Domo DO328IP Kochfeld El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRODUCT OF
DO328IP
Handleiding Inductiekookplaat
Mode d’emploi Plaque de cuisson à induction
Gebrauchsanleitung Induktionskochplatte
Instruction booklet Induction cooking plate
Manual de instrucciones Placas de inducción
Návod k použití Indukční vařič
Návod na použitie Indukčný jednoplatničkový varič
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 11
DE Deutsch 20
EN English 28
ES Espagnol 35
CZ Čeština 43
SK Slovenčina 49
35
DO328IP
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
36
DO328IP
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan
de suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos
inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que
tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico
fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares
como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a
distancia separado.
El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable
eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.
· Lea todas las instrucciones antes del uso.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de
la electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado
más cercano centro para la inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y
antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte
el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
37
DO328IP
www.domo-elektro.be
ES
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde
pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los
accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas
establecidas en este manual.
· Si el cable está dañado, para evitar peligros, debe sustituirlo el fabricante o su centro de
servicio posventa.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· Nunca deposite el aparato en supercies inamables como trapos, alfombras, etc.
· No bloquee las ranuras de ventilación del aparato. Esto puede causar un
sobrecalentamiento en el aparato. Manténgalo a una distancia de 10 cm. de la pared.
· No deje la placa de inducción cerca de otros aparatos u objetos, ya que el calor de ésta
puede afectar al campo magnético de la Radio, TV o grabador de cassettes.
· No deje el aparato cerca del fuego o de otras fuentes que desprendan calor.
· Asegúrese de que el cable de la conexión principal no está dañado o aplastado debajo del
aparato.
· Asegúrese de que el cable de la conexión principal no está cerca de objetos o supercies
aladas y/o supercies calientes.
· Apague inmediatamente el aparato cuando la supercie esté dañada para evitar un posible
choque eléctrico.
· Los objetos de metal como cuchillos, tenedores y cucharas no se pueden colocar sobre la
placa de cocina, ya que estos se pueden calentar.
· No deposite ningún objeto con bandas magnéticas como tarjetas de crédito o cassettes
encima del plato cuando el aparato está encendido.
· Con tal de evitar el sobrecalentamiento, no deposite ninguna lámina de aluminio o plato de
metal encima del aparato.
· No introduzca ningún objeto como cables o herramientas dentro de las ranuras de
ventilación.
ATENCIÓN: esto puede causar descargas eléctricas.
· No toque la supercie caliente o la cerámica. Nota: La placa de inducción no está caliente
durante la cocción, sino que se calienta al entrar en contacto con la olla, sartén, etc.
· No caliente ninguna lata o recipiente abierto en la placa de inducción, la lata puede
explotar; por consiguiente, quite las latas de encima en todas circunstancia.
38
DO328IP
ES
· Diversos test cientícos han demostrado que las placas de inducción no poseen ningún
riesgo. Sin embargo, las personas con un marcapasos deberían estar a una distancia
mínima de 60 cm. del aparato mientras está en funcionamiento.
· El panel de control reacciona por contacto, no hay necesidad de ejercer ningún tipo de
presión.
· En el momento en el que se registre un contacto, oirá una señal o un pitido.
39
DO328IP
www.domo-elektro.be
ES
PIEZAS
1. Placa de cerámica
2. Zona de cocinado
3. Panel de control
4. Entrada de ventilación
5. Circulación del aire
6. Botón de encendido y apagado
7. Función de mantener caliente
8. Bloqueo para niños
9. Temporizador
10. Función
11. Función Boost
USO
· Antes de encender el aparato coloque encima una sartén u olla. El diámetro de la olla debe
ser de entre 15 y 19,5 cm.
· Utilice ollas y sartenes adecuadas para las placas de inducción. Puede vericarlo
fácilmente. La parte inferior de las ollas o las sartenes debe ser magnético. Coja un imán y
colóquelo en la parte inferior de la olla o la sartén, si se pega a la olla o sartén signica que
la olla es adecuada para placas de inducción.
Conectar
· Cuando introduzca el conector en el enchufe, oirá una señal. En la pantalla aparecerá una
«L», lo que indica que la placa ha entrado en modo en espera.
Poner en marcha el aparato
· Pulse el botón de encendido/apagado para encender la placa. El aparato se apagará
automáticamente a los 10 segundos si no se ha pulsado el botón de función.
· Pulse el botón de función para empezar a calentar. El aparato emite un sonido cuando
la olla correcta no está colocada en la placa y, después de un minuto, se apagará
automáticamente.
· Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado para apagar la placa.
Función
· Después de haber pulsado el botón de función, pueden ajustarse la temperatura y la
potencia.
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
11
40
DO328IP
ES
· Pulse + o - para ajustar la potencia.
· Pulse + o - para ajustar la temperatura.
Temporizador
· Pulse el botón del temporizador para ajustar el temporizador entre 1 minuto y 3 horas. En
la pantalla aparecerá un reloj en el que podrá ajustar este parámetro. Pulse + y - para ajusta
la hora deseada.
· Cuando haya introducido la hora deseada, el temporizador aparecerá en la pantalla
durante algunos segundos.
· Cuando el temporizador haya terminado, el aparato se apagará automáticamente.
Función de mantener caliente
· Pulse el botón de mantener caliente para empezar a calentar. Para ello, la placa mantendrá
caliente la olla a una temperatura suave.
· Atención: si esta función está conectada, no se puede ajustar la potencia.
Función Boost
· Con la función Boost se calienta la placa inmediatamente a la máxima potencia. Pulse
este botón de nuevo para apagar la función Boost. El aparato volverá automáticamente al
ajuste de potencia original.
Bloqueo para niños
· Pulse simultáneamente + y - algunos segundos para activar el bloqueo. El piloto indica que
el bloqueo está activado. Tan solo el botón de encendido/apagado funciona si esta función
está activada, el resto de botones no reaccionará.
· Pulse simultáneamente + y - algunos segundos para desactivar el bloqueo.
Apagado
· Pulse en el botón de encendido/apagado si desea apagar la placa.
· Atención: no toque la zona de cocinado si aparece una «H» en la pantalla, ya que eso quiere
decir que la placa aún está caliente. Si aparece una «L», querrá decir que la placa se ha
enfriado o que ya está fría.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No use limpiadores abrasivos y asegúrese de que
no entra agua en el aparato.
· Para prevenir una descarga eléctrica no sumerja el aparato ni los cables en agua o en otros
líquidos.
· Limpie la placa de cerámica con un trapo mojada o use un detergente suave, no abrasivo.
· Limpie los botones y el panel de control con un paño suave o con un detergente especial,
41
DO328IP
www.domo-elektro.be
ES
no abrasivo.
· No use ningún producto inamable o ácido cerca del aparato ya que esto acortará la vida
del mismo y reducirá su potencia cuando esté encendido.
· Asegúrese de que la base de la olla no pase rozando a través de la supercie de la placa de
cerámica, aunque un rasguño no impida el uso del aparato.
· Asegúrese de que el aparato ha sido limpiado adecuadamente antes de guardarlo en un
lugar seco.
· Asegúrese de que el panel de control esté limpio y seco. Tampoco deben colocarse objetos
encima.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS
El display no se ilumina al
encender el aparato.
Ha conectado el aparato
correctamente?
Está dañado el botón o el conector?
El botón de encendido/apagado
está conectado y el piloto se
ilumina, pero no se calienta.
Está utilizando la olla correcta?
Para otras causas póngase en
contacto con el servicio técnico.
El calentamiento se detiene de
pronto en mitad del proceso.
Está demasiado alta la temperatura?
Está demasiado alta la temperatura
ambiental?
Están bloqueadas las aperturas de
ventilación?
Se ha acabado el temporizador?
El aparato ha entrado en modo de
seguridad, espere unos minutos y
vuelva a encender el aparato antes
de volver a utilizarlo.
Mensaje de error E3 o E6 Espere unos segundos y pulse el botón de
encendido/apagado cuando la temperatura
de la placa vuelva a ser normal. La placa
funciona con normalidad.
Mensaje de error E7 o E8 Apague el aparato y vuelva a encenderlo
cuando la temperatura vuelva a la
normalidad. El aparato volverá a funcionar
como debe.
E1, E2, E4, E5 o Eb Póngase en contacto con el servicio
técnico.
42
DO328IP
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.

Transcripción de documentos

DO328IP Handleiding Inductiekookplaat Mode d’emploi Plaque de cuisson à induction Gebrauchsanleitung Induktionskochplatte Instruction booklet Induction cooking plate Manual de instrucciones Placas de inducción Návod k použití Indukční vařič Návod na použitie Indukčný jednoplatničkový varič PRODUCT OF Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 11 DE Deutsch 20 EN English 28 ES Espagnol 35 CZ Čeština 43 SK Slovenčina 49 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: ·· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. ·· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. ·· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. ·· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. ·· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. ES ·· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. www.domo-elektro.be DO328IP 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. En las fincas. En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. ES El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. ·· Lea todas las instrucciones antes del uso. ·· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·· No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. ·· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. ·· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. ·· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. ·· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. 36 DO328IP ·· No deje que el aparato funcione sin supervisión. ·· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. ·· No utilice el aparato en el exterior. ·· Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. ·· Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. ·· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. ·· Si el cable está dañado, para evitar peligros, debe sustituirlo el fabricante o su centro de servicio posventa. ·· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. ·· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·· Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. ·· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. ·· Nunca deposite el aparato en superficies inflamables como trapos, alfombras, etc. ·· No bloquee las ranuras de ventilación del aparato. Esto puede causar un sobrecalentamiento en el aparato. Manténgalo a una distancia de 10 cm. de la pared. ·· No deje la placa de inducción cerca de otros aparatos u objetos, ya que el calor de ésta puede afectar al campo magnético de la Radio, TV o grabador de cassettes. ·· Asegúrese de que el cable de la conexión principal no está dañado o aplastado debajo del aparato. ·· Asegúrese de que el cable de la conexión principal no está cerca de objetos o superficies afiladas y/o superficies calientes. ES ·· No deje el aparato cerca del fuego o de otras fuentes que desprendan calor. ·· Apague inmediatamente el aparato cuando la superficie esté dañada para evitar un posible choque eléctrico. ·· Los objetos de metal como cuchillos, tenedores y cucharas no se pueden colocar sobre la placa de cocina, ya que estos se pueden calentar. ·· No deposite ningún objeto con bandas magnéticas como tarjetas de crédito o cassettes encima del plato cuando el aparato está encendido. ·· Con tal de evitar el sobrecalentamiento, no deposite ninguna lámina de aluminio o plato de metal encima del aparato. ·· No introduzca ningún objeto como cables o herramientas dentro de las ranuras de ventilación. ATENCIÓN: esto puede causar descargas eléctricas. ·· No toque la superficie caliente o la cerámica. Nota: La placa de inducción no está caliente durante la cocción, sino que se calienta al entrar en contacto con la olla, sartén, etc. ·· No caliente ninguna lata o recipiente abierto en la placa de inducción, la lata puede explotar; por consiguiente, quite las latas de encima en todas circunstancia. www.domo-elektro.be DO328IP 37 ·· Diversos test científicos han demostrado que las placas de inducción no poseen ningún riesgo. Sin embargo, las personas con un marcapasos deberían estar a una distancia mínima de 60 cm. del aparato mientras está en funcionamiento. ·· El panel de control reacciona por contacto, no hay necesidad de ejercer ningún tipo de presión. ES ·· En el momento en el que se registre un contacto, oirá una señal o un pitido. 38 DO328IP PIEZAS 5 1. Placa de cerámica 2. Zona de cocinado 3. Panel de control 4. Entrada de ventilación 5. Circulación del aire 6. Botón de encendido y apagado 7. Función de mantener caliente 8. Bloqueo para niños 9. Temporizador 1 2 9 7 3 10. Función 4 11. Función Boost 10 8 11 6 USO ·· Utilice ollas y sartenes adecuadas para las placas de inducción. Puede verificarlo fácilmente. La parte inferior de las ollas o las sartenes debe ser magnético. Coja un imán y colóquelo en la parte inferior de la olla o la sartén, si se pega a la olla o sartén significa que la olla es adecuada para placas de inducción. ES ·· Antes de encender el aparato coloque encima una sartén u olla. El diámetro de la olla debe ser de entre 15 y 19,5 cm. Conectar ·· Cuando introduzca el conector en el enchufe, oirá una señal. En la pantalla aparecerá una «L», lo que indica que la placa ha entrado en modo en espera. Poner en marcha el aparato ·· Pulse el botón de encendido/apagado para encender la placa. El aparato se apagará automáticamente a los 10 segundos si no se ha pulsado el botón de función. ·· Pulse el botón de función para empezar a calentar. El aparato emite un sonido cuando la olla correcta no está colocada en la placa y, después de un minuto, se apagará automáticamente. ·· Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado para apagar la placa. Función ·· Después de haber pulsado el botón de función, pueden ajustarse la temperatura y la potencia. www.domo-elektro.be DO328IP 39 ·· Pulse + o - para ajustar la potencia. ·· Pulse + o - para ajustar la temperatura. Temporizador ·· Pulse el botón del temporizador para ajustar el temporizador entre 1 minuto y 3 horas. En la pantalla aparecerá un reloj en el que podrá ajustar este parámetro. Pulse + y - para ajusta la hora deseada. ·· Cuando haya introducido la hora deseada, el temporizador aparecerá en la pantalla durante algunos segundos. ·· Cuando el temporizador haya terminado, el aparato se apagará automáticamente. Función de mantener caliente ·· Pulse el botón de mantener caliente para empezar a calentar. Para ello, la placa mantendrá caliente la olla a una temperatura suave. ·· Atención: si esta función está conectada, no se puede ajustar la potencia. Función Boost ·· Con la función Boost se calienta la placa inmediatamente a la máxima potencia. Pulse este botón de nuevo para apagar la función Boost. El aparato volverá automáticamente al ajuste de potencia original. ES Bloqueo para niños ·· Pulse simultáneamente + y - algunos segundos para activar el bloqueo. El piloto indica que el bloqueo está activado. Tan solo el botón de encendido/apagado funciona si esta función está activada, el resto de botones no reaccionará. ·· Pulse simultáneamente + y - algunos segundos para desactivar el bloqueo. Apagado ·· Pulse en el botón de encendido/apagado si desea apagar la placa. ·· Atención: no toque la zona de cocinado si aparece una «H» en la pantalla, ya que eso quiere decir que la placa aún está caliente. Si aparece una «L», querrá decir que la placa se ha enfriado o que ya está fría. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ·· Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No use limpiadores abrasivos y asegúrese de que no entra agua en el aparato. ·· Para prevenir una descarga eléctrica no sumerja el aparato ni los cables en agua o en otros líquidos. ·· Limpie la placa de cerámica con un trapo mojada o use un detergente suave, no abrasivo. ·· Limpie los botones y el panel de control con un paño suave o con un detergente especial, 40 DO328IP no abrasivo. ·· No use ningún producto inflamable o ácido cerca del aparato ya que esto acortará la vida del mismo y reducirá su potencia cuando esté encendido. ·· Asegúrese de que la base de la olla no pase rozando a través de la superficie de la placa de cerámica, aunque un rasguño no impida el uso del aparato. ·· Asegúrese de que el aparato ha sido limpiado adecuadamente antes de guardarlo en un lugar seco. ·· Asegúrese de que el panel de control esté limpio y seco. Tampoco deben colocarse objetos encima. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA El display no se ilumina al encender el aparato. POSIBLES CAUSAS ▪▪ Ha conectado el aparato correctamente? ▪▪ Está dañado el botón o el conector? El botón de encendido/apagado está conectado y el piloto se ilumina, pero no se calienta. ▪▪ Está utilizando la olla correcta? El calentamiento se detiene de pronto en mitad del proceso. ▪▪ Está demasiado alta la temperatura? ▪▪ Para otras causas póngase en contacto con el servicio técnico. ▪▪ Están bloqueadas las aperturas de ventilación? ▪▪ Se ha acabado el temporizador? ES ▪▪ Está demasiado alta la temperatura ambiental? ▪▪ El aparato ha entrado en modo de seguridad, espere unos minutos y vuelva a encender el aparato antes de volver a utilizarlo. Mensaje de error E3 o E6 Espere unos segundos y pulse el botón de encendido/apagado cuando la temperatura de la placa vuelva a ser normal. La placa funciona con normalidad. Mensaje de error E7 o E8 Apague el aparato y vuelva a encenderlo cuando la temperatura vuelva a la normalidad. El aparato volverá a funcionar como debe. E1, E2, E4, E5 o Eb Póngase en contacto con el servicio técnico. www.domo-elektro.be DO328IP 41 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. ES El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. 42 DO328IP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Domo DO328IP Kochfeld El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para