Simplicity 040438-01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Manual de instalación
100/150/200 Amperios Interruptor de
transferencia automática
con seccionador de servicio y sistema degestión
de energía Symphony™ II
Preguntas?
La ayuda es justa un momentolejos!
Llamada: Línea Directa de generador de hogar
800-743-4115 M-F 8-5 CT
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de
reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un
electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene
de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única,
es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o
resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes
de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Este conectador y los módulos remotos opcionales deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de
instalación de este manual y las instrucciones de instalación que vienen con los módulos remotos. Los conectadores y los módulos remotos
sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares
y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Ubicación
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas
Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse
con el Servicio Técnico por teléfono al 800-743-4115 entre 8:00 a. m. y 5:00 p. m. Hora del Centro; o bien, busque un distribuidor en
BRIGGSandSTRATTON.COM, donde se incluye una lista de distribuidores autorizados.
Para futuras consultas
Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados
con la compra en el futuro.
Copyright © 2013. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
Conectador Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto
Número de modelo
Versión
Número de serie
Fecha de compra
PRIORIDAD N/A
Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes deseguridad ......................4
Instalación ..........................................5
Responsabilidades del propietario.......................................5
Orientación al propietario .............................................5
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador ......................5
Descripción del equipo ...............................................5
Inspección en el momento de la entrega..................................7
Directrices de montaje................................................7
Interconexión de los cables de alimentación..............................12
Terminales de control de supervisión ...................................13
Configuración del sistema ............................................15
Configuración del módulo remoto......................................16
Prueba del conectador automático .....................................16
Pr ueba del sistema de gestión de energíaSymphony II .....................17
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento .....................................18
Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) ........................18
Puerta de la caja ...................................................18
LED de estado .....................................................19
Indicadores de estado de los LED del módulo remoto ......................20
Resolución de problemas...............................22
Especificaciones del producto............................23
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instrucciones importantes deseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento delequipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de
alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer
referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión
física.
El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve
un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual,
así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no
incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de uso no recomendado
específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es
seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de
uso que elija no hace que el equipo sea inseguro.
Guarde estas instrucciones
Descarga eléctrica
Lea el manual
AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente
la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes,
por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista
cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto
y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas
declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros
defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra
defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así
como lesiones graves o incluso la muerte.
• No toque los cables pelados.
• No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o
deteriorados de cualquier otra forma.
• No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o los piesmojados.
• Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
• No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o
reparen el equipo.
• En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,
desconecte inmediatamente todos los suministros de energía
eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. El equipo contiene alta
tensión que podría provocar electrocución, así como
lesiones graves o incluso la muerte.
• No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado
o con negligencia en cuanto a su mantenimiento.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo
y acortar su vida útil.
• Utilice el equipo sólo para los usos previstos.
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs
& Stratton Power Products.
• No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad
o vapores corrosivos.
• Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.
Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o
mental.
• Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
5
Instalación
Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que
hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación
resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada
instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos
los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco
conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada
método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a
cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las
instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los
códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes.
Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del
operario” combinado. Se trata de un documento importante que
el propietario debe conservar después de haber terminado la
instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la
información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se
reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra
forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente
con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de
Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la
instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en
la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía
eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas
profesionales con licencia instalen elsistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de
instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos
que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un
profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico,
se deberá prever una compensación en cables y otros materiales
necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas
de tensióneléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la
instalación del equipo.
El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
• Leaysigalasinstruccionesqueseindicanenestemanual.
• Sigaunplanregulardecuidadoyusodelequipo,comose
indica en este manual.
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador
• Leaysigalasinstruccionesimportantesdeseguridad.
• Leaysigalasinstruccionesqueseindicanenestemanual.
• Esposiblequeelinstaladortengaqueproporcionar
contactores nominales adecuados con base en las cargas que
van a controlarse.
• Analiceconelpropietariolaimportanciadelasprioridadesde
carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de
los módulos remotos.
• Sitienedudassobrelainstalación,consultelos
códigos federales, estatales y locales, así como a la
autoridadcompetente.
• Asegúresedequelascargasseleccionadasnosobrecarguen
el generador.
Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-743-
4115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro.
Descripción del equipo
El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas
de una instalación residencial normal al suministro de reserva en
caso de una interrupción de alimentación primaria. La carga se
conecta al suministro de alimentación de la red pública (normal)
o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador
monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta
automáticamente las cargas a la fuente de alimentaciónapropiada.
El sistema de gestión de energía Symphony™ II es muy flexible y
utiliza módulos de tensión alta y baja individuales que se pueden
montar en cualquier lugar entre el panel de distribución principal
doméstico y el aparato gestionado. Dado que está diseñado para
comunicarse a través del cableado de alimentación doméstico
existente, la demanda de alimentación y la secuencia de prioridades
de hasta 8 cargas de aparatos se transmiten de vuelta al
generador de reserva, lo que evita con eficacia que el generador se
sobrecargue y amplía el alcance y la eficiencia de la alimentación.
El sistema puede crecer y se pueden añadir relés adicionales
conforme cambien las necesidades de gestión de alimentación del
propietario doméstico con el paso del tiempo.
Sólo un electricista con licencia debe realizar la instalación
doméstica de reserva. El conducto y los conductores de servicio se
pueden cablear directamente desde el contador de vatios/hora hasta
el conectador. No es necesario instalar un seccionador de entrada
de servicio distinto, con su correspondiente cableado, para cumplir
los códigos, los estándares y las regulaciones federales, estatales y
localescorrespondientes.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Los principales componentes del conectador son un disyuntor
bipolar de desconexión de la red pública, un disyuntor bipolar
de desconexión del generador, un conectador bipolar de 2
posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control del
conectador, la tarjeta de circuito impreso de control del sistema
de gestión de energía Symphony II, los terminales con fusibles
de tensión de la red pública y el cableado de interconexión. Todos
estos componentes se encuentran en una caja tipo 3R según
NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a laintemperie.
El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde
entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de
enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar
la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador.
Sus valores nominales son suficientes para conectar toda la
alimentación de la red pública a la residencia. Asimismo, para la
función de transferencia hay una palanca de cancelación manual.
La tarjeta de control del conectador tiene circuitos activos que
detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una
señal para el arranque del generador, conectador y retransferencia
cuando se restablece la tensión en la red pública. La tarjeta de
control del conectador cuenta con LED de estado que indican la
fuente de energíadisponible.
La tarjeta de control del sistema de gestión de energía Symphony™
II contiene un botón de prueba, un LED de estado y ocho LED de
carga de prioridad. Este sistema crea y envía señales a módulos
remotos opcionales, para indicarles cuándo añadir (encender
la alimentación) o eliminar (apagar la alimentación) la carga
gestionada.
La tecnología de soporte de la línea de alimentación del sistema
Symphony II ha pasado por pruebas rigurosas y ha demostrado
ser muy resistente. Sin embargo, ciertos tipos de dispositivos y
aparatos en el hogar generan “ruido” en la línea de alimentación.
Tales dispositivos pueden incluir balastras para tubos fluorescentes
para uso no residencial, reguladores de voltaje, controles de
velocidad (iluminación y ventiladores), equipo de baño, equipo
de cocina, herramientas motorizadas, cargadores de teléfono y
suministro de alimentación. Estos tipos de dispositivos tienen un
impacto extenso sobre la comunicación de la línea de alimentación
cuando se ubican cerca de un módulo remoto.
La señales de transmisión de radio AM, X10, el soporte de línea
de alimentación (PLC), la fuente de alimentación ininterrumpida
(UPS), los sistemas de supresión de voltaje transitorio (TVSS) y la
tecnología de filtro de alimentación también pueden hacer que el
sistema Symphony II no funcione como es debido. Estos pueden
provocar interferencia con el sistema Symphony II durante la
operación de la alimentación de reserva.
Si se determina que el ruido de la línea de alimentación está
provocando un problema de comunicación con el sistema
Symphony II, los cambios siguientes pueden solucionarlo.
• Sustituirlasbalastrascomerciales(deusoindustrial)paratubos
fluorescentes por balastras de uso residencial.
• InstalarunfiltroEMI/RFIenserieycercadeldispositivo
problemático.
• Cambiarelcabledelmóduloremotoalalíneadealimentación
opuesta (línea 1 o línea 2) de la del dispositivo problemático.
• ConsultelasecciónResolucióndeproblemas.
El módulo remoto opcional de 50 A está diseñado de tal forma que
el sistema Symphony controle la adición o eliminación de cargas
de aparatos conectados a él con base en una configuración de
prioridades definida por el usuario. Este módulo remoto gestiona
cargas monopolares o bipolares de 120V CA o 240V CA de hasta 50
A. Por lo general, el relé del módulo remoto está abierto. Todos sus
componentes se encuentran en una caja tipo 4 según NEMA, que es
adecuada para uso en interiores y a laintemperie.
El módulo remoto de tensión baja opcional está diseñado de
tal forma que el sistema Symphony II controle la adición o
eliminación de las cargas controladas por el contactor del aire
acondicionado, de la bomba de calor o de tensión baja, con base
en una configuración de prioridades definida por el usuario. El
módulo remoto se encuentra en una caja tipo 4 según NEMA, que
es adecuada para uso en interiores y a la intemperie.
7
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los
componentes del conectador para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el envío.
Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a
la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia
nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños
del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega,
póngase en contacto con el transportista para solicitar información
sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del envío:
• Conectadorautomático
• Manualdeinstalaciónydeloperario
• Transformadoresdecorriente(2)
Componentes opcionales:
• Módulode50A
• Módulodetensiónbaja(modelossencillosodobles)
• MonitordealimentaciónSymphony™II
Equipo que el instalador debe suministrar:
• Cableyconductodeconexión
• Herramientas/equiposespecialesdiversos
Directrices de montaje
Los circuitos del sistema del conectador se encuentran en una caja
tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la
intemperie. Directrices de montaje de lacaja:
• Instalelacajaenunaestructuradeapoyofirmeysólida.
• Lacajadelconectadordebeinstalarseconelementosde
fijación tipo 3R según NEMA, como mínimo, para conexiones
de conductos.
• Paraevitarlaalteracióndeloscontactos,nivelelacaja
verticalmente. Para ello, puede usar arandelas entre la caja y
la superficie de montaje.
• NUNCAinstaleloscomponentesdelsistemadondehayariesgo
de goteo de sustancias corrosivas en lacaja.
• Protejaloscomponentesdelsistemaentodomomentocontra
el exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y
vapores corrosivos.
En la siguiente página se ilustra la instalación habitual del
conectador automático. También se muestran ejemplos de
instalaciones para módulos remotos. Lo mejor es montar el
conectador cerca del contador de la compañía eléctrica en el
interior o en el exterior. El módulo remoto se puede ubicar en
cualquier lugar entre el panel de distribución principal y la carga
conectada, ya sea dentro o fuera. El módulo remoto debe estar
accesible para que se le dé servicio. Consulte las sugerencias o los
cambios de diseño con el propietario antes de iniciar el proceso de
instalación del sistema.
AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos
o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el
conectador y el panel de control para evitar que la suciedad
y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos
y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del
conectador.
AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o
virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o
aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los
residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y
eléctricos y provocar daños o fallos.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Panel del
disyuntor
Principal
Transfer Switch
w/ Service
Disconnect
and Symphony
System
Calentador
de agua
Acondicionador
de aire
Generador
Contador de
vatios hora
Seccionador
Módulo remoto
opcional de
50 A
Módulo remoto
opcional de LV
Circuitos
derivados
Termostato
de A/C
To thermostat and heat pump
or air handler, or air conditioner,
or furnace, or HVAC.
Ejemplo de carga de 240V CA de aire
acondicionado controlada por un
termostato. Termostato controlado
por el módulo remoto de tensión baja.
{
Ejemplo de termostato controlado por el módulo
remoto de tensión baja. Una fuente de 120 VCA
neutral accionada por el generador puede
suministrar la alimentación eléctrica.
9
G
N
Distribution Panel
L2
L1 IN
L2
L1 IN
G
N
N
L
Dual Low
Voltage Module
#1
#2
Low Voltage
Control Wiring
To thermostat and heat pump
or air handler, or air conditioner,
or furnace, or HVAC.
Ejemplo de dos cargas de 240V CA de un
aire acondicionado controladas por un
termostato. Termostatos controlados por
el módulo remoto de tensión baja doble.
To thermostat and heat pump
or air handler, or air conditioner,
or furnace, or HVAC.
Ejemplo de una carga de 240V CA
de una bomba de calor controlada
por el módulo remoto de tensión
baja doble.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
L2 IN
L2 OUT
L1 IN
L1 OUT
Neutral IN
Neutral OUT
L2 IN
L2 OUT
L1 IN
L1 OUT
Neutral IN
Neutral OUT
Ejemplo de dos cargas de 120V
CA controladas por el módulo
remoto de 50 A.
Ejemplo de una carga de 240V CA
controlada por el módulo remoto de
50 A.
11
L2 IN
L2 OUT
L1 IN
L1 OUT
Neutral IN
Neutral OUT
Distribution Panel
L1
L2
Ejemplo de una carga de 240 VCA controlada
por el módulo remoto de 50 A mediante un
procedimiento de instalación de 3 hilos.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Interconexión de los cables de alimentación
Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos
y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de
acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones
federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones
del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales,
los conectores neutro y de conexión a tierra y las instrucciones de
instalación.
Use cable de 600V CA o más, suministrado por el instalador, de
un calibre que cumpla con la última version del Código Nacional
de Electricidad para hacer las siguientes conexiones entre la red
pública, el conectador, el generador, el panel de distribución
principal y los módulos remotos opcionales. Aplique los factores de
corrección y cálculos del tamaño del cable necesarios.
1. Coloque el disyuntor del generador en la posición
OFF(abierta).
2. Coloque el interruptor del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control ubicado en el
generador.
4. Apague el suministro de la red pública del generador de
reserva y el conectador.
5. Conecte el servicio de la red pública al conectador y
desconecte los terminales del disyuntor con la marca
“UTILITY CONNECTION” (conexión de la red pública).
6. Conecte el neutro de la red pública al terminal neutro del
conectador.
7. Conecte los conductores del panel de distribución principal
a los terminales del conectador, con la marca “LOAD
CONNECTION” (conexión de la carga).
8. AVISO Conecte el neutro del panel de distribución principal
al terminal neutro del conectador.
9. Conecte la conexión a tierra del panel de distribución principal
al terminal “GND” (conexión a tierra) delconectador.
Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a
tierra esté conectado conforme a los códigos, estándares y
regulaciones federales, estatales y localescorrespondientes.
10. Conecte los conductores de los terminales “GENERATOR
CONNECTION” (conexión del generador) del disyuntor del
conectador a los terminales LINE1 y LINE2 del disyuntor
del generador. Cada conductor debe pasar por el orificio del
transformador de corriente antes de realizarse la conexión.
11. Conecte los cables del transformador de corriente a los
terminales (C) “CT1” y “CT2” de la tarjeta de control
delconectador.
12. Conecte el conductor del terminal neutro del conectador
al terminal NEUTRAL (neutro) del generador. Observe las
etiquetas del panel de control del generador para identificar
los terminales.
AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas de
circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las
tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la
tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía. SIEMPRE
desconecte TODAS las fuentes de alimentación antes de dar
mantenimiento.
• Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. Si no se
respeta esta indicación, pueden producirse daños internos en la
tarjeta cuando se hagan las conexioneseléctricas.
• Sitúe el generador en la posición OFF.
• Apague el suministro de la red pública del generador de reserva
y el conectador.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar daños, lesiones graves o incluso la muerte.
• No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
33
240V
11
22
44
11
22
44
120V
120V
0
Neutro
Tierra
Hacia el conectador
Linea1 Neutro
Tierra
Linea2
Disyuntor
CT1
CT2
DPSW2
DPSW1
J6
J5
J4
J3
J2
J1
C
13
13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al
terminal GROUND del panel de control del generador.
Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo
generador está conectado conforme a los códigos, estándares
y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes.
14. Conecte los terminales “UTILITY 240 VAC” (SERVICIO DE
RED PÚBLICA DE 240V CA) del conectador a los terminales
“240 VAC” del generador con conductores de 14AWG como
mínimo mediante el conector bipolar suministrado con el
generador.
AVISO El cableado de comunicación TxRx y TxRx GND debe
estar conectado para que el sistema Symphony II funcione
correctamente.
15. Conecte los terminales “T/R” y “GND” en la tarjeta de control
del conectador (B) a los terminales “TxRx” y “TxRx GND” del
panel de control del generador (A) con conductores de par
torcido de minimum 18 AWG, con una longitud máxima de
61m (200pies), de 300V, 75a90°C, mediante el conector
de diez o terminal de ocho. Cuente hasta llegar a la posición
correcta de pasador en la tarjeta de control del generador
debido a que la alineación visual con su calcomanía puede ser
confusa:
16. Instale los módulos remotos opcionales utilizando las
instrucciones de instalación incluidas con cada módulo.
Configure cada módulo según las prioridadesacordadas.
17. Apriete todas las conexiones de los cables y elementos de
fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos
en la etiqueta del interior de la caja del conectador o los
valores indicados en las instrucciones de instalación del
módulo remoto.
Terminales de control de supervisión
Para evitar un funcionamiento no deseado, se recomienda que
las cargas sean gestionadas únicamente con módulos remotos
de baja tensión o de 50 A. No utilice las terminales de control de
supervisión de la tarjeta de control del conectador (si las hay).
La ilustración de la siguiente página muestra una instalación
completa del conectador. El diseño real varía. La información que
aparece en las ilustraciones es la siguiente:
A - Desde el contador de vatios/hora de la red pública
B - Transformadores de corriente
C - Conectador
D - Tarjeta de control del sistema de Symphony™ II
E - T/R y GND al generador
F - Tarjeta de control del conectador
G - Terminal neutro
H - Bus neutro
J - Bus de conexión a tierra
K - Panel de distribución principal
L - UTILITY 240VCA hacia el generador
M - Dos conector de alfiler o Dos alfiler el bloque terminal
N - Diez conector de alfiler u Ocho alfiler el bloque terminal
P - Disyuntor del generador
R - Generador
S - Terminal neutro del generador
T - Terminal de conexión a tierra del generador
U - Terminal de conexión a tierra del conectador
V - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal
W - Disyuntor de desconexión del generador
X - Disyuntor de desconexión de la red pública
Y - Conexión de la red pública
Z - Conexión del generador
A
B
A
B
-O-
15
Configuración del sistema
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento
el sistema:
• Sielgeneradorseinstalaenunazonaregularmentesujeta
a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un
tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente
JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la
posición ‘20’ a la posición‘50’.
• ConfigurelosinterruptoresDPSW1(A) y DPSW2 (B) en la
tarjeta de control del conectador de manera que correspondan
con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico,
según se describe en Configuración de interruptores.
Configuración de interruptores
Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de
control con base en la capacidad del generador. Los interruptores
DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del
sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios;
el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios.
Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación
del conectador para garantizar la operación adecuada del sistema
de control. Si los interruptores se configuran mientras se
suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer
la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del
interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la
alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30
segundos.
AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como
se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de
control del generador de reserva.
La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor
EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el
interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe
el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor
DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000
vatios. Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1
y DPSW2.
Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores
adecuadamente.
Capacidad del
generador en kW
Interruptor
(DPSW) n.º 1 en
la posición “ON”
Interruptor
(DPSW) n.º 2 en
la posición “ON”
7kW 7 0
8kW 8 0
9kW 9 0
10kW 0 10
11kW 1 10
12kW 2 10
13kW 3 10
14kW 4 10
15kW 5 10
16kW 6 10
17kW 7 10
18kW 8 10
19kW 9 10
20kW 0 20
30kW 0 30
45kW 5 40
48kW 8 40
50kW 0 50
60kW 0 60
* Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor entero
inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW).
AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas,
dando como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada
1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1%
cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores
ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador
programada adecuadamente para esta disminución de energía.
AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la
tarjeta de control podría dañarse.
• Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar
el interruptor.
• NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto
metálico para configurar los interruptores.
CT1
CT2
DPSW2
DPSW1
J6
J5
J4
J3
J2
J1
C
A B
A B
A
B
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Configuración del módulo remoto
Cada módulo remoto posee un selector de prioridad (D) que
permite controlar la secuencia de adición o eliminación de carga.
El número de prioridad se identifica en la barrera de protección
transparente. Más adelante en este manual, se muestran los
diagramas de cada módulo en LED de estado. La prioridad 1 es la
prioridad más alta; los dispositivos configurados en esta prioridad
serán las primeras cargas añadidas o las últimas cargas eliminadas
en una situación de gestión de cargas. La prioridad 8 es la prioridad
más baja.
Las prioridades 9 y 10 son bloqueos. Los módulos remotos
configurados con estas prioridades permanecerán sin alimentación
eléctrica durante las interrupciones del suministro de alimentación
eléctrica de la red pública. La prioridad 9 ó 10 se puede asignar a
una cantidad ilimitada de módulos remotos.
Consulte al propietario doméstico para configurar el interruptor de
selección de prioridad de cada módulo remoto en la posición de
prioridad deseada. Asigne una prioridad diferente a cada módulo
remoto para obtener un funcionamiento óptimo.
Prueba del conectador automático
Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública
que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”.
Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más
abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red
pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red
pública en la posición “ON”.
Fallo de la red pública
El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por
debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6segundos, se
inicia la secuencia de arranque del motor.
Calentamiento del motor
Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes
de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del
conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos o 50
segundos.
Transferencia
La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador
se produce cuando la tensión está por encima de los niveles
especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador
cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado
de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeo-
parpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo
mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es
de 5 minutos.
Gestión de cargas
Cinco minutos después de la transferencia al suministro de
alimentación del generador, los módulos remotos activan las
cargas conectadas si la alimentación del generador está disponible,
comenzando con la prioridad más alta (1) hasta la prioridad más
baja (8). Hay una demora de 10 segundos entre cada activación
secuencial.
Los LED P1 a P8 (A, página siguiente) en la tarjeta de control de
Symphony II se iluminarán para mostrar las cargas que se agregan.
Las cargas conectadas a los módulos remotos configurados en
las prioridades 9 y 10 permanecerán desactivadas durante la
interrupción del suministro de alimentación eléctrica de la red
pública.
Recuperación de la red pública
El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión
nominal.
Retransferencia
La retransferencia del generador al suministro de alimentación
de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos
después de que el suministro de tensión de la red pública está por
encima del nivel de recuperación y después de que se completa el
tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos
permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de la
transferencia de alimentación.
Enfriamiento del motor
El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la
retransferencia.
D
ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene
alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por
tanto, la muerte o lesiones graves.
• Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
• No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado
o con negligencia en cuanto a su mantenimiento.
17
Pr ueba del sistema de gestión de energíaSymphony II
El sistema Symphony se puede probar con suministro de
alimentación de la red pública o suministro de alimentación del
generador. Durante este modo de prueba, se encenderá (ON) sólo
un LED de prioridad y módulo remoto asociado a la vez.
• SinosepulsaTESTdenuevodentrode4minutosYla
prueba se está realizando con el suministro de alimentación
de la red pública, todas las cargas gestionadas volverán a
funcionar con el suministro de alimentación de la red pública
después de una demora de cinco minutos.
• SinosepulsaTESTdenuevodentrode4minutosYla
prueba se está realizando con el suministro de alimentación
del generador, las cargas gestionadas se añadirán según el
orden de prioridad configurado para cada carga.
El procedimiento de prueba en el modo del generador es el
siguiente:
1. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red
pública que alimenta al contactor del conectador en la
posición de apagado (OFF).
2. Después de la transferencia al suministro de alimentación
del generador, verifique que el LED de comunicación esté en
verde en cada módulo remoto.
3. Pulse el botón TEST (B) en la tarjeta de control del sistema
Symphony II. El LED de prioridad 1 (C) de la tarjeta de control
del sistema Symphony II y la carga conectada al módulo
remoto configurado en la prioridad 1 se encenderán (ON).
4. Compruebe que el módulo remoto configurado en la prioridad
1 haya recibido la señal. Siga las directrices de prueba para
cada módulo:
Módulo de 50 A: Los contactos de relé estarán cerrados.
Los LED de relé y comunicación estarán en verde. La carga/
aparato tendrá alimentación.
Módulo de tensión baja (sencilla y doble): Compruebe la
continuidad en todos los contactos del cableado de control de
tensión baja (E). El LED de comunicación estará en verde. La
carga/aparato tendrá alimentación.
5. Pulse el botón TEST en la tarjeta de control del sistema
Symphony II. El LED de prioridad 1 y la carga conectada al
módulo remoto configurado en la prioridad 1 se apagarán.
Si se apagan, el estado del LED de relé del módulo de 50 A
se apaga. El estado del LED de comunicación es color verde.
No hay continuidad en los contactos de tensión baja. El LED
de prioridad 2 (D) y la carga conectada al módulo remoto
configurado en la prioridad 2 se encenderán. Repita el paso 4
para cada número de prioridad que se esté gestionando.
6. Posteriormente, cada vez que se pulse el botón TEST, se
iniciará el ciclo de la siguiente prioridad más baja, hasta
la prioridad 8. Después de la prioridad 8, pulse el botón
TEST una vez para salir del modo de prueba. El sistema se
reiniciará y estará listo para agregar cargas en 5 minutos.
7. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la
red pública, coloque el disyuntor de desconexión de la red
pública en la posición de encendido (ON). Todas las cargas
gestionadas se apagarán y se encenderán nuevamente en 5
minutos.
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
B
D
C
A
Cerrados Abierto
E
ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene
alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por
tanto, la muerte o lesiones graves.
• Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
• No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado
o con negligencia en cuanto a su mantenimiento.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Controles
A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún
control del operario porque este es un conectador automático.
Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la
cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede
obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115.
Funcionamiento
Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga
lo siguiente:
1. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión de la
red pública en la posición “ON”.
2. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión del
generador en la posición “ON”.
3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control delgenerador.
4. Coloque el disyuntor del generador en la posición “ON”.
5. Coloque el interruptor del sistema del generador en la
posición “AUTO”.
El sistema estará entonces en el modo de
funcionamientoautomático.
Cuando el generador suministra alimentación al conectador, la
tarjeta de control del conectador supervisa permanentemente el
suministro eléctrico del generador y se comunica con la tarjeta de
control del sistema Symphony.
El sistema Symphony controlará hasta 8 prioridades, con las
prioridades 9 y 10 como bloqueos. Cuando la carga total del
generador alcance un valor predeterminado, la tarjeta de control
del sistema Symphony comenzará a eliminar cargas, iniciando con
la carga de la prioridad más baja (número más alto). El sistema
Symphony añadirá o eliminará cargas gestionadas con base en
la capacidad de salida del generador y las configuraciones de
prioridades.
El sistema Symphony espera 10 segundos entre la adición y
eliminación de cada carga para permitir que el sistema se estabilice.
Si se detecta demasiada demanda de carga, el sistema Symphony
eliminará todas las cargas gestionadas rápidamente para evitar que
el generador se sobrecargue. Una vez que la demanda de carga se ha
estabilizado, el sistema Symphony II recarga el generador después de
una demora de 5 minutos, según se describió antes.
Hay un retardo mínimo de cinco minutos entre el tiempo en que se
pierde el suministro de alimentación de la red pública y el tiempo
en que el sistema Symphony activa las cargas de prioridad 1. Si
una carga intermitente con prioridad baja (como 5 ó 6) requiere un
valor de amperios mayor que una carga con prioridad más alta, su
consumo de corriente puede producir actividad de eliminación de
carga más frecuente o imprevista. Si dichas inconsistencias son
inconvenientes, el instalador debe reajustar las configuraciones de
prioridad en los módulos remotos para solucionar el problema.
Debe ser consciente de que las cargas de energía gestionadas
de los elementos de calefacción (como hornillas, hornos o
calentadores eléctricos) que estén encendidos cuando se pierda el
suministro de alimentación de la red pública, se encenderán cuando
el generador comience a suministrar alimentación. Se aconseja
que el propietario compruebe dichos dispositivos gestionados
para asegurarse de que estén apagados antes de que se active el
suministro de alimentación del generador.
Los dispositivos gestionados como las secadoras de ropa que
requieran pulsar un botón de arranque (START) no volverán a
funcionar a menos que se pulse dicho botón después de que se
active el suministro de alimentación del generador.
Podrían producirse fluctuaciones importantes en el consumo
de carga en todos los aparatos que utilicen un elemento de
calefacción. Esto significa que la carga general total puede
variar mucho, produciendo que se perciba una gestión excesiva
de las cargas. Puede ser necesario que el instalador ajuste las
configuraciones de prioridad de los módulos remotos para
minimizar estos efectos.
Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional)
Para su comodidad, se dispone de un monitor de alimentación
Symphony II, que muestra de manera visual el estado de encendido/
apagado de cada carga/aparato gestionado. Varias luces de LED
se encienden cuando un aparato recibe suministro de alimentación
del generador y se apagan cuando el aparato está en modo de
eliminación o no tiene energía. Cuando se utiliza el suministro de
alimentación del generador, el consumidor puede ver qué aparatos se
están gestionando.
Se incluye una calcomanía en la que se pueden anotar las cargas/
aparatos gestionados y que se puede colocar junto a cada LED de
prioridad.
El monitor se conecta a cualquier toma de corriente estándar y
adecuada dentro de la casa, y recibe constantemente el estado
del sistema mediante la tecnología de comunicación de la línea de
alimentación que utiliza el sistema de gestión de energía Symphony II
durante la alimentación del generador.
Puerta de la caja
Para abrir la puerta del conectador, oprima la cerradura de la puerta
accionada con resorte hacia la derecha y jale la puerta.
Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja.
Mientras se encuentra en esta posición, empuje la puerta hacia
arriba. Esto provocará que la cerradura de la puerta accionada con
resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar. La puerta de
la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo momento excepto
cuando se está dando mantenimiento al sistema.
19
LED de estado
A continuación, se describen los indicadores de LED del sistema y
las condiciones que representa cada color de LED:
Tarjeta de control del conectador
LED STATUS
ROJO (A) significa que se recibe alimentación delgenerador.
VERDE (B) significa que se recibe alimentación de la redpública.
Tarjeta de control del sistema Symphony™
LED STATUS (C)
La pausa de un solo parpadeo significa que la unidad está
funcionando con alimentación del generador.
La pausa de parpadeo doble significa que la unidad está
funcionando con alimentación de la red pública.
LED/LUZ PRIORITY (D & G)
Cuando LED verde está encendido, indica que la configuración
del módulo remoto opcional de esa prioridad está suministrando
alimentación a la carga conectada.
Cuando no está encendido, indica que el módulo remoto opcional
establecido en esa prioridad está apagado (OFF) (que está siendo
gestionado y que Symphony II no permite suministrar alimentación
a la unidad).
Todos los luz/LED están apagados (OFF) cuando se recibe
alimentación de la red pública.
Monitor de alimentación Symphony II (opcional)
LUZ POWER (E)
Cuando está encendido,
indica que la unidad está
funcionando con alimentación
del generador.
Cuando no está encendido,
indica que se recibe
alimentación de la red pública.
LUZ COMM (estado de
comunicación) (F)
Cuando está encendido, indica
que la unidad está recibiendo
señales del controlador
Symphony II.
Cuando no está encendido,
indica que se recibe
alimentación de la red pública o bien que hay un fallo en el
controlador Symphony II.
E
F
G
312113
CT1
CT2
DPSW2
DPSW1
J6
J5
J4
J3
J2
J1
A
B
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
C D
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Indicadores de estado de los LED del módulo remoto
El sistema Symphony II no se comunica o no gestiona cargas/
aparatos cuando se recibe alimentación de la red pública.
AVISO Cuando vea los LED, asegúrese de verlos directamente y
no desde un ángulo.
Modelos de tensión baja (sencilla y doble)
AContactos de los terminales del cableado de control de
tensión baja
B – Selector de prioridad
C – LED de comunicación
D – Conexión neutra
E – Conexión de alimentación/línea
F – LED de estado
G – Barrera de plástico
El LED indica el estado de comunicación de la señal.
Alimentación de la red pública presente:
• Estadonormal
- LED anaranjado – No hay comunicación y el sistema
Symphony II no puede gestionar las cargas/aparatos.
•Estadodeproblema(consulteResolucióndeproblemas)
- Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de
control de tensión baja; compruebe que el cableado esté
correcto.
- LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de
tensión baja.
- LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones
del transformador de corriente, compruebe las
terminaciones de los cables de comunicación anaranjado
y amarillo.
Alimentación del generador presente:
• Estadonormal
- LED verde – Se detectó comunicación de la señal y
las cargas/aparatos pueden gestionarse después de 5
tardanza de minuto.
• Estadodeproblema(consulteResolucióndeproblemas)
- Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de
control de tensión baja; compruebe que el cableado esté
correcto.
- LED anaranjado – No se detectó comunicación de la
señal; compruebe que el cableado esté correcto.
- LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones
del transformador de corriente, compruebe las
terminaciones de los cables de comunicación anaranjado
y amarillo.
A
C
D
E
B
F
G
21
Modelos de 50 A
A – Selector de prioridad
B – Relé de 50 A
C – LED de estado del relé
D – LED de comunicación
E – Conexión neutra
F – Conexión de carga
G – Conexión de alimentación/línea
Los LED indican el estado de comunicación de la señal y el estado
de posición del relé.
Alimentación de la red pública presente:
• Estadonormal
LED de estado de posición del relé
- LED verde – El relé está cerrado; alimentación disponible
para la carga/aparato.
- LED de estado de comunicación de la señal
- LED anaranjado – No hay comunicación y el sistema
Symphony II no puede gestionar las cargas/aparatos.
• Estadodeproblema(consulteResolucióndeproblemas)
LED de estado de posición del relé
- Ningún LED – No hay alimentación disponible para
gestionar la carga/aparato; no ha expirado la demora de 5
minutos, compruebe que el cableado esté correcto.
- LED rojo – Los contactos del relé de 50 A están en el
estado incorrecto; sustituya el módulo de 50 A.
LED de estado de comunicación de la señal
- Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control
de 50 A; compruebe que el cableado esté correcto.
- LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de 50 A.
- LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones
del transformador de corriente, compruebe las
terminaciones de los cables de comunicación anaranjado
y amarillo.
Alimentación del generador presente:
• Estadonormal
LED de estado de posición del relé
- LED verde – El relé está cerrado; alimentación disponible
para la carga/aparato.
- Ningún LED – El relé está abierto, no hay alimentación;
Symphony II está gestionando la carga.
LED de estado de comunicación de la señal
- LED verde – Se detectó comunicación de la señal y las
cargas/aparatos están siendo gestionados después de 5
tardanza de minuto.
• Estadodeproblema(consulteResolucióndeproblemas)
LED de estado de posición del relé
- Ningún LED – No hay alimentación disponible para
gestionar la carga/aparato; no ha expirado la demora de 5
minutos, compruebe que el cableado esté correcto.
- LED rojo – Los contactos del relé de 50 A no están en el
estado correcto; sustituya el módulo de 50 A.
LED de estado de comunicación de la señal
- Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control
de 50 A; compruebe que el cableado esté correcto.
- LED anaranjado – No se detectó comunicación de la
señal; compruebe que el cableado esté correcto.
- LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones
del transformador de corriente, compruebe las
terminaciones de los cables de comunicación anaranjado
y amarillo.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de
cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es
necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación
con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de
las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro
de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de
la portada de este manual.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115,
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro.
Inspección de la instalación
Antes de hacer funcionar el sistema, inspeccione toda la instalación
cuidadosamente.
Complete la “lista de control de la instalación” que se suministra
con el generador cuando realice la inspección. Asegúrese de que se
hayan anotado todos los elementos y que se hayan obtenido todas
las firmas. Indíquele al propietario que envíe por correo postal la
copia blanca a la dirección que se muestra en la lista de control.
L2 IN L2 OUT
L1 IN
L1 OUT
NEUTRAL
IN
NEUTRAL
OUT
A
D
B
C
EF
G
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Resolución de problemas
Problema Motivo Solución
El conectador automático no
transfiere la conexión al generador
1. El disyuntor del generador está abierto.
2. La tensión del generador no es aceptable.
3. El disyuntor de desconexión del generador está
abierto en el conectador.
1. Reinicialice el disyuntor del generador.
2. Consulte el manual del generador.
3. Reinicialice el disyuntor de desconexión del
generador en el conectador.
El conectador automático no
transfiere la conexión a la red
pública
1. El disyuntor de desconexión del servicio de la red
pública está abierto en elconectador.
2. La tensión de la red pública no esaceptable.
1. Reinicialice el disyuntor de desconexión de la red
pública en el conectador.
2. Espere a que se restablezca la normalidad en la
tensión de la redpública.
El generador sigue funcionando
después de que el conectador
transfiere la conexión a la red
pública
El motor se encuentra en el período deenfriamiento. El motor se debe detener después de 1minuto.
El generador o las cargas
supervisadas (aire acondicionado,
etc.) no funcionan correctamente
cuando el generador está
suministrando alimentación
1. Los módulos remotos no están funcionando
correctamente.
2. La carga del generador es excesiva.
3. El transformador de corriente no estáconectado.
4. El transformador de corriente estáaveriado.
5. Se perdió la comunicación debido a ruido en la línea
de alimentación.
6. Se perdió la comunicación entre el conectador y las
tarjetas de control de Symphony II.
1. El temporizador de retardo de cinco minutos aún
no llega a su fin.
2. Reduzca la carga del generador.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado local.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado local.
5. Compruebe que las balastras para tubos
fluorescentes estén clasificadas para uso
residencial únicamente. De lo contrario, sustituya
con balastras de uso residencial.
Instale un filtro de ruido en serie y cerca del
dispositivo problemático.
Cambie el cable del módulo remoto a la línea
de alimentación opuesta (L1 o L2) de la del
dispositivo problemático.
6. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
El generador sigue funcionando
cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red
pública
1. No ha transcurrido el tiempo de funcionamiento
mínimo del motor.
2. Los fusibles del conectador estándefectuosos.
1. Espere cinco minutos a que el conectador vuelva
a transferir la conexión de la redpública.
2. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
Lo s módulos de retardo no cierran
después de cinco minutos
1. La carga del generador es excesiva.
2. La comunicación se interrumpió.
3. La prioridad está configurada en 9 ó 10.
1. Reduzca la carga del generador.
2. Reinicialice el disyuntor de desconexión de la
red pública en el conectador y espere cinco
minutos (coloque el disyuntor en la posición
OFF durante diez segundos y vuelva a
colocarlo en la posición ON).
3. El aparato no enciente durante el suministro de
alimentación de reserva. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado local para
cambiar la configuración de las prioridades.
Lo s módulos de retardo no abren
durante la transferencia y
retransferencia.
La comunicación se interrumpió. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
El LED de estado de la tarjeta de
control del sistema Symphony II no
cambia su patrón de parpadeo de
iluminación para la alimentación de
la red pública o del generador.
1. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND
no están conectados entre el generador y el
conectador.
2. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND
no están conectados correctamente entre el
generador y el conectador.
3. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND son
afectados por interferencia de ruido eléctrico.
1. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
2. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
3. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
23
Interruptor de transferencia automática
Especificaciones del producto
Modelo 071048
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................100 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................27 kg (59 lbs).
Modelo 071049
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Este conectador es un dispositivo clasificado según UL.
Modelo 071054
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Modelo 071070
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................150 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).

Transcripción de documentos

Manual de instalación 100/150/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y sistema de gestión de energía Symphony™ II Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Este conectador y los módulos remotos opcionales deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de instalación de este manual y las instrucciones de instalación que vienen con los módulos remotos. Los conectadores y los módulos remotos sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente. Ubicación Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse con el Servicio Técnico por teléfono al 800-743-4115 entre 8:00 a. m. y 5:00 p. m. Hora del Centro; o bien, busque un distribuidor en BRIGGSandSTRATTON.COM, donde se incluye una lista de distribuidores autorizados. Para futuras consultas Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados con la compra en el futuro. Conectador Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Número de modelo Versión Número de serie Fecha de compra PRIORIDAD Módulo remoto N/A Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Copyright © 2013. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos. 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspección en el momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Directrices de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Interconexión de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Terminales de control de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuración del módulo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Prueba del conectador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Prueba del sistema de gestión de energía Symphony II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Puerta de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicadores de estado de los LED del módulo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Símbolos sobre la seguridad y significados Descarga eléctrica Lea el manual El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual, así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de uso no recomendado específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de uso que elija no hace que el equipo sea inseguro. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado. 4 ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. • No toque los cables pelados. • No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma. • No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el equipo. • En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica, desconecte inmediatamente todos los suministros de energía eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. ADVERTENCIA Peligro de descarga. El equipo contiene alta tensión que podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo y acortar su vida útil. • Utilice el equipo sólo para los usos previstos. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products. • No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o mental. • Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes. Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del operario” combinado. Se trata de un documento importante que el propietario debe conservar después de haber terminado la instalación. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso. Responsabilidades del propietario Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la instalación del equipo. Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía eléctrica. La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas profesionales con licencia instalen el sistema. Orientación al propietario Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de instalación del sistema. La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico, se deberá prever una compensación en cables y otros materiales necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensión eléctrica. Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la instalación del equipo. El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como se indica en este manual. Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Es posible que el instalador tenga que proporcionar contactores nominales adecuados con base en las cargas que van a controlarse. • Analice con el propietario la importancia de las prioridades de carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de los módulos remotos. • Si tiene dudas sobre la instalación, consulte los códigos federales, estatales y locales, así como a la autoridad competente. • Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecarguen el generador. Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-7434115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro. Descripción del equipo El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas de una instalación residencial normal al suministro de reserva en caso de una interrupción de alimentación primaria. La carga se conecta al suministro de alimentación de la red pública (normal) o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta automáticamente las cargas a la fuente de alimentación apropiada. El sistema de gestión de energía Symphony™ II es muy flexible y utiliza módulos de tensión alta y baja individuales que se pueden montar en cualquier lugar entre el panel de distribución principal doméstico y el aparato gestionado. Dado que está diseñado para comunicarse a través del cableado de alimentación doméstico existente, la demanda de alimentación y la secuencia de prioridades de hasta 8 cargas de aparatos se transmiten de vuelta al generador de reserva, lo que evita con eficacia que el generador se sobrecargue y amplía el alcance y la eficiencia de la alimentación. El sistema puede crecer y se pueden añadir relés adicionales conforme cambien las necesidades de gestión de alimentación del propietario doméstico con el paso del tiempo. Sólo un electricista con licencia debe realizar la instalación doméstica de reserva. El conducto y los conductores de servicio se pueden cablear directamente desde el contador de vatios/hora hasta el conectador. No es necesario instalar un seccionador de entrada de servicio distinto, con su correspondiente cableado, para cumplir los códigos, los estándares y las regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 5 Los principales componentes del conectador son un disyuntor bipolar de desconexión de la red pública, un disyuntor bipolar de desconexión del generador, un conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control del conectador, la tarjeta de circuito impreso de control del sistema de gestión de energía Symphony II, los terminales con fusibles de tensión de la red pública y el cableado de interconexión. Todos estos componentes se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador. Sus valores nominales son suficientes para conectar toda la alimentación de la red pública a la residencia. Asimismo, para la función de transferencia hay una palanca de cancelación manual. La tarjeta de control del conectador tiene circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una señal para el arranque del generador, conectador y retransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública. La tarjeta de control del conectador cuenta con LED de estado que indican la fuente de energía disponible. La tarjeta de control del sistema de gestión de energía Symphony™ II contiene un botón de prueba, un LED de estado y ocho LED de carga de prioridad. Este sistema crea y envía señales a módulos remotos opcionales, para indicarles cuándo añadir (encender la alimentación) o eliminar (apagar la alimentación) la carga gestionada. La tecnología de soporte de la línea de alimentación del sistema Symphony II ha pasado por pruebas rigurosas y ha demostrado ser muy resistente. Sin embargo, ciertos tipos de dispositivos y aparatos en el hogar generan “ruido” en la línea de alimentación. Tales dispositivos pueden incluir balastras para tubos fluorescentes para uso no residencial, reguladores de voltaje, controles de velocidad (iluminación y ventiladores), equipo de baño, equipo de cocina, herramientas motorizadas, cargadores de teléfono y suministro de alimentación. Estos tipos de dispositivos tienen un impacto extenso sobre la comunicación de la línea de alimentación cuando se ubican cerca de un módulo remoto. La señales de transmisión de radio AM, X10, el soporte de línea de alimentación (PLC), la fuente de alimentación ininterrumpida (UPS), los sistemas de supresión de voltaje transitorio (TVSS) y la tecnología de filtro de alimentación también pueden hacer que el sistema Symphony II no funcione como es debido. Estos pueden provocar interferencia con el sistema Symphony II durante la operación de la alimentación de reserva. 6 Si se determina que el ruido de la línea de alimentación está provocando un problema de comunicación con el sistema Symphony II, los cambios siguientes pueden solucionarlo. • Sustituir las balastras comerciales (de uso industrial) para tubos fluorescentes por balastras de uso residencial. • Instalar un filtro EMI/RFI en serie y cerca del dispositivo problemático. • Cambiar el cable del módulo remoto a la línea de alimentación opuesta (línea 1 o línea 2) de la del dispositivo problemático. • Consulte la sección Resolución de problemas. El módulo remoto opcional de 50 A está diseñado de tal forma que el sistema Symphony controle la adición o eliminación de cargas de aparatos conectados a él con base en una configuración de prioridades definida por el usuario. Este módulo remoto gestiona cargas monopolares o bipolares de 120V CA o 240V CA de hasta 50 A. Por lo general, el relé del módulo remoto está abierto. Todos sus componentes se encuentran en una caja tipo 4 según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. El módulo remoto de tensión baja opcional está diseñado de tal forma que el sistema Symphony II controle la adición o eliminación de las cargas controladas por el contactor del aire acondicionado, de la bomba de calor o de tensión baja, con base en una configuración de prioridades definida por el usuario. El módulo remoto se encuentra en una caja tipo 4 según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. BRIGGSandSTRATTON.COM Inspección en el momento de la entrega Directrices de montaje Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los componentes del conectador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto con el transportista para solicitar información sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las partes faltantes o dañadas. Los circuitos del sistema del conectador se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Directrices de montaje de la caja: • Instale la caja en una estructura de apoyo firme y sólida. • La caja del conectador debe instalarse con elementos de fijación tipo 3R según NEMA, como mínimo, para conexiones de conductos. • Para evitar la alteración de los contactos, nivele la caja verticalmente. Para ello, puede usar arandelas entre la caja y la superficie de montaje. • NUNCA instale los componentes del sistema donde haya riesgo de goteo de sustancias corrosivas en la caja. • Proteja los componentes del sistema en todo momento contra el exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y vapores corrosivos. En la siguiente página se ilustra la instalación habitual del conectador automático. También se muestran ejemplos de instalaciones para módulos remotos. Lo mejor es montar el conectador cerca del contador de la compañía eléctrica en el interior o en el exterior. El módulo remoto se puede ubicar en cualquier lugar entre el panel de distribución principal y la carga conectada, ya sea dentro o fuera. El módulo remoto debe estar accesible para que se le dé servicio. Consulte las sugerencias o los cambios de diseño con el propietario antes de iniciar el proceso de instalación del sistema. AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el conectador y el panel de control para evitar que la suciedad y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del conectador. AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y eléctricos y provocar daños o fallos. Contenido del envío: • Conectador automático • Manual de instalación y del operario • Transformadores de corriente (2) Componentes opcionales: • Módulo de 50 A • Módulo de tensión baja (modelos sencillos o dobles) • Monitor de alimentación Symphony™ II Equipo que el instalador debe suministrar: • Cable y conducto de conexión • Herramientas/equipos especiales diversos 7 Transfer Switch w/ Service Disconnect and Symphony System Módulo remoto opcional de 50 A Panel del disyuntor Principal Calentador de agua Contador de vatios hora Generador Circuitos derivados Acondicionador de aire Módulo remoto opcional de LV Termostato de A/C Seccionador Ejemplo de carga de 240V CA de aire acondicionado controlada por un termostato. Termostato controlado por el módulo remoto de tensión baja. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Ejemplo de termostato controlado por el módulo remoto de tensión baja. Una fuente de 120 VCA neutral accionada por el generador puede suministrar la alimentación eléctrica. 8 { BRIGGSandSTRATTON.COM Ejemplo de una carga de 240V CA de una bomba de calor controlada por el módulo remoto de tensión baja doble. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Ejemplo de dos cargas de 240V CA de un aire acondicionado controladas por un termostato. Termostatos controlados por el módulo remoto de tensión baja doble. G N L2 N #1 L1 IN #2 Low Voltage Control Wiring To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. L Dual Low Voltage Module N G L1 IN L2 Distribution Panel 9 Ejemplo de dos cargas de 120V CA controladas por el módulo remoto de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Ejemplo de una carga de 240V CA controlada por el módulo remoto de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Ejemplo de una carga de 240 VCA controlada por el módulo remoto de 50 A mediante un procedimiento de instalación de 3 hilos. Distribution Panel L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT L1 L2 11 11 240V 44 Interconexión de los cables de alimentación AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía. SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de alimentación antes de dar mantenimiento. • Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños internos en la tarjeta cuando se hagan las conexiones eléctricas. • Sitúe el generador en la posición OFF. • Apague el suministro de la red pública del generador de reserva y el conectador. Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales, los conectores neutro y de conexión a tierra y las instrucciones de instalación. ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar daños, lesiones graves o incluso la muerte. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. 0 11 22 Disyuntor Tierra Neutro Tierra Linea1 Linea2 Neutro Hacia el conectador tierra esté conectado conforme a los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 10. Conecte los conductores de los terminales “GENERATOR CONNECTION” (conexión del generador) del disyuntor del conectador a los terminales LINE1 y LINE2 del disyuntor del generador. Cada conductor debe pasar por el orificio del transformador de corriente antes de realizarse la conexión. 11. Conecte los cables del transformador de corriente a los terminales (C) “CT1” y “CT2” de la tarjeta de control del conectador. DPSW1 J6 J5 J4 C CT1 CT2 12 44 DPSW2 Use cable de 600V CA o más, suministrado por el instalador, de un calibre que cumpla con la última version del Código Nacional de Electricidad para hacer las siguientes conexiones entre la red pública, el conectador, el generador, el panel de distribución principal y los módulos remotos opcionales. Aplique los factores de corrección y cálculos del tamaño del cable necesarios. 1. Coloque el disyuntor del generador en la posición OFF (abierta). 2. Coloque el interruptor del sistema del generador en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control ubicado en el generador. 4. Apague el suministro de la red pública del generador de reserva y el conectador. 5. Conecte el servicio de la red pública al conectador y desconecte los terminales del disyuntor con la marca “UTILITY CONNECTION” (conexión de la red pública). 6. Conecte el neutro de la red pública al terminal neutro del conectador. 7. Conecte los conductores del panel de distribución principal a los terminales del conectador, con la marca “LOAD CONNECTION” (conexión de la carga). 8. AVISO Conecte el neutro del panel de distribución principal al terminal neutro del conectador. 9. Conecte la conexión a tierra del panel de distribución principal al terminal “GND” (conexión a tierra) del conectador. Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a 12. Conecte el conductor del terminal neutro del conectador al terminal NEUTRAL (neutro) del generador. Observe las etiquetas J3 del panel de control del generador para identificar los terminales. J2 J1 BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al terminal GROUND del panel de control del generador. Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo generador está conectado conforme a los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 14. Conecte los terminales “UTILITY 240 VAC” (SERVICIO DE RED PÚBLICA DE 240V CA) del conectador a los terminales “240 VAC” del generador con conductores de 14 AWG como mínimo mediante el conector bipolar suministrado con el generador. AVISO El cableado de comunicación TxRx y TxRx GND debe estar conectado para que el sistema Symphony II funcione correctamente. 15. Conecte los terminales “T/R” y “GND” en la tarjeta de control del conectador (B) a los terminales “TxRx” y “TxRx GND” del panel de control del generador (A) con conductores de par torcido de minimum 18 AWG, con una longitud máxima de 61 m (200 pies), de 300 V, 75 a 90° C, mediante el conector de diez o terminal de ocho. Cuente hasta llegar a la posición correcta de pasador en la tarjeta de control del generador debido a que la alineación visual con su calcomanía puede ser confusa: A -O- B A 16. Instale los módulos remotos opcionales utilizando las instrucciones de instalación incluidas con cada módulo. Configure cada módulo según las prioridades acordadas. 17. Apriete todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en la etiqueta del interior de la caja del conectador o los valores indicados en las instrucciones de instalación del módulo remoto. Terminales de control de supervisión Para evitar un funcionamiento no deseado, se recomienda que las cargas sean gestionadas únicamente con módulos remotos de baja tensión o de 50 A. No utilice las terminales de control de supervisión de la tarjeta de control del conectador (si las hay). La ilustración de la siguiente página muestra una instalación completa del conectador. El diseño real varía. La información que aparece en las ilustraciones es la siguiente: A - Desde el contador de vatios/hora de la red pública B - Transformadores de corriente C - Conectador D - Tarjeta de control del sistema de Symphony™ II E - T/R y GND al generador F - Tarjeta de control del conectador G - Terminal neutro H - Bus neutro J - Bus de conexión a tierra K - Panel de distribución principal L - UTILITY 240VCA hacia el generador M - Dos conector de alfiler o Dos alfiler el bloque terminal N - Diez conector de alfiler u Ocho alfiler el bloque terminal P - Disyuntor del generador R - Generador S - Terminal neutro del generador T - Terminal de conexión a tierra del generador U - Terminal de conexión a tierra del conectador V - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal W - Disyuntor de desconexión del generador X - Disyuntor de desconexión de la red pública Y - Conexión de la red pública Z - Conexión del generador B 13 Configuración del sistema Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento el sistema: • Si el generador se instala en una zona regularmente sujeta a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la posición ‘20’ a la posición ‘50’. • Configure los interruptores DPSW1 (A) y DPSW2 (B) en la tarjeta de control del conectador de manera que correspondan con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico, según se describe en Configuración de interruptores. A B C AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el interruptor. • NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto metálico para configurar los interruptores. La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000 vatios. Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1 y DPSW2. Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores adecuadamente. Capacidad del generador en kW DPSW1 DPSW2 CT1 CT2 Configuración de interruptores J6 J5 Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de J4 control con base en la capacidad del generador. Los interruptores DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios; J3 el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios. J2 J1 A B Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación del conectador para garantizar la operación adecuada del sistema de control. Si los interruptores se configuran mientras se suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30 segundos. AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de control del generador de reserva. A Interruptor (DPSW) n.º 1 en la posición “ON” B Interruptor (DPSW) n.º 2 en la posición “ON” 7kW 7 0 8kW 8 0 9kW 9 0 10kW 0 10 11kW 1 10 12kW 2 10 13kW 3 10 14kW 4 10 15kW 5 10 16kW 6 10 17kW 7 10 18kW 8 10 19kW 9 10 20kW 0 20 30kW 0 30 45kW 5 40 48kW 8 40 50kW 0 50 60kW 0 60 * Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor entero inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW). AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador programada adecuadamente para esta disminución de energía. 15 Configuración del módulo remoto Cada módulo remoto posee un selector de prioridad (D) que permite controlar la secuencia de adición o eliminación de carga. El número de prioridad se identifica en la barrera de protección transparente. Más adelante en este manual, se muestran los diagramas de cada módulo en LED de estado. La prioridad 1 es la prioridad más alta; los dispositivos configurados en esta prioridad serán las primeras cargas añadidas o las últimas cargas eliminadas en una situación de gestión de cargas. La prioridad 8 es la prioridad más baja. Las prioridades 9 y 10 son bloqueos. Los módulos remotos configurados con estas prioridades permanecerán sin alimentación eléctrica durante las interrupciones del suministro de alimentación eléctrica de la red pública. La prioridad 9 ó 10 se puede asignar a una cantidad ilimitada de módulos remotos. Consulte al propietario doméstico para configurar el interruptor de selección de prioridad de cada módulo remoto en la posición de prioridad deseada. Asigne una prioridad diferente a cada módulo remoto para obtener un funcionamiento óptimo. D Prueba del conectador automático ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por tanto, la muerte o lesiones graves. • Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”. Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red pública en la posición “ON”. Transferencia La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador se produce cuando la tensión está por encima de los niveles especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeoparpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es de 5 minutos. Gestión de cargas Cinco minutos después de la transferencia al suministro de alimentación del generador, los módulos remotos activan las cargas conectadas si la alimentación del generador está disponible, comenzando con la prioridad más alta (1) hasta la prioridad más baja (8). Hay una demora de 10 segundos entre cada activación secuencial. Los LED P1 a P8 (A, página siguiente) en la tarjeta de control de Symphony II se iluminarán para mostrar las cargas que se agregan. Las cargas conectadas a los módulos remotos configurados en las prioridades 9 y 10 permanecerán desactivadas durante la interrupción del suministro de alimentación eléctrica de la red pública. Recuperación de la red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal. Retransferencia La retransferencia del generador al suministro de alimentación de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos después de que el suministro de tensión de la red pública está por encima del nivel de recuperación y después de que se completa el tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de la transferencia de alimentación. Enfriamiento del motor El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la retransferencia. Fallo de la red pública El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor. Calentamiento del motor Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos o 50 segundos. 16 BRIGGSandSTRATTON.COM Prueba del sistema de gestión de energía Symphony II ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por tanto, la muerte o lesiones graves. Módulo de 50 A: Los contactos de relé estarán cerrados. Los LED de relé y comunicación estarán en verde. La carga/ aparato tendrá alimentación. • Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. El sistema Symphony se puede probar con suministro de alimentación de la red pública o suministro de alimentación del generador. Durante este modo de prueba, se encenderá (ON) sólo un LED de prioridad y módulo remoto asociado a la vez. • Si no se pulsa TEST de nuevo dentro de 4 minutos Y la prueba se está realizando con el suministro de alimentación de la red pública, todas las cargas gestionadas volverán a funcionar con el suministro de alimentación de la red pública después de una demora de cinco minutos. • Si no se pulsa TEST de nuevo dentro de 4 minutos Y la prueba se está realizando con el suministro de alimentación del generador, las cargas gestionadas se añadirán según el orden de prioridad configurado para cada carga. Cerrados Abierto Módulo de tensión baja (sencilla y doble): Compruebe la continuidad en todos los contactos del cableado de control de tensión baja (E). El LED de comunicación estará en verde. La carga/aparato tendrá alimentación. E B A C LED LED LED LED LED LED LED LED LED D El procedimiento de prueba en el modo del generador es el siguiente: 1. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición de apagado (OFF). 2. Después de la transferencia al suministro de alimentación del generador, verifique que el LED de comunicación esté en verde en cada módulo remoto. 3. Pulse el botón TEST (B) en la tarjeta de control del sistema Symphony II. El LED de prioridad 1 (C) de la tarjeta de control del sistema Symphony II y la carga conectada al módulo remoto configurado en la prioridad 1 se encenderán (ON). 4. Compruebe que el módulo remoto configurado en la prioridad 1 haya recibido la señal. Siga las directrices de prueba para cada módulo: 5. Pulse el botón TEST en la tarjeta de control del sistema Symphony II. El LED de prioridad 1 y la carga conectada al módulo remoto configurado en la prioridad 1 se apagarán. Si se apagan, el estado del LED de relé del módulo de 50 A se apaga. El estado del LED de comunicación es color verde. No hay continuidad en los contactos de tensión baja. El LED de prioridad 2 (D) y la carga conectada al módulo remoto configurado en la prioridad 2 se encenderán. Repita el paso 4 para cada número de prioridad que se esté gestionando. 6. Posteriormente, cada vez que se pulse el botón TEST, se iniciará el ciclo de la siguiente prioridad más baja, hasta la prioridad 8. Después de la prioridad 8, pulse el botón TEST una vez para salir del modo de prueba. El sistema se reiniciará y estará listo para agregar cargas en 5 minutos. 7. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red pública, coloque el disyuntor de desconexión de la red pública en la posición de encendido (ON). Todas las cargas gestionadas se apagarán y se encenderán nuevamente en 5 minutos. 17 Controles A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún control del operario porque este es un conectador automático. Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115. Funcionamiento Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente: 1. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión de la red pública en la posición “ON”. 2. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión del generador en la posición “ON”. 3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control del generador. 4. Coloque el disyuntor del generador en la posición “ON”. 5. Coloque el interruptor del sistema del generador en la posición “AUTO”. El sistema estará entonces en el modo de funcionamiento automático. Cuando el generador suministra alimentación al conectador, la tarjeta de control del conectador supervisa permanentemente el suministro eléctrico del generador y se comunica con la tarjeta de control del sistema Symphony. El sistema Symphony controlará hasta 8 prioridades, con las prioridades 9 y 10 como bloqueos. Cuando la carga total del generador alcance un valor predeterminado, la tarjeta de control del sistema Symphony comenzará a eliminar cargas, iniciando con la carga de la prioridad más baja (número más alto). El sistema Symphony añadirá o eliminará cargas gestionadas con base en la capacidad de salida del generador y las configuraciones de prioridades. El sistema Symphony espera 10 segundos entre la adición y eliminación de cada carga para permitir que el sistema se estabilice. Si se detecta demasiada demanda de carga, el sistema Symphony eliminará todas las cargas gestionadas rápidamente para evitar que el generador se sobrecargue. Una vez que la demanda de carga se ha estabilizado, el sistema Symphony II recarga el generador después de una demora de 5 minutos, según se describió antes. Hay un retardo mínimo de cinco minutos entre el tiempo en que se pierde el suministro de alimentación de la red pública y el tiempo en que el sistema Symphony activa las cargas de prioridad 1. Si una carga intermitente con prioridad baja (como 5 ó 6) requiere un valor de amperios mayor que una carga con prioridad más alta, su consumo de corriente puede producir actividad de eliminación de carga más frecuente o imprevista. Si dichas inconsistencias son inconvenientes, el instalador debe reajustar las configuraciones de prioridad en los módulos remotos para solucionar el problema. Debe ser consciente de que las cargas de energía gestionadas de los elementos de calefacción (como hornillas, hornos o calentadores eléctricos) que estén encendidos cuando se pierda el suministro de alimentación de la red pública, se encenderán cuando el generador comience a suministrar alimentación. Se aconseja 18 que el propietario compruebe dichos dispositivos gestionados para asegurarse de que estén apagados antes de que se active el suministro de alimentación del generador. Los dispositivos gestionados como las secadoras de ropa que requieran pulsar un botón de arranque (START) no volverán a funcionar a menos que se pulse dicho botón después de que se active el suministro de alimentación del generador. Podrían producirse fluctuaciones importantes en el consumo de carga en todos los aparatos que utilicen un elemento de calefacción. Esto significa que la carga general total puede variar mucho, produciendo que se perciba una gestión excesiva de las cargas. Puede ser necesario que el instalador ajuste las configuraciones de prioridad de los módulos remotos para minimizar estos efectos. Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) Para su comodidad, se dispone de un monitor de alimentación Symphony II, que muestra de manera visual el estado de encendido/ apagado de cada carga/aparato gestionado. Varias luces de LED se encienden cuando un aparato recibe suministro de alimentación del generador y se apagan cuando el aparato está en modo de eliminación o no tiene energía. Cuando se utiliza el suministro de alimentación del generador, el consumidor puede ver qué aparatos se están gestionando. Se incluye una calcomanía en la que se pueden anotar las cargas/ aparatos gestionados y que se puede colocar junto a cada LED de prioridad. El monitor se conecta a cualquier toma de corriente estándar y adecuada dentro de la casa, y recibe constantemente el estado del sistema mediante la tecnología de comunicación de la línea de alimentación que utiliza el sistema de gestión de energía Symphony II durante la alimentación del generador. Puerta de la caja Para abrir la puerta del conectador, oprima la cerradura de la puerta accionada con resorte hacia la derecha y jale la puerta. Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo momento excepto cuando se está dando mantenimiento al sistema. BRIGGSandSTRATTON.COM LED de estado Monitor de alimentación Symphony II (opcional) A continuación, se describen los indicadores de LED del sistema y las condiciones que representa cada color de LED: E Tarjeta de control del conectador F DPSW1 DPSW2 G B A CT1 CT2 LED STATUS ROJO (A) significa que se recibe alimentación del generador. J6 VERDE (B)J5 significa que se recibe alimentación de la red pública. J4 Tarjeta de control del sistema Symphony™ C LED LED LED LED LED LED LED LED LED J3 J2 J1 D LED STATUS (C) La pausa de un solo parpadeo significa que la unidad está funcionando con alimentación del generador. La pausa de parpadeo doble significa que la unidad está funcionando con alimentación de la red pública. LED/LUZ PRIORITY (D & G) Cuando LED verde está encendido, indica que la configuración del módulo remoto opcional de esa prioridad está suministrando alimentación a la carga conectada. Cuando no está encendido, indica que el módulo remoto opcional establecido en esa prioridad está apagado (OFF) (que está siendo gestionado y que Symphony II no permite suministrar alimentación a la unidad). Todos los luz/LED están apagados (OFF) cuando se recibe alimentación de la red pública. LUZ POWER (E) Cuando está encendido, indica que la unidad está funcionando con alimentación del generador. Cuando no está encendido, indica que se recibe alimentación de la red pública. LUZ COMM (estado de comunicación) (F) Cuando está encendido, indica que la unidad está recibiendo señales del controlador Symphony II. 312113 Cuando no está encendido, indica que se recibe alimentación de la red pública o bien que hay un fallo en el controlador Symphony II. 19 Indicadores de estado de los LED del módulo remoto El sistema Symphony II no se comunica o no gestiona cargas/ aparatos cuando se recibe alimentación de la red pública. AVISO Cuando vea los LED, asegúrese de verlos directamente y no desde un ángulo. Modelos de tensión baja (sencilla y doble) G F A B E D C A – Contactos de los terminales del cableado de control de tensión baja B – Selector de prioridad C – LED de comunicación D – Conexión neutra E – Conexión de alimentación/línea F – LED de estado G – Barrera de plástico 20 El LED indica el estado de comunicación de la señal. Alimentación de la red pública presente: • Estado normal - LED anaranjado – No hay comunicación y el sistema Symphony II no puede gestionar las cargas/aparatos. • Estado de problema (consulte Resolución de problemas) - Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control de tensión baja; compruebe que el cableado esté correcto. - LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de tensión baja. - LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones del transformador de corriente, compruebe las terminaciones de los cables de comunicación anaranjado y amarillo. Alimentación del generador presente: • Estado normal - LED verde – Se detectó comunicación de la señal y las cargas/aparatos pueden gestionarse después de 5 tardanza de minuto. • Estado de problema (consulte Resolución de problemas) - Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control de tensión baja; compruebe que el cableado esté correcto. - LED anaranjado – No se detectó comunicación de la señal; compruebe que el cableado esté correcto. - LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones del transformador de corriente, compruebe las terminaciones de los cables de comunicación anaranjado y amarillo. BRIGGSandSTRATTON.COM Modelos de 50 A A B C D L2 IN G L2 OUT L1 IN L1 OUT F NEUTRAL IN NEUTRAL OUT E A – Selector de prioridad B – Relé de 50 A C – LED de estado del relé D – LED de comunicación E – Conexión neutra F – Conexión de carga G – Conexión de alimentación/línea Los LED indican el estado de comunicación de la señal y el estado de posición del relé. Alimentación de la red pública presente: • Estado normal LED de estado de posición del relé - LED verde – El relé está cerrado; alimentación disponible para la carga/aparato. - LED de estado de comunicación de la señal - LED anaranjado – No hay comunicación y el sistema Symphony II no puede gestionar las cargas/aparatos. • Estado de problema (consulte Resolución de problemas) LED de estado de posición del relé - Ningún LED – No hay alimentación disponible para gestionar la carga/aparato; no ha expirado la demora de 5 minutos, compruebe que el cableado esté correcto. - LED rojo – Los contactos del relé de 50 A están en el estado incorrecto; sustituya el módulo de 50 A. LED de estado de comunicación de la señal - Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control de 50 A; compruebe que el cableado esté correcto. - LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de 50 A. - LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones del transformador de corriente, compruebe las terminaciones de los cables de comunicación anaranjado y amarillo. Alimentación del generador presente: • Estado normal LED de estado de posición del relé - LED verde – El relé está cerrado; alimentación disponible para la carga/aparato. - Ningún LED – El relé está abierto, no hay alimentación; Symphony II está gestionando la carga. LED de estado de comunicación de la señal - LED verde – Se detectó comunicación de la señal y las cargas/aparatos están siendo gestionados después de 5 tardanza de minuto. • Estado de problema (consulte Resolución de problemas) LED de estado de posición del relé - Ningún LED – No hay alimentación disponible para gestionar la carga/aparato; no ha expirado la demora de 5 minutos, compruebe que el cableado esté correcto. - LED rojo – Los contactos del relé de 50 A no están en el estado correcto; sustituya el módulo de 50 A. LED de estado de comunicación de la señal - Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control de 50 A; compruebe que el cableado esté correcto. - LED anaranjado – No se detectó comunicación de la señal; compruebe que el cableado esté correcto. - LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones del transformador de corriente, compruebe las terminaciones de los cables de comunicación anaranjado y amarillo. Si llama para solicitar ayuda Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de la portada de este manual. Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro. Inspección de la instalación Antes de hacer funcionar el sistema, inspeccione toda la instalación cuidadosamente. Complete la “lista de control de la instalación” que se suministra con el generador cuando realice la inspección. Asegúrese de que se hayan anotado todos los elementos y que se hayan obtenido todas las firmas. Indíquele al propietario que envíe por correo postal la copia blanca a la dirección que se muestra en la lista de control. 21 Resolución de problemas Problema Motivo Solución Elconectador automático no transfiere la conexión al generador 1. El disyuntor del generador está abierto. 2. La tensión del generador no es aceptable. 3. El disyuntor de desconexión del generador está abierto en el conectador. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. 2. Consulte el manual del generador. 3. Reinicialice el disyuntor de desconexión del generador en el conectador. Elconectador automático no transfiere la conexión a la red pública 1. El disyuntor de desconexión del servicio de la red pública está abierto en el conectador. 2. La tensión de la red pública no es aceptable. 1. Reinicialice el disyuntor de desconexión de la red pública en el conectador. 2. Espere a que se restablezca la normalidad en la tensión de la red pública. Elgenerador sigue funcionando después de que el conectador transfiere la conexión a la red pública El motor se encuentra en el período de enfriamiento. El motor se debe detener después de 1 minuto. Elgenerador o las cargas supervisadas (aire acondicionado, etc.) no funcionan correctamente cuando el generador está suministrando alimentación 1. Los módulos remotos no están funcionando correctamente. 2. La carga del generador es excesiva. 3. El transformador de corriente no está conectado. 4. El transformador de corriente está averiado. 1. E l temporizador de retardo de cinco minutos aún no llega a su fin. 2. Reduzca la carga del generador. 3. P  óngase en contacto con el servicio técnico autorizado local. 4. P  óngase en contacto con el servicio técnico autorizado local. 5. Compruebe que las balastras para tubos fluorescentes estén clasificadas para uso residencial únicamente. De lo contrario, sustituya con balastras de uso residencial. Instale un filtro de ruido en serie y cerca del dispositivo problemático. Cambie el cable del módulo remoto a la línea de alimentación opuesta (L1 o L2) de la del dispositivo problemático. 6. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 5. Se perdió la comunicación debido a ruido en la línea de alimentación. 6. Se perdió la comunicación entre el conectador y las tarjetas de control de Symphony II. Elgenerador sigue funcionando cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red pública 2. Los fusibles del conectador están defectuosos. Los módulos de retardo no cierran después de cinco minutos 1. La carga del generador es excesiva. 2. La comunicación se interrumpió. 1. No ha transcurrido el tiempo de funcionamiento mínimo del motor. 3. La prioridad está configurada en 9 ó 10. Los módulos de retardo no abren durante la transferencia y retransferencia. La comunicación se interrumpió. ElLED de estado de la tarjeta de 1. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND control del sistema Symphony II no no están conectados entre el generador y el cambia su patrón de parpadeo de conectador. iluminación para la alimentación de 2. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND la red pública o del generador. no están conectados correctamente entre el generador y el conectador. 3. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND son afectados por interferencia de ruido eléctrico. 22 1. Espere cinco minutos a que el conectador vuelva a transferir la conexión de la red pública. 2. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 1. Reduzca la carga del generador. 2. Reinicialice el disyuntor de desconexión de la red pública en el conectador y espere cinco minutos (coloque el disyuntor en la posición OFF durante diez segundos y vuelva a colocarlo en la posición ON). 3. El aparato no enciente dura nte el suministro de alimentación de reserva. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local para cambiar la configuración de las prioridades. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 1. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 2. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 3. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. BRIGGSandSTRATTON.COM Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071048 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................100 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................27 kg (59 lbs). Modelo 071054 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Modelo 071049 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Modelo 071070 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................150 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Este conectador es un dispositivo clasificado según UL. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity 040438-01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación