Wacker Neuson DPU 4045H Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson DPU 4045H es una placa vibratoria versátil y potente diseñada para una amplia gama de aplicaciones de compactación, desde trabajos de jardinería hasta construcción de carreteras. Con su motor diésel de 5,5 CV y su placa base de 400 x 450 mm, ofrece un rendimiento de compactación excepcional, haciendo que incluso los trabajos más exigentes sean fáciles y rápidos. Es también fácil de transportar y manejar, gracias a su diseño compacto y su bajo peso.

El Wacker Neuson DPU 4045H es una placa vibratoria versátil y potente diseñada para una amplia gama de aplicaciones de compactación, desde trabajos de jardinería hasta construcción de carreteras. Con su motor diésel de 5,5 CV y su placa base de 400 x 450 mm, ofrece un rendimiento de compactación excepcional, haciendo que incluso los trabajos más exigentes sean fáciles y rápidos. Es también fácil de transportar y manejar, gracias a su diseño compacto y su bajo peso.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DPU 4045H
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610051 - 107
3
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
1
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
1
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
1
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
1
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
1
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
1
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
1
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
1
Labels US
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
2
DPU 4045H
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610051 - 107
5
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
1
Starting crank
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
1
Automatic shut-off
Abschaltautomatik
Cierre automático
Interruption automatique
1
Coupling housing
Anschlußgehäuse
Caja de conexión
Carter de branchement
1
Engine Equipment EPA
Motorausrüstung EPA
Equipamiento de Motor EPA
Equipement Moteur EPA
1
Spare Parts Kits
Ersatzteilsätze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
1
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
2
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
1
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
1
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
1
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
1
Urethane Pad Kit PGV 4045-5045
Gleitvorrichtung PGV 4045-5045
Placa de Deslizamiento PGV 4045-5045
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV 4045-5045
1
Service
Service
Servicio
Service
2
Protective box
Schutzkasten
Caja de protección
Boitier de protection
1
DPU 4045H
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610051 - 107
7
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
DPU 4045H
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
8
0610051 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0039125 2
Fixing device cpl.
Halterung kpl.
Soporte cpl.
Bague de retenue cpl.
2 0011345 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
3 0045109 1
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
4 0200603 1
Retention bolt
Arretierungsbolzen
Perno de retención
Boulon d'arrêt
5 0033477 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
6 0045170 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M10 x 30 DIN 916
7 0012976 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R11 DIN 440
8 0033621 1
Switch handle
Flacher Knopf
Empuñadura
Poignée d'interrupteur
9 0209142 1
Bracket
Halter
Soporte
Support
10 0032006 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A26 x 31 DIN 7603
11 0024838 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
AM26 x 1,5 DIN 7604
12 0013574 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
13 0108437 2
Intermediary washer
Zwischenscheibe
Arandela distanciadora
Bague intermédiaire
14 0215031 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
17 0011526 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
18 0214991 1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
19 0043928 1
Threaded spindle cpl.
Gewindespindel kpl.
Husillo roscado cpl.
Tige fileté cpl.
20 0201983 1
Pole support
Deichselabstützung
Ayuda de poste
Appui de Polonais
21 0011535 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
22 0202866 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 EN 1661
23 0043233 1
Shockmount
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Tampon métallique oscillant
24 0018087 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
120Nm/88ft.lbs
ISO 4762
25 0021465 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
26 0017091 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 7349
27 0127085 1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
DPU 4045H
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
0610051 - 107
9
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
DPU 4045H
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
10
0610051 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0011553 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
29 0010624 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO 7090
30 0096691 3
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
31 0103538 1
Operating lever cpl.
Betätigung kpl.
Accionamiento cpl.
Boîtier de com. avec câble
32 0105951 1
Operating lever
Betätigung
Accionamiento
Boîtier de com. avec câble
33 0017498 1
Angular joint
Winkelgelenk
Articulación angular
Jointure engulaire
AS10
34 0012373 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 22
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
35 0105950 1
Throttle
Geber
Acelerador
Levier regulateur
36 0103942 1
Sherical bullon
Kugelknopf
Botón esférico
Bouton de bille
37 0220377 1
Crank holder
Kurbelhalter
Porta-manivela
Support manivelle
38 0104081 1
Starting crank
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
39 0011423 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
DPU 4045H
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
0610051 - 107
11
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
DPU 4045H
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
12
0610051 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40 0220202 3
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M12x 40
42 0220185 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
43 0011528 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
47 0048519 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
48 0011523 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/154ft.lbs
DIN 933
49 0039206 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
50 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
51 0043478 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
52 0043201 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN 7643
53 0012624 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN 7603
55 0097110 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
56 0103962 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
57 0220325 3
Screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
M 12x 35
59 0103976 1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
61 0220319 1
Protective hood
Schutzhaube
Cubierta de protección
Capot de protection
62 0103880 2
Pipe guide
Rohrdurchführung
Tubo de guía
Passage de tuyau
63 0039145 1
Apron
Schürze
Protección
Tablier
64 0103971 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
65 0038403 1
Angular joint
Winkelgelenk
Articulación angular
Jointure engulaire
AS13
66 0010882 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO 4032
67 0021679 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 ISO 7042
68 0129420 4
Socket head cap screw
Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Poignée supplementaire
70 0097896 1
Oil drain cpl.
Ölablaß kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
70 0095997 1
Screw plug
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Vis de fermeture
71 0220225 1
Guard plate
Schutzblech
Chapa protectora
Tôle de protection
DPU 4045H
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
0610051 - 107
13
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
DPU 4045H
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
14
0610051 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
72 0021465 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
73 0058889 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
75 0011553 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
DPU 4045H
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
0610051 - 107
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0220338 1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor diesel
Moteur diesel
3 0011528 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
4 0021465 12
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
5 0103893 1
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
6 0011551 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
7 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO 7090
8 0103129 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
9 0012629 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
10 0102208 1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
11 0058546 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
12 0021147 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN 472
13 0048273 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
14 0048374 2
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
15 0058547 1
Button
Pilz
Fungiforme
Butée
16 0011535 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
17 0103104 1
Four edge cord
Vierkantschnur
Cordón rectangular
Corde carrée
21 0011527 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
24 0220235 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
25 0103930 1
Hook
Öse
Punto de izaje
Crochet
26 0011422 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
27 0010884 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 ISO 4032
28 0102442 1
Cover plate
Abdeckplatte
Placa de cubierta
Plaque de recouvrement
29 0102443 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
30 0105944 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M8 x 20 DIN 7500
31 0012624 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN 7603
DPU 4045H
Upper Mass cpl.
Obermasse kpl.
Masa Superior cpl.
Massa Superieure cpl.
0610051 - 107
17

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación DPU 4045H A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610051 - 107 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 4045H Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. 1 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. 1 Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. 1 Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. 1 Baseplate cpl. Untermasse kpl. Masa Inferior cpl. Masse Inferieure cpl. 1 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 1 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 1 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 1 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 1 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 1 Labels US Aufkleber US Calcomanias US Autocollants US 1 Engine Motor Motor Moteur 2 0610051 - 107 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 4045H Exhaust Silencer Abgasdämpfer Silenciador Silencieux 1 Starting crank Andrehkurbel Manivela de arranque Manivelle de démarrage 1 Automatic shut-off Abschaltautomatik Cierre automático Interruption automatique 1 Coupling housing Anschlußgehäuse Caja de conexión Carter de branchement 1 Engine Equipment EPA Motorausrüstung EPA Equipamiento de Motor EPA Equipement Moteur EPA 1 Spare Parts Kits Ersatzteilsätze Juegos de Repuestos Jeu de Pièces de Rechange 1 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 2 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 1 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 1 Set of screws Schraubensatz Juego de tornillos Jeu de vis 1 Trolley cpl. Fahrgestell kpl. Dispositivo de Transporte cpl. Chassis cpl. 1 Urethane Pad Kit PGV 4045-5045 Gleitvorrichtung PGV 4045-5045 Placa de Deslizamiento PGV 4045-5045 Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV 4045-5045 1 Service Service Servicio Service 2 Protective box Schutzkasten Caja de protección Boitier de protection 1 0610051 - 107 7 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H 8 0610051 - 107 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0039125 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 60 DIN 931 Description Beschreibung Descripción Description 2 Fixing device cpl. Halterung kpl. Soporte cpl. Bague de retenue cpl. 0011345 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3 0045109 1 Worm drive house clip Schneckengewindeschelle Abrazadera con sinfín Collier de serrage 4 0200603 1 Retention bolt Arretierungsbolzen Perno de retención Boulon d'arrêt 5 0033477 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 6 0045170 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M10 x 30 DIN 916 7 0012976 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle R11 DIN 440 8 0033621 1 Switch handle Flacher Knopf Empuñadura Poignée d'interrupteur 9 0209142 1 Bracket Halter Soporte Support 10 0032006 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A26 x 31 DIN 7603 11 0024838 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon AM26 x 1,5 DIN 7604 12 0013574 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 12 ISO 4762 13 0108437 2 Intermediary washer Zwischenscheibe Arandela distanciadora Bague intermédiaire 14 0215031 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 17 0011526 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 18 0214991 1 Clamp Bügel Abrazadera Attache 19 0043928 1 Threaded spindle cpl. Gewindespindel kpl. Husillo roscado cpl. Tige fileté cpl. 20 0201983 1 Pole support Deichselabstützung Ayuda de poste Appui de Polonais 21 0011535 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 25 22 0202866 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M16 EN 1661 23 0043233 1 Shockmount Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Tampon métallique oscillant 24 0018087 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 ISO 4762 25 0021465 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 26 0017091 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 10,5 27 0127085 1 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 0610051 - 107 9 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M12 x 45 ISO 4762 86Nm/63ft.lbs ISO 4762 49Nm/36ft.lbs 120Nm/88ft.lbs DIN 7349 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H 10 0610051 - 107 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ISO 4762 28 0011553 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 16 29 0010624 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 30 0096691 3 Pipe clamp Rohrschelle Abrazadera Collier pour tuyau 31 0103538 1 Operating lever cpl. Betätigung kpl. Accionamiento cpl. Boîtier de com. avec câble 32 0105951 1 Operating lever Betätigung Accionamiento Boîtier de com. avec câble 33 0017498 1 Angular joint Winkelgelenk Articulación angular Jointure engulaire AS10 34 0012373 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 22 35 0105950 1 Throttle Geber Acelerador Levier regulateur 36 0103942 1 Sherical bullon Kugelknopf Botón esférico Bouton de bille 37 0220377 1 Crank holder Kurbelhalter Porta-manivela Support manivelle 38 0104081 1 Starting crank Andrehkurbel Manivela de arranque Manivelle de démarrage 39 0011423 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0610051 - 107 11 10Nm/7ft.lbs ISO 7090 ISO 4762 10Nm/7ft.lbs M12 x 30 86Nm/63ft.lbs DIN 933 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H 12 0610051 - 107 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12x 40 40 0220202 3 Screw Dünnschaftschraube Tornillo Vis 42 0220185 1 Belt guard Riemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 43 0011528 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 47 0048519 1 Plate Blech Chapa Tôle 48 0011523 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 49 0039206 1 Bar Leiste Listón Listeau 50 0011550 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 51 0043478 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 52 0043201 1 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 10-3 DIN 7643 53 0012624 2 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN 7603 55 0097110 2 Bar Leiste Listón Listeau 56 0103962 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 18 ISO 4762 57 0220325 3 Screw Sicherungsschraube Tornillo Vis M 12x 35 59 0103976 1 Bush Buchse Buje Boîte 61 0220319 1 Protective hood Schutzhaube Cubierta de protección Capot de protection 62 0103880 2 Pipe guide Rohrdurchführung Tubo de guía Passage de tuyau 63 0039145 1 Apron Schürze Protección Tablier 64 0103971 1 Lever Hebel Palanca Levier 65 0038403 1 Angular joint Winkelgelenk Articulación angular Jointure engulaire AS13 66 0010882 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 ISO 4032 67 0021679 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 ISO 7042 68 0129420 4 Socket head cap screw Zylindersicherungsschraube Tornillo de seguridad Poignée supplementaire 70 0097896 1 Oil drain cpl. Ölablaß kpl. Drenaje de aceite cpl. Raccord vidange d'huile cpl. 70 0095997 1 Screw plug Verschlußschraube Tornillo de cierre Vis de fermeture 71 0220225 1 Guard plate Schutzblech Chapa protectora Tôle de protection 0610051 - 107 13 M12 x 35 ISO 4762 86Nm/63ft.lbs M16 x 30 DIN 933 210Nm/154ft.lbs M6 x 25 ISO 4762 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H 14 0610051 - 107 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. DPU 4045H Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 72 0021465 8 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt 73 0058889 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 75 0011553 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0610051 - 107 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff HS12 M6 x 16 10Nm/7ft.lbs ISO 4762 Upper Mass cpl. Obermasse kpl. Masa Superior cpl. Massa Superieure cpl. DPU 4045H Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 35 ISO 4762 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 1 Angle Winkel Ángulo Coude 0011551 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 20 7 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO 7090 8 0103129 1 Flange Flansch Brida Bride 9 0012629 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 22 ISO 4762 10 0102208 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 11 0058546 1 Disc Scheibe Disco Disque 12 0021147 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 0048273 1 Seal Dichtung Junta Joint 14 0048374 2 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 15 0058547 1 Button Pilz Fungiforme Butée 16 0011535 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 17 0103104 1 Four edge cord Vierkantschnur Cordón rectangular Corde carrée 21 0011527 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 24 0220235 1 Protective frame Schutzrahmen Armazón de protección Cadre protection 25 0103930 1 Hook Öse Punto de izaje Crochet 26 0011422 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 35 27 0010884 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 ISO 4032 28 0102442 1 Cover plate Abdeckplatte Placa de cubierta Plaque de recouvrement 29 0102443 1 Bar Leiste Listón Listeau 30 0105944 4 Screw Schraube Tornillo Vis DE M8 x 20 DIN 7500 31 0012624 2 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN 7603 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0220338 1 Diesel engine Dieselmotor Motor diesel Moteur diesel 3 0011528 4 Cheese head screw Zylinderschraube 4 0021465 12 5 0103893 6 0610051 - 107 17 86Nm/63ft.lbs ISO 4762 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 60 x 2 DIN 472 M10 x 25 ISO 4762 49Nm/36ft.lbs M12 x 40 ISO 4762 86Nm/63ft.lbs DIN 933 86Nm/63ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Wacker Neuson DPU 4045H Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson DPU 4045H es una placa vibratoria versátil y potente diseñada para una amplia gama de aplicaciones de compactación, desde trabajos de jardinería hasta construcción de carreteras. Con su motor diésel de 5,5 CV y su placa base de 400 x 450 mm, ofrece un rendimiento de compactación excepcional, haciendo que incluso los trabajos más exigentes sean fáciles y rápidos. Es también fácil de transportar y manejar, gracias a su diseño compacto y su bajo peso.