Transcripción de documentos
E
E
L
F
7
L
/
®
Counter Depth
Side by Side Refrigerator
......
_+,J_
_ ,+,_,_,
Refrigerador de dos puertas
con profundidad de mostrador
R_frig_rateur c6te _ c6te
profondeur de comptoir
Table of Contents / Indice / Table des mati_res ......... 2
,t
2318588
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sea rs.ca
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modeio y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
NiJmerode modelo 106.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
Numero de serie
Fecha de compra
de cornpra
Accesorios
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
y paneles antes de
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
14
de sufrir una lesion y Io que
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•
o congelador
viejo:
Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva
las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
o da_o al cerebro.
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaciGn para prevenir
accidentes.
USO DE SU REFRIGERADOR
(Jss de os cos4; o es
•
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega aJimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado por completo, sus alimentos podrfan
echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Cbmo
Peligro de Choque
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexion a tierra.
de extension.
No eeguir eetas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: AsegQrese de que el refrigerador este enchufado
contacto de pared de conexiGn a tierra de 3 terminales.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han
programados en la fabrica. AI instalar su refrigerador por
vez, asegOrese de que los controles sigan en sus puntos
ajustes come se muestra.
COLD
FREEZER
el refrigerador
REFRIGERATOR
•
Si el refrigerador no esta encendido, presione ON/OFF
(Enfriamiento Encendido/Apagado)
para encender el
enfriamiento.
Para apagar su refrigerador, presione ON/OFE Su
refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF
(Apagado).
No use un adaptador.
No use un cable electrico
encender
Electrico
en un
sido
primera
de
COlD
NOTA: El presionar el botGn de enfriamiento Encedido/
Apagado no desconecta la energia a su refrigerador. Las
luces interiores de cualquiera de las puertas de los
compartimientos se apagaran, siestas permanecen abiertas
por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta
para encender las luces interiores.
Cbmo ver los puntos de ajuste
Los puntos de ajuste recomendados de fabrica (mid-settings)
son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C)
Punto fijo para el refrigerador: 32 ° a 46°F (0°C a 8°C)
COLDER
COLDER
IMPORTANTE:
•
•
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real
dentro del refrigerador y del congelador. Para obtener
informaciGn sobre las temperaturas de punto de ajuste que
seven en las pantallas, vea "CGmo vet los puntos de ajuste".
Para ver las temperaturas de punto de ajuste, presione el botGn
con la flecha hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura
del refrigerador o del congelador. La pantalla se pondra mas
brillante para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste.
Cinco segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de
la pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real.
NOTA: Durante los ciclos de descongelaciGn automatic& la
temperatura real que muestra la pantalla puede ser mayor que el
punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales
deberan volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas
horas despues de que el ciclo de descongelaciGn haya
finalizado.
15
NOTA: Mientras usa Accelerlce _,usted podra necesitar
ajustar el control de la temperatura del caj6n convertible a un
ajuste mas alto (menos frio). Vea "Control de temperatura del
caj6n convertible".
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estiln tan fries come Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice come gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere per Io menos
24 horas entre un ajuste y otro.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR
Control del REFRIGERADOR
demasiado caliente
1o mas bajo
CONGELADOR
demasiado caliente/muy
poco hielo
Control del CONGELADOR
1° mils bajo
REFRIGERADOR
demasiado frio
Control del REFRIGERADOR
1° mas alto
CONGELADOR
demasiado frio
Control del CONGELADOR
1° mas alto
Co st x:/sde tempe sk , ss
e s@os
El control puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la
came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para
prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a
0°C). El control de temperatura para el caj6n convertible estil
prefijado en el ajuste de PRODUCE (Verduras).
Para guardar came:
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
©o " tRis de medad
de csi@s paca
Funciones adicionales del Panel de control
Modo de temperatura
• Presione el bot6n °C para seleccionar la pantalla de
temperatura en grades centigrados o Fahrenheit.
Grocery Savor (enfriamiento r&pido)
Use Grocery Savor TM para aumentar el enfriamiento cuando se
agrega gran cantidad de alimentos. Grocery Savor TM fija la
temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del
congelador en -6°F (-21 °C) per 24 horas.
NOTA: Mientras el ajuste de Grocery Savor TM esta encendido, la
pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura
correspondientes a Grocery Savor TM. Despues de 24 horas o
cuando el ajuste Grocery Savor TM se apaga manualmente, la
pantalla de la temperatura vuelve a los puntos de ajuste previos.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm_£tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento
vegetales de hoja frescos.
de
TM
El control del frio de la puerta esta situado del lade izquierdo del
compartimiento del refrigerado£
•
Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj
(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos frio.
•
Presione GROCERY SAVOR para seleccionar este mode.
Grocery Savor TM permanecera encendido per 24 horas o hasta
que se apague manualmente.
Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del
reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia el
dep6sito y hacerlo mas frfo.
Accelerlce 2 (hielo r&pido)
Use Accelerlce _durante periodos en que se utilizan grandes
cantidades de hielo.
•
Presione ACCELERICF para seleccionar este modo.
Accelerlce _permanecera encendido hasta que se Io apague
manualmente.
NOTA: El uso de Accelerlce _ puede hacer que algunos
alimentos en el congelador, tales como el helado, queden
mas duros.
•
16
Presione ACCELERICE
2
para seleccionar este modo.
NOTAS:
•
El sistema de distribuci6n
congelador est_£abierta.
no funcionara cuando la puerta del
•
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
•
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y
pueda enfriar el agua.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador
4.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador
el bot6n de encendido ON.
agua cada semana para
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando
se presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a hielo en cubos, caeran
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortadurae
para recibir
No seguir esta instruction
cortaduras.
AUTO (Autom_tica}: Presione el bot6n de LIGHT pot segunda
vez para seleccionar el modo automatico. La luz del
despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para
apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberfan
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
modo AUTO). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de
problemas".
El bloqueo del despachador
hielo del
puede ocasionar
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
(en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por nitros o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
•
Oprima y sostenga el bot6n de LOCK (BIoqueo) hasta que
aparezca el indicador rojo debajo de LOCKED (BIoqueado).
•
Oprima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador
desaparezca.
y apagar
la fabrica
de hielo
El interruptor de encendido/apagado
(On/Off) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n
de encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
•
3.
presionando
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra
encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatica).
Para encender
Use un vaso reeietente
deepachador.
puede encenderse
ENCENDIDO: Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la
luz del despachador.
de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente
mantener un suministro fresco.
El despachador
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
17
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
Filtro de agua sin indicador
(en algunos
modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el
filtro de agua cada 6 meses, segQn el use. Si el flujo de agua
hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas
seguido.
Cbmo cambiar
el filtro de agua
•
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dar_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
1.
•
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en
el dep6sito.
Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
base.
2.
Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
3.
Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para quitarla del filtro.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1.
Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
4.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el dep6sito.
2.
Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no
estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este
firmemente en su lugar.
5.
6.
7.
Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. Aseg@ese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores
hielo".
de agua y
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Pantalla de estado del flltro de agua (en algunos
modelos)
La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de
10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de
reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla
cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el
bot6n. La pantalla cambiara a 99% una vez que se haya
reajustado el sistema.
Peligro de Explosion
Use un limpiador
no inflamable,
No seguir esta instrucci6n
explosion o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
18
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las parfes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente
suave con agua tibia.
4.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Quite la rejilla de la base.
•
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamafio, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 ratios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 ratios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3.
Vade el dep6sito de hielo.
•
•
5.
3.
4.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio,
forma y vatiaje.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles".
5.
6.
7.
8.
Desenchufe el refrigerador.
Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
Limpie, pasele un trapo y seque bien.
Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
aseg@elas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad 0 atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est_ ausente:
funcionando
mientras
1.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
19
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
onam e}s :o de
El refrigerador
no funciona
El refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Peligro de Cheque EI6ctrico
•
Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
•
Ohisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua eorriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
•
Ohirridos/Orujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque el6ctrico.
•
&Esta desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Funciona el contacto?
funciona el contacto,
•
&Hay un fusible fundido o se dispar8 el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
•
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles",
•
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete,
Las puertas
se estan
no cierran completamente
Enchufe una lampara para ver si
Verifique Io siguiente:
•
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
•
_,Se han empujado todos los recipientes y estantes hacia
atras en su posici6n correcta?
Es dificil abrir las puertas
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor
funciona
excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
20
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador
no inflamable,
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
•
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
•
&Se ha abierto y cerrado la puerta durante los t_ltimos
segundos? Espere per Io menos 30 segundos para volver a
abrir las puertas,
La temperatura
est_ demasiado
caliente
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
•
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico,
•
&Se ha conectado un sietema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Yea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
Verifique Io siguiente:
•
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
•
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
•
_,Se han ajustado los controles correctamente
con las condiciones circundantes?
Hay acumulacibn
de humedad
de acuerdo
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
en el interior
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal.
Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
Verifique Io siguiente:
•
_,Esta abierta por completo
_,Estan bloqueados
refrigerador?
los orificios de ventilaci6n en el
•
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
_,Esta hOmeda la habitacidn?
•
_,Se han ajustado los controles correctamente
con las condiciones circundantes?
•
_,Se ha completado
de acuerdo
un ciclo de descongelaci6n
Los articulos en la bandeja para carnes/cajbn
verduras se est&n congelando
La temperatura dentro de la bandeja
verduras puede ponerse demasiado
se utilizan caracterfsticas adicionales
Regule el control de la bandeja para
automatica?
•
_,Hay torceduras en la tuberfa de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
•
Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
esta obstruido o instalado incorrectamente.
•
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
•
Si todavfa tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
Name a un plomero competente autorizado.
para
para carnes/caj6n para
fria, especialmente cuando
del panel de control,
carries al ajuste cerrado.
la valvula de cierre de agua?
El hielo tiene real sabor,
real olor o un color gris_ceo
Verifique Io siguiente:
•
_,Son nuevas las conexiones de plomerfa, produciendo
hielo descolorido o de mal sabor?
La f&brica de hielo no produce
suficiente hielo
Este
hielo o no produce
un
•
_,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
•
_,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
•
_,Se han envuelto debidamente
congelador o el refrigerador?
•
_,Esta el brazo de control de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la Mbrica de hielo en la
posici6n OFF (Apagado)?
•
_,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
•
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del congelador Io suficientemente fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dfas despues de comenzar la producci6n de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
•
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta.
los alimentos en el
21
_YAYAYA_
El despachador
de hielo no funciona debidamente
El despachador
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla
temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito".
Verifique Io siguiente:
•
_,Esta cerrada completamente
la puerta del congelador?
•
_,Se ha instalado correctamente
el dep6sito de hielo?
•
_,Hay hielo en el dep6sito?
•
_,Se ha congelado el hielo en el dep6sito?
•
_,Hay hielo atascado en el conducto
•
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
•
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el
dep6sito. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito",
de salida?
en
de agua no funciona
debidamente
Verifique Io siguiente:
•
_,Esta cerrada completamente
•
_,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
la puerta del congelador?
•
_,Esta la tuberia conectada
•
_,Hay un estrechamiento
•
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
•
&Se ha conectado el refrigerador
a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
a la fuente de agua?
en la tuber[a de agua de la casa?
Este
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
Verifique Io siguiente:
•
_,No se ha puesto el vase debajo del despachador
suficiente?
•
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
_,Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o
se ban cambiado los filtros?
El agua del despachador
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos", Si despacha el hielo en cubes correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo,
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutes para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
22
el tiempo
NOTA: El agua del despachador
(10°C),
no estb Io suficientemente
se enfria solamente
fria
a 50°F
•
&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie per
complete.
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
de filtracibn
T1KB1/TIRFKB1
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
de 100 galones
(379 litros)
olor, clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
Comprobadoo-diclorobenceno,
toxafeno,
y certificado
porquistes,
NSF International,
turbidez, asbestos,
segOn la
lindano,
norma tetracloroetileno,
42 NSF/ANSI paraendrina,
reducci6n
alaclor,
de cloro
clorobenceno,
sabor y
etilbenceno,
TTHM (trialometano),
MTBE (&ter metilterciobutilico)
y COV (Compuesto
orgAnico volAtil).
(_
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n
a tratar
en el agua
citadas a continuaci6n.
La
menor o igual al limite permitido
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Cloro, sabor/olor
50% reduccion
2,0 mg/L
Case de part cu as * 85% reduccion
3533333#/mL
Reducci6n de
Requisitos de
Promedio
contaminantes
reducci6n de NSF influente
2,0 mg/L _+10% Per Io
menos 10.000 part cu as/mL
Concentraci6n en el agua
a tratar
0,08 mg/L
22000 #/mL**
M_ximo
efluente
2,0 mg/L
11567 #/mL
Promedio
efluente
95,93
99,38
% Minimo
reducci6n
97,36
99,67
% Promedio
reducci6n
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benceno
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
O-diclorobenceno
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
Toxafeno
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazina
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L _+10%
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Asbestos
99%
101 MFL
107a 108fibras/U t
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
Quistes vivos _
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
120.000/L
11,4 NTU
50.000/L min,
11 _+1 NTU
8/L _
0,41 NTU
1/L _
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alaclor
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10%
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrina
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 _+10%
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
Etilbenceno
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10%
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindano
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10%
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Clorobenceno
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10%
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
TTHM
0,080 mg/L
465 ug/L
0,45 _+20%
1,0 ug/L
0,5 ug/L
99,78
99,88
MTBE (_ter
metilterciobutflico)
0,005 mg/L
14 ug/L
0,015 _+20%
0,70 ug/L
0,52 ug/L
94,94
96,27
COV (Compuesto
organico volAtil)
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 _+10%
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
(trialometano)
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
•
•
•
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempeRe tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI:
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora
del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
•
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el
aflo 2006 es de $41,99 EE.UU./$51,99
CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio estAndares, el desempeRo actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
Suministro
•
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados
para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios"
para obtener el
nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la seccion "Garantfa" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
Pautas
de aplicaci6n/Parametros
de agua
Municipal
para
el suministro
de agua
o de pozo
Presi6n del agua
Temperatura del agua
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal
0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg
de servicio
*Tamaho de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
(R)NSF es una marca registrada de NSF International.
23
Norma
NSF/ANS153
Contaminante
- Efectos
en la salud
- Compuestos
quimico
organicos
volatiles
(COVs)
incluidos
mediante
pruebas
alternativas*
Concentracibn en el
agua a tratar (rag/L)
Concentracibn de nivel
Porcentaje de reducci6n
maximo permisible de NSF (mg/L] quimica (%)
Carbofurano
0,190
0,001
>99
Tetracloruro de carbono
0,078
0,0018
98
Cloropicrina
0,015
0,0002
99
2,4, D
0,110
0,0017
98
0,052
0,00002
>99
Paradiclorobenceno
0,040
0,001
>98
1,2-Dicloroetano
0,088
0,0048
95
1,1 -Dicloroetileno
0,083
0,001
>99
Cis-1,2-Dicloroetileno
0,170
0,0005
>99
Trans-1,2-Dicloroetileno
0,086
0,001
>99
1,2-Dicloropropano
0,080
0,001
>99
Cis-1,3-Dicloropropileno
0,079
0,001
>99
Dinoseb
0,170
0,0002
99
Dibromocloropropano
Dibromuro
(DBCP)
0,044
0,00002
>99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo
Dibromoacetonitrilo
Dicloroacetonitrilo
Tricloroacetonitrilo
de etileno (EDB)
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
98
98
98
98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona
0,0072
0,0082
0,0001
0,0003
99
96
Heptacloro
0,25
0,00001
>99
Ep6xido de heptacloro
(H-34, Heptox)
0,0107
0,0002
98
Hexaclorobutadieno
0,044
0,001
>98
Hexaclorociclopentadieno
0,060
0,000002
>99
Metoxicloro
0,05
0,0001
>99
Pentaclorofenol
0,096
0,001
>99
Simazina
0,120
0,004
>97
Estireno
0,150
0,0005
>99
1,1,2,2-Tetracloroetano
0,081
0,001
>99
Tolueno
0,078
0,001
>99
2,4,5 TP (Silvex)
0,270
0,0016
99
Acido tribromoacetico
0,042
0,001
>98
1,2,4-Triclorobenceno
0,160
0,0005
>99
1,1,1 -Tricloroetano
0,084
0,0046
95
1,1,2-Tricloroetano
0,150
0,0005
>99
Tricloroetileno
0,180
0,0010
>99
Xilenos
0,070
0,001
>99
*Se us6 cloroformo
como quimico alternativo
para las afirmaciones
® NSF es una marca registrada de NSF International.
24
de reduccion de COV
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos
Maestros
de Proteccibn
Contratos
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido disefiado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hey y prot6jase
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
El contrato
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta disefiado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
de mantenimiento
Sears
•
Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a
precios de hey
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
•
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
•
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Reemplazo del producto si su producto protegido
ser reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento
suya - sin cesto adicienal
no puede
Preventivo a solicitud
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente
por el use
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
inforrnaci6n referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
de
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomestices,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
25
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
5.
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
6.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra,
GARANT|A LIMITADA POR CINCO AI;,IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto,
26
DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado,
DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto,
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El t_nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente, Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos
incidentales o consecuentes, AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8