Explore Scientific EXOS-2 PMC-Eight GOTO Mount El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Zu dieser Anleitung · About this manual · A propos de ce manuel · Over deze handleiding · Informazioni sul presente manuale
Sobre este manual · Sobre este manual · Yleistä käyttöohjeesta · Om denna anvisning · O teh navodilih · Ehhez az útmutatóhoz
K tomuto návodu · Informace k tomuto návodu · Informacja dotycząca tej instrukcji · Despre acest manual de instrucţiuni
Om denne vejledning · О данном руководстве ........................................................................................................................................... 2-3
Allgemeine Warnhinweise · General Safety Instructions · Consignes générales de sécurité · Algemene waarschuwingen
Avvertenze di sicurezza generali · Advertencias de carácter general · Advertências gerais de segurança · Yleisiä varoituksia
Allmän varningsinformation · Splošna opozorila · Általános figyelmeztetések · Všeobecné výstrahy • Všeobecné výstražné pokyny
Ogólne ostrzeżenia · Avertismente de ordin general · Generelle advarsler · Общие предупреждения ............................................. 4-9
Lieferumfang · Packaging Contents · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione · Artículos incluidos en la entrega
Material fornecido · Toimituksen sisältö · Leveransomfattning · Obseg dobave · Szállítási terjedelem · Obsah zásielky
Součásti balení · Zakres dostawy · Conţinutul pachetului · Leveringsomfang · Комплект поставки.................................................... 10
Aufbau / Zubehör anbringen · Setup / Installing accessories · Structure / Fixation des accessoires
Montage / Accessoires aansluiten · Montaggio / Montaggio degli accessori · Estructura / Instalación de accesorios
Montagem / Adaptação de acessórios · Rakenne / Lisävarusteiden asentaminen · Uppbyggnad / Montering av tillbehör
Sestavljanje / Nameščanje opreme · Felépítés / Tartozékok felszerelése · Montáž / Inštalácia príslušenstva
Montáž / Instalace příslušenství · Montaż / Montowanie akcesoriów · Montarea / Ataşarea accesoriilor
Anbringelse af tilbehør · Устройство / Установка дополнительного оборудования.........................................................................10-11
Verwendung · Use · Utilisation · Gebruik · Utilizzo · Uso · Utilização · Käyttö · Användning · Uporaba · Használat · Použitie
Použití · Użytkowanie · Utilizarea · Anvendelse · Применение .....................................................................................................................11
DE
Schnellstart-Anleitung
GB
Quickstart Guide
FR
Guide de démarrage rapide
NL
Snelstart-handleiding
IT
Guida rapida
ES
Guía de inicio rápido
PT
Manual de consulta rápida
FI
Pikaohje
SE
Snabbstartsanvisning
SI
Navodila za hiter začetek
uporabe
HU
Gyorsindítási útmutató
SK
Návod na rýchle spustenie
CZ
Návod na rychlý start
PL
Instrukcja szybkiego
uruchamiania
RO
Ghid de pornire rapidă
DK
Kvikstart brugsanvisning
RU
Краткое руководство
пользователя
– 2 –
DE
Zu dieser Anleitung
Diese Schnellstart-Anleitung ersetzt nicht
die ausführliche Bedienungsanleitung!
Lesen Sie vor Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und
die ausführliche Bedienungsanleitung.
Diese Schnellstart-Anleitung
vermittelt die wichtigsten Schritte zur
Inbetriebnahme Ihres neuen Geräts. Eine
ausführliche Bedienungsanleitung mit
weiteren Informationen und Hinweisen
zur Fehlerbehebung finden Sie auf
unserer Internetseite. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
GB
About this manual
This Quick Start guide is not intended
to replace the more detailed user
manual.
Please read the safety instructions
and the user manual carefully before
using the device.
This quick start manual contains the
most important steps to start using
your new device. Comprehensive
operating instructions and further
information including troubleshooting is
available on our website. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
FR
A propos de ce manuel
Ce guide de démarrage rapide n’a pas
pour intention de remplacer le manuel
d’instructions détaillé.
Lisez attentivement les instructions
concernant la sécurité reprises dans le
manuel avant toute utilisation de
l’appareil.
Ce guide de démarrage rapide vous indique
les principales étapes vous permettant de
mettre en service votre nouvel appareil.
Des instructions d’utilisation plus
détaillées et d’autres informations comme
les diagnostics de pannes peuvent être
trouvées sur notre site web. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
NL
Over deze handleiding
Deze snelstartgids vervangt niet de
volledige bedieningshandleiding!
Lees voor gebruik van het apparaat
aandachtig de veiligheidsvoorschriften
en de volledige bedieningshandleiding.
Deze snelstart-handleiding geeft de
belangrijkste stappen aan om uw
nieuwe apparaat in gebruik te nemen.
De uitgebreide handleiding met meer
informatie en troubleshooting vindt u
op onze internet pagina. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
IT
Informazioni sul presente
manuale
La presente guida rapida non sostituisce
il manuale d’istruzioni completo!
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le indicazioni di
sicurezza e il manuale d’istruzioni
completo.
La presente guida rapida illustra le
principali operazioni da eseguire per
mettere in funzione lo strumento. Un
manuale di istruzioni dettagliate con
informazioni aggiuntive e le istruzioni per
la risoluzione dei problemi, è disponibile
sul nostro sito web. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
ES
Sobre este manual
Esta guía de inicio rápido no está pensada
para sustituir el manual de instrucciones
con todos sus detalles.
Por favor, leer las instrucciones de
seguridad y el manual de usuario
atentamente antes de utilizar el
producto.
Esta guía de inicio rápido proporciona los
pasos más importantes para la puesta en
servicio de su nuevo aparato. Un manual de
instrucciones detallado con información
adicional e instrucciones para la solución
de problemas, se encuentra disponible
en nuestro sitio web. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
PT
Sobre este manual
Este manual de consulta rápida não
substitui o manual de instruções
detalhado!
Antes de utilizar o aparelho leia com
atenção as advertências de segurança e
o manual de instruções detalhado.
Este manual de consulta rápida indica
os passos mais importantes para a
colocação em funcionamento do seu
novo aparelho. Um manual detalhado
com mais informações e indicações
para a resolução de avarias se
encontra no nosso site. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
FI
Yleistä käyttöohjeesta
Tämä pikaohje ei korvaa täydellistä
käyttöohjetta!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet
ja täydellinen käyttöohje ennen laitteen
käyttämistä.
Pikaohje opastaa uuden laitteen
käyttöönoton tärkeimmät vaiheet.
Täydellinen käyttöohje lisätietoineen
ja viankorjausohjeineen on saatavana
Internet-sivultamme. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
SE
Om denna anvisning
Denna snabbstartsanvisning ersätter inte
den utförliga bruksanvisningen!
Läs säkerhetsanvisningarna och den
utförliga bruksanvisningen uppmärksamt
innan du använder apparaten.
Denna snabbstartsanvisning innehåller de
viktigaste stegen för idrifttagning av din
nya apparat. En utförlig bruksanvisning
med mer information och tips för
felsökning och -avhjälp hittar du på vår
Internetsajt. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier
Eine ausführliche Anleitung steht für Sie auf unserer Internetseite zu Ihrer Verfügung. A more detailed manual is
available on our website. Un guide détaillé est disponible sur notre site. Een uitgebreide handleiding is beschikbaar
op onze website. Un manuale di istruzioni dettagliato è disponibile sul nostro sito Web su internet. Un manual de
Instrucciones detallado se encuentra disponible en nuestra página Web en internet. • Подробное руководство можно найти на веб-сайте.
– 5 –
des produits, veuillez vous adresser aux servi-
ces communaux en charge de la gestion des
déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils élec-
triques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les appareils électriques et
électroniques et ses transpositions aux plans
nationaux, les appareils électriques usés doi-
vent être collectés séparément et être recyclés
dans le respect des réglementations en vigueur
en matière de protection de l’environnement.
Les batteries déchargées et les accumulateurs
usés doivent être apportés par leurs utilisateurs
dans les points de collecte prévus à cet effet.
Pour plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination des batte-
ries produites après la date du 01.06.2006,
veuillez vous adresser aux services commu-
naux en charge de la gestion des déchets ou
de l’environnement.
NL
Algemene waarschuwingen
GEVAAR!
GEVAAR voor verwondingen! GEVAAR
voor verwondingen! Kijk met dit toestel nooit
direct naar de zon of naar de omgeving van
de zon. Er bestaat VERBLINDINGSGE-
VAAR!
Tijdens het gebruik van dit toestel worden
regelmatig scherpe hulpmiddelen gebruikt.
Bewaar dit toestel en alle toebehoren en
hulpmiddelen dus op een voor kinderen
ontoegankelijke plaats. Er bestaat GEVAAR
VOOR VERWONDINGEN!
Kinderen mogen dit toestel alleen onder
toezicht gebruiken. Verpakkingsmaterialen
(plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt
van kinderen houden! Er bestaat VERSTIK-
KINGSGEVAAR!
BRANDGEVAAR! Stel het toestel met name
de lenzen niet aan direct zonlicht bloot!
Door de lichtbundeling kan brand ontstaan.
OPMERKING!
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij
defecten a.u.b. contact op met de verkoper.
Deze zal contact opnemen met een service-
center en kan het toestel indien nodig voor
reparatie terugsturen.
• BESCHERMING van privacy! Deze verre-
kijker is alleen bedoeld voor privé-gebruik.
Houd altijd de privacy van uw medemens in
gedachten kijk met dit toestel bijvoorbeeld
niet in de woningen van anderen!
TIPS voor reiniging
Reinig de lenzen (oculair en/of objectief)
alleen met een zachte en pluisvrije doek
(bv. microvezel).
Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het
beste met een blaasbalg of met een zachte
penceel (b.v. uit een fotografiewinkel). De
spiegel niet met de vingers aanraken of
schoonvegen de spiegel kan hierdoor
beschadigd worden.
Druk niet te hard op de doek om het bekras-
sen van de lens te voorkomen.
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het
weggooit. Informatie over het correct scheiden
en weggooien van afval kunt u bij uw gemeen-
telijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij
het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
over elektrische en elektronische apparaten
en de toepassing hiervan in nationale wetten
moeten afgedankte elektrische apparaten ge-
scheiden worden ingezameld en op milieu-
vriendelijke wijze worden afgevoerd.
Lege batterijen en accu’s moeten door de ge-
bruiker in een batterijenverzamelbak worden
weggegooid. Informatie over het weggooien
van oude apparaten en batterijen, die na 01-
06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw ge-
meentelijke milieudienst inwinnen.
IT
Avvertenze di sicurezza
generali
PERICOLO!
PERICOLO di danni alla persona! Mai
utilizzare questo apparecchio per fissare
direttamente il sole o altri oggetti nelle sue
vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA!
Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono
spesso utilizzati strumenti appuntiti e affilati.
Pertanto, conservare l’apparecchio e tutti gli
accessori e strumenti fuori dalla portata dei
bambini. PERICOLO DI LESIONE!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio
soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere
i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO! Non esporre
l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi
solari diretti. La compressione della luce
può provocare un incendio.
NOTA!
Non smontare l’apparecchio! In caso di gua-
sto, rivolgersi al proprio rivenditore specia-
lizzato. Egli provvederà a contattare il centro
di assistenza e se necessario a spedire l’ap-
parecchio in riparazione.
PROTEZIONE della privacy! Il Telesco-
pio è stata realizzato solo per l’uso privato.
Rispettare la privacy delle altre persone:
ad esempio non utilizzare l’apparecchio per
guardare negli appartamenti altrui.
NOTE per la pulizia
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi)soltan-
to con un panno morbido e privo di pelucchi
(es. in microfibra). Non premere troppo forte
il panno per evitare di graffiare le lenti.
Pulire la polvere dallo specchio principale,
preferibilmente utilizzando una pompetta o
un pennellino morbido (acquistabile presso
un rivenditore di materiale fotografico). Non
toccare o pulire lo specchio con le dita, per
evitare di danneggiare l’argentatura.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più
resistenti, inumidire il panno per la pulizia
con un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire
le lenti esercitando una leggera pressione.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera
differenziata. Le informazioni su uno smal-
timento conforme sono disponibili presso il
servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia
per l’ambiente locale. Per lo smaltimento
dell’apparecchio osservare le disposizioni di
legge attuali.
Non smaltire gli apparecchi elettroni-
ci con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE ri-
guardante gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati e la sua applicazione nel diritto nazionale,
gli apparecchi elettronici usati devono essere
raccolti in maniera differenziata e destinati al
riciclaggio ecologico.
Le batterie e gli accumulatori scarichi devono
essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi
contenitori di raccolta. Le informazioni degli
apparecchi o delle batterie usate prodotte
dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso
il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’am-
biente locale.
ES
Advertencias de carácter
general
¡PELIGRO!
¡PELIGRO de lesiones corporales! No
mire nunca directamente al sol o cerca de
él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE
CEGUERA!
Para trabajar con este aparato se emplean con
frecuencia instrumentos auxiliares afilados y
punzantes. Por ello, guarde este aparato y
todos los accesorios e instrumentos auxiliares
en un lugar fuera del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE LESIONES!
Los niños solo deberían utilizar el aparato
bajo supervisión. Mantener los materiales
de embalaje (bolsas de plástico, bandas
de goma) alejadas del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el
aparato especialmente las lentes a la
radiación directa del sol. La concentración
de la luz puede provocar incendios.
¡ADVERTENCIA!
No desmonte el aparato. En caso de que
exista algún defecto, le rogamos que se pon
-
ga en contacto con su distribuidor autoriza-
do. Este se pondrá en contacto con el centro
de servicio técnico y, dado el caso, podrá
enviarle el aparato para su reparación.
¡PROTECCIÓN de la privacidad! El tele-
scopio está concebido para el uso privado.
Respete la privacidad de las personas de su
entorno por ejemplo, no utilice este apara-
to para mirar en el interior de viviendas.
INSTRUCCIONES de limpieza
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos)
exclusivamente con un paño suave y sin
hilachas (p. ej. de microfibras). No presione
– 6 –
el paño con demasiada fuerza para evitar
arañazos en las lentes.
• Para quitar el polvo de los espejos use una
brocha fina o aire comprimido (lo puede
encontar en su óptica o tienda de foto). No
tocar la superficie de ningún espejo con los
dedos, se dañaría la cobertura.
• Para retirar los restos de suciedad intensa,
humedezca el paño de limpieza con un pro-
ducto limpiador para gafas y frote las lentes
ejerciendo poca presión.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separa-
dos por tipos. Obtendrá información sobre la
eliminación reglamentaria en los proveedores
de servicios de eliminación comunales o en la
agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos jun-
to con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos y a su aplicación en la legislación nacional,
los aparatos eléctricos usados se deben reco-
ger por separado y conducir a un reciclaje que
no perjudique al medio ambiente.
Las pilas y baterías descargadas deben ser
llevadas por los consumidores a recipientes de
recogida para su eliminación. En los provee-
dores de servicios de eliminación comunales
o en la agencia de protección medioambiental
podrá obtener información sobre la eliminación
de aparatos o pilas usados fabricados después
del 01-06-2006.
PT
Advertências gerais de
segurança
PERIGO!
PERIGO para crianças! RISCO de feri-
mentos! Nunca direccione este aparelho
directamente para o sol ou para perto do
sol. RISCO DE CEGUEIRA!
Para trabalhar com este aparelho são utili-
zados meios auxiliares pontiagudos e com
arestas vivas. Por essa razão, guarde este
aparelho, e todos os componentes e meios
auxiliares, num local inacessível às crianças.
RISCO DE FERIMENTOS!
As crianças devem utilizar o aparelho sob
vigilância. Manter os materiais da embala-
gem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afas-
tados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO! Não sujeite o apare-
lho – sobretudo as lentes à radiação solar
directa! A compressão da luz pode provocar
um incêndio.
NOTA!
Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito,
consulte o seu distribuidor especializado. Ele
contactará o Centro de Assistência e poderá en
-
viar o aparelho para uma eventual reparação.
PROTECÇÃO da privacidade! O óculo mo-
nobloco foi pensado para o uso privado.
Respeite a privacidade dos seus vizinhos
não observando, por exemplo, o interior
de habitações!
INDICAÇÕES sobre a limpeza
Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas)
apenas com um pano macio e sem fios (p.
ex. em microfibra). Não exerça muita força
com o pano, para não arranhar as lentes.
O no espelho principal apenas deverá ser
limpo com um fole ou com um pincel. Não
toque nem limpe o espelho com os dedos,
para evitar danos na superfície.
Para remover restos de sujidade mais difíceis
humedeça o pano de limpeza com um líqui-
do de limpeza para óculos e limpe as lentes,
exercendo uma leve pressão.
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da embalagem. Pode ob-
ter mais informações sobre a reciclagem cor-
recta nos serviços municipais ou na agência
do meio ambiente.
Não deposite os seus aparelhos elec-
trónicos no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/
CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos
e sua conversão na legislação nacional, os
aparelhos electrónicos em fim de vida devem
ser separados e sujeitos a uma reciclagem
ambientalmente correcta.
Pilhas e baterias antigas descarregadas têm
de ser depositadas pelo consumidor em re-
cipientes especiais de recolha para pilhas
(pilhões). Pode obter mais informações sobre
aparelhos obsoletos ou pilhas, produzidas
após 01.06.2006, nos serviços municipais
ou na agência do meio ambiente.
FI
Yleisiä varoituksia
VAARA!
• VAARA lapsille! Ruumiinvammojen VAA-
RA! Älä katso laitteella suoraan aurinkoon
tai lähelle aurinkoa. SOKEUTUMISVAARA!
Tätä laitetta käytettäessä tarvitaan usein te-
räviä apuvälineitä. Säilytä laite varusteineen
ja apuaineineen lasten ulottumattomissa.
LOUKKAANTUMISEN VAARA!
Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottu-
na. Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit,
kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta!
TUKEHTUMÍSVAARA!
TULIPALON VAARA! Älä altista laitetta
erityisesti linssejä – suoralle auringonsä-
teilylle! Lupin kokoamat valonsäteet voivat
sytyttää tulipaloja!
OHJE!
Älä pura laitetta! Jos laitteessa on vika,
käänny myyjän puoleen. Hän ottaa yhte-
yden huoltoon ja voi tarvittaessa lähettää
laitteen korjattavaksi.
KUNNIOITA yksityisyyttä! Kiikari on tar-
koitettu yksityiskäyttöön. Kunnioita toisten
ihmisten yksityisyyttä älä katso laitteella
esimerkiksi asuntoihin!
Puhdistaminen
• Jos lika ei irtoa muuten, kostuta puhdistus-
liina silmälasien puhdistusnesteellä ja pyyhi
linssit kevyesti painaen.
Poista pöly pääpeilistä vain puhalluspalkeel-
la tai pehmeällä siveltimellä. Älä kosketa
peiliä sormilla tai pyyhi sitä, jotta heijastavat
pinnat eivät vahingoittuisi.
Puhdista linssit (okulaarit ja/tai objektiivit)
vain pehmeällä, nukattomalla kankaalla
(esim. mikrokuitu). Älä paina kangasta liian
voimakkaasti, jotta linssit eivät naarmuun-
tuisi.
VITTÄMINEN
Lajittele hävitettävät pakkausmateriaalit. Kysy
tarvittaessa lisätietoja jätehuoltoyhtiöltä tai
ympäristöasioista vastaavalta kunnan viran-
omaiselta.
Sähkölaitteet eivät ole kotitalousjätettä!
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eu-
rooppalaisen direktiivin 2002/96/EY (WEEE-
direktiivi) ja siihen pohjautuvan kansallisen
lainsäädännön mukaan käytetyt sähkölaitteet
on toimitettava erikseen kierrätettäväksi tai
hyötykäyttöön.
Kuluttajan on toimitettava tyhjentyneet paris-
tot ja akut keräilypisteeseen. Kysy lisätietoja
01.06.2006 jälkeen valmistettujen vanhojen
laitteiden tai paristojen hävittämisestä jätteen-
kuljetusyritykseltä tai ympäristöasioista vas-
taavalta kunnan viranomaiselta.
SE
Allmän varningsinformation
FARA!
FARA för barn! FARA för kroppsskador!
Titta aldrig direkt in i solen eller i riktning
mot solen med den här produkten. Det finns
FARA FÖR SYNFÖRLUST!
Vid arbete med den här produkten används
ofta vassa och spetsiga hjälpmedel. För-
vara därför produkten samt alla tillbehör och
hjälpmedel utom räckhåll för barn. Det finns
FARA FÖR SKADOR!
Barn bör endast använda produkten under
uppsikt. Håll förpackningsmaterialet (plast-
påsar, gummiband etc.) utom räckhåll för
barn! Det finns FARA FÖR KVÄVNING!
BRANDFARA! Utsätt inte produkten sär-
skilt inte linsen för direkt solljus! Strålfoku-
seringen kan orsaka bränder.
INFORMATION!
• Plocka aldrig isär produkten! Kontakta alltid
återförsäljaren om ett fel uppstår. Denne tar
kontakt med servicecentret och skickar vid
behov produkten för reparation.
SKYDD av privat sfär! Kikaren är avsedd
för privat bruk. Respektera andra männis-
kors privata sfär använd exempelvis inte
produkten för att titta in i bostäder!
INFORMATION om rengöring
Använd endast en mjuk och luddfri duk
(t.ex. mikrofiber) vid rengöring av linsen
(okular och/eller objektiv). Gnugga inte
– 10 –
A
oder · or
ou · of · o
tai · eller · ali
vagy · alebo
nebo · albo
sau · или
oder · or
ou · of · o
tai · eller · ali
vagy · alebo
nebo · albo
sau · или
oder · or
ou · of · o
tai · eller · ali
vagy · alebo
nebo · albo
sau · или
oder · or
ou · of · o
tai · eller · ali
vagy · alebo
nebo · albo
sau · или
Newton Reector OTA
MESSIER EXOS 1
Achromatic Refractor OTA
MESSIER EXOS 2 / EXOS 2 GoTo
Option
Lieferumfang · Packaging Contents · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione · Artículos incluidos en la entrega
Material fornecido · Toimituksen sisältö · Leveransomfattning · Obseg dobave · Szállítási terjedelem · Obsah zásielky · Součásti balení
Zakres dostawy ·
Leveringsomfang · Комплект поставки
– 12 –
1#
Start Position Polaris
j
1)
a
1)
b
oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali · vagy
alebo · nebo · albo · sau · или
oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali · vagy
alebo · nebo · albo · sau · или
1@
a
Newton Reector
1@
b
Achromatic Refractor
Zubehör anbringen · Installing accessories · Fixation des accessoires · Accessoires aansluiten · Montaggio degli accessori
Instalación de accesorios · Adaptação de acessórios · Lisävarusteiden asentaminen · Montering av tillbehör · Nameščanje opreme
Tartozékok felszerelése · Inštalácia príslušenstva · Instalace příslušenství · Montowanie akcesoriów · Ataşarea accesoriilor
Anbringelse af tilbehør ·
Установка дополнительного оборудования
C
– 13 –
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von
einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit
wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu profitieren, ist eine Registrierung
auf unserer Website erforderlich. Die
vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years
and begins on the day of purchase.
To benefit from an extended voluntary
guarantee period as stated on the gift box,
registration on our website is required. You
can consult the full guarantee terms as well
as information on extending the guarantee
period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans
à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir
profiter d’une prolongation facultative de la
garantie, comme il est indiqué sur le carton
d’emballage, vous devez vous enregistrer sur
notre site Internet. Vous pouvez consulter
l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation
de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
IT
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2
anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per
godere di un’estensione volontaria della
garanzia come descritto sulla confezione
regalo, è necessario registrarsi nel nostro
sito Web. Le condizioni complete di garanzia
e le informazioni sull’estensione di garanzia
e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos
iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más
largo y voluntario tal y como se indica en la
caja de regalo es necesario registrarse en
nuestra página web. Las condiciones de
garantía completas así como informaciones
relativas a la ampliación de la garantía
y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
PT
GARANTIA E SERVIÇO
O prazo de garantia normal perfaz 2
anos e começa no dia da compra. Para
usufruir de um prazo de garantia opcional
alargado tal como indicado no certificado
de garantia, é necessário registar-se no
nosso Website. Todas as condições de
garantia bem como informações sobre o
prolongamento da garantia e prestações
de serviço podem ser consultadas em
www.bresser.de/warranty_terms.
FI
TAKUUEHDOT
Normaali takuuaika on kaksi vuotta, ja se alkaa
ostopäivästä. Jos haluat käyttää hyväksesi
lahjapakkaukseen merkityn pidennetyn
vapaa-ehtoiseen takuuajan, sinun on
rekisteröidyttävä sivustossamme. Täydelliset
takuuehdot sekä tietoja pidennetystä takuusta
ja palveluista on nähtävissä osoitteessa
www.bresser.de/warranty_terms.
SE
GARANTIVILLKOR
Den reguljära garantitiden uppgår till 2 år
och börjar fr.o.m. köpedatum. För att kunna
dra nytta av en förlängd, frivillig garantitid
som anges på presentkartongen, krävs en
registrering vår webbsida. De fullständiga
garantivillkoren samt information om
förlängning av garantitiden och servicetjänster
hittar du på www.bresser.de/warranty_terms.
SI
GARANCIJA & SERVIS
Regularni čas garancije je 2 leti in prične
na dan nakupa. Za koriščenje prostovoljno
podaljšane dobe garancije, kakor je na
darilnem kartonu navedeno, je potrebna
registracija na naši spletni strani ( website).
Popolne pogoje garancije, kakor tudi
informacije o podaljšanju garancije in
servisnih storitvah si lahko ogledate na www.
bresser.de/warranty_terms.
SK
ZÁRUKA A SERVIS
Obvyklá záručná lehota je 2 roky a začína
dňom nákupu. Ak chcete využiť predĺženú,
dobrovoľnú záručnú lehotu tak, ako je
uvedené na darčekovej škatuli, musíte sa
zaregistrovať na našej webovej stránke.
Všetky záručné podmienky, ako aj informácie
o predĺžení záručnej lehoty a poskytovaní
servisných služieb si môžete pozrieť na
www.bresser.de/warranty_terms.
CZ
ZÁRUKA & SERVIS
Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den
zakoupení. Abyste mohli využít prodlouženou,
dobrovolnou záruční dobu, která je
uvedena například na dárkovém obalu,
je nutná registrace na našich webových
stránkách. Úplné záruční podmínky a
informace o možnosti prodloužení a o
servisních službách naleznete na stránkách
www.bresser.de/warranty_terms.
PL
GWARANCJA I SERWIS
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i
rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Aby
skorzyst z przedłużonego, dobrowolnego
okresu gwarancji zgodnie z podanymi na
opakowaniu informacjami, należy koniecznie
dokonać rejestracji na naszej stronie
internetowej. Wszelkie informacje dotyczące
gwarancji jak również informacje na temat
przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń
serwisowych można znaleźć na stronie:
www.bresser.de/warranty_terms.
RO
GARANŢIE & SERVICE
Durata normală de garanţie este de 2 ani
şi începe în ziua achiziţionării. Pentru a
putea bucura de avantajele unei perioade
de garanţie voluntare, prelungite conform
indicaţiilor de pe cutia-cadou, este necesară
înregistrarea pe site-ul nostru Web. Condiţiile
integrale de garanţie, informaţiile despre
prelungirea duratei de garanţie şi despre
prestările de service se pot consulta la www.
bresser.de/warranty_terms.
DK
GARANTI OG SERVICE
Den normale garantiperiode er 2 år
fra købsdatoen. For at profitere af
en forlænget, frivillig garantiperiode,
som angivet gaveæsken, er det
nødvendigt at registrere dig vores
website. Du kan se alle garantibetingelser
og informationer om forlængelse af
garantiperioden og serviceydelser
www.bresser.de/warranty_terms.
DK
ГАРАНТИЯ И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стандартный гарантийный срок составляет
2 года, начиная со дня покупки. Чтобы
воспользоваться расширенной гарантией,
необходимо зарегистрироваться на
нашем сайте. Подробные условия
гарантии, информацию о расширенной
гарантии и о наших сервисных центрах
можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda
reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados. · Virheet ja tekniset muutokset pidätetään. · Misstag och tekniska ändringar förbehålles. · Der tages forbehold for fejl og tekniske
ændringer. · Erros e alterações técnicas reservados. · Pridržujemo si pravico do morebitnih napak in tehničnih sprememb. · Pridržavamo pravo na pogreške i tehničke promjene. · Tévedések és műszaki módosítások joga fenntartva. · Omyly a technické zmeny
vyhradené. · Omyly a technické změny vyhrazeny. · Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian technicznych. ·
Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
Quickstart_Messier_AR_NT_multi_BRESSER_v1216 / 06-01-2017
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem
Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per
E-Mail.
E-Mail: service.apd@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 310
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat
ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland
sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged
per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from
abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact
avec notre centre de services (de préférence via
e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen of
eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen
met het service centrum (bij voorkeur per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening
gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden,
is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit
het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto
o alguna eventual reclamación, le rogamos que se
ponga en contacto con el centro de servicio técnico
(de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen
de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están
ligadas a costes suplementarios.

Transcripción de documentos

DE GB FR NL IT ES PT FI SE SI HU SK CZ PL RO DK RU Schnellstart-Anleitung Quickstart Guide Guide de démarrage rapide Snelstart-handleiding Guida rapida Guía de inicio rápido Manual de consulta rápida Pikaohje Snabbstartsanvisning Navodila za hiter začetek uporabe Gyorsindítási útmutató Návod na rýchle spustenie Návod na rychlý start Instrukcja szybkiego uruchamiania Ghid de pornire rapidă Kvikstart brugsanvisning Краткое руководство пользователя Zu dieser Anleitung · About this manual · A propos de ce manuel · Over deze handleiding · Informazioni sul presente manuale Sobre este manual · Sobre este manual · Yleistä käyttöohjeesta · Om denna anvisning · O teh navodilih · Ehhez az útmutatóhoz K tomuto návodu · Informace k tomuto návodu · Informacja dotycząca tej instrukcji · Despre acest manual de instrucţiuni Om denne vejledning · О данном руководстве............................................................................................................................................ 2-3 Allgemeine Warnhinweise · General Safety Instructions · Consignes générales de sécurité · Algemene waarschuwingen Avvertenze di sicurezza generali · Advertencias de carácter general · Advertências gerais de segurança · Yleisiä varoituksia Allmän varningsinformation · Splošna opozorila · Általános figyelmeztetések · Všeobecné výstrahy • Všeobecné výstražné pokyny Ogólne ostrzeżenia · Avertismente de ordin general · Generelle advarsler · Общие предупреждения.............................................. 4-9 Lieferumfang · Packaging Contents · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione · Artículos incluidos en la entrega Material fornecido · Toimituksen sisältö · Leveransomfattning · Obseg dobave · Szállítási terjedelem · Obsah zásielky Součásti balení · Zakres dostawy · Conţinutul pachetului · Leveringsomfang · Комплект поставки.................................................... 10 Aufbau / Zubehör anbringen · Setup / Installing accessories · Structure / Fixation des accessoires Montage / Accessoires aansluiten · Montaggio / Montaggio degli accessori · Estructura / Instalación de accesorios Montagem / Adaptação de acessórios · Rakenne / Lisävarusteiden asentaminen · Uppbyggnad / Montering av tillbehör Sestavljanje / Nameščanje opreme · Felépítés / Tartozékok felszerelése · Montáž / Inštalácia príslušenstva Montáž / Instalace příslušenství · Montaż / Montowanie akcesoriów · Montarea / Ataşarea accesoriilor Anbringelse af tilbehør · Устройство / Установка дополнительного оборудования.........................................................................10-11 Verwendung · Use · Utilisation · Gebruik · Utilizzo · Uso · Utilização · Käyttö · Användning · Uporaba · Használat · Použitie Použití · Użytkowanie · Utilizarea · Anvendelse · Применение......................................................................................................................11 DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier Eine ausführliche Anleitung steht für Sie auf unserer Internetseite zu Ihrer Verfügung. • A more detailed manual is available on our website. • Un guide détaillé est disponible sur notre site. • Een uitgebreide handleiding is beschikbaar op onze website. • Un manuale di istruzioni dettagliato è disponibile sul nostro sito Web su internet. • Un manual de Instrucciones detallado se encuentra disponible en nuestra página Web en internet. • Подробное руководство можно найти на веб-сайте. DE Zu dieser Anleitung NL Over deze handleiding Diese Schnellstart-Anleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung! Deze snelstartgids vervangt niet de volledige bedieningshandleiding! Lesen Sie vor Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die ausführliche Bedienungsanleitung. Diese Schnellstart-Anleitung vermittelt die wichtigsten Schritte zur Inbetriebnahme Ihres neuen Geräts. Eine ausführliche Bedienungsanleitung mit weiteren Informationen und Hinweisen zur Fehlerbehebung finden Sie auf unserer Internetseite. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier Lees voor gebruik van het apparaat aandachtig de veiligheidsvoorschriften en de volledige bedieningshandleiding. Deze snelstart-handleiding geeft de belangrijkste stappen aan om uw nieuwe apparaat in gebruik te nemen. De uitgebreide handleiding met meer informatie en troubleshooting vindt u op onze internet pagina. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier GB About this manual This Quick Start guide is not intended to replace the more detailed user manual. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device. This quick start manual contains the most important steps to start using your new device. Comprehensive operating instructions and further information including troubleshooting is available on our website. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier FR A propos de ce manuel IT Informazioni sul presente manuale PT Sobre este manual Este manual de consulta rápida não substitui o manual de instruções detalhado! Antes de utilizar o aparelho leia com atenção as advertências de segurança e o manual de instruções detalhado. Este manual de consulta rápida indica os passos mais importantes para a colocação em funcionamento do seu novo aparelho. Um manual detalhado com mais informações e indicações para a resolução de avarias se encontra no nosso site. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier FI Yleistä käyttöohjeesta La presente guida rapida non sostituisce il manuale d’istruzioni completo! Tämä pikaohje ei korvaa täydellistä käyttöohjetta! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e il manuale d’istruzioni completo. La presente guida rapida illustra le principali operazioni da eseguire per mettere in funzione lo strumento. Un manuale di istruzioni dettagliate con informazioni aggiuntive e le istruzioni per la risoluzione dei problemi, è disponibile sul nostro sito web. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ja täydellinen käyttöohje ennen laitteen käyttämistä. Pikaohje opastaa uuden laitteen käyttöönoton tärkeimmät vaiheet. Täydellinen käyttöohje lisätietoineen ja viankorjausohjeineen on saatavana Internet-sivultamme. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier ES Sobre este manual Ce guide de démarrage rapide n’a pas pour intention de remplacer le manuel d’instructions détaillé. Esta guía de inicio rápido no está pensada para sustituir el manual de instrucciones con todos sus detalles. Lisez attentivement les instructions concernant la sécurité reprises dans le manuel avant toute utilisation de l’appareil. Ce guide de démarrage rapide vous indique les principales étapes vous permettant de mettre en service votre nouvel appareil. Des instructions d’utilisation plus détaillées et d’autres informations comme les diagnostics de pannes peuvent être trouvées sur notre site web. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier Por favor, leer las instrucciones de seguridad y el manual de usuario atentamente antes de utilizar el producto. Esta guía de inicio rápido proporciona los pasos más importantes para la puesta en servicio de su nuevo aparato. Un manual de instrucciones detallado con información adicional e instrucciones para la solución de problemas, se encuentra disponible en nuestro sitio web. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier –2– SE Om denna anvisning Denna snabbstartsanvisning ersätter inte den utförliga bruksanvisningen! Läs säkerhetsanvisningarna och den utförliga bruksanvisningen uppmärksamt innan du använder apparaten. Denna snabbstartsanvisning innehåller de viktigaste stegen för idrifttagning av din nya apparat. En utförlig bruksanvisning med mer information och tips för felsökning och -avhjälp hittar du på vår Internetsajt. DOWNLOAD: http://www.bresser.de/Messier des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points de collecte prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. AFVAL Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 0106-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. IT NL Algemene waarschuwingen GEVAAR! • GEVAAR voor verwondingen! GEVAAR voor verwondingen! Kijk met dit toestel nooit direct naar de zon of naar de omgeving van de zon. Er bestaat VERBLINDINGSGEVAAR! • Tijdens het gebruik van dit toestel worden regelmatig scherpe hulpmiddelen gebruikt. Bewaar dit toestel en alle toebehoren en hulpmiddelen dus op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Er bestaat GEVAAR VOOR VERWONDINGEN! • Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht gebruiken. Verpakkingsmaterialen (plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! • BRANDGEVAAR! Stel het toestel – met name de lenzen – niet aan direct zonlicht bloot! Door de lichtbundeling kan brand ontstaan. OPMERKING! • Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen. • BESCHERMING van privacy! Deze verrekijker is alleen bedoeld voor privé-gebruik. Houd altijd de privacy van uw medemens in gedachten – kijk met dit toestel bijvoorbeeld niet in de woningen van anderen! TIPS voor reiniging • Reinig de lenzen (oculair en/of objectief) alleen met een zachte en pluisvrije doek (bv. microvezel). • Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste met een blaasbalg of met een zachte penceel (b.v. uit een fotografiewinkel). De spiegel niet met de vingers aanraken of schoonvegen – de spiegel kan hierdoor beschadigd worden. • Druk niet te hard op de doek om het bekrassen van de lens te voorkomen.  vvertenze di sicurezza A generali PERICOLO! • PERICOLO di danni alla persona! Mai utilizzare questo apparecchio per fissare direttamente il sole o altri oggetti nelle sue vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA! • Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono spesso utilizzati strumenti appuntiti e affilati. Pertanto, conservare l’apparecchio e tutti gli accessori e strumenti fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO DI LESIONE! • I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! • PERICOLO DI INCENDIO! Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari diretti. La compressione della luce può provocare un incendio. NOTA! • Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. • PROTEZIONE della privacy! Il Telescopio è stata realizzato solo per l’uso privato. Rispettare la privacy delle altre persone: ad esempio non utilizzare l’apparecchio per guardare negli appartamenti altrui. NOTE per la pulizia •P  ulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi)soltanto con un panno morbido e privo di pelucchi (es. in microfibra). Non premere troppo forte il panno per evitare di graffiare le lenti. • Pulire la polvere dallo specchio principale, preferibilmente utilizzando una pompetta o un pennellino morbido (acquistabile presso un rivenditore di materiale fotografico). Non toccare o pulire lo specchio con le dita, per evitare di danneggiare l’argentatura. • Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il panno per la pulizia –5– con un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le lenti esercitando una leggera pressione. SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Per lo smaltimento dell’apparecchio osservare le disposizioni di legge attuali. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale. ES  dvertencias de carácter A general ¡PELIGRO! • ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! •P  ara trabajar con este aparato se emplean con frecuencia instrumentos auxiliares afilados y punzantes. Por ello, guarde este aparato y todos los accesorios e instrumentos auxiliares en un lugar fuera del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE LESIONES! • Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! • ¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol. La concentración de la luz puede provocar incendios. ¡ADVERTENCIA! • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • ¡PROTECCIÓN de la privacidad! El telescopio está concebido para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas. INSTRUCCIONES de limpieza • Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. • Para quitar el polvo de los espejos use una brocha fina o aire comprimido (lo puede encontar en su óptica o tienda de foto). No tocar la superficie de ningún espejo con los dedos, se dañaría la cobertura. • Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. PT  dvertências gerais de A segurança PERIGO! • PERIGO para crianças! RISCO de ferimentos! Nunca direccione este aparelho directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA! • Para trabalhar com este aparelho são utilizados meios auxiliares pontiagudos e com arestas vivas. Por essa razão, guarde este aparelho, e todos os componentes e meios auxiliares, num local inacessível às crianças. RISCO DE FERIMENTOS! • As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA! • RISCO DE INCÊNDIO! Não sujeite o aparelho – sobretudo as lentes – à radiação solar directa! A compressão da luz pode provocar um incêndio. NOTA! • Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, consulte o seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação. • PROTECÇÃO da privacidade! O óculo monobloco foi pensado para o uso privado. Respeite a privacidade dos seus vizinhos – não observando, por exemplo, o interior de habitações! INDICAÇÕES sobre a limpeza • Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com um pano macio e sem fios (p. ex. em microfibra). Não exerça muita força com o pano, para não arranhar as lentes. • O pó no espelho principal apenas deverá ser limpo com um fole ou com um pincel. Não toque nem limpe o espelho com os dedos, para evitar danos na superfície. • Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano de limpeza com um líquido de limpeza para óculos e limpe as lentes, exercendo uma leve pressão. Puhdistaminen • Jos lika ei irtoa muuten, kostuta puhdistusliina silmälasien puhdistusnesteellä ja pyyhi linssit kevyesti painaen. • Poista pöly pääpeilistä vain puhalluspalkeella tai pehmeällä siveltimellä. Älä kosketa peiliä sormilla tai pyyhi sitä, jotta heijastavat pinnat eivät vahingoittuisi. • Puhdista linssit (okulaarit ja/tai objektiivit) vain pehmeällä, nukattomalla kankaalla (esim. mikrokuitu). Älä paina kangasta liian voimakkaasti, jotta linssit eivät naarmuuntuisi. ELIMINAÇÃO Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais informações sobre a reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente. HÄVITTÄMINEN Lajittele hävitettävät pakkausmateriaalit. Kysy tarvittaessa lisätietoja jätehuoltoyhtiöltä tai ympäristöasioista vastaavalta kunnan viranomaiselta. Não deposite os seus aparelhos electrónicos no lixo doméstico! De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/ CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos e sua conversão na legislação nacional, os aparelhos electrónicos em fim de vida devem ser separados e sujeitos a uma reciclagem ambientalmente correcta. Pilhas e baterias antigas descarregadas têm de ser depositadas pelo consumidor em recipientes especiais de recolha para pilhas (pilhões). Pode obter mais informações sobre aparelhos obsoletos ou pilhas, produzidas após 01.06.2006, nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente. Sähkölaitteet eivät ole kotitalousjätettä! Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY (WEEEdirektiivi) ja siihen pohjautuvan kansallisen lainsäädännön mukaan käytetyt sähkölaitteet on toimitettava erikseen kierrätettäväksi tai hyötykäyttöön. Kuluttajan on toimitettava tyhjentyneet paristot ja akut keräilypisteeseen. Kysy lisätietoja 01.06.2006 jälkeen valmistettujen vanhojen laitteiden tai paristojen hävittämisestä jätteenkuljetusyritykseltä tai ympäristöasioista vastaavalta kunnan viranomaiselta. SE FI Yleisiä varoituksia VAARA! • VAARA lapsille! Ruumiinvammojen VAARA! Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEUTUMISVAARA! • Tätä laitetta käytettäessä tarvitaan usein teräviä apuvälineitä. Säilytä laite varusteineen ja apuaineineen lasten ulottumattomissa. LOUKKAANTUMISEN VAARA! • Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna. Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEHTUMÍSVAARA! • TULIPALON VAARA! Älä altista laitetta – erityisesti linssejä – suoralle auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valonsäteet voivat sytyttää tulipaloja! OHJE! • Älä pura laitetta! Jos laitteessa on vika, käänny myyjän puoleen. Hän ottaa yhteyden huoltoon ja voi tarvittaessa lähettää laitteen korjattavaksi. • KUNNIOITA yksityisyyttä! Kiikari on tarkoitettu yksityiskäyttöön. Kunnioita toisten ihmisten yksityisyyttä – älä katso laitteella esimerkiksi asuntoihin! Allmän varningsinformation FARA! • FARA för barn! FARA för kroppsskador! Titta aldrig direkt in i solen eller i riktning mot solen med den här produkten. Det finns FARA FÖR SYNFÖRLUST! • Vid arbete med den här produkten används ofta vassa och spetsiga hjälpmedel. Förvara därför produkten samt alla tillbehör och hjälpmedel utom räckhåll för barn. Det finns FARA FÖR SKADOR! • Barn bör endast använda produkten under uppsikt. Håll förpackningsmaterialet (plastpåsar, gummiband etc.) utom räckhåll för barn! Det finns FARA FÖR KVÄVNING! • BRANDFARA! Utsätt inte produkten – särskilt inte linsen – för direkt solljus! Strålfokuseringen kan orsaka bränder. INFORMATION! • Plocka aldrig isär produkten! Kontakta alltid återförsäljaren om ett fel uppstår. Denne tar kontakt med servicecentret och skickar vid behov produkten för reparation. • SKYDD av privat sfär! Kikaren är avsedd för privat bruk. Respektera andra människors privata sfär – använd exempelvis inte produkten för att titta in i bostäder! INFORMATION om rengöring • Använd endast en mjuk och luddfri duk (t.ex. mikrofiber) vid rengöring av linsen (okular och/eller objektiv). Gnugga inte –6– A Lieferumfang · Packaging Contents · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione · Artículos incluidos en la entrega Material fornecido · Toimituksen sisältö · Leveransomfattning · Obseg dobave · Szállítási terjedelem · Obsah zásielky · Součásti balení Zakres dostawy · Leveringsomfang · Комплект поставки oder · or ou · of · o tai · eller · ali vagy · alebo nebo · albo sau · или Newton Reflector OTA Achromatic Refractor OTA oder · or ou · of · o tai · eller · ali vagy · alebo nebo · albo sau · или oder · or ou · of · o tai · eller · ali vagy · alebo nebo · albo sau · или Option oder · or ou · of · o tai · eller · ali vagy · alebo nebo · albo sau · или MESSIER EXOS 1 MESSIER EXOS 2 / EXOS 2 GoTo – 10 – C Zubehör anbringen · Installing accessories · Fixation des accessoires · Accessoires aansluiten · Montaggio degli accessori Instalación de accesorios · Adaptação de acessórios · Lisävarusteiden asentaminen · Montering av tillbehör · Nameščanje opreme Tartozékok felszerelése · Inštalácia príslušenstva · Instalace příslušenství · Montowanie akcesoriów · Ataşarea accesoriilor Anbringelse af tilbehør ·Установка дополнительного оборудования j 1@ a Newton Reflector 1) a oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali · vagy alebo · nebo · albo · sau · или 1@ b Achromatic Refractor oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali · vagy alebo · nebo · albo · sau · или 1) b – 12 – 1# Start Position Polaris DE GARANTIE & SERVICE PT Garantia e Serviço Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. O prazo de garantia normal perfaz 2 anos e começa no dia da compra. Para usufruir de um prazo de garantia opcional alargado tal como indicado no certificado de garantia, é necessário registar-se no nosso Website. Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prolongamento da garantia e prestações de serviço podem ser consultadas em www.bresser.de/warranty_terms. WARRANTY & SERVICE Normaali takuuaika on kaksi vuotta, ja se alkaa ostopäivästä. Jos haluat käyttää hyväksesi lahjapakkaukseen merkityn pidennetyn vapaa-ehtoiseen takuuajan, sinun on rekisteröidyttävä sivustossamme. Täydelliset takuuehdot sekä tietoja pidennetystä takuusta ja palveluista on nähtävissä osoitteessa www.bresser.de/warranty_terms. FI GB The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. FR Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. IT Garanzia e assistenza La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. ES Garantía y servicio El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. SE Takuuehdot Garantivillkor Den reguljära garantitiden uppgår till 2 år och börjar fr.o.m. köpedatum. För att kunna dra nytta av en förlängd, frivillig garantitid som anges på presentkartongen, krävs en registrering på vår webbsida. De fullständiga garantivillkoren samt information om förlängning av garantitiden och servicetjänster hittar du på www.bresser.de/warranty_terms. SI Garancija & Servis Regularni čas garancije je 2 leti in prične na dan nakupa. Za koriščenje prostovoljno podaljšane dobe garancije, kakor je na darilnem kartonu navedeno, je potrebna registracija na naši spletni strani ( website). Popolne pogoje garancije, kakor tudi informacije o podaljšanju garancije in servisnih storitvah si lahko ogledate na www. bresser.de/warranty_terms. SK Záruka a servis Obvyklá záručná lehota je 2 roky a začína dňom nákupu. Ak chcete využiť predĺženú, dobrovoľnú záručnú lehotu tak, ako je uvedené na darčekovej škatuli, musíte sa zaregistrovať na našej webovej stránke. Všetky záručné podmienky, ako aj informácie o predĺžení záručnej lehoty a poskytovaní servisných služieb si môžete pozrieť na www.bresser.de/warranty_terms. CZ uvedena například na dárkovém obalu, je nutná registrace na našich webových stránkách. Úplné záruční podmínky a informace o možnosti prodloužení a o servisních službách naleznete na stránkách www.bresser.de/warranty_terms. PL Gwarancja i serwis Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Aby skorzystać z przedłużonego, dobrowolnego okresu gwarancji zgodnie z podanymi na opakowaniu informacjami, należy koniecznie dokonać rejestracji na naszej stronie internetowej. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na temat przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms. RO Garanţie & service Durata normală de garanţie este de 2 ani şi începe în ziua achiziţionării. Pentru a vă putea bucura de avantajele unei perioade de garanţie voluntare, prelungite conform indicaţiilor de pe cutia-cadou, este necesară înregistrarea pe site-ul nostru Web. Condiţiile integrale de garanţie, informaţiile despre prelungirea duratei de garanţie şi despre prestările de service se pot consulta la www. bresser.de/warranty_terms. DK Garanti og service Den normale garantiperiode er 2 år fra købsdatoen. For at profitere af en forlænget, frivillig garantiperiode, som angivet på gaveæsken, er det nødvendigt at registrere dig på vores website. Du kan se alle garantibetingelser og informationer om forlængelse af garantiperioden og serviceydelser på www.bresser.de/warranty_terms. DK Г арантия и обслуживание Стандартный гарантийный срок составляет 2 года, начиная со дня покупки. Чтобы воспользоваться расширенной гарантией, необходимо зарегистрироваться на нашем сайте. Подробные условия гарантии, информацию о расширенной гарантии и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms. Záruka & servis Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den zakoupení. Abyste mohli využít prodlouženou, dobrovolnou záruční dobu, která je GARANTIE · Warranty · garantía · garanzia www.bresser.de/warranty_terms – 13 – Service  DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail.  Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: [email protected] +49 28 72 80 74 310 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE e-mail: Teléfono*: [email protected] +31 528 23 24 76 Folux B.V. Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES IT PT Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.  Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). e-mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 e-mail: Teléfono*: BRESSER UK Ltd Unit 1 starborough Farm, Starborough Road, Nr Marsh Green, Edenbridge, Kent TN8 5RB Great Britain BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. [email protected] +34 91 67972 69 FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). e-mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d'Activités de Nicopolis 260, rue des Romarins 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados. · Virheet ja tekniset muutokset pidätetään. · Misstag och tekniska ändringar förbehålles. · Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer. · Erros e alterações técnicas reservados. · Pridržujemo si pravico do morebitnih napak in tehničnih sprememb. · Pridržavamo pravo na pogreške i tehničke promjene. · Tévedések és műszaki módosítások joga fenntartva. · Omyly a technické zmeny vyhradené. · Omyly a technické změny vyhrazeny. · Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian technicznych. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения. Quickstart_Messier_AR_NT_multi_BRESSER_v1216 / 06-01-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Explore Scientific EXOS-2 PMC-Eight GOTO Mount El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario