LG GR-392CV El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Transcripción de documentos

INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the 3. Air must circulate a ENGLISH clearance of 10 space at rear than the near to rear so refrigerator compensate for sunlight has to be or moisture. on a levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness the door would close more easily. and wipe off all dust accumulated refrigerator thoroughly 6. Connect the power 7. Leave your any heat sources, direct and both sides. screws 5. Clean your convenient location. a properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more 4. To avoid vibrations the leveling at refrigerator supply refrigerator on cord to the outlet. Don't for partment. Your refrigerator is an hour now or so. ready for plug other during transportation. appliances to the same outlet. And check the flow of cold air in the freezer com- use. INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit FRANCIS pouvoir circuler convenablement autour de votre tionne correctement. Laissez et sur les cotes. un refrigerateur pour que celui-ci foncespace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm derriere 4. Pour eviter les 5. vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation. d'autres 7. le INSTALACION 1. Coloque su 2. No ponga el refrigerador donde le sea facil su uso. equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ESPANOL apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suminDeje por lo un espacio 4. 5. 6. istros 7. en una menos un el mismo enchufe. refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia timiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar. Deje su 3 del aire frio en el compar- 1. Freezer 2. Quick 13. Multi Fow Lamp Freezing 3. Freezer Compartment Temperature Control Dial 4. Ice ENGLISH Humidity Control 15. Vegetable Drawer: This drawer is to keep fruits and vegetables, etc. fresh and crisp. Trays 16. Freezer Door Rack 6. Freezer Shelf 17. Egg Storage Rack 7. 18. Refrigerator Door Rack 19. Leveling F.I.R(Far-Infrared) Lamp (Optional) 8. Deodorizer (Optional) 9. Chilled Room 10. Refrigerator Compartment Temperature Control Dial 11. Refrigerator Lamp 12. Refrigerator Evaporating Tray Evaporating Tray: Collects and evaporates water that drips off the evaporator when defrosting. Shelves compartimet a glace du 1. Lampe 2. Compartiment 3. Compartiment a glace cadran de controle de la temperature du compar- 5. Bac a de 12. congelation rapide du 15. Bac a du Lampe 18. Casier de la de la 20. Plateau 3. Congelador Disco del Control de la Temperatura del Compartimiento. 4. Bandejas 5. Caja et porte du compartiment a aire frio Refrigerador a cada Flujo: Esto distribuye el parte del Refrigerador. 14. Nivel del Control de Humedad 15. de Hielo Congelador para Vegetales: Este cajon es para mantener bien conservadas y frescas las frutas, vegetales, etc. Cajon 16. Redecilla de la Puerta del 7. Luz F.I.R.(Infrarrojo-Avanzado) (Parte Opcional) Congelador 17. Redecilla para Almacenar Huevos 18. Redecilla de la Puerta del (Parte Opcional) Refrigerador 19. Tornillo Nivelador Caja Frio Refrigerador Disco del Control de Temperatura del Compartimiento. porte du refrigerateur 13. Conducto Multi del Cubo de Hielo 11. Luz del conserver craquants d'evaporation-couvercle 12. Estantes del congelador 8. Elambientador etc. 19. Vis de mise a niveau refrigerateur Lugar para Rapida Congelacion 6. Estante del Ce bac sert a 17. Boite a oeufs 2. 10. du glace (en option) Compartiment fraicheur Refrigerateur cadran de controle temperature du compartiment legumes: fruits, les legumes 16. Casier de la 8. Deodorant 9. chaque partie frais. compartiment a glace Lampe a infra-rouge (en option) 1. Luz del refrigerateur Distribue de l'air froid a les 7. 11. du refrigerateur. glacons Etagere 10. Etageres 13. Canalisation de multi-circulation: 14. Levier de controle de l'humidite glacons 6. 9. Screw 20. Cover timent ESPANOL Lever 14. 5. Ice Cube Box 4. Plateaux a FRANCIS Duct(Optional): Distributes part of the refrigerator. cold air to each Room la Refrigerador 5 20. Cubierta de la caja de Evaporacion Evaporacion: Almacena y evapora el agua que gotea del evaporador durante la descongelacion. Caja de OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization ing temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted. ENGLISH to normal operat- TEMPERATURE CONTROL FREEZER REFRIGERATOR 2 1 2 3 set the freezer and/or at refrigerator "2"(mid position). If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher 1 3 COLDER Initially, compartment control number. COLDER FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. FRANCIS ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE CONGELATEUR REFRIGERATEUR 2 2 d'abord la commande du compartiglace et/ou du refrigerateur sur "2"(position moyenne). Reglez ment a Pour obtenir 1 3 1 3 COLDER COLDER reglez temperature plus froide, compartiment de un chiffre plus eleve. une la commande du votre choix sur OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ESPANOL la CONTROL DE TEMPERATURA CONGELADOR REFRIGERADOR 2 2 Para empezar ajuste el control del compartimiento del congelador y/o del refrigerador en "2"(posicion media). Para 1 3 COLDER 1 3 COLDER 6 temperaturas mas frias, ajuste el contemperatura deseada a un numero trol de mayor. OPERATIONS ICE MAKING To make ice To ENGLISH cubes, fill the ice tray with water and it in the freezer. place remove ice cubes, gently twist the tray while it at its ends. holding DEFROSTING place automatically. The defrosting evaporating tray and is evaporated automatically. Evaporating tray should be cleaned regularly. Defrosting takes water flows down to the FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des FRANCIS glacons, remplissez le bac a placez-le dans le compar- de l'eau et glacons avec timent a glace. Pour enlever les bac en glacons, le tenant a son deformez legerement le extremite. DEGIVRAGE Le degivrage de l'evaporateur se produit automatiquement et l'eau de degivrage s'ecoule du plateau d'evaporation et s'evapore automatiquement. Le plateau d'evaporation doit etre nettoye regulierement. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ESPANOL coloquelo sacar mente hielo, llene la charola dentro del los cubos de sujetando con congelador. hielo, la charola de tuersa sus suave- extremos. DESCONGELACION La descongelacion del evaporador se lleva a cabo automaticamente y el agua descongelada fluye hacia abajo de la charola de evaporacion para evaporar automaticamente. La charola de evaporacion debe ser limpiado regularidad. 7 con OPERATIONS F.I.R LAMP(OPTION) The emitted rays from the Far Infrared Lamp(F.I.R) prevents food from getting dry, and therfore prolongs the foods freshness. It also increases the nucleic acid in the food which helps to protect the smell and taste of the food. ENGLISH More Effective Food F.I.R is ideal for storing Storage unseasoned and raw It is excellent for fermentation keeping fruit and vegetables and over-ripening. It is also useful for the meats, raw fresh for storage of delicate foods which boiled eggs, bamboo shoots vegetables or fish, poultry, longer are as etc. the F.I.R prevents excessive unsuitable for the freezer such as used in condiment. FONCTIONNEMENT LAMPE R.I.L(OPTION) Caracteristiques FRANCIS Les rayons infrarouges longs emis par la lampe a rayons infrarouges longs (R.l.L) reduisent la seche-resse des aliments et conservent leurs formes d'origine sans les transformer. En augmentant l'acide saveur nucleique, les rayons infrarouges longs parfum des aliments. conservent egalement, plus longtemps, Ia et le Conservation plus efficace Rangez avec les aliments crus (sans chaleur ni desinfectant) ceux sans assaisonnement, sel ou sucre, et ceux qui doivent etre gardes a basse temperature. (Tranches) de poisson cru, viande, volaille, etc... Il est utile de conserver le gout des aliments. Les rayons infrarouges longs ralentissent considerablement la fermentation et le surmurissement. Legumes assaisonnes, yoghurt, etc... Rangez avec les plats cuisines ou perissables les aliments qui ne peuvent pas etre congeles. - - Oeufs durs, pousses de bambou, herbes, etc... OPERACION LAMPARA R.I.L.(OPCIONAL) Caracteristicas ESPANOL Los rayos infrarrojos lejanos(R.l.L) emitidos desde la lampara de rayos infrarrojos lejanos impiden que se sequen los alimentos y matienen su forma original sin transformarlos. AI incrementar el acido nucleico, los rayos infrarrojos lejanos conservan asimismo el sabor y el olor de los alimentos durante mucho tiempo. Almacenamiento mas eficaz de los alimentos Resulta de gran utilidad para almacenar alimentos sin condimentos, como y para alimentos crudos que necesiten mantenerse a bajas temperaturas. (Rodajas): carnes,pescados, aves, etc., crudos. pueden ser sal o azucar, - De gran utilidad para mantener el sabor original de los alimentos, ya que los F.l.R. impiden la fermentacion excesiva de los mismos y que estos se pasen. Verduras con especias, yogur, etc. - Resulta util para almacenar alimentos cocinados o que se pasen facilmente si gelador. Huevos duros, brotes de bambu, verduras para condimento,etc. - 8 se meten en el con- OPERATIONS Operating The F.I.R lamp is automatically controlled by the internal temperature. It is not necessary to operate manually. The F.I.R ENGLISH If the lamp lamp has a special coating is covered to make it effective. the by anything, Better results will be obtained if foods efficiency will be reduced. covered with are cling film, rather than being stored in containers with lids. To check the operation of the lamp, press see light coming from the and you should the door switch for the un-coated refrigerator compartment in, part of the lamp. Caution Do not touch the lamp when it is in operation. As the surface is extremely hot. FONCTIONNEMENT Fonctionnement FRANCIS Lorsque le refrigerateur se met en route, Ia lampe R.l.L s'allume. L'allumage et l'extinction de la lampe sont controles, pendant le fonctionnement, par la temperature interne de I'appareil. Cette lampe ne necessite aucun entretien. La lampe R.I.L est couverte d'une matiere speciale qui renforce l'effet des rayons infrarouges. Evitez de couvrir ou de mettre des aliments devant la lampe R.I.L pour ne pas affaiblir son action. Les aliments enveloppes dans des sacs en vinyl ou des feuilles d'aluminium plutot que dans de la vaisselle couverte tirent un meilleur profit des rayons infrarouges longs. Si vous desirez verifier le fonctionnement de la lampe R.l.L, poussez l'interrupteur de la porte du compartiment refrigerateur et verifiez que la lampe est allumee, ceci est visible par la partie non couverte de la lampe et la fiche. Attention Evitez de toucher la vous causer lampe R.I.L lorsqu'elle est allumee. La haute temperature de la lampe peut des brulures. OPERACION Funcionamiento La lampara R.l.L. se encendera cuando se ponga en marcha el frigorifico. Durante el funcionamienfrigorifico, la lampara de R.l.L. se enciende y se apaga automaticamente dependiendo de la temperatura interna del frigorifico. Por tanto, no es necesaria manipulacion alguna de la misma. to del ESPANOL La Si lampara se tapa o R.l.L. esta recubierta cubre la con lampara R.l.L., Si almacena los alimentos envueltos materiales se en reducira vinilo o especiales su para unos resultados optimos. efecto. papel de aluminio, en lugar de en un recipiente con tapa, obtendra mejores resultados de los R.l.L. Si desea comprobar el funcionamiento de la lampara R.l.L., pulse el boton de la puerta del comparfrigorifico y verifique la luz de la parte no recubierta de la lampara R.l.L. y del casquillo. timiento del Precaucion No toque la lampara R.l.L. mientras se encuentre en funcionamiento. temperatura de la superficie podria quemarle los dedos. La elevada 9 ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When storing, cover When moisture in the food Never ENGLISH refrigerator. Always food with vinyl evaporates, bottles in the freezer place wrap wait until cooled off. store in or a container with lid. taste and nutrition of the food compartment. They Never refreeze food that has been thawed after This would cause the taste and nutrition to Clean food before you store it, so that as well. freezing. frozen. being disappear. adjacent disappear may break while food will not be spoiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les des recouvrez-les d'un film aliments, Lorsque entreposez recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, egalement. vous placer dans le plastique ou refrigerateur. mettez-les dans un FRANCIS N'entreposez gelant. pas de bouteilles dans le Ne recongelez pas des aliments valeur nutritionnelle. Entreposez les aliments une leur gout et leur valeur nutritionnelle compartiment a glace, decongeles puis recongeles. fois nettoyes, elles Ils pourraient perdraient de sorte que les aliments se disparaissent se casser en leur gout et leur trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes asegurece de enfriarlo antes. Cuando este ESPANOL almacenando, cubra el alimento contenedor con tapa. Cuando se evapora la humedad del alimento, No almacene botellas en el compartimiento con una se de convertura de vinilo pierde o almacene en un el sabor y la nutricion del alimento. congelador, ya que puede romperce al ser con- gelado. No congele de nuevo un alimento que una perdida del sabor y nutricion. vez haya sido derretido y congelado, ya que causara la Almacene los alimentos despues de haberlos centes. 10 lavado, para no contaminar los alimentos adya- CARE AND CLEANING Cleaning Inside - To clean the inside, quarter of water, use a or some soft cloth mild dampered detergent. with solution of tablespoon a This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ENGLISH Follow the same Cleaning Use procedure to clean the interior baking soda to wipe dry. parts. detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de l'interieur Pour nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux. l'interieur de la meme Nettoyez FRANCIS Nettoyage Utilisez facon. de l'exterieur solution tiede de une refrigerateur. Essuyez savon ou avec un de detergent chiffon doux humide doux pour nettoyer le fini de votre puis sechez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para una Esto ESPANOL limpiar limpia Limpie la una el interior, use una tela de soda para y neutraliza los olores. grande - suave con una hornear, parte interna de la misma Limpieza Use Interior - cuchara o con Enjuague con solucion de algo un de agua y cuarto de litro de agua detergente sequelo. con suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a Outside - lukewarm solution of mild soap or with a clean, dampered cloth, then a Wipe of con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 11 el exterior de su refrigerador. CARE AND CLEANING Cleaning Always Never ENGLISH remove the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not tions Cautions - metallic use toxic or cleaning near electrical scouring pads, brushes, refrigerator. coarse abrasive cleaners or strong alkaline solu- any surface of the on When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will odors. For shorter When parts. cleaning liquids. vacations, perishable remove foods. Leave the control to normal prevent operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions pour le nettoyage Debranchez toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de FRANCIS liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. Lors d'une absence nettoyage inflammable metallique, de ou toxique. brosse, de nettoyant abrasif ou de solution alcaline prolongee: Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat normal de marche. Lors du transport: Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter endommages, et relevez les vis de mise a niveau. qu'elles ne soient CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ESPANOL el cordon de potencia del enchufe electrico cuando este No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando partes electricas. inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 12 usando una cinta adhesiva LAMP REPLACEMENT A lamp To is located replace wise after as shown in the feature chart. the lamp, unplug the refrigerator from its electrical outlet, turn the lamp counterclockremoving the lid as shown in the figure, and replace it with a lamp featuring the same characteristics. ENGLISH REMPLACEMENT DE LA LAMPE La lampe est situee Pour la comme indique sur le schema explicatif. debranchez le remplacer, refrigerateur de sa prise electrique, tournez la lampe dans le sens des aiguilles d'une montre apres avoir enleve le cache comme indique sur le schema, puis remplacez avec une ampoule identique. FRANCIS RECAMBIO DE LAMPARA La como lampara estan localizadas Para recambiar la lo muestra el cuadro de caracteristicas. lampara, refrigerador de su enchufe electrico, gire la lampara reloj despues de haber quitado la tapa de la lampara como lo muestra figura, cambie una lampara las mismas especificacion. en el sentido contrario del en la desconecte el ESPANOL 13 IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION POWER CORD REPLACING CORD If INSTRUCTIONS possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet in order to avoid ENGLISH overload caused by household that lights an other appliances or might interrupt the If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer elec- or its service agent. trical current. An empty refrigerator constitutes dangerous attraction to children. Do not forget to remove the door unused refrigerator. a very from REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE FRANCIS ELECTRIQUE INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU Si Si le cordon possible, branchez le refrigerateur sur sa prise electrique, de sorte qu'il n'y ait surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. propre pas de electrique du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter la refrigerateur que porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION DE NO USE De ESPANOL ser posible, conecte el refrigerador INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CORDON DE a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. Un pueda interrumpir debe a vacio puede atraer peli- los ninos. Asegurece de quitar refrigerador sin uso. la puerta de un 14 potencia, cambiado por una estacion de servicio indicado por el fabricador, ya que se neceser sitan herramientas refrigerador grosamente el corriente POTENCIA. Cuando este danado de cordon de especiales para su uso. IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current in ENGLISH case of an CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. electric short cir- cuit. of the Improper use cause an electric shock. Check with fied electrician grounding plug sives quali- a service person if the or a instructions grounding Do not store inflammable may are not understood, if you have doubts on whether the is properly grounded. or chemicals in the Do not touch the frozen if your hands are wet or cause frostbite. or appliance materials, explorefrigerator. surface, especially damp. It may REMARQUE IMPORTANTE Si un le risque court-circuit se produit, d'electrocution autre chemin au courant la Une mauvaise utilisation de la FRANCIS peut provoquer un une reduit prise un de terre electrocution. Consultez electricien vice masse faisant prendre electrique. en qualifie ou apres-vente si vous un ne clairement les instructions, pas sur que le refrigerateur specialiste du ser- ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT ETRE RACCORDE A LA TERRE N'entreposez pas de matieres inflammables, explosives dans le ou comprenez pas si vous n'etes Ne touchez pas la surface si vos mains sont mouilles soit branche Vous ou cor- rectement. chimiques refrigerateur. pourriez vous geler givree, ou les surtout humides. doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ACERCA DEL En el momento de ESPANOL SUELO(TIERRA) corto circuito un suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque choque PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. corriente del enchufe de tierra en un No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, tierra, electricista calificado person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la 15 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar to ques. explosivos o BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often Before Has possible to avoid a service call. calling for service, make the following a house fuse blown Has the power cord ENGLISH Is the Is the appliance placed Has the door been Is the In plug been removed temperature control case set to a kept open more than or a even place? of odor. Food with strong odor should be tightly covered Il est souvent possible d'eviter d'appeler Le cordon electrique La commande de reparateur. d'appeler. coupe-circuit ou un a-t-il ete debranche temperature Le refrigerateur La porte est-elle restee a-t-il ete Le refrigerateur du place pres a-t-il ete installe and interior may need reglee mur ou d'une plus longtemps sur une ou a moitie de la la bonne sur source prise murale? position? de chaleur? que necessaire? surface plane et stable? Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre serves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes. L'interieur a peut-etre besoin d'etre nettoye. ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar menudo las llamadas a Antes de llamar para Si esta quemado servicio. a servicio, verifique los siguientes puntos: un fusible de la Si esta suelto el cordon de ESPANOL cleaning. a-t-il ete arrache? completement a-t-elle ete ouverte wrapped, un Effectuez les verifications suivantes avant Un fusible a-t-il saute a la maison or REPARATEUR AVANT D'APPELER UN FRANCIS heat source? necessary? firm and on a on? position? wall a tripped loosened from the wall outlet? or proper too close to installed refrigerator checks. circuit breaker or a casa o potencia o si esta el apagado mal conectado en interruptor del circuito. el enchufe. el control de temperatura en la posicion apropiada? aparato colocado muy cerca dela pared o de una fuente de calor. ¿Esta ajustado Si Esta el Si la puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente. ¿Esta instalado el ¿Tiene olor el Alimentos refrigerador en un firme y lugar plano? refrigerador? con Quiza necesite fuertes olores deben una limpieza ser cubiertos firmemente y interna. 16 tapados. con-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

LG GR-392CV El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario