South Shore Furniture 3260080 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Mates Bed Box
Cama marinero
Lit matelot
-080T-
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
10015490
Rev.:Bi1
1-800-290-0465
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
01/02/2012
FRANÇAIS
ESPANOL
ENGLISH
N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware.
We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor
to avoid scratches. To facilitate assembly .
Keep the assembly instructions as and
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
2 people are required
reference
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
éer
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
;.
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
2 personnes sont requises
référence
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. Mantenga el instructivo de ensamble
como para usos de garantía.
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
referencia
-3259-3270-3260-
1
X18
Required/Requis/Requerido
-231-
H(2)
F
N1
N
- Insert -231-(18) into F, H(2), N, N1 and W(2).
- Insertar -231-(18) en F, H(2), N, N1 y W(2).
- Insérer -231-(18) dans F, H(2), N, N1 et W(2).
W(2)
2
X16
Required/Requis/Requerido
-144-
- Insert -144-(16) into C, C1, F, N and N1.
- Insertar -144-(16) en C, C1, F,NyN1.
- Insérer -144-(16) dans C, C1, F, N et N1.
C
C1
N
F
N1
4
X16
Required/Requis/Requerido
-158-
H(2)
N
N1
F
- Insert -158- into F, H(2), N and N1.
- Insertar -158- en F, H(2),NyN1.
- Insérer -158- dans F, H(2), N et N1.
E
C
A
H
A
C
I
A
E
L
H
E
C
O
/
/
F
L
H
U
-158-
A
R
R
O
W
T
O
W
A
R
D
S
T
H
E
H
O
L
E
/
F
L
È
C
H
E
V
E
R
S
L
E
T
R
O
U
5
-414-
X6
Required/Requis/Requerido
C1
C
W
W
- Screw -414-(6) through W into C and C1.
- Atornillar -414-(6) a través W enCyC1.
- Visser -414-(6) à travers W dans C et C1.
-414-
-414-
-414-
-414-
-414-
-414-
6
F
H
H
- Insert F into H(2).
- Tighten right -158-(4)
on H(2) to lock them together.
- Insertar F en H(2).
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre H(2) para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una média vuelta
- Insérer F dans H(2).
- Tourner -158-(4) à droite
sur H(2) pour les barrer ensemble.
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
7
H
H
N
N1
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
- Insert N and N1 into H(2).
- Tighten right -158-(4)
on H(2) to lock them together.
- Insertar N y N1 en H(2).
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre H(2) para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una média vuelta
- Insérer N et N1 dans H(2).
- Tourner -158-(4) à droite
sur H(2) pour les barrer ensemble.
8
- Insert C1 into F, N and N1.
- Tighten right -158-(4)
on E, N and N1 to lock them together.
- Insertar
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre E para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una média vuelta
- Insérer
- Tourner -158-(4) à droite
sur E pour les barrer ensemble.
C1 dans F, N et N1.
,NetN1
C1 en F, N y N1.
,NyN1
F
C1
N
N1
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
9
N
N1
C
- Insert C into F, N and N1.
- Tighten right -158-(4)
on E, N and N1 to lock them together.
- Insertar
- Girar -158-(4)
hacia la derecha sobre E para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una média vuelta
- Insérer
- Tourner -158-(4) à droite
sur E pour les barrer ensemble.
C dans F, N et N1.
,NetN1
CenF,NyN1.
,NyN1
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
F
11
X3
-21-
Required/Requis/Requerido
X1
- To insert -22- on S(3) and -21- on S1(3), use -221- by placing it on
-21- and -22-, and knock it in with a hammer.
- Para insertar -22- sobre S(3) y -21- sobre S1(3), poner -221- sobre
-21- y -22-, y golpear sobre con un martillo.
- Pour insérer -22- sur S(3) et -21- sur S1(3), utiliser -221- en le
plaçant sur -21- et -22-, et cogner dessus avec un marteau.
-221-
X3
-22-
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
-221-
-21- / -22-
S1
-21-
S
-22-
2
4
4
6
4
4
CODE
CODIGO
CODE
QTY
CANTIDAD
QTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LA
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
-417-
Each contain
Chacun contient
Cada uno contiene
-106-
CRENELATED NAIL
CLAVO DENTADO
CLOU CRÉNELÉ
-111-
29mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 29mm CABEZA PLANA
VIS 29mm TÊTE PLATE
-184-
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICO
5MM
5MM
5MM
GOUJON DE PLASTIQUE
FIXING BRACKET
ESCUADRA DE FIJACIÓN
ÉQUERRE DE FIXATION
-229-
-242-
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICO
GOUJON DE PLASTIQUE
13 MM EURO SCREW
TORNILLO EURO 13 MM
VIS EURO 13 MM
-278-
13
X4
-242-
-242-
-242-
-242-
-242-
Required/Requis/Requerido
T
- Insert -242- into T.
-
- Insertar -242- en T.
Insérer -242- dans T.
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
X2
-229-
Required/Requis/Requerido
12
R
-229-
-229-
- Insert -229- into R.
-
- Insertar -229- en R.
Insérer -229- dans R.
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
14
X4
Required/Requis/Requerido
-184-
-184-
-184-
-184-
-184-
- Insert -184- tilted in S and S1 then swivel.
- Insertar -184- inclinados enSyS1luego, girar.
- Insérer -184- incliné dans S et S1 puis pivoter.
S1
S
-184-
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
- Insert S and S1 into R.
- Insertar S y S1 en .
- Insérer S et S1 dans .R
R
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
15
R
S1
S
16
Required/Requis/Requerido
X4
-278-
Screw -278- through -184- into R.
Atornillar -278- a través -184- en R.
-
-
- Visser -278- à travers -184- dans R.
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
S1
-278-
S
R
-278-
17
- Slide U (not printed) into the grooves of S, S1 and R.
- Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R.
- Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R.
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
U
S1
R
S
20
#1 - Put the drawer upside down with the back toward yourself.
#2 - Slide -228- into the groove of R with your thumbs.
#3
- Screw -227- through -228- into R,
- : Make sure that -228- is completely flush with R
and U before inserting screw.
Important
holding R with your hand.
#1 - Positionner le tiroir à l’envers avec le dos vers soi.
#2 - Enfoncer -228- dans la rainure de R avec les pouces.
#3
- Visser -227- à travers -228- dans R
- : S’assurer que -228- est complètement
appuyé sur R et U avant de visser.
Important
en retenant R avec une main.
#1 - Coloque el cajón al revés con su espalda hacia ti.
#2 - Rodar -228- en la ranura de R con los pulgares.
#3
- Atornillar -227- a través de -228- dentro de R,
- : Asegurarse que -228- está completamente
apoyadoaRyaUantes de atornillar.
Importante
reteniendo R con una mano.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
X3
X3
-227-
-228-
Required/Requis/Requerido
#1
#2
-228-
Side view
Vista de lado
Vue de côté
Uncentered
Décentrer
Descentrado
#3
R
U
-228-
-227-
Push
Enfoncer
Oprimir
R
U
21
- Screw -418- to R with -121-(2).
-
- Atornillar -418- en R con -121-(2).
Visser -418- à R avec -121-(2).
-418-
X1
-121-
Required/Requis/Requerido
X2
R
-418-
-121-
22
3x
Drawers
Tiroirs
Cajones
-
-
-
Slide drawers.
Deslizar los cajones.
Glisser les tiroirs.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date of purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Para obtener su garant a, tenga a bien llenar nuestro formulario
en l nea (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
ì
ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un
comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
o
i
jf
g
o
à
s
ij
f
`
k
d
j
g
v
g
r
8
7
f
0
8
g
3
n
t
s
d
f
v
io
j
s
d
f
o
i
j
j
g
v
i
s
o
f
d
i
v
ip
j
g
v
s
f
d
o
u
g
li
u
f
h
g
li
s
d
f
u
h
jg
iu
h
s
g
g
f
f
g
sh
d
f
;
is
u
d
h
f
p
i
u
h
s
d
g
;
iu
h
s
d
g
FAX: 1-877-586-5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB: www.southshore.ca
1-800-290-0465
001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo
418-926-2961
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTELE/ SERVICE À LA CLIENTÈLE /
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL

Transcripción de documentos

ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE N.B.: It is important to carefully read the instructions before beginning the assembly. Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To facilitate assembly 2 people are required. Keep the assembly instructions as reference and for warranty purposes. It contains all pertinent information regarding replacement parts and maintenance. Model/ Modèle/ Modelo -3259-3270-3260- ESPANOL -080T- Mates Bed Box Lit matelot Cama marinero FRANÇAIS Article/ Item/ Articulo N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l’assemblage. ADULT ASSEMBLY REQUIRED DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA Bien identifier les pièces et la quincaillerie. Il est recommandé d’assembler l’unité sur un tapis pour éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable ; 2 personnes sont requises. Gardez les instructions d’assemblage pour référence et pour la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique. N.B. Lea con detenimiento las instrucciones antes de comenzar a ensamblar su mueble. Identifique las piezas y los articulos de ferretería. Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil se necesitan dos personas. Mantenga el instructivo de ensamble como referencia para usos de garantía. Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico. 1-800-290-0465 10015490 Rev.:Bi1 01/02/2012 1 Required/Requis/Requerido -231X18 2 Required/Requis/Requerido -144X16 W(2) N N N1 N1 F F C1 H(2) C - Insert -231-(18) into F, H(2), N, N1 and W(2). - Insert -144-(16) into C, C1, F, N and N1. - Insérer -231-(18) dans F, H(2), N, N1 et W(2). - Insérer -144-(16) dans C, C1, F, N et N1. - Insertar -231-(18) en F, H(2), N, N1 y W(2). - Insertar -144-(16) en C, C1, F, N y N1. X16 /FL VERS LE TREC O/OW TOWARD S R -158- HE 5 Required/Requis/Requerido -414X6 -414- IA EL H UE HAC AR C HA U O 4 Required/Requis/Requerido E HOLE/FLÈC TH -158- -414- W -414- H(2) N C1 -414-414- N1 W -414- F C - Insert -158- into F, H(2), N and N1. - Screw -414-(6) through W into C and C1. - Insérer -158- dans F, H(2), N et N1. - Visser -414-(6) à travers W dans C et C1. - Insertar -158- en F, H(2), N y N1. - Atornillar -414-(6) a través W en C y C1. 6 7 -158correct/ correcto incorrect/ incorrecto -158correct/ correcto incorrect/ incorrecto H H H F H N N1 - Insert F into H(2). - Tighten right -158-(4) little more than a half turn on H(2) to lock them together. - Insert N and N1 into H(2). - Tighten right -158-(4) little more than a half turn on H(2) to lock them together. - Insérer F dans H(2). - Tourner -158-(4) un peu plus qu'un demi tour à droite sur H(2) pour les barrer ensemble. - Insérer N et N1 dans H(2). - Tourner -158-(4) un peu plus qu'un demi tour à droite sur H(2) pour les barrer ensemble. - Insertar F en H(2). - Girar -158-(4) un poco màs que una média vuelta hacia la derecha sobre H(2) para trancarlos juntos. - Insertar N y N1 en H(2). - Girar -158-(4) un poco màs que una média vuelta hacia la derecha sobre H(2) para trancarlos juntos. 8 9 -158correct/ correcto -158correct/ correcto incorrect/ incorrecto F incorrect/ incorrecto C1 N F N1 C N N1 - Insert C1 into F, N and N1. - Tighten right -158-(4) little more than a half turn on E, N and N1 to lock them together. - Insert C into F, N and N1. - Tighten right -158-(4) little more than a half turn on E, N and N1 to lock them together. - Insérer C1 dans F, N et N1. - Tourner -158-(4) un peu plus qu'un demi tour à droite sur E, N et N1 pour les barrer ensemble. - Insérer C dans F, N et N1. - Tourner -158-(4) un peu plus qu'un demi tour à droite sur E, N et N1 pour les barrer ensemble. - Insertar C1 en F, N y N1. - Girar -158-(4) un poco màs que una média vuelta hacia la derecha sobre E, N y N1 para trancarlos juntos. - Insertar C en F, N y N1. - Girar -158-(4) un poco màs que una média vuelta hacia la derecha sobre E, N y N1 para trancarlos juntos. 11 Required/Requis/Requerido -417- -21X3 -22- -21- / -22- X3 -221- Each contain Chacun contient Cada uno contiene X1 -221- 3x Drawers Tiroirs Cajones CODE QTY HARDWARE DESCRIPTION CODE QTE DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE CODIGO CANTIDAD DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA 6 CRENELATED NAIL CLOU CRÉNELÉ CLAVO DENTADO 4 29mm FLAT HEAD SCREW VIS 29mm TÊTE PLATE TORNILLO 29mm CABEZA PLANA 4 FIXING BRACKET ÉQUERRE DE FIXATION ESCUADRA DE FIJACIÓN -229- 2 PLASTIC DOWEL 5MM GOUJON DE PLASTIQUE 5MM TARUGO DE PLASTICO 5MM -242- 4 PLASTIC DOWEL GOUJON DE PLASTIQUE TARUGO DE PLASTICO -278- 4 13 MM EURO SCREW VIS EURO 13 MM TORNILLO EURO 13 MM -106-22- -111- S -21- S1 - To insert -22- on S(3) and -21- on S1(3), use -221- by placing it on -21- and -22-, and knock it in with a hammer. - Pour insérer -22- sur S(3) et -21- sur S1(3), utiliser -221- en le plaçant sur -21- et -22-, et cogner dessus avec un marteau. - Para insertar -22- sobre S(3) y -21- sobre S1(3), poner -221- sobre -21- y -22-, y golpear sobre con un martillo. -184- 12 Required/Requis/Requerido -229X2 3x 13 Drawers Tiroirs Cajones Required/Requis/Requerido -242X4 3x Drawers Tiroirs Cajones -242- -229- -242- -242- -229- R T - Insert -229- into R. - Insert -242- into T. - Insérer -229- dans R. - Insérer -242- dans T. - Insertar -229- en R. - Insertar -242- en T. -242- 14 Required/Requis/Requerido -184X4 15 3x Drawers Tiroirs Cajones -184- 3x -184- Drawers Tiroirs Cajones S -184- S S1 -184-184- S1 R - Insert -184- tilted in S and S1 then swivel. - Insert S and S1 into R. - Insérer -184- incliné dans S et S1 puis pivoter. - Insérer S et S1 dans R. - Insertar -184- inclinados en S y S1 luego, girar. - Insertar S y S1 en R. 16 3x Required/Requis/Requerido -278- Drawers Tiroirs Cajones X4 17 3x Drawers Tiroirs Cajones S U -278- -278- S1 S S1 R R - Screw -278- through -184- into R. - Slide U (not printed) into the grooves of S, S1 and R. - Visser -278- à travers -184- dans R. - Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R. - Atornillar -278- a través -184- en R. - Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R. 20 #1 Required/Requis/Requerido -227X3 -228- ENGLISH X3 #1 - Put the drawer upside down with the back toward yourself. #2 - Slide -228- into the groove of R with your thumbs. #3 - Important: Make sure that -228- is completely flush with R and U before inserting screw. - Screw -227- through -228- into R, holding R with your hand. Uncentered Décentrer Descentrado #2 R U FRANÇAIS -228#1 - Positionner le tiroir à l’envers avec le dos vers soi. #2 - Enfoncer -228- dans la rainure de R avec les pouces. #3 - Important: S’assurer que -228- est complètement appuyé sur R et U avant de visser. - Visser -227- à travers -228- dans R en retenant R avec une main. ESPAÑOL R #1 - Coloque el cajón al revés con su espalda hacia ti. #2 - Rodar -228- en la ranura de R con los pulgares. #3 - Importante : Asegurarse que -228- está completamente apoyado a R y a U antes de atornillar. - Atornillar -227- a través de -228- dentro de R, reteniendo R con una mano. #3 -227- -228- Side view Vue de côté Vista de lado Push Enfoncer Oprimir U 21 Required/Requis/Requerido -121X2 -418- 3x 22 X1 Drawers Tiroirs Cajones -418-121- R - Screw -418- to R with -121-(2). - Slide drawers. - Visser -418- à R avec -121-(2). - Glisser les tiroirs. - Atornillar -418- en R con -121-(2). - Deslizar los cajones. 5 YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase. 2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any imperfection that may impair the intended use of the product. 3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of defective component parts, and excludes all other direct or indirect charges and expenses up to the limit permitted by law in your state/province. 4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM Furniture promises to reimburse the value of that part or product. 5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's liability to the buyer will not exceed the production cost of the part in question. 6. This warranty only applies under conditions of normal domestic use. It does not cover defects resulting from commercial use, intentional damage, negligence, abuse, product modification, accidents, exposure to the elements, or maintenance that does not comply with the guidelines on our website. 7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the right to verify the grounds of any request and to ask for the original buyer's proof of purchase. 8. This warranty is only valid on purchases made at authorized South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico, Puerto rico and Bermuda. 9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any warranty defined by law in your state/province is limited to a period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this restriction, then it does not apply. 10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture, but will replace it with an item of equivalent value. --------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our on-ligne registration form (southshorefurniture.com) 1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et de main- d'œuvre. 2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit est destiné. 3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu de résidence. 4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question. 5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige. 6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles, d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet. 7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement, Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve d'achat de l'acheteur original. 8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et aux Bermudes. 9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence, le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com) elle ne s'applique pas. 10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble Para obtener su garantìa, tenga a bien llenar nuestro formulario défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur en lìnea (southshorefurniture.com) équivalente. 1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las piezas que componen el mueble contra los «defectos» de material y mano de obra. 2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se destina el producto. 3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos. Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de residencia. 4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar el valor del producto o pieza en cuestión. 5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor equivalente al costo de producción de la pieza en litigio. 6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo, modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se describen en este sitio web. 7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto, South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del comprador original. 8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá, estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas. 9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta restricción no está permitida por la legislación de su lugar de residencia, ésta no se aplica. 10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente. CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO A CLIENTELE CANADA / USA 1-800-290-0465 6168, Rue Principale, C.P. 190 SAINTE-CROIX, QUÉBEC CANADA, G0S 2H0 MEXICO 001-800-514-5320 toll free number / lada sin costo oijfgoàsijf`kdjg v gr87f08g3nt sdfviojsdfoij jgvisofdivipjgv shdf;isudhfpiu sfdougliufhglis hsdg;iuhsdg dfuhjgiuhsggf fg FAX: 1-877-586-5339 (CANADA / USA) INTERNATIONAL 418-926-2961 E-MAIL: [email protected] WEB: www.southshore.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

South Shore Furniture 3260080 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación