Thermador T24UR800DP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page | 1
Model/Modele/Modelo
T24UR820DS
T24UR810DS
T24UR800DP
Double Drawer Refrigerator
Réfrigérateur à double tiroir
Refrigerador de doble cajón
INSTALLATION
GUIDE
GUIDE
D'INSTALLATION
GUIA DE
INSTALACION
Page | 2
3
4
4
9
9
11
15
5
19
20
IMPORTANT:
Before you begin, read these instructions completely and
carefully.
INSTALLER:
Please leave this manual with owner for future reference.
OWNER:
Save these installation instructions for local electrical
inspector’s use and for future reference.
Table of Contents
Introduction ………………………………….
- Inspect the Refrigerator
Tools needed for installation …………..
Materials supplied …………….………….…
Installing the appliance …………………….
- Transporting
- General measures
- Installation location
- Installing side-by-side
Ventilation …………………………………….
Connecting the appliance …………………
- Electrical connections
Installing the anti-tip-bracket ……………..
Installing the overlay panel ………………..
Customer Service Information …………
Addendum A ……………………………….…
Page | 3
Introduction
These installation instructions are intended for use by qualified installers.
In addition to these instructions, the appliance shall be installed:
x In the United States, in accordance with the
National Electric Code/State and municipal
codes and/or local codes.
x In Canada, in accordance with the Canadian
Electric Code C22.1 latest edition/Provincial
and Municipal codes and/ or local codes.
Please read these installation instructions completely and carefully.
They will save you time and effort and help to ensure optimum performance.
Be sure to observe all listed warnings and cautions.
Look for the triangles with exclamation marks inside.
WARNING:
This indicates that death or serious
injury may result due to non-observance
of this warning.
CAUTION:
This indicates that minor or moderately
severe injury may result due to non-
observance of this warning.
Important
x NEW INSTALLATION If the appliance is a new installation, most of the work must be
done before the unit is moved into place.
x REPLACEMENT If the appliance is replacing another appliance, the connections for
the appliance being replaced must be checked for compatibility with the new unit and
replaced as necessary.
Inspect the Refrigerator
Remove all tape, packaging and plastic covers.
After unpacking the appliance and prior to installation, thoroughly inspect the Refrigerator for possible
freight or cosmetic damage. Report any damage immediately.
NOTE: Please do not discard any bags or items that come with the original package until after the entire
installation has been completed!
Page | 4
Installation Kit
Long Screws: 4 pieces
Short Screws: 16 pieces
Left Hook: 4 pieces
Right Hook: 4 pieces
ONLY FOR T24UR800DP MODELS.
Screws: 2 pieces.
1 Insulating Foam
(Not illustrated)
(520mm) x 29 1/8”
Tools needed for installation
Tape Measure Philips Screwdriver Level
These are the tools that you may need for the installation of the appliance. However, if you need to
modify the counter or cabinetry to fit the unit, you may need other tools to make counter/cabinetry
modifications before installing the appliance.
Materials supplied
Page | 5
Installing the appliance
Most of the installation work must be done before the Refrigerator is moved into place.
Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions.
WARNING:
Do not install this appliance:
- Outdoors
- In an environment with dripping water
- In rooms where there is a risk of frost
Transporting
The appliance is heavy and must be handled with caution during transportation and installation.
Because of the weight and dimensions of the appliance, at least two persons are necessary to move the
appliance into position securely and avoid injuries to people or damage to the appliance.
General measures
Page | 6
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be
exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc.
If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following
minimum distance from the heat source:
To electric or gas oven/range 1¼” (3 cm).
To an oil or coal-fired cooker 11
13
/
16
(30cm).
To another Refrigerator or Wine Reserve 1” (2.54cm)
The floor of the installation location must not give way; if necessary, reinforce floor. The appliance must
be upright to function correctly.
For proper operation and appearance of the unit, the cabinet opening should be square and have
dimensions as shown in the next diagrams
TOP VIEW
FRONTAL VIEW
864-889mm
34” – 35”
611mm
24 1/16”
Counter opening
915mm
36”
25.4mm
1”
*24”
(610mm)
Counter opening
14mm
1/2”
(MINIMUM)
610mm
24”
Unit
624mm
24 9/16”
Counter
23 7/8”
607mm
Unit
Page | 7
Installing Side-by-Side
The appliance can be installed beside another Thermador appliance. Follow the next dimensions and
notes for the correct installation of the appliance in a side-by-side layout.
NOTE: Before placing the unit into the niche, adhere the Insulating Foam (included with the product) on
the side of the unit that will be placed next to the additional appliance. Be sure that the Insulating Foam is
even with the surface of the unit and that there are no bubbles or bumps on the Insulation Foam after
adhering it to the unit.
Two Double Drawer Refrigerators side-by-side.
Side of the unit next to
the other appliance.
Insulating Foam
Included with the unit.
1224mm
48 3/16”
607mm
23 7/8”
607mm
23 7/8”
13mm
1/2”
(MINIMUM)
Page | 8
1224mm
48 3/16”
607mm
23 7/8”
607mm
23 7/8”
13mm
1/2”
(MINIMUM)
90°
Doors could hit each other.
One Double Drawer and one swing door appliance: opening of the door should be opposite to the
Double Drawer to avoid interference or damage by hitting.
Do not place a swing door appliance with the opening of the door right beside the Double Drawer.
The drawers and the door may impact each other damaging the units.
90°
!
1224mm
48 3/16”
607mm
23 7/8”
607mm
23 7/8”
13mm
1/2”
(MINIMUM)
Opposite to Drawer
90°
Page | 9
Ventilation
The Refrigerator unit is ventilated only at the Toe-Kick in the base. Never cover that area or place
anything in front of it. Otherwise the refrigeration cooling performance will be affected and the unit must
work harder increasing power consumption.
Additionally, make certain all 4 leveling legs are extended (unit height approximately 34½”), so that
there is sufficient airflow underneath the appliance.
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least 1 hour to turn on the appliance. During transportation the oil
in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching ON the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter
Cleaning the appliance in the Use & Care Guide).
Electrical connection
WARNING:
These installation instructions are intended for use by qualified installers.
WARNING:
Avoid the risk of an electric shock!
Insert into a grounded receptacle.
Never remove grounding phase.
Do not use any adapters.
Do not use any extension cords.
WARNING:
It is the customer’s responsibility to insure that the appliance installation is in compliance with all national
and local electrical codes and ordinances. Non-compliance with these instructions may result in death,
fire or an electric shock.
All legs are adjustable by up to ½ inch.
Page | 10
The receptacle must be near the appliance, 61” (1550mm) to the right of the appliance or 37” (940mm)
to the left of the appliance, and also freely accessible following installation of the appliance for future
service.
The appliance complies with protection class I. Connect the appliance to 115 V/ 60Hz alternating
current via a correctly installed receptacle with grounded terminal.
The appliance comes with a UL registered 3-wire power cord NEMA 5-15p type. The appliance
requires a 3-pole receptacle.
WARNING:
Never connect the appliance to electronic energy saver plugs.
This appliance can be used with mains and sine-controlled inverters. Main controlled inverters are used
for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges)
which are not connected directly to the national grid.
The appliance requires a 3-pole socket. The socket should be connected by an electrician only.
Where there is a 2-pole standard wall socket, it is the responsibility of the customer to have this socket
replaced with a correctly grounded 3-pole wall socket. Do not use any adapter plugs.
Be sure that the location of your Wine Cellar has a near and accessible electric socket.
2-pole standard wall socket must be replaced with a 3-pole grounded socket. Do not use adapters.
Never remove the grounding phase
Page | 11
Installing the anti-tip-brackets
The appliance includes two anti-tip-brackets. If your cabinetry is not designed for the specific dimensions
of your appliance, or if you plan to use the appliance as a free-standing unit, you should use these
brackets to avoid your appliance tilting due to unbalanced overweight in situations where both drawers
are opened at the same time.
WARNING:
To avoid the appliance tilting due to unbalanced overweight do not open both drawers at the same time.
Always close one drawer before pull out another.
For free-standing use
1. Consider the distance necessary for the appliance to be flush with the front of your cabinetry. If
there is no cabinetry, put the unit close to the wall, then take the measurement of the space at the
back, between the unit and the wall.
2. Based on the measured distance between the back of the unit and the wall, bend the anti-tip
bracket (included with the unit) from the pointed lines to form a “step” with the same Distance
measured.
Resultant formed “step”.
NOTE: The adhesive foam must be at the bottom of the
step, never on the reverse side.
Anti-tip-bracket.
2 pieces.
Bend from here
And here
Adhesive foam Distance measured
Page | 12
3. Peel the adhesive foam and paste the anti-tip-bracket at both sides on the back of the appliance
as shown in the illustrations.
4. With the anti-tip-brackets pasted on the back of the appliance, slide the appliance to the wall until
the anti-tip-bracket is touching the wall.
Using the screws provided, fasten the anti-tip-bracket to the wall for both sides.
NOTE: Do not fasten the unit to dry wall. Be sure to attach the unit to a solid surface.
Paste the anti-tip-bracket to
the back of the appliance.
Screw the bracket
to the wall.
Repeat on the
other side.
Page | 13
For under counter use
1. Consider the distance necessary for the appliance to be flush with the front of your cabinetry.
2. Take the measurement from the top of the cabinet of the unit to the bottom of the counter.
The measurement X”(mm) may vary depending on the design of the counter, extension of the
legs of the product, etc.
3. Based on the Distance = X” (mm) between the appliance and the counter, bend the anti-tip-
brackets included with the appliance on the pointed lines to form a “step” 1/16” (2mm) smaller
than the Distance = X” (mm) measured.
Distance = X”(mm)
NOTE: the Distance = X”(mm) may vary
depending on the design of your cabinetry.
Resultant formed “step”.
NOTE: The adhesive foam must be at the
bottom of the step, never on the reverse side.
Anti-tip-bracket.
2 pieces.
Bend from here
And here
Adhesive foam
Distance = X”- 1/16”
(X mm 2mm)
610mm
24”
Unit
Page | 14
4. Peel the adhesive foam and paste the anti-tip-bracket at the front on the top of the cabinet of the
appliance, near the corners as shown in the picture:
5. Slide the appliance into the cabinet until the front of the appliance is flush with the front of the
cabinetry. Check that nothing interferes or obstructs the anti-tip-bracket while sliding under the
counter.
Paste the anti-tip-
bracket near the corners.
Slide the appliance into
the cabinet until the front
surfaces are flush.
Check that nothing obstructs
the anti-tip-bracket.
Using the screws provided,
screw the anti-tip bracket to
the counter to fix the unit.
C O U N T E R
A P P L I A N C E
Page | 15
Installing the overlay panel
(For T24UR800DP models only)
If you plan to install a custom overlay panel, you will need to create the panel yourself or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter.
For detailed dimensions, see the panel specifications in the Addendum A.
IMPORTANT:
- The thickness of the overlay panel must be ¾” (19mm).
- Overlay panel must not weight more than 10lbs (4.54kg) each.
- Overlay panels weighting more than recommended may cause damage to your appliance.
- To install the panel, use only the screws included in the “Installation Kit”.
Create the custom overlay panel using the dimensions shown.
NOTE 1: The TOP panel require cutout A. The BOTTOM panel does not require cutout A.
For detailed dimensions, see the frame specifications in the Addendum A.
IMPORTANT: It is recommended to install the custom overlay frame with the help of another person.
Page | 16
1. Install the custom handle of your preference on the overlay panel before installing the panel on
the drawer.
Every custom handle is different and it is the responsibility of the customer to make the
necessary adjustments to place the handle on the overlay panel.
The screws used to affix the custom handle to the panel must be flat and flush with the surface of
the panel; if the screws are not flat, then consider making a recession on the overlay, enough to
hide the head of the screw below the surface of the overlay, otherwise the screws will interfere
with the correct placement of the overlay on the drawer.
2. Fix the hooks provided in the “Installation Kit” into the four rectangular recessions; use the screws
included in the same “Installation Kit”. The hooks must be on the outer edge of the panel and
pointing down.
Overlay Frame with
custom handle
Door
Flat screw flush with surface
Overlay Frame with
custom handle
Door
Round head screw hidden in a
recession on the overlay.
Install custom
handle first.
*
*
Page | 17
3. Identify every hook and its respective slot on the drawer.
4. Align the panel to the drawer and push it until the hooks get into its respective slots. The drawer
has insulant foam in its interior and it may feel some interference while pushing; keep pushing
until the hooks go all the way through the foam.
A
A
B
D
B
C
C
D
Overlay Panel
Hook
Slot
Drawer
Page | 18
5. When the hooks are completely inside the slots, push the overlay down; the hooks will now
secure the position of the overlay on the drawer.
6. Remove the gasket from the top corners of the door pulling it gently until the hole shown is
visible. It is not necessary to remove all the gasket, only a portion enough to make the hole
accessible.
Using the screws included in the “installation kit” (one per corner), secure the overlay panel
screwing it from the inside of the drawer until the panel is firmly attached to the drawer.
Push the overlay down
The overlay will slide down and
the hooks will secure its position
Secure the overlay using the
screws included in the
“installation kit”. There must be
one per corner.
Page | 19
7. After secure the overlay to the drawer, put the gasket back in its place pressing it against its
channel on the drawer until all the gasket is even and back in place.
Repeat the same steps for the other drawer.
Now, the overlay panels are ready.
Customer Service Information
If service becomes necessary, contact your dealer or an authorized service center. Do not attempt to
repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If
problem persists, take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your
satisfaction.
1. Contact your dealer or the Thermador Authorized Servicer in your area.
2. E-mail us from the Customer Service section of our web site, www.Thermador.com.
3. Write to us at the address below:
BSH Home Appliances Corporation.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
4. Call us at: 1-800-735-4328
Please be sure to include (if writing), or have available (if calling), the following information:
• Model Number
• Serial Number
• Date of Original Purchase
• Date Problem Originated
• Explanation of Problem
Also, if writing, please be sure to include a daytime phone number. (You will find the model number and
serial number information on the label located at the right side of the bottom compartment.).
Page | 20
Addendum A.
Detailed dimensions for Overlay Panel.
Important
- The thickness of the overlay
frame must be ¾” (19mm).
-
Overlay frame must not weight
more than 10lbs (4.54kg).
- NOTE 1: A
cutout only for TOP
drawer. Not needed for
BOTTOM drawer
A Cutout depth ¼” (7mm)
Cutout depth 3/16” (4mm)
Ø1/8” (2.8mm) Hole
Depth ½” (13mm)
Page | 21
Data Rating Label
The data rating label shows the model and serial number of your appliance. It is located at the right side
of the bottom compartment.
Service Information
For handy reference, copy the information in the form below from the data rating plate located at the right
side of the bottom compartment. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number_____________________________________
Serial Number_____________________________________
Date of Purchase___________________________________
Dealer’s Name_____________________________________
Dealer’s Phone Number______________________________
Service Center’s Name______________________________
Service Center’s Phone Number_______________________
Page | 22
MPORTANT:
Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes ces
consignes.
STALLATEUR:
Veuillez remettre ce manuel au propriétaire pour consultation
ultérieure
.
ROPRIÉTAIRE:
Conservez ces consignes d’installation pour consultation
ultérieure et pour l’inspecteur local de l’électricité.
Table des matières
Introduction …………………………………….....23
- Inspection du réfrigérateur
Outils requis pour l’installation ………..……...24
Matériel compris ………….………………
……24
Installation de l’appareil ……………………
25
- Transport
- Mesures générales
- Lieu de l’installation
- Installation côte à côte
Aération …………………………………………
.29
Branchement de l’appareil ……...…..…….29
- Raccordements électriques
Installation des supports antibasculement
....31
Installation du panneau de revêtement ….......35
Renseignements sur le service à la clientèle .39
Annexe A …………………………..….……….
..40
Page | 23
Introduction
Ces consignes d’installation sont destinées à des installateurs qualifiés.
En plus de ces consignes, l’appareil doit être installé :
x Aux États-Unis, conformément au Code
national de l’électricité, aux codes municipaux
et de l’état, et/ou aux codes locaux.
x Au Canada, conformément à la plus récente
édition du Code canadien de l’électricité
C22.1, aux codes municipaux et provinciaux,
et/ou aux codes locaux.
Veuillez lire attentivement toutes ces consignes d’installation.
Elles vous permettront d’économiser du temps et des efforts, et vous aideront à obtenir un rendement
optimum de l’appareil.
Veuillez respecter toutes les mises en garde énoncées.
Portez attention aux triangles dans lesquels se trouve un point d’exclamation.
MISE EN GARDE : Ceci indique que des
blessures graves voire mortelles peuvent
découler du non-respect de cette mise en garde.
ATTENTION :
Ceci indique que des blessures mineures ou
modérément graves peuvent découler du
non-respect de cette mise en garde.
Important
x NOUVELLE INSTALLATION Si l’appareil est une nouvelle installation, une grande
partie du travail doit être effectuée avant de mettre l’appareil en place.
x REMPLACEMENT Si l’appareil sert à remplacer un autre appareil, les
raccordements de l’appareil qui sont remplacés doivent faire l’objet d’une
vérification de compatibilité avec le nouvel appareil et être remplacés si nécessaire.
Inspection du réfrigérateur
Retirez le ruban adhésif, l’emballage et les housses de plastique.
Après avoir déballé l’appareil et avant l’installation, inspectez minutieusement le réfrigérateur au cas
où il aurait été endommagé durant le transport ou comporterait des dommages cosmétiques.
Signalez immédiatement tous dommages.
REMARQUE : Veuillez ne pas jeter les sacs ou articles compris dans l’emballage original avant d’avoir
terminé l’installation!
Page | 24
Trousse d’installation
Longues vis : 4 pièces
Courtes vis : 16 pièces
Crochet de gauche : 4 pièces
Crochet de droite : 4 pièces
UNIQUEMENT POUR LES
MODÈLES T24UR800DP.
Support antibasculement. 2 pièces
Vis : 2 pièces.
1 mousse isolante (non illustrée)
de 20 ½ po (520 mm) x 29 1/8 po
(740 mm) x 1/8 po (3 mm)
Outils requis pour l’installation
Ruban à mesurer Tournevis cruciforme Niveau
Ce sont les outils dont vous aurez besoin pour l’installation de l’appareil. Cependant, si vous devez
modifier le comptoir ou l’aménagement pour mettre l’appareil en place, vous pourriez avoir besoin
d’autres outils pour effectuer les modifications au comptoir/à l’aménagement avant d’installer l’appareil.
Matériel compris
Page | 25
Installation de l’appareil
Une grande partie du travail doit être effectuée avant que le réfrigérateur ne soit mis en place.
Demandez à un technicien d’installer et de raccorder l’appareil conformément aux consignes
d’installation comprises.
MISE EN GARDE:
Ne pas installer l’appareil:
- À l’extérieur
- Dans un endroit où l’eau dégoutte
- Dans des pièces où il y a risque de gel
Transport
L’appareil est lourd et doit être manipulé avec précaution durant le transport et l’installation. En raison du
poids et des dimensions de cet appareil, la présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour
mettre l’appareil en place en toute sécurité et éviter les blessures ou les dégâts matériels.
Mesures générales
Page | 26
610mm
*24 po
Ouverture dans le
comptoir
14mm
½ po
(MÍNIMUM)
610mm
24 po
Unité
624mm
24 9/16 po
Comptoir
607mm
23 7/8 po
Unité
DIMENSIONS DU DESSUS DU
RÉFRIGÉRATEUR À DOUBLE
TIROIR THERMADOR POUR
INSTALLATION SOUS LE
COMPTOIR (PORTE DE
L’APPAREIL ALIGNÉE AVEC LA
DÉCOUPE)
Lieu de l’installation
Une pièce bien aérée où l’air est sec convient à l’installation. Le lieu de l’installation ne doit pas être
exposé directement aux rayons du soleil et se trouver à proximité d’une source de chaleur, p. ex.,
une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l’installation se trouve à proximité d’une source de chaleur, utilisez une plaque isolante adéquate ou
respectez la distance minimum entre l’appareil et la source de chaleur:
Cuisinière/four à gaz ou électrique 1 ¼ po (3 cm).
Cuiseur à l’huile ou au charbon 11 13/16 po (30 cm).
Autre réfrigérateur ou cellier 1 po (2,54 cm).
Le plancher du lieu de l’installation doit être capable de résister au poids de l’appareil. Si nécessaire,
renforcez le plancher. L’appareil doit être à la verticale pour fonctionner correctement.
Pour des raisons d’esthétique et de fonctionnement adéquat de l’appareil, l’ouverture réservée au
réfrigérateur doit être carrée et ses dimensions doivent être telles qu’indiquées ci-dessous.
VUE DE DESSUS
VUE DE FACE
864-889mm
34 – 35 po
611mm
24 1/16 po
Ouverture dans
le comptoir
915mm
36 po
25.4mm
1 po
Page | 27
Installation côte à côte
L’appareil peut être installé à côté d’un autre appareil Thermador. Veuillez respecter les dimensions et
les remarques pour installer correctement l’appareil à côté d’un autre.
REMARQUES : Avant de mettre l’appareil dans sa niche, collez la mousse isolante (comprise) sur le côté
de l’appareil qui sera placé à côté de l’appareil supplémentaire. Veillez à ce que la mousse isolante soit
de niveau avec la surface de l’appareil et qu’il n’y ait pas de bulles ou de bosses sur la mousse isolante
après l’avoir collée sur l’appareil.
Two Double Drawer Refrigerators side-by-side.
Côté de l’appareil se
trouvant à côté de
l’autre appareil.
Mousse isolante
comprise.
1224mm
48 3/16 po
607mm
23 7/8 po
13mm
½ po
(MÍNIMUM)
607mm
23 7/8 po
Page | 28
Un appareil à double tiroir et un appareil à porte oscillante : l’ouverture de la porte doit se trouver du
côté opposé au double tiroir pour éviter toute interférence ou tout dommage.
Ne pas mettre l’appareil à porte oscillante dont l’ouverture de la porte est à droite à côté du double
tiroir.
Les tiroirs et la porte peuvent se toucher et ainsi endommager les appareils.
1224mm
48 3/16 po
13mm
½ po
(MÍNIMUM)
607mm
23 7/8 po
607mm
23 7/8 po
90°
Côté opposé au tiroir
607mm
23 7/8 po
1224mm
48 3/16 po
607mm
23 7/8 po
13mm
1/2” po
(
MÍNIMUM)
Les portes peuvent se toucher.
90°
!
Page | 29
ration
Le réfrigérateur est aéré uniquement à la base, au niveau du bandeau de socle. Ne jamais couvrir
cette partie ou placer un objet devant, car cela pourrait nuire au rendement du système de
refroidissement de l’appareil et augmenter la consommation d’électricité.
En outre, veillez à ce que les 4 pieds de nivellement soient allongés (la hauteur de l’appareil est
d’environ 34 ½ po) afin que la circulation d’air soit suffisante sous l’appareil.
Branchement de l’appareil
Après avoir installé l’appareil, attendez au moins une heure avant de le mettre en marche. Durant le
transport, l’huile du compresseur a peut-être coulé dans le système de réfrigération.
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, nettoyez l’intérieur de l’appareil (consultez la
rubrique « Nettoyage de l’appareil » dans le guide d’utilisation et d’entretien).
Raccordements électriques
MISE EN GARDE:
Ces consignes d’installation sont destinées aux installateurs qualifiés.
MISE EN GARDE:
Évitez tout risque d’électrocution!
Insérez dans une prise de courant mise à la
terre.
Ne jamais retirer la prise de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
MISE EN GARDE:
Il incombe au client de veiller à ce que l’installation de l’appareil soit conforme à tous les codes et
ordonnances électriques locaux et nationaux. Le non-respect de ces consignes peut causer la mort, un
incendie ou une électrocution.
Toutes les pattes sont réglables jusqu’à ½ po.
Page | 30
La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil, 61 po (1550 mm) à droite de l’appareil ou 37
po (940 mm) à gauche de l’appareil, et être facilement accessible suite à l’installation de l’appareil.
L’appareil est conforme à la protection de classe I. Branchez l’appareil dans une prise de courant
alternatif de 115 V/60 Hz correctement installée et avec une borne de mise à la terre.
L’appareil comprend un cordon d’alimentation à 3 broches homologué UL de type NEMA 5-15p.
L’appareil exige une prise à 3 broches.
MISE EN GARDE:
Ne jamais brancher l’appareil dans une prise permettant d’économiser l’énergie.
Cet appareil peut être utilisé avec des onduleurs sinusoïdaux et de réseaux. Les onduleurs contrôlés par
les réseaux sont utilisés pour les systèmes photovoltaïques raccordés directement au réseau national.
Les onduleurs sinusoïdaux doivent être utilisés pour des applications isolées (p. ex., sur les navires ou
dans les cabines en montagne) qui ne sont pas directement raccordées au réseau national.
L’appareil exige une prise de courant à 3 broches. La prise doit être raccordée par un électricien qualifié
seulement. S’il n’y a qu’une prise murale standard à 2 broches, il incombe au client de faire remplacer
cette prise par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur de
fiche.
Veillez à ce que le cellier se trouve à proximité d’une prise de courant accessible.
La prise de courant standard à 2 broches doit être remplacée par une prise de courant à 3 broches mise
à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne jamais retirer la prise de terre
Page | 31
Installation des supports antibasculement
L’appareil comprend deux supports antibasculement. Si votre aménagement n’est pas conçu pour les
dimensions spécifiques de votre appareil, ou si vous prévoyez utiliser l’appareil de façon autonome, vous
devez utiliser des supports pour éviter que l’appareil ne bascule en raison d’un déséquilibre de poids
lorsque les deux tiroirs sont ouverts en même temps.
MISE EN GARDE:
Pour éviter que l’appareil ne bascule en raison d’un déséquilibre de poids, ne pas ouvrir les deux tiroirs
en même temps. Fermez toujours un tiroir avant d’ouvrir l’autre.
Usage autonome
1. Considérez la distance nécessaire pour que l’appareil soit vis-à-vis le devant de votre
aménagement. S’il n’y a pas d’aménagement, mettez l’appareil près du mur, puis mesurez
l’espace à l’arrière entre l’appareil et le mur.
2. Selon la distance mesurée entre l’arrière de l’appareil et le mur, pliez le support antibasculement
(compris avec l’appareil) à partir des lignes pointillées pour créer une « marche » avec la distance
mesurée.
« Marche » créée.
REMARQUE : La mousse adhésive doit se trouver dans le
fond de la marche, et non sur le côté inverse.
Support
antibasculement
2 pièces.
Pliez ici
Et ici
Mousse adhésive Distance mesurée
Page | 32
3. Pelez la mousse adhésive et collez le support antibasculement des deux côtés à l’arrière de
l’appareil, tel qu’illustré ci-dessous.
4. Après avoir collé les supports antibasculement à l’arrière de l’appareil, faire glisser l’appareil vers
le mur jusqu’à ce que le support antibasculement touche au mur.
À l’aide des vis fournies, fixez le support antibasculement au mur des deux côtés.
REMARQUE : Ne pas fixer l’appareil à la cloison sèche. Fixez l’appareil sur une surface solide.
Collez le support antibasculement
à l’arrière de l’appareil.
Vissez le support
au mur.
Répétez la procédure
de l’autre côté.
Page | 33
Installation sous le comptoir
1. Considérez la distance nécessaire pour que l’appareil soit vis-à-vis le devant de votre
aménagement.
Mesurez la distance entre le dessus de l’appareil et le dessous du comptoir. La mesure X po
(mm) peut varier selon la conception du comptoir, la rallonge des pieds de l’appareil, etc.
2. Selon la distance = X po (mm) entre l’appareil et le comptoir, pliez les supports antibasculement
compris avec l’appareil sur les lignes pointillées afin de former une « marche » de 1/16 po (2 mm)
plus petite que la distance = X po (mm) mesurée.
Distance = X po (mm)
REMARQUE : la distance = X po (mm)
peut varier selon la conception de
l’aménagement.
« Marche » créée.
REMARQUE : La mousse adhésive doit
se trouver dans le fond de la marche, et
non sur le côté inverse.
Support
antibasculement
2 pièces.
Pliez ici
Et ici
Mousse adhésive
Distance = x po
1/16 po
(X mm 2 mm)
610mm
24 po
Appareil
DIMENSIONS DU DESSUS DU
RÉFRIGÉRATEUR À DOUBLE
TIROIR THERMADOR POUR
INSTALLATION SOUS LE
COMPTOIR (PORTE DE
L’APPAREIL ALIGNÉE AVEC LA
DÉCOUPE)
Page | 34
1. Pelez la mousse adhésive et collez le support antibasculement à l’avant, sur le dessus du meuble
de l’appareil, près des coins, tel qu’illustré ci-dessous:
2. Faites glisser l’appareil dans l’aménagement jusqu’à ce que le devant de l’appareil soit vis-à-vis
le devant de l’aménagement. Vérifiez que rien n’obstrue le support antibasculement lorsqu’il
glisse sous le comptoir.
Collez le support antibasculement près des coins.
Faites glisser l’appareil
dans l’aménagement
jusqu’à ce que les surfaces
avant soient à égalité.
Vérifiez que rien n’obstrue le
support antibasculement.
À l’aide des vis fournies,
vissez le support
antibasculement au comptoir
pour fixer l’appareil.
C O M P T O I R
A P P A R E I L
Page | 35
Installation du panneau de revêtement
(Modèles T24UR800DP seulement)
Si vous prévoyez installer un panneau de revêtement personnalisé, vous devez créer ce panneau vous-
même ou faire appel à un ébéniste ou un menuisier.
Pour connaître les dimensions en détail, consultez les spécifications à l’annexe A.
IMPORTANT:
- L’épaisseur du panneau de revêtement doit être de ¾ po (19 mm).
- Le panneau de revêtement ne doit pas peser plus de 10 lb (4,54 kg).
- Les panneaux de revêtement pesant plus que le poids recommandé peuvent causer des dommages
à votre appareil.
- Pour installer le panneau, utilisez seulement les vis comprises dans la « trousse d’installation ».
Créez le panneau de revêtement personnalisé selon les dimensions indiquées.
REMARQUE 1 : Le panneau SUPÉRIEUR exige une découpe A. Le panneau SUPÉRIEUR n’exige pas
de découpe A.
Pour connaître les dimensions en détail, consultez les spécifications de la structure à l’annexe A.
IMPORTANT : Il est préférable d’installer le cadre de revêtement personnalisé avec l’aide d’une autre
personne.
Page | 36
1. Installez la poignée de votre choix sur le cadre de revêtement avant d’installer le cadre sur la porte.
Chaque poignée est différente. Il incombe au client de procéder aux modifications nécessaires
pour fixer la poignée sur le cadre de revêtement.
Les vis utilisées pour fixer la poignée au cadre doivent être plates et vis-à-vis la surface du cadre.
Si les vis ne sont pas plates, songez à créer un encastrement dans le revêtement pour cacher la
tête de la vis sous la surface du revêtement, sans quoi les vis nuiront au placement exact du
revêtement sur la porte.
2. Fixez les crochets compris dans la « trousse d’installation » dans les quatre encastrements
rectangulaires; utilisez les vis comprises dans cette « trousse d’installation ». Les crochets doivent
être sur le rebord extérieur du panneau, pointés vers le bas.
Cadre de revêtement avec
poignée personnalisée
Porte
Vis à égalité avec la surface
Cadre de revêtement avec
poignée personnalisée
Porte
Vis à tête ronde cachée dans un
encastrement du revêtement.
Installez la poignée
personnalisée en
premier.
*
*
Page | 37
3. Identifiez chaque crochet et sa fente respective sur le tiroir.
4. Alignez le panneau du tiroir et le pousser jusqu’à ce que les crochets soient insérés dans les fentes
respectives. Le tiroir est doté de mousse isolante à l’intérieur et cela peut causer un peu
d’interférence lorsque le tiroir est enfoncé. Continuez d’enfoncer le tiroir jusqu’à ce que les crochets
aient entièrement traversé la mousse.
A
A
B
D
B
C
C
D
Panneau de
revêtement
Crochet
Fente
Tiroir
Page | 38
5. Lorsque les crochets sont complètement à l’intérieur des fentes, poussez le revêtement vers le bas;
les crochets fixeront alors le revêtement au tiroir.
6. Retirez le joint d’étanchéité des coins supérieurs de la porte en le tirant doucement jusqu’à ce que le
trou soit visible. Il n’est pas nécessaire de retirer tous les joints d’étanchéité; une partie suffit pour
rendre le trou accessible.
À l’aide des vis comprises dans la « trousse d’installation » (un par coin), fixez le panneau de
revêtement en le vissant à partir de l’intérieur du tiroir jusqu’à ce que le panneau soit bien fixé au
tiroir.
Poussez le revêtement
Le revêtement glissera vers le bas et
les crochets le fixeront en place.
Fixez le revêtement à l’aide des
vis comprises dans la « trousse
d’installation ». Utilisez une vis
pour chaque coin.
Page | 39
7. Après avoir fixé le revêtement au tiroir, remettez le joint d’étanchéité en place en l’enfonçant contre
le canal du tiroir jusqu’à ce qu’il soit à égalité.
Répétez la procédure pour l’autre tiroir.
Les panneaux de revêtement sont maintenant prêts.
Renseignements sur le service à la clientèle
Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez appeler votre revendeur ou centre de service après-vente
agréé. Ne cherchez pas à réparer l’appareil vous-même. Tout travail exécuté par du personnel non
autorisé peut annuler la garantie. Si le problème persiste, prendre les mesures suivantes (dans l’ordre
indiqué ci-dessous) jusqu’à ce que le problème ait été résolu à votre entière satisfaction.
1. Appelez votre revendeur ou le prestataire de service après-vente agréé par Thermador de votre région.
2. Écrivez-nous à partir de la page du service à la clientèle de notre site Web. www.Thermador.com.
3. Écrivez-nous à l’adresse ci-dessous :
BSH Home Appliances Corporation.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
4. Appelez-nous au : 1-800-735-4328
Veuillez indiquer (si vous écrivez) ou avoir à portée de main (si vous appelez) les renseignements
suivants :
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat original
Date à laquelle le problème est survenu
Explication du problème
Si vous nous écrivez, veuillez indiquer votre numéro de téléphone de jour. (Le numéro de modèle et le
numéro de série sont indiqués sur l’étiquette se trouvant du côté droit du compartiment inférieur.)
Page | 40
Annexe A.
Dimensions en détail du panneau de revêtement.
Profondeur de découpe
A ¼ po (7 mm)
Profondeur de découpe
3/16 po (4mm)
Trou de 1/8 po (2,8 mm)
Profondeur de ½ po (13mm)
Important
-
L’épaisseur du cadre de revêtement
doit être de ¾ po (19 mm).
-
Le cadre de revêtement ne doit pas
peser plus de 10 lb (4,54 kg).
-
REMARQUE 1 : Découpe A
uniquement pour le tiroir
SUPÉRIEUR. Non requis pour le
tiroir INFÉRIEUR.
Profondeur de découpe (7 mm) ¼ po
APPLIQUEZ LA REMARQUE 1
Côté inverse
Page | 41
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le numéro de série et le modèle de l’appareil. Elle se trouve dans le
compartiment inférieur du côté droit.
Renseignements pour le service après-vente
Veuillez copier sur le formulaire ci-dessus les renseignements se trouvant sur la plaque signalétique se
trouvant dans le compartiment inférieur du côté droit. Conservez votre facture pour valider la garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du revendeur
Dealer’s Phone Number
Numéro de téléphone du revendeur
Numéro de téléphone du service après-vente
Page | 42
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, lea estas instrucciones completamente y
con cuidado
.
INSTALADOR:
Por favor, entregue este manual al dueño para futura
referencia
.
DUEÑO:
Guarde estas instrucciones de instalación para el uso del
inspector eléctrico local y para futura referencia.
Tabla de contenidos
Introducción …………………………………………….43
- Inspeccionar el Refrigerador
Herramientas necesarias para la instalación ..44
Materiales provistos ………….………………….…44
Instalar el electrodoméstico ……………...………
….45
- Transportación
- Medidas generales
- Lugar de instalación
- Instalación uno al lado del otro
Ventilación …………………………………………..….49
Conectar el electrodoméstico ………………………
.49
- Conexiones eléctricas
Instalar los soportes anti-vuelco …………………
51
Instalar el panel de revestimiento ………………
..55
Información de servicio al cliente ………………
…..59
Anexo A ……………………………….………………...60
Page | 43
Introducción
Estas instrucciones de instalación son para el uso de instaladores calificados.
Además de estas instrucciones, el electrodoméstico se debe instalar:
x En los Estados Unidos, de acuerdo con el
Código Nacional Eléctrico / códigos estatales y
municipales y/o códigos locales.
x En Canadá, de acuerdo con el Código Eléctrico
C22.1 Canadiense última edición/códigos
provinciales y municipales y/o códigos locales.
Por favor, lea estas instrucciones de instalación completamente y con cuidado.
Le ahorrarán tiempo y esfuerzo y lo ayudará a asegurar el óptimo rendimiento.
Asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones que se mencionan.
Preste atención a los triángulos con signos de exclamación adentro.
ADVERTENCIA:
Esto indica que el incumplimiento de
esta advertencia podría resultar en una
lesión grave o incluso muerte.
PRECAUCIÓN:
Esto indica que el incumplimiento de
esta advertencia podría resultar en
lesión menor o moderadamente grave.
Importante
x NUEVA INSTALACIÓN Si se trata de una nueva instalación del electrodoméstico, la
mayor parte del trabajo se debe realizar antes de poner la unidad en el lugar.
x REEMPLAZO Si se trata del reemplazo de otro electrodoméstico, las conexiones
para el electrodoméstico que se está reemplazando se deben verificar para asegurar
la compatibilidad con la nueva unidad o reemplazar según sea necesario.
Inspeccionar el Refrigerador
Retire la cinta adhesiva, el empaquetado y las cubiertas plásticas.
Luego de desempacar el electrodoméstico y antes de la instalación, inspeccione detenidamente el
Refrigerador en busca de posibles daños estéticos o a causa del transporte. Notifique sobre cualquier
daño inmediatamente.
NOTA: Por favor, ¡no deseche las bolsas o elementos que vienen con el empaquetado original hasta
después de finalizar la instalación completa!
Page | 44
Kit de instalación
Tornillos largos: 4 piezas
Tornillos cortos: 16 piezas
Gancho de la izquierda: 4 piezas
Gancho de la derecha: 4 piezas
SOLO PARA MODELOS T24UR800DP.
Soporte anti-vuelco: 2 piezas
Tornillos: 2 piezas
1 espuma aislante (no ilustrada)
de
20 1/2” (520 mm) x 29 1/8” (740
mm) x 1/8” (3 mm)
Herramientas necesarias para la instalación
Cinta métrica Destornillador Philips Nivel
Estas son las herramientas que probablemente necesitará para la instalación del electrodoméstico. Sin
embargo, si necesita modificar la mesada o ebanistería para encajar la unidad, probablemente
necesitará otras herramientas para realizar las modificaciones a la mesada/ebanistería antes de instalar
el electrodoméstico.
Materiales provistos
Page | 45
*Nota:
Dimensiones varian segun el
modelo de jaladera.
Dimensiones en pulgadas y mm.
Dimensiones en pulgadas y mm.
Instalar el electrodoméstico
La mayor parte del trabajo de instalación se debe realizar antes de colocar el Refrigerador en su lugar.
Se requiere que un técnico instale y conecte el electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones de
instalaciones adjuntas.
ADVERTENCIA:
No instale este electrodoméstico:
- En exteriores
- En un lugar donde haya goteo de agua
- En cuartos donde pueda haber riesgo de congelación
Transportación
El electrodoméstico es pesado y se debe manejar con precaución durante el transporte e instalación.
Debido al peso y las dimensiones del electrodoméstico, se necesitan al menos dos personas para mover
el electrodoméstico de manera segura y evitar lesiones a las personas o daño al electrodoméstico.
Medidas generales
Page | 46
Lugar de instalación
El mejor lugar de instalación es un cuarto seco y bien ventilado. El lugar de instalación no debe
estar expuesto directamente a los rayos del sol y no debe estar ubicado cerca de una fuente de
calor, por ejemplo, horno, radiador, etc.
Si no se puede evitar la instalación cerca de una fuente de calor, utilice una placa aislante adecuada o
cumpla con lo siguiente distancia mínima entre el electrodoméstico y la fuente de calor:
De un horno/estufa eléctrica o a gas 1¼” (3 cm).
De una parrilla de aceite o a carbón 11
13
/
16
(30 cm).
De otro Refrigerador o Enfriador de vinos 1” (2.54 cm)
El piso del lugar de instalación no debe ceder; si es necesario, refuerce el piso. El electrodoméstico debe
estar en posición vertical para que funcione correctamente.
Para la operación y apariencia adecuadas de la unidad, la apertura del gabinete debe ser cuadrada y
con las dimensiones como se muestra en los siguientes diagramas.
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTAL
(610mm)
*24”
Abertura del mueble
14mm
1/2”
(MÍNIMO)
610mm
24”
Unidad
624mm
24 9/16”
Mueble
607mm
23 7/8”
Unidad
DIMENSIÓN SUPERIOR DEL
THERMADOR DE DOBLE CAJÓN
PARA DEBAJO DE LA MESADA
(LA PUERTA DE LA UNIDAD
DEBE ESTAR ALINEADA CON EL
MUEBLE DE LA COCINA.
*Nota:
Para flujo de aire, añada ¼”
(6.35mm) a cada lado de la unidad.
864-889mm
34” – 35”
611mm
24 1/16”
Abertura del mueble
915mm
36”
25.4mm
1”
Nota:
Para flujo de aire, añada ¼” (6.35mm)
a cada lado de la unidad.
Page | 47
Instalación uno al lado del otro.
El electrodoméstico se puede instalar al lado de otro electrodoméstico Thermador. Siga las siguientes
dimensiones y notas para la instalación correcta del electrodoméstico en un diseño uno al lado del otro.
NOTA: Antes de colocar la unidad en su lugar, adhiera la Espuma Aislante (que se incluye con el
producto) en el lateral de la unidad que se colocará al lado del electrodoméstico adicional. Asegúrese de
que la Espuma Aislante esté pareja con la superficie de la unidad y que no haya burbujas o
protuberancias en la Espuma Aislante luego de adherirlo a la unidad.
Dos refrigeradores de doble cajón uno al lado del otro.
Lado de la unidad junto al
otro electrodoméstico.
Espuma Aislante
incluida con la unidad.
1224mm
48 3/16”
13mm
1/2”
(MÍNIMO)
607mm
23 7/8”
607mm
23 7/8”
Page | 48
1224mm
48 3/16””
607mm
23 7/8”
13mm
1/2”
(MÍNIMO)
90°
Las puertas pueden
golpearse entre sí.
607mm
23 7/8”
Un electrodoméstico de doble cajón y puerta abatible: la puerta debe abrirse de forma opuesta al
doble cajón para evitar la interferencia o daño por golpes.
No coloque un electrodoméstico de puerta abatible con la apertura de la puerta justo al lado del
Doble Cajón. Los cajones y la puerta pueden golpearse entre sí y dañarse.
90°
!
1224mm
48 3/16”
607mm
23 7/8”
13mm
1/2”
(MÍNIMO)
Opuesto al cajón
607mm
23 7/8”
90°
Page | 49
Ventilación
La unidad de Refrigerador únicamente se ventila a través del rodapié de la base. Nunca cubra esa
área ni coloque nada allí. En caso contrario, el rendimiento de refrigeración se verá afectado y la
unidad deberá hacer un mayor esfuerzo aumentando el consumo de energía.
Además, asegúrese de que las 4 patas de nivelación estén extendidas (la altura de la unidad es
aproximadamente de 34½”) para que haya suficiente circulación de aire debajo del electrodoméstico.
Conectar el electrodoméstico
Después de instalar el electrodoméstico, espere al menos 1 horas para encender el refrigerador. Durante
su transporte, el aceite en el compresor posiblemente fluyó al sistema de refrigeración.
Antes de ENCENDER el electrodoméstico por primera vez, limpie el interior del refrigerador (ver capítulo
Limpiar el electrodoméstico” en la Guía de uso y cuidado).
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA:
Estas instrucciones de instalación son para el uso de instaladores calificados.
ADVERTENCIA:
¡Evite el riesgo de una descarga eléctrica!
Inserte en una toma con conexión a tierra.
Nunca retire la fase a tierra.
No utilice adaptadores.
No utilice cables de extensión.
ADVERTENCIA:
Es responsabilidad del cliente asegurar que la instalación del electrodoméstico cumpla con todos los
códigos y ordenanzas eléctricas nacionales y locales No cumplir con estas instrucciones puede
ocasionar muerte, incendio o descarga eléctrica.
Las patas pueden ajustarse hasta ½
pulgada.
Page | 50
El tomacorriente debe estar cerca del electrodoméstico, a 61” (1550mm) a la derecha del
electrodoméstico o 37” (940mm) a la izquierda del electrodoméstico, y también debe ser de cil acceso
luego de la instalación del electrodoméstico para realizar servicios futuros.
El electrodoméstico cumple con la clase de protección I. Conecte el electrodoméstico a una corriente
alterna de 115 V/ 60Hz a través de un tomacorriente correctamente instalada con terminal a tierra.
El electrodoméstico viene con un cable de alimentación de tres patas UL registrado de tipo NEMA 5-15p.
El electrodoméstico requiere un tomacorriente de 3 polos.
ADVERTENCIA:
Nunca conecte el electrodoméstico a enchufes eléctricos de ahorro de energía.
Este electrodoméstico se puede utilizar con inversores de alimentación de red y sinusoidales. Los
inversores de alimentación de red se utilizan para sistemas fotovoltaicos que se conectan
directamente a la red nacional.
Los inversores sinusoidales se deben usar para aplicaciones aisladas (por ejemplo, en barcos o refugios
de montaña) que no se conectan directamente a la red nacional.
El electrodoméstico requiere un enchufe de 3 polos. El enchufe debe ser conectado únicamente por un
electricista. Cuando solo hay un enchufe de pared esndar de 2 polos, es responsabilidad del cliente
reemplazar este enchufe por un enchufe de pared de 3 polos debidamente conectado a tierra. No utilice
enchufes adaptadores.
Asegúrese de que la ubicación de su Bodega tenga un enchufe eléctrico cercano y accesible.
El enchufe de pared estándar de 2 polos debe reemplazarse con un enchufe de 3 polos con conexión a
tierra. No utilice adaptadores.
Nunca remueva la fase a tierra
A:
Área recomendada para instalación de conexión; se
recomienda un hoyo de 2 ½ (63mm) de diámetro.
B:
Posición del cable de alimentación –aproximadamente 15”
(381mm) de la base del electrodoméstico.
*Para flujo de aire deje 1/4” (6.35mm) en la parte superior y
a los lados de la unidad.
Nota: La unidad se envía nivelada a 34” (864mm). Las patas
pueden ajustarse hasta ½” (13mm) más.
Page | 51
Instalar los soportes anti-vuelco
El electrodoméstico incluye dos soportes anti-vuelco. Si su ebanistería no está diseñada para las
dimensiones específicas de su electrodoméstico, o si tiene la intención de usar el electrodoméstico como
una unidad independiente, debe usar estos soportes anti-vuelco para evitar que su electrodoméstico se
incline debido al sobrepeso desequilibrado como cuando ambos cajones están abiertos al mismo tiempo.
ADVERTENCIA:
Para evitar que el electrodoméstico se incline debido a sobrepeso desequilibrado, no abra los dos
cajones al mismo tiempo. Siempre cierre un cajón antes de abrir el otro.
Uso como unidad independiente
1. Tome en cuenta la distancia necesaria para que el electrodoméstico esté alineado con la parte
delantera de su ebanistería. Si no tiene una ebanistería, coloque la unidad cerca de la pared,
luego tome la medida del espacio de atrás, entre la unidad y la pared.
2. Según la distancia medida entre la parte de atrás de la unidad y la pared, doble el soporte anti-
vuelco (incluido con la unidad) sobre la línea de puntos para formar un "escalón" con la misma
Distancia medida.
El resultado es una forma de “escalón”.
NOTA: La esponja adhesiva debe quedar en la base del
escalón, nunca del otro lado.
Soporte anti-vuelco.
2 pieces.
Doble aquí
Y aquí
Esponja adhesiva Distancia medida
Page | 52
3. Retire el protector de la esponja adhesiva y pegue el soporte anti-vuelco a ambos lados de la
parte trasera del electrodoméstico como se muestra en las ilustraciones.
4. Con los soportes anti-vuelco pegados en la parte trasera del electrodoméstico, deslice el
electrodoméstico hacia la pared hasta que el soporte anti-vuelco toque la pared.
Con los tornillos provistos, fije el soporte anti-vuelco a la pared en ambos lados.
NOTA: No fije la unidad a una pared hueca o frágil. Asegúrese de fijar la unidad a una superficie
sólida.
Pegue el soporte anti-
vuelco en la parte trasera
del electrodoméstico.
Atornille el soporte
a la pared.
Repita el
procedimiento
del otro lado.
Page | 53
Para uso debajo de la mesada
1. Tome en cuenta la distancia necesaria para que el electrodoméstico esté alineado con la parte
delantera del mueble de su cocina.
2. Tome la medida desde la parte superior del gabinete de la unidad hasta la parte inferior de la
mesada.
La medida X” (mm) puede variar según el diseño de la mesada, la extensión de las patas, etc.
3. Según la Distancia = X” (mm) entre el electrodoméstico y la mesada, doble los soportes anti-
vuelco incluidos con el electrodoméstico sobre las líneas de puntos para formar un "escalón" de
1/16” (2mm) más pequeño que la Distancia = X” (mm) medida.
Distancia = X”(mm)
NOTA: La Distancia = X” (mm) puede
variar según el diseño de su ebanistería.
El resultado es una forma de “escalón”.
NOTA: La esponja adhesiva debe quedar en la
base del escalón, nunca del otro lado.
Soporte anti-vuelco.
2 piezas.
Doble aquí
Y aquí
Esponja adhesiva
Distancia = X”- 1/16”
(X mm 2mm)
610mm
24”
Unidad
DIMENSIÓN SUPERIOR DEL
REFRIGERADOR
THERMADOR
PARA DEBAJO DE LA MESADA
(EL FRENTE DE LA UNIDAD
DEBE ESTAR ALINEADA CON
EL MUEBLE)
Page | 54
4. Retire el protector de la esponja adhesiva y pegue el soporte anti-vuelco en la parte superior
frontal del electrodoméstico, cerca de las esquinas como se muestra en la ilustración:
5. Deslice el electrodoméstico en el gabinete hasta que la parte delantera del electrodoméstico esté
alineado con la parte delantera de la ebanistería. Verifique que nada interfiera u obstruya el
soporte anti-vuelco mientras los desliza debajo de la mesada.
Pegue el soporte anti-vuelco cerca
de las esquinas.
Deslice el electrodoméstico
en la mesada
hasta que las
superficies del frente estén
alineadas.
Verifique que nada obstruya
el soporte anti-vuelco.
Con los tornillos provistos,
atornille el soporte anti-vuelco
por debajo de la mesada para
fijar la unidad.
M E S A D A
ELECTRODOMÉSTICO
Page | 55
Instalar el panel de revestimiento
(Solo para modelos T24UR800DP)
Si planea instalar un panel de revestimiento personalizado, necesitará crear el panel usted mismo o
consultar con un ebanista o carpintero.
Para obtener las dimensiones detalladas, consulte las especificaciones del panel en el Anexo A.
IMPORTANTE:
- El grosor del panel de revestimiento debe ser de ¾” (19 mm).
- El panel de revestimiento no debe pesar más de 10 lbs (4.54 kg) cada uno.
- Los paneles que pesan más de lo recomendado pueden dañar su electrodoméstico.
- Para instalar el panel, use solo los tornillos incluidos en el "Kit de instalación”.
Arme el panel de revestimiento personalizado usando las dimensiones que se muestran.
NOTA 1: El panel SUPERIOR requiere un recorte A. El panel INFERIOR no requiere un recorte A.
Para dimensiones detalladas, consulte las especificaciones del panel en el Anexo A.
IMPORTANTE: Se recomienda instalar el marco de revestimiento personalizado con la ayuda de otra
persona.
Panel Vista Posterior
Profundidad de
recorte A (7 mm)
1/4"
Detalle X
Detalle X
Note:
1. El panel superior requiere el recorte A
2. El panel inferior no requiere el recorte A
Importante:
El grosor del panel debe ser de ¾” (19mm).
Cada panel debe pesar no más de 10 lbs
(4.54kg).
Paneles que pesan más de lo recomendado
pueden causar daño a su electrodoméstico.
Medidas en pulgadas y mm
Page | 56
1. Instale la jaladera personalizada de su preferencia en el panel antes de instalar el panel en el
cajón.
Cada jaladera personalizada es diferente y es responsabilidad del cliente realizar los ajustes
necesarios para colocar la jaladera de su preferencia en el panel.
Los tornillos que se usan para fijar la jaladera personalizada en el panel deben ser planos y
deben estar a paño con la superficie del panel; si los tornillos no son planos, entonces considere
hacer una recesión en el panel, para ocultar la cabeza del tornillo debajo de la superficie del
panel, para que los tornillos no interfieran con la ubicación correcta del panel en el cajón.
2. Coloque los ganchos incluidos en el "Kit de instalación" en los cuatro agujeros rectangulares;
utilice los tornillos que se incluyen en el mismo "Kit de instalación". Los ganchos deben estar en
el borde exterior del panel y deben apuntar hacia abajo.
Panel personalizado
con jaladera
Puerta
Tornillo plano a paño con la superficie.
Panel personalizado
con jaladera
Puerta
Tornillo de cabeza redonda
oculto en recesión del panel.
Instale la jaladera
personalizada primero.
*
*
Page | 57
3. Identifique cada gancho y su respectiva ranura en el cajón.
4. Alinee el panel con el cajón y empuje hasta que los ganchos se acoplen en sus respectivas
ranuras. El cajón tiene espuma aislante en su interior y posiblemente sienta un poco de
resistencia mientras empuja; siga empujando hasta que los ganchos atraviesen toda la espuma.
A
A
B
D
B
C
C
D
Overlay Panel
Hook
Slot
Drawer
Page | 58
5. Cuando los ganchos estén completamente dentro de las ranuras, empuje el panel hacia abajo;
los ganchos fijarán la posición del panel en el cajón.
6. Retire el sello magnético de las esquinas superiores de la puerta tirando suavemente hasta que
pueda ver el agujero debajo. No es necesario retirar todo el sello de la puerta, sólo lo suficiente
para que pueda acceder al agujero.
Con los tornillos que se incluyen en el "kit de instalación" (uno por esquina), ajuste el panel de
revestimiento atornillándolo desde la parte de adentro del cajón hasta que el panel se encuentre
firmemente ajustado al cajón.
Empuje el panel hacia abajo.
El panel se deslizará hacia abajo y
los ganchos fijarán su posición.
Ajuste el revestimiento usando
los tornillos que se incluyen en el
"kit de instalación". Debe haber
uno por esquina.
Page | 59
7. Luego de ajustar el panel al cajón, vuelva a colocar el sello magnético en su lugar presionándolo
sobre su canal en el cajón hasta que el sello quede parejo y en su lugar nuevamente.
Repita los mismos pasos para el otro cajón.
Ahora, los paneles de revestimiento personalizados están en su lugar.
Información de servicio al cliente
Si necesita servicio, contacte a su distribuidor o un centro autorizado de servicio. No intente reparar el
electrodoméstico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado podrá cancelar la
garantía. Si el problema persiste, siga los siguientes pasos (en el orden que se describe a continuación)
hasta corregir el problema a su satisfacción.
1. Contacte a su distribuidor o a Servicio al cliente autorizado de Thermador en su área.
2. Envíenos un correo electrónico desde la sección Servicio al Cliente de nuestro sitio web,
www.Thermador.com.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances Corporation.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
4. Llámenos al: 1-800-735-4328
Por favor, incluya (si nos escribe) o tenga a mano (si nos llama) la siguiente información:
Número de modelo
Número de serie
Fecha original de compra
Fecha en que se originó el problema
Explicación del problema
Además, si nos escribe, por favor incluya un número de teléfono para contactarlo durante el día.
(Encontrará la información sobre el número de modelo y el número de serie en la etiqueta ubicada en el
lado derecho del compartimiento inferior).
Page | 60
Anexo A.
Dimensiones detalladas para el panel.
Importante
-
El grosor del panel debe ser de ¾
(19mm).
-
El panel no debe pesar más de
10lbs (4.54kg).
-
NOTE 1
: El recorte A solo es para el
cajón SUPERIOR. No es necesario
para el cajón INFERIOR.
Profundidad del recorte 3/16” (4mm)
Agujero de Ø1/8” (2.8mm)
Profundidad ½” (13mm)
Reverso del panel
Profundidad del recorte A (7mm) ¼”
APLICAR NOTA 1
Profundidad del recorte A ¼” (7mm)
Page | 61
Etiqueta de clasificación de datos
La etiqueta de clasificación de datos muestra el número de modelo y de serie de su electrodoméstico. Se
encuentra en el lado derecho del compartimiento inferior.
Información de servicio
Para tener la referencia a mano, copie la información de la etiqueta de clasificación de datos que se
encuentra en el lado derecho del compartimiento inferior en el formulario a continuación. Guarde su
factura para validar la Garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
Nombre del centro de servicio
Número de teléfono del centro de servicio
Page | 62
Page | 63
Page | 64
9/2015
Printed in Mexico
Impreso en México
Imprime au Mexique
PN: 8336411956000 / 8001025785
T24UR820DS
T24UR810DS
T24UR800DS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermador T24UR800DP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación