deux points alors que les œufs
sauteurs ne comptent qu’un seul point. Il est donc
particulièrement convoité par les voleurs d’œufs !
Déroulement de la partie
Celui qui sautera le plus haut a le droit de commencer.
Il lance une fois le dé d’activités.
Sur quel symbole le dé rouge est-il tombé ?
L’œuf pondu
Tu as de la chance, tu dis : « cot, cot, codec ! »
et tu prends un œuf dans la boîte.
L’œuf sauteur
Prends un œuf en plastique dans la boîte. Tiens-le
à peu près à 50 cm au-dessus de la table et lâche-
le au milieu de la table. Les autres joueurs doivent
alors essayer d’attraper l’œuf. Celui qui l’aura
attrapé en premier a le droit de le garder.
Attention : on n’a pas le droit de faire sauter
l’œuf en bois !
L’œuf voleur
Tous les joueurs essayent de récupérer le dé rouge
le plus vite possible. Celui qui le récupère a le
droit de prendre un œuf dans la boîte.
29
FRANÇAIS
L’œuf baladeur
Attention, maintenant il va y avoir du remue-
ménage ! Tous doivent se mettre debout et
courir autour de la table. Le joueur qui sera le
premier assis à nouveau à sa place prend un
œuf dans la boîte.
L’œuf crieur
C’est l’heure de réveiller les voisins ! Celui qui
criera : « Cocorico » le premier a le droit de
prendre un œuf dans la boîte. Si plusieurs joueurs
ont crié aussi fort les uns que les autres, personne
ne prend d’œuf.
L’œuf muet
Regarde bien : ce symbole ressemble beaucoup à
l’œuf crieur. Mais ici, il faudra rester muet. Celui
qui criera « Cocorico » devra remettre un de ses
œufs dans la boîte (bien sûr, seulement s’il en a
déjà !).
Attention, vol d’œufs !
Si au cours de la partie, tu ne peux plus prendre d’œufs
dans la boîte, il sera permis d’en voler un à un autre
joueur pour pouvoir continuer les activités.
Annonce le nom du joueur que tu veux voler et prends-
lui un œuf. Il devra te le donner sans rien dire. Si le
joueur a plusieurs œufs, tu as le droit de choisir celui
que tu veux.
30
FRANÇAIS
Que faire avec l’œuf récupéré ?
Quand on vient de récupérer un œuf, on ne le laisse pas tout
simplement devant soi. A chaque fois, il faut lancer le dé qui
indique où coincer l’œuf.
Le symbole sur lequel le dé est tombé indique où coincer l’œuf :
... sous le menton
... sous l’une
... entre les
des deux aisselles
genoux
... dans le creux ... ou entre la
joue et l’épaule
Celui qui a le symbole ci-contre a le droit de
choisir lui-même un des endroits ci-dessus où
il va coincer son œuf.
31
FRANÇAIS
N.B. :
Si le joueur a déjà un œuf de coincé à l’endroit sur lequel
le dé vient de tomber, il a le droit de décider s’il va coincer
l’autre œuf au même endroit ou bien à l’un des autres
endroits ci-dessus.
On n’a pas le droit de mettre l’œuf en-dessous de ses
vêtements ou d’utiliser une aide quelconque.
Fin de la partie
La partie est terminée lorsque l’un des joueurs fait tomber
un ou plusieurs de ses œufs coincés.
Les autres joueurs comptent un point par œuf. L’œuf en
bois compte deux points.
Celui qui aura le plus de points gagne la danse d’œufs.
Diables de dé !
Pendant le jeu, il faudra souvent lancer le dé et réagir
très vite. Il faudra quand même rester très prudent, car
celui qui fera tomber le dé par terre devra le ramasser
tout seul sans aide.
Faites un essai :
ce n’est vraiment pas facile de se baisser quand on a un
œuf de coincé entre les genoux ou sous le menton ...
32
FRANÇAIS
L’auteur
Roberto Fraga est né en 1960 à La Coruña
(Espagne). Il vit en France depuis sa petite
enfance et habite actuellement à St Malo
avec sa femme et ses deux filles. Il a
beaucoup voyagé et a exercé de nombreux
métiers, entre autres, chauffeur routier,
dessinateur industriel, matelot, représen-
tant, plongeur sous-marin et officier au
service de la surveillance des côtes.
Depuis plus de 20 ans, Roberto Fraga
invente des jeux dont beaucoup ont été
commercialisés par HABA. Plusieurs de ces
jeux ont reçu des distinctions.
L’illustratrice
Martina Leykamm est née en 1975. Elle a
fait des études de graphisme à Nuremberg
et de « communication design » à Londres.
Depuis 2000, elle vit à Berlin en tant que
graphiste et illustratrice indépendante. Pour
HABA, elle a déjà illustré de nombreux jeux
et livres, par ex. « Rafle de chaussettes ».
33
ESPAÑOL
Un juego con huevos saltarines
para 2 a 4 jugadores de 5 - 99 años.
Autor: Roberto Fraga
Ilustraciones: Martina Leykamm
Contenido
1 huevo de madera, 9 huevos “saltarines” de goma, 1 dado de
acción rojo, 1 dado “¿dónde colocar el huevo?”, Instrucciones
Objetivo del juego
¿Quién será capaz de pescar más huevos y conseguir más
puntos? No será sencillo porque los huevos estarán botando y
cambiando de dueño y además, tan pronto como alguno deje
caer uno de sus huevos se acabará la partida.
Preparación del juego
Coger ambos dados. Colocar la caja con los 10 huevos sobre una
mesa. Mantén el centro de la mesa libre : los huevos botarán allí.
¡Atención!:
Cuidado, nada hará que los huevos boten por sí solos, pero deberás
quitar de la mesa cualquier objeto frágil antes de comenzar a jugar.
34
ESPAÑOL
¡Anda! ¿qué hace un huevo de madera en este juego?
El precioso huevo de madera ha sido mezclado con
los huevos saltarines. El huevo de madera valdrá
2 puntos al terminar la partida, mientras que los
saltarines solamente contarán 1 punto; es por ello
que es muy popular entre los ladrones de huevos.
Cómo jugar
Quien salte más alto puede comenzar y lanzar el dado de acción rojo.
¿Qué símbolo aparece en el dado de acción rojo?
Poniendo un huevo
Si aparece una gallina poniendo un huevo: ¡Tienes
mucha suerte! grita “cloc-cloc-cloc” y coge un
huevo de la caja.
Huevo botando
Si aparece un “huevo saltarin”: Coge un huevo
de goma de la caja. Colócalo a una distancia de
medio metro aproximadamente sobre el centro
de la mesa y déjalo caer. Los jugadores deberán
intentar coger el huevo.
El que lo agarre primero podrá quedárselo.
¡Cuidado! el huevo de madera no puede utilizarse
para botar.
Coger Huevo
Si aparece en el dado “Coger Huevo”: Todos los
jugadores intentarán coger el dado de acción rojo
tan rápido como sea posible. Aquel que lo coja
primero puede quedarse un huevo de la caja.
35
ESPAÑOL
La danza del huevo
Si aparece en el dado “La danza del huevo”.
¡Ahora las cosas comienzan a moverse! Cada
jugador se levanta de su asiento y corre alrededor
de la mesa lo más rápido que pueda. El jugador
que llegue a su puesto antes que los demás coge
un huevo de la caja.
El gran grito
Si al lanzar el dado aparece una gallina
cacareando “El gran grito”, es el momento de
despertar a los vecinos. El primero que grite
“Ki-Ki Ri-KiI” coge un huevo de la caja. Si varios
jugadores son igual de rápidos ninguno coge
huevo.
El gran silencio
Si aparece en el dado “El gran silencio”. Míralo
bien, éste símbolo se parece mucho al de “El gran
Grito” pero en éste ni un solo sonido puede salir
de tu boca. Aquel que grite aquí “Ki-Ki Ri-Ki”
tendrá que devolver uno de sus huevos a la caja,
si es que ya tiene alguno, claro.
¡Ojo! ¡Huevo robado!
Si durante el juego no pudieras coger otro huevo
de la caja, gracias al símbolo “huevo robado” ésta y
cualquier otra acción puede ser llevada a cabo. Deberás
anunciar cuál huevo de los otros jugadores quieres y
que vas a cogerlo. El jugador escogido deberá entregar
el huevo sin protestar. Si el jugador escogido tiene
varios huevos, entonces tu podrás decidir cuál de ellos
deberá entregarte.
36
ESPAÑOL
¿Dónde Colocar los Huevos?
Los huevos que has cogido no se colocarán en frente de ti sobre
la mesa. Se deberán colocar allí donde el dado “Dónde colocar
el huevo” te indique. El símbolo muestra en qué lugar deberás
colocar el huevo, así, podrán colocarse:
Si aparece el arlequín podrás escoger
cualquiera de las opciones anteriores
para colocar el huevo.
... en el cuello
(sujetado por
tu barbilla)
... debajo del brazo
(en la axila)
... entre las
rodillas
… en uno de tus
antebrazos (la cara
interna de tu codo)
… sobre tu hombro
(sujetado con una
de tus mejillas)
37
ESPAÑOL
Importante:
¿Estás preparado para coger un huevo y colocarlo en la
posición que indica el dado? Cada jugador podrá escoger
si quiere enredarse con un segundo huevo en la misma
posición o en cualquier otro lugar. No está permitido
colocar el huevo dentro de la ropa o usar cualquier otra
cosa para sujetarlos.
Fin del juego
El juego acaba tan pronto como uno de los jugadores deje
caer uno o más de sus huevos “colocados”. Los otros
jugadores deberán contar los puntos de sus huevos. Recuerda
que el huevo de madera cuenta 2 puntos, aquel que consiga
la mayor puntuación habrá ganado la partida.
¡Dado salvaje rodando!
Este juego consiste en lanzar el dado y requiere
acciones muy rápidas. ¡Deberás ser muy cuidadoso!
Quien deje caer el dado o lo empuje desde la mesa
tiene que cogerlo sin ayuda.
Inténtalo,
¡no es nada fácil parar para coger un dado con un
huevo enredado entre tus rodillas o debajo de tu
barbilla!
38
ESPAÑOL
El autor
Roberto Fraga Nació en 1960 en La
Coruña. Ha vivido en Francia desde su
infancia. En la actualidad vive con su mujer
y sus dos hijas en Saint-Malo. A lo largo de
su vida ha viajado mucho y trabajado como
conductor de largas distancias, delineante,
marinero, representante, submarinista y
oficial guardacostas.
Roberto Fraga inventa juegos desde hace
más de 20 años, muchos de los cuales ha
dado a conocer HABA. Al mismo tiempo,
ha recibido galardones por varios de ellos.
La ilustradora
Martina Leykamm nació en 1975.
Estudió diseño gráfico en Núremberg
y diseño de comunicación en Londres.
Desde 2000 vive en Berlín y trabaja
como diseñadora gráfica autónoma.
¡Para HABA ya ha dibujado numerosos
juegos y libros como ”El monstruo de
los Calcetines“.
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
www.habausa.com
TL 87140 Art. Nr.: 3123 1/15
CHOKING HAZARD -
Toy contains a small ball.
Not for children under 3 years.
WARNING:
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haba 3123 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario