KitchenAid KBFC42FTS00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
Water Supply Requirements ........................................................ 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 5
Power On/Off Switch ................................................................... 5
Normal Sounds ............................................................................ 5
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 6
Water Filter Indicator .................................................................... 8
Water Filtration System ............................................................... 8
Ice Maker and Storage Bin .......................................................... 9
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 9
Refrigerator Shelves ..................................................................... 9
Dell/Crisper Pans ......................................................................... 9
Wine Rack .................................................................................. t0
FREEZER FEATURES .................................................................. 10
Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................... 10
DOOR FEATURES ........................................................................ 10
Utility Compartment ................................................................... 10
Door Bins .................................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 11
Cleaning ...................................................................................... 11
Changing the Light Bulbs ........................................................... 11
Power Interruptions .................................................................... 12
Vacation Care ............................................................................. 12
TROU BLESI-IOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 14
Accessories ................................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 15
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 16
WARRANTY .................................................................................. 18
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .... 19
ANTES DE USAR .......................................................................... 20
Requisitos del suministro de agua ............................................. 20
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 21
Interrupter de encendido/apagado ............................................ 21
Sonidos normales ...................................................................... 21
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 22
Uso de los controles .................................................................. 22
Indicador del filtro de agua ........................................................ 24
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 24
Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 25
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 26
Estantes del refrigerador ............................................................ 26
Cajones para carnes frias/verduras ........................................... 26
Portabotellas .............................................................................. 27
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 27
Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ................ 27
CARACTERiSTICAS BE LA PUERTA ......................................... 27
Compartimiento de uso general ................................................. 27
Recipientes de la puerta ............................................................ 27
CUIDADO DE SU REFRIGERABOR ............................................ 28
Limpieza ..................................................................................... 28
C6mo cambiar los focos ............................................................ 29
Cortes de corriente ..................................................................... 29
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 30
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 32
En los EE.UU.............................................................................. 32
En Canada .................................................................................. 32
Accesorios .................................................................................. 32
NOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 33
GARANT|A ..................................................................................... 35
TABLE DES MATIERES
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 36
AVANT L UTILISATION ................................................................ 37
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 37
UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR .......................................... 38
Commutateur marche/arr_t ....................................................... 38
Sons normaux ............................................................................ 38
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 39
Utilisation des commandes ........................................................ 39
Indicateur du filtre a eau ............................................................. 41
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 41
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 42
CARACTERISTIQUES DU REFRIGI_RATEUR ........................... 43
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 43
Bac pour specialites alimentaires/bac a legumes ..................... 43
Casier a vin ................................................................................. 44
CARACTERISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 44
Bac de congelateur et bac a glagons coulissant ....................... 44
CARAOTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 45
Compartiment utilitaire (sur certains modeles) .......................... 45
Balconnets de porte ................................................................... 45
ENTRETIEN DU RI_FRIGERATEUR ............................................ 45
Nettoyage ................................................................................... 45
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 46
Pannes de courant ..................................................................... 46
Entretien avant les vacances ..................................................... 46
DEPANNAGE ................................................................................. 47
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 49
Accessoires ................................................................................ 49
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 50
GARANTIE ..................................................................................... 52
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
_NSTRUCCIONES _tVIPORTANTES DE SEGUR_DAD
ADVERT_=NC_A: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales=
,,, No use un adaptador=
_, No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
_, No use un cable e!&ctrico de extensidn=
_, Desconecte et suministro de energia antes de dade servicio=
_,Vuelva a cotocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
_, Remueva las puertas de su refrigerador viejo=
_, Use un limpiador no infiamable=
_, Mantenga Ios materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, aleiados del refrigerador.
_, Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador=
_, Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hie!o (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalacidn de la fabrica de hielo)=
_, Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS _NSTRUCC_ONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
PeHgro de Asfixia
Remueva _as puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte
o daSo a_cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., ann si van a quedar ahi "por unos pocos d[as".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los nir_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
J
19
ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residues de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente Iiquido para vajilla sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
_nformaci6n importante para saber acerca de los esta_tes
y tapas de vidrio:
No iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos=Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
touche cuidado al sacarlos para evitar que se daSen aI caer=
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde
la fuente de agua debi6 haber side conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexi6n al suministro de agua" en las
instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la
conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr[a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
20
USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Cheque Emectrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminamee.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra°
No use un adaptador,
No use un cable electrico de extensiono
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
mamuerte, }ncend}o o cheque electrico,
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en las ranuras que estan en el adomo
lateral,
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interrupter de suministro electrico en la posici6n
ON u OFF (Encendido o Apagado),
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interrupter de suministro
electrico este en la posici6n ON despues de limpiar el
refrigerador o de cambiar los feces.
PeHgro de E×ploei6n
Mantenga ruesmatedales y vapores inflamabmes,
ta_ee come gasolina, amejadoe del refrigerador°
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar la muerte,
expmoei6n, o incendio°
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interrupter de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los feces, p6ngalo en OFF (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremes de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
A. Rejilla superior
B.Adomos laterales del gabinete
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
A. Interrupter de Encendido/Apagado
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Come estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe, La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo,
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la
puerta o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido
refrigerante o la tuberia de agua.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos,
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
21
Puede escuchar un gorgoteo en la bandeja recolectora de
agua despues de que se haya cerrado la puerta.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
, )
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Come
se indica en la ilustraci6n, el aire fifo entra en la secci6n del
congelador por orificios de ventilaci6n en la parte trasera y
superior. El aire fluye por la secci6n del congelador y circula de
nuevo por debajo del piso del congelador. El aire frio entra en la
secci6n del refrigerador por la parte superior, luego fluye hacia
abajo y a traves de los estantes hasta las puertas, y circula de
nuevo a los orificios de ventilaci6n de regreso en la parte inferior.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede set diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de
Cooling (Enfriamiento).
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
COOLING
NOTA:
Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activaran cada 11/2hora hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
vea "Restablecimiento de la alarma maestra".
El bot6n tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminaci6n, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el bot6n tactil °C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo °C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encendera. Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Set to
} Recommended
Freezer Refrigerator
................................................................................................................................TEMPERATURE CONTROL
22
Presione el bot6n tactil Set to Recommended (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabric&
NOT,&.:El range de punto de ajuste para el congelador es de -
5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El range de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F 0°C a 7°C).
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADOR 1° mas
No esta fijado de acuerdo a las alto
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1° mas
Mucho use o temperatura bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
No esta fijado de acuerdo alas 1o mas alto
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo 1° mas bajo
Mucho use o alto consume de
hielo
Indicador del filtro de agua y reajuste
Yea la secci6n "lndicador del filtro de agua".
Max Cool (Frio m_imo)
La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio
maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecera
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
Max Cool
NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la
pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el
refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura
establecidos.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracter[stica de Holiday Mode se ha concebido para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de
hielo. AI seleccionar esta caracter[stica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
mode eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Mode
de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Para activar la caracteristica de mode de d[a de fiesta,
presione HOLIDAY MODE. Esta caracteristica continuara
activada hasta que se presione nuevamente la tecla de
Holiday Mode.
Holiday Mode
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activ6 la caracter[stica Max Cool (Fr[o maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de
ejecuci6n de la caracter[stica Max Cool se agote. Entonces,
el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se
habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pete las
luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que
se presione nuevamente el bot6n de Holiday Mode.
Caracteristica Energy Save€ '_(solamente en los modelos
con montaje inferior de 42")
La caracter[stica de Ahorro de energ[a controla los calentadores
ubicados dentro del sello articulado entre las puertas del
refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se forme
humedad externa en el sello articulado.
Oprima el control de ENERGY SAVER (Ahorro de energ[a)
para encender esta caracteristica para condiciones de poca
humedad. El anillo alrededor del control estara encendido
cuando la caracteristica de Ahorro de energ[a esta activada.
Si se comienza a acumular humedad en el sello articulado
entre las puertas, oprima ENERGY SAVER nuevamente para
apagar esta caracter[stica.
Energy Saver
Funciones de alarma
Restablecimiento de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez,
se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora
no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que
caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta
que se haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento -
Encendido/Apagado) oapagando el refrigerador y encendiendolo
nuevamente. Vea "Interrupter de encendido/apagado". Despues
de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz
indicadora volvera a activarse si todav[a esta presente la
condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature"
(Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door
Open" (Puerta abierta).
Reset
Door Open
Over Temperature .......................
Call Service
COOLING ALARMS
23
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y
las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera
abierta por mas de 10 minutes. AI cerrar la puerta, la alarma
sonora se restablece o se apaga, pero el indicador Door Open
seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o
descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los
compartimientos del refrigerador y el congelador
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra".
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,
es posible que se eche a perder la comida. Vea la seccidn
"Cortes de corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas
hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracter[stica Over Temperature esta diser_ada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C)
o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por
mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de
temperatura excesiva.
Si aQn esta presente la condicidn de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada
11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para
mas informacidn acerca de c6mo solicitar servicio, consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra".
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas
adelante en esta secci6n.
% Remaining
Reset
Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga
RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de
0
estado cambie a 99_.
I
No use con agua que no sea microb[ol6g[camente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
I
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
2=
3=
4=
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegQrese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
24
5=
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la fiecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
Cbmo apagar/encender la fbbrica de hielo
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado per completo.
7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
8. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
despues de reemplazar el filtro.
Uso de la fbbrica de hielo sin el filtro de agua
El control de On/Off (encendido/apagado) de la fabrica de hielo
esta ubicado en el lado izquierdo del dep6sito de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control
de On/Off a la posici6n de encendido (ON - hacia arriba).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
depdsito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo
detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el
control de la fabrica de hielo permanecera en la posici6n de
encendido (ON - hacia arriba).
2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el
control de encendido/apagado a la posici6n de apagado
(OFF - hacia abajo), como se muestra.
A
A. Control de On/Off (Encendido/apagado)
Cuidado del depbsito de hielo
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no 1.
estara filtrad o.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. 2.
Vea "Cdmo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
2=
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta
que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
4=
Saque el dep6sito de hielo. Vea "Caj6n removible del
congelador y dep6sito de hielo".
Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
3. Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente
suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use
limpiadores o solventes asperos ni abrasivos.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para
Ilenarse por completo, si no se ha usado hielo.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los qu[micos para ablandar el agua (come la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, aseg@ese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
No guarde nada dentro del dep6sito de hielo.
25
P
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR
i!i:ii!!!,iii_i__ii::,ii!!!_!!!i!;__:_iii!_iiiii_i_i_?:iiii!!:_iii!i!i,i_i!?:_ii_iiii!i_i::!io_i_i_:¸¸
lnformaci6n importante para saber acerca de los eetantee
y tapae de vidrie:
No i[mp[e los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
m[entras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come ser[a un golpe brusco. Para su proteccidn, el vidr[o
tempIado se ha d[se[iado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidr[o son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen ai caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador
permanece abierto y se ahorra electricidad.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el
estante directamente hacia fuera.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos cajones para carnes
frias, dos cajones para verduras y el panel de control del centre
de cuidado de ingredientes, come se muestra. El modelo de 36"
(91,4 cm) tiene un caj6n para carnes frias y otro para verduras.
A
A. Cajones para verduras
B. Cajones para cames frfas
Ajustes del cajbn para carnes frias (modelos de 42"
[106,7 cm])
El panel de control del Centre de cuidado de ingredientes
ubicado arriba de cada caj6n para carnes frfas tiene los
siguientes tres ajustes de temperatura: Dell (carnes frias),
Produce (productos), Meats (carnes) (de frio a mas frio) y el ajuste
Quick Chill (enfriado rapido). Seleccione el ajuste para la comida
que se va a guardar.
Guia para la conservacibn de carnes (modelos de 42"
[106,7 cm])
Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservacidn. Para guardar la came
per un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................. mismo d[a de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc.) ....................................... 1 - 2 dias
Carnes frfas, filetes/asados ..................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o gu_irdelas en recipientes de pl_istico con tapas
hermeticas.
Ajuste de Quick Chill (enfriado rbpido) (modelos de 42"
[106,7 cm])
Cada caj6n para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill. AI
activar esta seleccidn, la temperatura del caj6n baja per un
per[ode de una hera.
NOTA: Esto bajara la temperatura del caj6n para carnes frias per
debajo del punto de congelacidn de los liquidos. Se debera tener
cuidado de que articulos estan ubicados en el cajdn cuando se
selecciona este ajuste.
26
Cajbn para verduras
Encima de cada caj6n para carnes frfas hay un cajdn para
verduras (la bandeja mas grande) que es para los productos mas
grandes.
Cbmo quitar y volver a colocar los cajones para carnes
frias/verduras
1. Deslice el cajdn para carnes frfas/verduras directamente
hacia fuera hasta el tope. Levante el frente del caj6n con una
mane mientras sostiene la parte inferior con la otra mane.
Deslice el cajdn para carnes frfas completamente hacia fuera.
2. Para volver a colocar el caj6n para carnes frfas/verduras,
saque las gufas del cajdn hasta que esten totalmente
extendidas y coloque el caj6n en las mismas. Empuje el caj6n
hacia atras hasta su posici6n cerrada.
3. Vuela a abrir el cajdn para carnes frfas/verduras para
asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
P
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservacidn variaran seg0n la calidad y el tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera
ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos per pie c0bico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacidn de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informacidn respecto a la preparacidn de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
P
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso
general:
1. Quite el compartimiento de use general asi6ndolo de ambos
extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
'?'i!I!ii!ii!iiiiiiiiiii i'i!iiiii'!il,iiii
El caj6n del congelador puede ser utilizado para guardar
artfculos mas pequer_os. El caj6n del congelador no es
removible.
Para quitar y volver a colocar el depbsito:
1. Deslice el dep6sito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y saquelo.
A. Depdsito de hielo
B. Cajdn del congelador
2. Para volver a colocar el dep6sito de hielo, saque hacia fuera
las gufas del caj6n hasta que esten totalmente extendidas y
coloque el dep6sito en las mismas. Empuje el dep6sito hacia
atras hasta su posici6n cerrada.
3. Vuela a abrir el dep6sito de hielo para asegurarse de que Io
ha vuelto a colocar adecuadamente.
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes peque_os pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un galbn para puerta
Para instalar el recipiente de un galbn para puerta:
NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
0nicamente en el soporte inferior.
1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la
ranura de ajuste mas baja de la puerta.
2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente.
3. Ajuste los otros recipientes seg0n sea necesario per la altura
del recipiente de leche o de bebidas.
27
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Pe_igro de Exp_oei6n
Use un limpiador no inflamable.
No $eguir esta instrucci6n puede ocasionar _amuerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter de
encendido/apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
4=
5=
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un pa_o suave. Para obtener una
protecci6n adicional contra da_os alas superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter de
encendido/apagado".
28
iii,ilii¸6 _!i_!i_iO (:!;i!_;_;_i:ii¸i_iii:_ii,ix_i_;__i2']i_i:i_S:i:O(!(ii_S
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts maximo para electrodomesticos. Puede
conseguir los focos con su distribuidor.
Luces del refrigerador
Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del refrigerador detras de una pantalla de luz.
1. Quite la rejilla superior. Vea la secci6n "Interrupter de
encendido/apagado".
2. Coloque el interruptor en la posici6n OFF (apagado).
3. Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia
abajo, como se muestra, para acceder a los focos de luz.
A. Pantalla de luz
4.
5.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vataje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un patio
suave y hQmedo.
6. Coloque el interruptor en la posici6n ON (encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de encendido/apagado".
Luces del congelador
Hay dos focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del congelador. Un foco se encuentra encima del
dep6sito de hielo y el otro esta sobre el caj6n del congelador.
1. Abra el dep6sito de hielo o el caj6n del congelador para
acceder al foco de luz.
2. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vataje.
A
A. Focos deluz
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fr[os y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 d[as.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday Mode
(Mode de dia de Fiesta), la cual ha side disefiada para los
viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI
seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la
temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara
desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el
refrigerador funcione de mode eficaz, se recomienda que salga
de Holiday Mode (Modo de d[a de fiesta) cuando ya no Io
necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY MODE.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vac[e el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3.
4.
5.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de
la fabrica de hielo a la posici6n OFF (apagado - hacia
abajo).
Dependiendo de su modelo, coloque el control del
termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF
(apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de todas las puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
29
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente
Peligro de Cheque E_4ctrico
Conecte a u_ contaeto de pared de conexion a tierra de
3 terminates°
No quite la terminal de conexi6n a tierra°
No use un adaptador.
No use un cable el4ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ecasienar
_amuerte, incendio e cheque el4ctrice.
&Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un
contacto de pared de cenexi6n a tierra de 3 terminales.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un
electricista.
&Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea "Use del(de los) control(as)'.
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaciSn
automatica.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modeles con
contreles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea "Use del(de los)
control(as)". Si ann asi no puede cerregir el problema, llama
solicitando servicio.
Las luces no funcionan
&Esta el refrigerador en "Holiday Mode" (Mode de dia de
fiesta)? Vea "Holiday Mode" (Mode de d_ade fiesta).
&Esta flojo un foco en el casquillo o se ha quemado? Vea
"CSmo cambiar el(los) foco(s)".
&Ha estado la puerta abierta per mas de 10 minutes?
Cuando se deja abierta la puerta per mas de 10 minutos,
centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y
se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta
abierta) en "Uso del(de los) control(es)".
&Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar per mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funciene per per[odes mas prolongados para velver a enfriar
el refrigerader.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara per per[odes mas largos. Ahorre
energia sacando todo Io que necesita del refrigerador de una
sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando
la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use
del(de los) centrol(es)".
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&No estan selladas per complete las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Vea "Sonidos normales".
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo contiene aproximadamente 7 Ibs (3,2 kg) de hiele. El
dep4sito de hielo puede demorar de tres a cuatro d[as para
Ilenarse, si no se ha usado hielo durante ese tiempo.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 betas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para qua se produzca hielo. Vea
"Use del(de los) control(as)".
&El control de ON/OFF de la fabrica de hielo esta en la
posici6n de OFF (apagado -hacia abajo)? Deslice el control
de ON/OFF de la fabrica de hielo hacia la posici6n de ON
(Encendido - hacia arriba). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito
de hielo".
&No esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua
al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector? Saque el
hielo del braze eyector con un utensilio de plastice. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
3O
&Tiene agua el molde de la ffibrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea "C6mo conectar la tuberfa de agua al
refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? El
dep6sito de hielo puede demorar de tres a cuatro dias para
Ilenarse per complete, si no se ha usado hielo durante ese
tiempo.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea "Uso
del(de los) control(es)".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Revise las instrucciones de instalaciSn del
filtro para asegurarse de que el filtro rue instalado
correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es
correcta y no hay obstrucciones, llame a un t6cnico u otra
persona calificada.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubes de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
Pemigro de E×pmosi6n
Use un limpiador no inflamabme.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar mamuerte,
exploei6n o incendio.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde
de hielo? Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos
contra humedad para evitar la transferencia de olores de la
comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado
(inicialmente, 6 cuartos [5,7 L] o per 3 a 4 minutos). Deseche
el hielo descolorido.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
&Estfin bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el
movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en "C6mo asegurar la
debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en
cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador frfo, trate de sacar todo Io que
necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use del(de
los) control(es)".
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles". Si aQn asf no puede corregir el problema, Ilame
solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estfin bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en
"C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta ht_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use del(de
los) control(es)".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Est_ el dep6sito de hielo mal colocado? Empuje el
dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no
Ilega hasta el fondo, puede set que no este derecho. Saquelo
y vuelva a empujarlo. Vea "Fabrica de hielo dep6sito'.
31
&Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posici6n correcta. Vea "Cajones de verduras y tapas".
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "C6mo ajustar las puertas" o "C6mo nivelar
el refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
Es dificil abrir las puertas
Pe_igro de E×plosi6n
Use un limpiador no inflamab_e,
No eeguir eeta instrucci6n puede ocaeionar _amuerte,
explosion o incendio,
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en
"Limpieza".
AYUDA O SERVICIO
P
TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
_nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico designado mas
cercano a su Iocalidad.
L
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caractedsticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobreinstalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compaSia de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada
sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados per KitchenAid Canada estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o
p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid_L En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza nQmero 4396920
Filtro de agua de reemplazo:
Pida la pieza nQmero 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza nQmero 4396841B (T2RFWG2)
32
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T2WG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo T2WG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42
NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de
particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano,
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53,
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Mbximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas II* 85% reduccion 1333333 #/mL particuP°rIo menOSlas/mL10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Mbximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario, Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm),
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el aSo 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro, Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro,
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempeSo actual
puede variar.
Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema,
Refierase a la seccidn "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la seccidn "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg =
q-ama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segL_npruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
NSF es una marca registrada de NSF International.
33
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TlWG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TlWG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
(_ Comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42
NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de
particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L I 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas II* 85% reducci0n 1333333 #/mL particulas/mLP°rIo menos 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: (-®pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Or_odiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el aSo 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T1WG2L: Estilo I - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @60 Ibs/pulg 2
*Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci0n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segL_npruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
NSF es una marca registrada de NSF International.
34
P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS
Durante dos aflos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid') se har_ cargo del costo de las piezas especificadas de f_tbrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales
o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compaRia de servicio designada por KitchenAid.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se d_ al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se harA
cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTiA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE ENLISTAN
Del tercer al sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de
fAbrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado.
Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberA ser suministrado por una compaRia
de servicio designada por KitchenAid.
GARANTiA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del s_ptimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento
de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de
fAbrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor,
evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA
Durante la vida t_til del producto, cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazarA todos los recipientes de la puerta para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra. No ester disponible para los cajones refrigerados.
KITCHENAID NO PAGAR/_. POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS
1. Visitas de servicio t_cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom_stico principal, para ense_arle a usar su electrodom_stico principal,
para cambiar o reparar fusibles dom_sticos o para corregir la instalaci6n el_ctrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom&sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos est&n
excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodom&stico principal se use de un modo diferente al dom&stico normal de una familia.
4. DaRos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalaci6n que
no est& de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot KitchenAid.
5. Cualquier p&rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom&sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canad_t.
7. Recogida y entrega. Este electrodom_stico principal est& diseRado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodom_stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodom_stico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD
O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO
DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiClTA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD., DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES
ARRIBA MENClONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS YES
POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIt_N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINClA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_t. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secciSn "SoluciSn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu&s de consultar la secci6n
"SoluciSn de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU., Ilame
al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber& proporcionar el comprobante de
la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom_stico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio t&cnico
si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Deber& tenet a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
DirecciSn
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
35

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3 BEFORE USE .................................................................................. 4 Water Supply Requirements ........................................................ 4 REFRIGERATOR USE .................................................................... 5 Power On/Off Switch ................................................................... 5 Normal Sounds ............................................................................ 5 Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6 Using Controls .............................................................................. 6 Water Filter Indicator .................................................................... 8 Water Filtration System ............................................................... 8 Ice Maker and Storage Bin .......................................................... 9 REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 9 Refrigerator Shelves ..................................................................... 9 Dell/Crisper Pans ......................................................................... 9 Wine Rack .................................................................................. t0 FREEZER FEATURES .................................................................. Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................... DOOR FEATURES ........................................................................ 10 10 10 Utility Compartment ................................................................... Door Bins .................................................................................... 10 11 REFRIGERATOR CARE ............................................................... Cleaning ...................................................................................... Changing the Light Bulbs ........................................................... Power Interruptions .................................................................... Vacation Care ............................................................................. TROU BLESI-IOOTING .................................................................. 11 11 11 12 12 12 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14 In the U.S.A ................................................................................ 14 In Canada ................................................................................... 14 Accessories ................................................................................ 15 WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 15 PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... WARRANTY .................................................................................. 16 18 P INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 19 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .... 19 ANTES DE USAR .......................................................................... 20 Requisitos del suministro de agua ............................................. 20 USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 21 Interrupter de encendido/apagado ............................................ 21 Sonidos normales ...................................................................... 21 C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 22 Uso de los controles .................................................................. 22 Indicador del filtro de agua ........................................................ 24 Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 24 Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 25 CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 26 Estantes del refrigerador ............................................................ Cajones para carnes frias/verduras ........................................... Portabotellas .............................................................................. 26 26 27 CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 27 Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ................ 27 CARACTERiSTICAS BE LA PUERTA ......................................... 27 Compartimiento de uso general ................................................. Recipientes de la puerta ............................................................ CUIDADO DE SU REFRIGERABOR ............................................ Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ............................................................ Cortes de corriente ..................................................................... Cuidado durante las vacaciones ................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios .................................................................................. 27 27 28 28 29 29 29 30 32 32 32 32 NOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... GARANT|A ..................................................................................... 33 35 TABLE DES MATIERES SI_CURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. AVANT L UTILISATION ................................................................ Specifications de I'alimentation en eau ..................................... UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR .......................................... Commutateur marche/arr_t ....................................................... Sons normaux ............................................................................ 36 36 37 37 38 38 38 Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... Utilisation des commandes ........................................................ Indicateur du filtre a eau ............................................................. Systeme de filtration d'eau ........................................................ Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. CARACTERISTIQUES DU REFRIGI_RATEUR ........................... Tablettes du refrigerateur ........................................................... Bac pour specialites alimentaires/bac a legumes ..................... Casier a vin ................................................................................. 39 39 41 41 42 43 43 43 44 CARACTERISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... Bac de congelateur et bac a glagons coulissant ....................... CARAOTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... Compartiment utilitaire (sur certains modeles) .......................... Balconnets de porte ................................................................... ENTRETIEN DU RI_FRIGERATEUR ............................................ 44 44 45 45 45 45 Nettoyage ................................................................................... Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ Pannes de courant ..................................................................... Entretien avant les vacances ..................................................... DEPANNAGE ................................................................................. 45 46 46 46 47 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 49 Accessoires ................................................................................ 49 FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 50 GARANTIE ..................................................................................... 52 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. _NSTRUCCIONES ADVERT_=NC_A: estas precauciones _tVIPORTANTES DE SEGUR_DAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: _, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales= _, Use un limpiador no infiamable= ,,, No use un adaptador= _, Mantenga Ios materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, aleiados del refrigerador. _, No quite Ia terminal de conexi6n a tierra. _, No use un cable e!&ctrico de extensidn= _, Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador= _, Desconecte et suministro de energia antes de dade servicio= _, Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hie!o (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalacidn de la fabrica de hielo)= _, Vuelva a cotocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de _, Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). _, Remueva las puertas de su refrigerador viejo= CONSERVAR C6mo deshacerse adecuadamente su refrigerador viejo ESTAS _NSTRUCC_ONES de Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • viejo o congelador: Deje los estantes en su lugar asi los nir_os no pueden meterse adentro con facilidad. PeHgro de Asfixia Remueva _as puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo a_ cerebro. viejo. puede ocasionar la rnuerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro.., ann si van a quedar ahi "por unos pocos d[as". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. J 19 ANTES DE USAR Cbmo quitar los materiales de empaque Quite los residues de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente Iiquido para vajilla sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. Lea todas las instrucciones • Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde la fuente de agua debi6 haber side conectada a su refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una fuente de agua, vea "Conexi6n al suministro de agua" en las instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. • Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador". • Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". _nformaci6n importante para saber acerca de los esta_tes y tapas de vidrio: No iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga touche cuidado al sacarlos para evitar que se daSen aI caer= antes de comenzar. IMPORTANTE: Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr[a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intense. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 20 USO DE SU REFRIGERADOR Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la misma) en las ranuras que estan en el adomo lateral, 2. Jale la rejilla ligeramente lugar. hacia abajo para que encaje en su Para encender o apagar: 1. Quite la rejilla superior. Peligro de Cheque Cenecte a un contacto 3 terminamee. No quite la terminal Emectrico de pared de cone×i6n de cone×i6n a tierra de Presione el interrupter de suministro electrico en la posici6n ON u OFF (Encendido o Apagado), 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interrupter de suministro electrico este en la posici6n ON despues de limpiar el refrigerador o de cambiar los feces. a tierra° No use un adaptador, No use un cable electrico 2. de extensiono No seguir estas instruccionee puede ocasionar mamuerte, }ncend}o o cheque electrico, A. Interrupter PeHgro de E×ploei6n de Encendido/Apagado Mantenga ruesmatedales y vapores inflamabmes, ta_ee come gasolina, amejadoe del refrigerador° No seguir esta inetrucci6n expmoei6n, o incendio° puede ocasionar la muerte, Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el interrupter de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los feces, p6ngalo en OFF (Apagado). Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Come estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe, La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremes de la rejilla superior. 2. Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo, Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. B Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. A. Rejilla superior B. Adomos laterales del gabinete • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo • Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido refrigerante o la tuberia de agua. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos, debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador. 21 Puede escuchar un gorgoteo en la bandeja recolectora agua despues de que se haya cerrado la puerta. de Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frios come a usted le gusta y cuando el helado esta firme. Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. , Cuando una puerta permanece abierta por un periodo prolongado, la temperatura real puede set diferente de la que se muestra en la pantalla. ) Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Come se indica en la ilustraci6n, el aire fifo entra en la secci6n del congelador por orificios de ventilaci6n en la parte trasera y superior. El aire fluye por la secci6n del congelador y circula de nuevo por debajo del piso del congelador. El aire frio entra en la secci6n del refrigerador por la parte superior, luego fluye hacia abajo y a traves de los estantes hasta las puertas, y circula de nuevo a los orificios de ventilaci6n de regreso en la parte inferior. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para conectar • el refrigerador y ver los puntos de ajuste Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) Cooling (Enfriamiento). de COOLING NOTA: • Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz indicadora se activaran cada 11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora, vea "Restablecimiento de la alarma maestra". El bot6n tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales como el enfriamiento, la iluminaci6n, los ventiladores y los compresores. Para apagar completamente, use el interruptor de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior. Vea "lnterruptor de encendido/apagado". No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. IMPORTANTE: • El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos podrfan echarse a perder. Para ver las temperaturas • en centigrados Presione el bot6n tactil °C. Para volver a mostrar grados Fahrenheit, presione de nuevo °C. NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del congelador se encendera. Esto es normal. Ajuste de los controles NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Para regular temperaturas de punto de ajuste: • Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Set to } Recommended Freezer ................................................................................................................................ TEMPERATURE CONTROL 22 Refrigerator • Presione el bot6n tactil Set to Recommended (Ajustes recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura recomendados de fabric& Para activar la caracteristica de mode de d[a de fiesta, presione HOLIDAY MODE. Esta caracteristica continuara activada hasta que se presione nuevamente la tecla de Holiday Mode. NOT,&.: El range de punto de ajuste para el congelador es de 5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El range de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a 45°F 0°C a 7°C). CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR 1° mas No esta fijado de acuerdo a las condiciones ambientales alto REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas Mucho use o temperatura ambiental muy caliente bajo CONGELADOR Control del CONGELADOR demasiado frio No esta fijado de acuerdo alas condiciones ambientales 1o mas alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Mucho use o alto consume de hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo Holiday NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se activ6 la caracter[stica Max Cool (Fr[o maximo), entonces los ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecuci6n de la caracter[stica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pete las luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que se presione nuevamente el bot6n de Holiday Mode. Caracteristica Energy Save€ '_(solamente con montaje inferior de 42") del filtro de agua y reajuste Yea la secci6n "lndicador del filtro de agua". Max Cool (Frio m_imo) en los modelos La caracter[stica de Ahorro de energ[a controla los calentadores ubicados dentro del sello articulado entre las puertas del refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se forme humedad externa en el sello articulado. • Indicador Mode Oprima el control de ENERGY SAVER (Ahorro de energ[a) para encender esta caracteristica para condiciones de poca humedad. El anillo alrededor del control estara encendido cuando la caracteristica de Ahorro de energ[a esta activada. Si se comienza a acumular humedad en el sello articulado entre las puertas, oprima ENERGY SAVER nuevamente para apagar esta caracter[stica. Energy Saver La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas ambientales elevadas temporalmente. • Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecera encendida durante 24 horas a no ser que se apague manualmente. Max Cool NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos. Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) La caracter[stica de Holiday Mode se ha concebido para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracter[stica, los puntos para fijar la temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de mode eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Mode de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. Funciones de alarma Restablecimiento de la alarma maestra AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta que se haga un restablecimiento de la alarma maestra. Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente. Vea "Interrupter de encendido/apagado". Despues de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz indicadora volvera a activarse si todav[a esta presente la condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature" (Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door Open" (Puerta abierta). Reset Door Over Temperature Call COOLING Open Service • • ....................... • ALARMS 23 Door Open (Puerta abierta) La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera abierta por mas de 10 minutes. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece o se apaga, pero el indicador Door Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador y el congelador respectivamente. I No use con agua que no sea microb[ol6g[camente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra". Over Temperature (Temperatura excesiva) IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es posible que se eche a perder la comida. Vea la seccidn "Cortes de corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad. Cbmo cambiar segura o el filtro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. La caracter[stica Over Temperature esta diser_ada para avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm (Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de temperatura excesiva. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: • Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. • Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. Si aQn esta presente la condicidn de temperatura excesiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada 11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente. NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra". Call Service (Solicite servicio) Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para mas informacidn acerca de c6mo solicitar servicio, consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". A. Botdn eyector B. Tapa del filtro 2= NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra". El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3= Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar. Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre "Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n. A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 % Remaining Reset 4= Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de 0 estado cambie a 99_. 24 Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegQrese de que los anillos O sigan en su lugar despues de que se quitaron las tapas. I 5= Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la fiecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. Cbmo apagar/encender la fbbrica de hielo El control de On/Off (encendido/apagado) de la fabrica de hielo esta ubicado en el lado izquierdo del dep6sito de hielo. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control de On/Off a la posici6n de encendido (ON - hacia arriba). NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el depdsito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control de la fabrica de hielo permanecera en la posici6n de encendido (ON - hacia arriba). 2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el control de encendido/apagado a la posici6n de apagado (OFF - hacia abajo), como se muestra. A. Botdn eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa 6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado per completo. 7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. 8. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas despues de reemplazar el filtro. A A. Control de On/Off (Encendido/apagado) Cuidado Uso de la fbbrica de hielo sin el filtro de agua del depbsito de hielo Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no estara filtrad o. 1. Saque el dep6sito de hielo. Vea "Caj6n removible del congelador y dep6sito de hielo". 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "Cdmo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. 2. Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. 2= Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. 4= Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador. 3. Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores o solventes asperos ni abrasivos. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. de la primera • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para Ilenarse por completo, si no se ha usado hielo. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qu[micos para ablandar el agua (come la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg@ese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • No guarde nada dentro del dep6sito de hielo. 25 P CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR i!i:ii!!!,iii_i_ _ii::,ii!!!_!!!i!;_ _:_iii!_iiiii _i_i_?:iiii!!:_ iii!i!i,i_i!?:_ii_i iii!i_i::!io_i_i_: ¸¸ lnformaci6n importante y tapae de vidrie: para saber acerca de los eetantee El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos cajones para carnes frias, dos cajones para verduras y el panel de control del centre de cuidado de ingredientes, come se muestra. El modelo de 36" (91,4 cm) tiene un caj6n para carnes frias y otro para verduras. No i[mp[e los estantes y tapas de vidrio con agua caliente m[entras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come ser[a un golpe brusco. Para su proteccidn, el vidr[o tempIado se ha d[se[iado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidr[o son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen ai caer. A Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad. A. Cajones para verduras B. Cajones para cames frfas Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia fuera. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. 3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar. Ajustes del cajbn para carnes frias (modelos [106,7 cm]) de 42" El panel de control del Centre de cuidado de ingredientes ubicado arriba de cada caj6n para carnes frfas tiene los siguientes tres ajustes de temperatura: Dell (carnes frias), Produce (productos), Meats (carnes) (de frio a mas frio) y el ajuste Quick Chill (enfriado rapido). Seleccione el ajuste para la comida que se va a guardar. Guia para la conservacibn [106,7 cm]) de carnes (modelos de 42" Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservacidn. Para guardar la came per un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos ................. mismo d[a de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado,etc.) ....................................... Carnes frfas, filetes/asados ..................................... Carnes curadas ...................................................... 1 - 2 dias 3 - 5 dias 7 - 10 dias Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o gu_irdelas en recipientes de pl_istico con tapas hermeticas. Ajuste de Quick Chill (enfriado rbpido) (modelos [106,7 cm]) de 42" Cada caj6n para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill. AI activar esta seleccidn, la temperatura del caj6n baja per un per[ode de una hera. NOTA: Esto bajara la temperatura del caj6n para carnes frias per debajo del punto de congelacidn de los liquidos. Se debera tener cuidado de que articulos estan ubicados en el cajdn cuando se selecciona este ajuste. 26 Cajbn para verduras Guia para la conservacibn Encima de cada caj6n para carnes frfas hay un cajdn para verduras (la bandeja mas grande) que es para los productos mas grandes. Cbmo quitar y volver a colocar los cajones frias/verduras para carnes 1. Deslice el cajdn para carnes frfas/verduras directamente hacia fuera hasta el tope. Levante el frente del caj6n con una mane mientras sostiene la parte inferior con la otra mane. Deslice el cajdn para carnes frfas completamente hacia fuera. 2. Para volver a colocar el caj6n para carnes frfas/verduras, saque las gufas del cajdn hasta que esten totalmente extendidas y coloque el caj6n en las mismas. Empuje el caj6n hacia atras hasta su posici6n cerrada. Vuela a abrir el cajdn para carnes frfas/verduras para asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente. 3. de alimentos congelados Los periodos de conservacidn variaran seg0n la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos per pie c0bico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulacidn de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informacidn respecto a la preparacidn de alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina. P CARACTERISTICAS DE LA PUERTA Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizandolo entre el estante El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posici6n en la puerta del refrigerador. P CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso general: 1. Quite el compartimiento de use general asi6ndolo de ambos extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. '?'i!I!ii!ii!iiiiiiiiiii i'i!iiiii'!il, iiii El caj6n del congelador puede ser utilizado para guardar artfculos mas pequer_os. El caj6n del congelador no es removible. Para quitar y volver a colocar el depbsito: 1. Deslice el dep6sito de hielo hacia fuera del congelador, levantelo y saquelo. Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a recipientes de un gal6n y los recipientes peque_os pueden contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y removibles para ajustarse y limpiarse facilmente. Recipiente A. Depdsito de hielo B. Cajdn del congelador 2. 3. Para volver a colocar el dep6sito de hielo, saque hacia fuera las gufas del caj6n hasta que esten totalmente extendidas y coloque el dep6sito en las mismas. Empuje el dep6sito hacia atras hasta su posici6n cerrada. de un galbn para puerta Para instalar el recipiente de un galbn para puerta: NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse 0nicamente en el soporte inferior. 1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la ranura de ajuste mas baja de la puerta. 2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente. 3. Ajuste los otros recipientes seg0n sea necesario per la altura del recipiente de leche o de bebidas. Vuela a abrir el dep6sito de hielo para asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente. 27 4= Recipientes de la puerta Para quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo hacia afuera. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente suave con agua tibia. • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. 5= CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque meticulosamente con un pa_o suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el fabricante. IMPORTANTE: inoxidable! No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios". Pe_igro de Exp_oei6n Use un limpiador no inflamable. No $eguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar _a muerte, Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter encendido/apagado". de 2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posici6n OFF (Apagado). 3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 28 iEste limpiador es s61o para partes de acero 6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter encendido/apagado". de iii,il ii̧6 _!i_ !i_i O (:!;i!_;_;_i:ii ¸i_iii:_ ii,ix_i_;_ _i2' ]i_i_S:i:O(!(ii_S i: NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren un foco de 40 Watts maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. Luces del refrigerador Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior del compartimiento del refrigerador detras de una pantalla de luz. 1. Quite la rejilla superior. Vea la secci6n "Interrupter encendido/apagado". 2. Coloque el interruptor en la posici6n OFF (apagado). 3. Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia abajo, como se muestra, para acceder a los focos de luz. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan fr[os y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 d[as. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. de A. Pantalla de luz 4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vataje. 5. Cierre la pantalla de luz subiendola lugar. hasta colocarla en su NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un patio suave y hQmedo. 6. Coloque el interruptor en la posici6n ON (encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor de encendido/apagado". Luces del congelador Hay dos focos de luz ubicados en la parte superior del compartimiento del congelador. Un foco se encuentra encima del dep6sito de hielo y el otro esta sobre el caj6n del congelador. 1. Abra el dep6sito de hielo o el caj6n del congelador acceder al foco de luz. para 2. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vataje. y guardelos en una RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday Mode (Mode de dia de Fiesta), la cual ha side disefiada para los viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de mode eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Modo de d[a de fiesta) cuando ya no Io necesite. Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. 2. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. Presione el bot6n HOLIDAY MODE. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, suministro de agua a la fabrica de hielo. Vac[e el dep6sito de hielo. 4. 5. cierre el Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • A Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de la fabrica de hielo a la posici6n OFF (apagado - hacia abajo). 3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de todas las puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho. A. Focos deluz 29 P SOLUCION DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente &Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar per mas tiempo. Peligro de Cheque Conecte a u_ contaeto 3 terminates° No quite la terminal E_4ctrico de pared de conexion de conexi6n &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funciene per per[odes mas prolongados para velver a enfriar el refrigerader. &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor funcionara per per[odes mas largos. Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. a tierra de a tierra° No use un adaptador. No use un cable el4ctrico &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use del(de los) centrol(es)". de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ecasienar _a muerte, incendio e cheque el4ctrice. &No estan las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un contacto de pared de cenexi6n a tierra de 3 terminales. &No estan selladas per complete las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. &Esta el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (Apagado)? Vea "Use del(de los) control(as)'. &Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaciSn automatica. El refrigerador • &No esta enfriando el refrigerador? Para modeles con contreles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea "Use del(de los) control(as)". Si ann asi no puede cerregir el problema, llama solicitando servicio. &Esta la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 betas despues de haber conectado la fabrica de hielo para qua se produzca hielo. Vea "Use del(de los) control(as)". o se ha quemado? Vea &El control de ON/OFF de la fabrica de hielo esta en la posici6n de OFF (apagado -hacia abajo)? Deslice el control de ON/OFF de la fabrica de hielo hacia la posici6n de ON (Encendido - hacia arriba). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Ha estado la puerta abierta per mas de 10 minutes? Cuando se deja abierta la puerta per mas de 10 minutos, centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta abierta) en "Uso del(de los) control(es)". &No esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. • 3O hielo o no produce &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de hielo contiene aproximadamente 7 Ibs (3,2 kg) de hiele. El dep4sito de hielo puede demorar de tres a cuatro d[as para Ilenarse, si no se ha usado hielo durante ese tiempo. &Esta el refrigerador en "Holiday Mode" (Mode de dia de fiesta)? Vea "Holiday Mode" (Mode de d_a de fiesta). &Esta flojo un foco en el casquillo "CSmo cambiar el(los) foco(s)". Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Vea "Sonidos normales". La f&brica de hielo no produce suficiente hielo Las luces no funcionan • parece hacer mucho ruido &Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector? Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastice. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". &Tiene agua el molde de la ffibrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. La temperatura &Se han ajustado correctamente del(de los) control(es)". los controles? &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador frfo, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. Vea "Uso &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Revise las instrucciones de instalaciSn del filtro para asegurarse de que el filtro rue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, llame a un t6cnico u otra persona calificada. &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal. NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicio. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use del(de los) control(es)". El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras tandas de hielo. • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubes de hielo viejos y obtenga una nueva tanda. caliente &Estfin bloqueados los orificios de ventilacibn en cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'. &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? El dep6sito de hielo puede demorar de tres a cuatro dias para Ilenarse per complete, si no se ha usado hielo durante ese tiempo. • est& demasiado &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los controles". Si aQn asf no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. Hay acumulacibn de humedad en el interior &Estfin bloqueados los orificios de ventilacibn en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'. &Se abre(n) acumulaci6n refrigerador organizados de sacarlos. Pemigro de E×pmosi6n Use un limpiador no inflamabme. No seguir esta instrucci6n exploei6n o incendio. puede ocasionar &Esta ht_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta hQmedo. mamuerte, &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador. &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de hielo? Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito". &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use del(de los) control(es)". &Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos contra humedad para evitar la transferencia de olores de la comida almacenada. &Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador se descongela automaticamente. &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga correr mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado (inicialmente, 6 cuartos [5,7 L] o per 3 a 4 minutos). Deseche el hielo descolorido. El divisor entre los dos compartimientos est& caliente la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la de humedad sacando todo Io que necesita del de una sola vez, manteniendo los alimentos y cerrando la puerta inmediatamente despues Las puertas no cierran completamente • &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. &Est_ el dep6sito de hielo mal colocado? Empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede set que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. Vea "Fabrica de hielo dep6sito'. Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. 31 &Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Vea "Cajones de verduras y tapas". • Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea "C6mo ajustar las puertas" o "C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Es dificil abrir las puertas Para Iocalizar a una compaSia de servicio designada por KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Centro para la eXperiencia del cliente 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Pe_igro de E×plosi6n Use un limpiador no inflamab_e, No eeguir eeta instrucci6n explosion o incendio, • puede ocaeionar _a muerte, &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en "Limpieza". AYUDA O SERVICIO TECNICO P Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®. Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico designado mas cercano a su Iocalidad. L Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Nuestros consultores • ofrecen asistencia con respecto a: Caractedsticas y especificaciones de electrodomesticos. de nuestra linea completa • Informaci6n • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparaci6n. 32 Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su correspondencia. sobreinstalaci6n. para el uso y mantenimiento. Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos. • Procedimiento para el uso y mantenimiento. • Venta de accesorios y partes para reparaci6n. Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados per KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su correspondencia. Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid_L En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza nQmero 4396920 Filtro de agua de reemplazo: Pida la pieza nQmero 4396841 (T2RFWG2) En CanadA, pida la pieza nQmero 4396841B (T2RFWG2) HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo T2WG2LfT2RFWG2 Modelo T2WG2fT2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de Comprobado certificado por NSF International, la normade42 particulas I1";yy segOn la norma 53 NSF/ANSl parasegQn la reducci6n mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano, Este sistema ha sido comprobado segOn la norma NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53, Reduccibn de sustancias Efectos estdticos Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentraci6n a tratar Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10% 85% reduccion 1333333 #/mL Clase de particulas II* Mbximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34 particuP°r Io menOSlas/mL 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83 Reducci6n de contaminantes Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentraci6n a tratar Mbximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 99,67 99,50 99,67 99,57 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 96,54 91,57 96,54 94,92 Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario, Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • en el agua Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro, Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro, en el agua Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). • El producto es para uso con agua fria Qnicamente. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema, • Refierase a la seccidn "Ayuda o Servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. • Refierase a la seccidn "Garantfa" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n / Parametros suministro de agua Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio segura o para el Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg = Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses, segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mas seguido. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estandares, el desempeSo actual puede variar. q-ama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segL_n pruebas realizadas (Servicios de an_lisis Pace Inc.) (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. por Pace Analytical Services, Inc. 33 Sistema de filtracibn Modelo TlWG2LfT2RFWG2 Modelo TlWG2fT2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de Comprobado particulas I1";yy segOn certificado la norma por NSF 53 NSF/ANSl International, parasegQn la reducci6n la normade42 mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano. (_ Este sistema ha sido comprobado segOn la norma NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos estdticos Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L 85% reducci0n 1333333 #/mL Clase de particulas II* Concentraci6n a tratar en el agua I 2,0 mg/L _+10% M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34 particulas/mLP°r Io menos 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83 Reducci6n de contaminantes Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente Concentraci6n a tratar M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Plomo: (-®pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 99,67 99,50 99,67 99,57 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 96,54 91,57 96,54 94,92 Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 Or_odiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • en el agua Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N ° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo T1WG2L: Estilo I - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mas seguido. El producto es para uso con agua fria Qnicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. segura o • Refierase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. • Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n / Parametros suministro de agua Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio para el Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2 Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o actual puede variar. *Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Conforme a los requisitos de reducci0n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segL_n pruebas realizadas (Servicios de an_lisis Pace Inc.) (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. 34 por Pace Analytical Services, Inc. P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS Durante dos aflos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado "KitchenAid') se har_ cargo del costo de las piezas especificadas de f_tbrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compaRia de servicio designada por KitchenAid. En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se harA cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTiA LIMITADA DEL TERCER DE REFRIGERACION AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS SELLADAS COMO SE ENLISTAN DEL SISTEMA Del tercer al sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de fAbrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberA ser suministrado por una compaRia de servicio designada por KitchenAid. GARANTiA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Del s_ptimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de fAbrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA Durante la vida t_til del producto, cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazarA todos los recipientes de la puerta para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. No ester disponible para los cajones refrigerados. KITCHENAID 1. 2. 3. NO PAGAR/_. POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS Visitas de servicio t_cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom_stico principal, para ense_arle a usar su electrodom_stico para cambiar o reparar fusibles dom_sticos o para corregir la instalaci6n el_ctrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom&sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos excluidos de la cobertura de la garantia. Reparaciones cuando su electrodom&stico principal se use de un modo diferente al dom&stico normal de una familia. 4. DaRos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, no est& de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados 5. 6. Cualquier p&rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom&sticos que se empleen 7. 8. Recogida y entrega. Este electrodom_stico principal est& diseRado para ser reparado Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodom_stico con las instrucciones de instalaci6n publicadas. EXCLUSION fuera de los Estados IMPLJCITAS; Unidos en el hogar. que se hayan efectuado del producto en lugares remotos. si estuviera instalado en un lugar inaccesible DE GARANT|AS instalacion incorrecta, pot KitchenAid. LIMITACION o si no estuviera principal, est&n instalaci6n que o Canad_t. en el electrodom_stico. instalado de conformidad DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiClTA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD., DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENClONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIt_N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINClA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_t. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secciSn "SoluciSn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu&s de consultar la secci6n "SoluciSn de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/05 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber& proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom_stico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio t&cnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Deber& tenet a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor DirecciSn Numero de tel_fono Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KBFC42FTS00 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario