Silvercrest SBLL 4.2 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Tipo
Operating Instructions And Safety Instructions
V 1.3
Deutsch ........................................................ 2
English ....................................................... 23
Français ..................................................... 43
Nederlands ............................................... 68
Česky ........................................................ 89
Español .................................................... 109
Português ................................................ 130
SilverCrest SBLL 4.2 A1
2 - Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Warenzeichen ............................................. 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 4
Lieferumfang ............................................... 5
Technische Daten ......................................... 6
Sicherheitshinweise ..................................... 6
Urheberrecht ............................................. 11
Übersicht ................................................... 12
Inbetriebnahme ......................................... 12
Akku aufladen ............................................................ 12
Bluetooth
®
Betrieb ...................................................... 13
Radio Betrieb .............................................................. 15
LINE IN Betrieb .......................................................... 17
Problemlösung .......................................... 18
Lagerung bei Nichtbenutzung ................... 19
Umwelthinweise und
Entsorgungsangab en ................................. 20
Konformitätsvermerke .............................. 20
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung .................................... 21
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth
®
Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher
bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem
die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
Lautsprecher nur, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Lautsprechers an Dritte ebenfalls mit aus.
Warenzeichen
Die Bluetooth
®
Wortmarke und Logos sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser
Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter
Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die
SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer
jeweiligen Rechteinhaber.
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer sein.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
4 - Deutsch
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik
und dient zur Wiedergabe von Musik. Das
Audiomaterial kann dabei per Bluetooth
®
oder per 3,5
mm Klinkenkabel (LINE IN) zugespielt werden. Des
Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt
werden. Es darf nur zu privaten und nicht zu
industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet
werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen
Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen
Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden
Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens
des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die
Landesvorschriften bzw. Gesetze des jeweiligen
Einsatzlandes.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 5
Lieferumfang
Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile
aus der Verpackung. Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer
unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden
Sie sich bitte an den Hersteller.
A SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth
®
Lautsprecher
B USB-Ladekabel
C Audio-Kabel (3,5 mm Klinke)
D Bedienungsanleitung
E Quick Start Guide (ohne Abbildung)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
6 - Deutsch
Technische Daten
Abmessungen
(B x H x T)
ca. 180 x 65 x 57 mm
Gewicht ca. 570 g
Betriebsspannung
(USB-Anschluss)
5 V
Stromaufnahme max. 1A
Anschlüsse Micro-USB
LINE IN
Sendeleistung max. 10 dBm
Bluetooth
®
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
Frequenzband FM 87,5 – 108 MHz
Profilunterstützung A2DP, AVRCP
Akku 3,7V / 1200mAh
Akkukapazität 1200 mAh
Ladezeit ca. 3,5 Stunden
Laufzeit
ca. 10 Stunden (bei mittlere
Lautstärke)
Ausgangsleistung 2 x 2 W RMS
Lagertemperatur -10 °C bis +45 °C
Betriebstemperatur 0 °C bis +35 °C
Luftfeuchte
(rel. Feuchte)
max. 85 %
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs
können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie
bitte die folgenden Anweisungen genau durch und
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 7
beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der
Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige
Referenz auf. Wenn Sie den Lautsprecher verkaufen
oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes.
Erklärung der in dieser Anleitung
verwendeten Gefahrensymbole
GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung
mit dem Hinweis „Gefahr“ kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation, die,
wenn Sie nicht verhindert wird, zu
schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol in
Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“
kennzeichnet wichtige Hinweise für den
sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol finden Sie auf dem
Gehäuse des Lautsprechers. Es verweist auf
wichtige Inhalte der Bedienungsanleitung,
die beachtet werden müssen.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere
informative Hinweise zum Thema.
GEFAHR! Funkschnittstelle
Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in
einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem
SilverCrest SBLL 4.2 A1
8 - Deutsch
Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen
Elektroniksystems befinden. Die übertragenen
Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer
Funktion beeinträchtigen. Halten Sie den Lautsprecher
mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher bzw.
einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die
ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die
übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen. Bringen Sie den Lautsprecher
nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe
entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen
Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen
können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig
von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei
Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu
empfangen. Die TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder
Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte
Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden.
TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für den
Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und
Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben
wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch
eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen
wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der
Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
GEFAHR! Explosionsgefahr!
Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden,
da der eingebaute Akku explodieren kann.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 9
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf
den Lautsprecher wirken.
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf
den Lautsprecher trifft.
der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden
wird und der Lautsprecher nicht in der Nähe von
Wasser betrieben wird. Insbesondere darf der
Lautsprecher niemals untergetaucht werden, stellen
Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter,
z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben den
Lautsprecher.
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen)
auf oder neben den Lautsprecher stehen.
keine Fremdkörper eindringen.
der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht.
der Lautsprecher keinen übermäßigen Temperatur-
schwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtig-
keit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen
führen kann; wurde der Lautsprecher jedoch starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie
(ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Laut-
sprecher die Umgebungstemperatur angenommen
hat.
der Lautsprecher keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
10 - Deutsch
angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass
niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Es besteht Verletzungsgefahr
Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht
am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder
Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände
auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht
geknickt werden, insbesondere am Stecker und an
den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen
Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit
anderen Kabeln zusammen.
GEFAHR! Kinder und
Personen mit
Einschränkungen
Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Lautsprecher
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Halten Sie auch die Verpackungs-
folien von Kindern fern.
GEFAHR! Es besteht Erstickungs-
gefahr!
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 11
W
ARNUNG! Wartung
/
Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der
Lautsprecher beschädigt wurde, z.B. das
Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder
Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder
wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls
Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, schalten Sie den Lautsprecher
sofort aus und trennen Sie alle angeschlossenen Kabel.
In diesen Fällen darf der Lautsprecher nicht weiter
verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch
einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle
Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven
Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des
Lautsprechers zu öffnen. Dabei würde Ihr
Garantieanspruch verfallen.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen
dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich
als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren
oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist
ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch
den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche
SilverCrest SBLL 4.2 A1
12 - Deutsch
Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen
entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
Übersicht
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem
ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die
Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente
immer vor Augen haben.
1 Display
2 Taste
3 M Taste
4 Taste
5 Taste
6 ON/OFF Schalter
7 LED
8 LINE IN-Anschluss
9 Micro-USB-Ladeanschluss
Inbetriebnahme
Akku aufladen
WARNUNG! Laden Sie den Lautsprecher
aufgrund der hohen Stromaufnahme nicht
an einem Notebook/ PC, sondern nur mit
einem geeigneten Netzteil (5 V , mind.
1 A; nicht im Lieferumfang enthalten).
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 13
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der
eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen
folgendermaßen auf:
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (B) an
den Micro-USB-Ladeanschluss (9) und an einen freien
USB-Anschluss eines USB-Netzteils (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
Die LED (7) leuchtet während der Akku geladen wird
orange und erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen
ist. Sie können den Lautsprecher während des
Ladevorganges weiterverwenden. Beachten Sie, dass
sich dabei jedoch die Ladezeit etwas verlängert.
Trennen Sie nach dem Ladevorgang das USB-
Ladekabel (B) vom Lautsprecher.
Ein fast leerer Akku wird durch eine
Tonreihenfolge signalisiert.
WARNUNG! Das Gerät darf während
des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden,
da sich das Gerät hierbei erwärmen kann.
Bluetooth
®
Betrieb
Über die Bluetooth
®
Verbindung können Sie einen
Bluetooth
®
fähigen Musikplayer, z.B. Ihr Smartphone
oder MP3 Spieler, mit dem Lautsprecher koppeln. Nach
erfolgreicher Koppelung können Sie Musik über den
Lautsprecher wiedergeben und die wichtigsten
Grundfunktionen des Players mit den Tasten am
Lautsprecher fernbedienen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher mit Ihrem
Mobiltelefon bzw. Abspielgeräte zu verbinden:
SilverCrest SBLL 4.2 A1
14 - Deutsch
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen.
Sie hören eine aufsteigende Tonfolge. Im Display (1)
wird „bLUE“ angezeigt und die LED (7) blinkt schnell
blau.
Verbinden Sie nun Ihr Mobiltelefon bzw.
Abspielgeräte per Bluetooth
®
mit dem Lautsprecher.
Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres
Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte
wählen Sie das Gerät „SBLL 4.2 A1“ aus und stellen
die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN
gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Der Lautsprecher quittiert den Verbindungsaufbau mit
einer aufsteigenden Tonfolge und die LED (7) leuchtet
blau. Während der Übertragung blinkt die LED (7)
langsam blau.
Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw.
mit der Taste (4) und Taste (5). Halen Sie
dazu die Tasten gedrückt. Die eingestellte Lautstärke
wird dabei kurz im Display (1) angezeigt.
Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie
den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“
stellen.
Die Tasten des Lautsprechers haben im Bluetooth
®
Betrieb die folgenden Funktionen:
Funktion Aktion
Wiedergabe Taste (2) kurz
drücken
Pause Taste (2) kurz
drücken
Nächster Titel Taste (5) kurz
drücken
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 15
Vorheriger Titel Taste (4) zweimal
mit kurzer Pause
drücken
Titelanfang Taste (4) kurz
drücken
Lautstärke erhöhen* Taste (5) gedrückt
halten
Lautstärke verringern Taste (4) gedrückt
halten
Bluetooth
®
Verbindung
trennen
1
M Taste (3) ca. 3
Sekunden drücken
Bluetooth
®
Verbindung
herstellen
M Taste (3) ca. 3
Sekunden drücken
Betriebsart wechseln M Taste (3) kurz
drücken
* Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein
Signalton ausgegeben.
1
Sie hören einen Quittungston im Lautsprecher. Die
Bluetooth
®
Verbindung muss danach wieder neu
hergestellt werden.
Radio Betrieb
Der Lautsprecher verfügt über eine Radio-Funktion.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher im Radio
Betrieb zu verwenden:
Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel (B) am
Micro-USB-Ladeanschluss (9) des Lautsprechers an.
Das USB-Ladekabel (B) wird im Radio Betrieb als
Antenne verwendet.
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
16 - Deutsch
Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im
Lautsprecher. Im Display (1) wird „bLUE“ angezeigt.
Drücken Sie kurz auf die M Taste (3) um in den
Radio Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird die
zuletzt verwendete Radio Frequenz angezeigt.
Starten Sie den automatischen Sendersuchlauf, indem
Sie kurz die Taste (2) drücken. Der automatische
Sendersuchlauf startet immer mit der niedrigsten
Frequenz.
Der Lautsprecher durchsucht nun den kompletten
Frequenzbereich nach signalstarken Sendern. Im
Display (1) stoppt die Frequenzanzeige kurz, sobald
ein signalstarker Sender gefunden wurde und der
Speicherplatz, auf dem dieser Sender abgelegt wird,
wird kurz angezeigt.
Die ersten 99 gefundenen Sender werden direkt auf
den Speicherplätzen 1 bis 99 abgelegt und
gespeichert. Der Sender von Speicherplatz 1 wird
direkt wiedergegeben.
Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie
den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“
stellen.
Bitte beachten Sie, dass bereits belegte
Speicherplätze überschrieben werden.
Eine manuelle Einstellung eines Senders ist
nicht möglich.
Die Tasten des Lautsprechers haben im Radio Betrieb
die folgenden Funktionen:
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 17
Funktion Aktion
Sendersuchlauf starten Taste (2) kurz
drücken
Nächster Speicherplatz Taste (5) kurz
drücken
Vorheriger
Speicherplatz
Taste (4) kurz
drücken
Lautstärke erhöhen* Taste (5) gedrückt
halten
Lautstärke verringern Taste (4) gedrückt
halten
Betriebsart wechseln M Taste (3) kurz
drücken
* Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein
Signalton ausgegeben.
LINE IN Betrieb
Im LINE IN Betrieb müssen Sie den Lautsprecher per
Kabel mit Ihrer Audioquelle verbinden. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf eine
geringe Stufe ein.
Verbinden Sie das mitgelieferte Audio-Kabel (C) mit
dem LINE IN-Anschluss (8) und Ihrer Audioquelle.
Hinweis: Wird das Audio-Kabel (C) bei
eingeschaltetem Lautsprecher eingesteckt bzw.
getrennt, wird ein Signalton wiedergegeben.
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen.
Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im
Lautsprecher. Im Display (1) wird „bLUE“ angezeigt.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
18 - Deutsch
Drücken Sie zweimal kurz auf die M Taste (3) um in
den LINE IN Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird
„LINE“ und „AUX“ angezeigt.
Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw.
mit der Taste (4) und Taste (5). Die
eingestellte Lautstärke wird dabei kurz im Display (1)
angezeigt.
Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie
den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“
stellen.
Die Tasten des Lautsprechers haben im LINE IN Betrieb
die folgenden Funktionen:
Funktion Aktion
Stummschaltung aktivieren
bzw. deaktivieren
Taste (2) kurz
drücken
Lautstärke erhöhen* Taste (5)
gedrückt halten
Lautstärke verringern Taste (4)
gedrückt halten
* Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein
Signalton ausgegeben.
Problemlösung
Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten.
Laden Sie den Akku auf.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 19
Die Bluetooth
®
Verbindung wird nicht
aufgebaut.
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Prüfen Sie, ob die Bluetooth
®
Funktion Ihres
Mobiltelefons bzw. Audiogerätes eingeschaltet ist.
Der Abstand zwischen den Geräten ist zu groß,
verringern Sie diesen.
Stellen Sie die Bluetooth
®
Verbindung ggf. erneut
her.
Es funktionieren nicht alle beschriebenen
Funktionen
Alle beschriebenen Funktionen sind abhängig vom
Funktionsumfang des benutzten Gerätes.
Abhängig von Gerätehersteller, Modell und
Softwarestand des verwendeten Mobiltelefons,
bzw. Abspielgerätes kann der komplette
Funktionsumfang des Lautsprechers nicht in allen
Fällen gewährleistet werden.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Lautsprecher für längere Zeit nicht
benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen
Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die
Leistungsfähigkeit des Akkus. Bewahren Sie das Gerät
an einem trockenen und kühlen Ort auf.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
20 - Deutsch
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Auf dem Produkt ist das Symbol eines
durchgestrichenen Abfalleimers
angebracht. Es unterliegt damit der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt erworben haben.
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung
nicht entnehmbar.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen
Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs
werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU
sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter
folgendem Link heruntergeladen werden:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Deutsch - 21
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen
Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte
Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem
kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden
kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte
halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw.
wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall,
dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird
durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache
ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie
wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler
– nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie
Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem
Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden
durch diese nicht eingeschränkt.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
22 - Deutsch
Service
Telefon: 02921 - 89 13 000
E-Mail: service.DE@targa-online.com
Telefon: 01 – 26 76 195
Telefon: 044 – 55 10 057
IAN: 293127
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 23
Contents
Trademark ................................................ 24
Intended use .............................................. 25
Package contents ...................................... 26
Technical data............................................ 27
Safety instructions ..................................... 28
Copyright .................................................. 32
Overview .................................................. 32
Initial use ................................................... 33
Charging the battery ................................................. 33
Bluetooth
®
mode ........................................................ 34
Radio mode ................................................................ 36
LINE IN mode ............................................................ 38
Troubleshooting ........................................ 39
Storing the device when not in use ........... 40
Environmental and waste disposal
information ............................................... 40
Marks of conformity .................................. 41
Notes on guarantee and service ................ 41
SilverCrest SBLL 4.2 A1
24 - English
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth
®
speaker, hereinafter referred to as speaker, you have
opted for a high quality product.
Familiarise yourself with the speaker before using it for
the first time and read these operating instructions
carefully. Observe the safety instructions and only use
the speaker in the manner described in these operating
instructions and for the indicated fields of application.
Keep these operating instructions in a safe place. Hand
over all documents in the event that you pass on the
speaker to a third party.
Trademark
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Any use of these marks by TARGA GmbH is
under license. The SilverCrest trademark and SilverCrest
store brands are the property of their respective
owners.
USB is a registered trademark.
Other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 25
Intended use
This device is a consumer electronics device, intended
for playing music. The audio material can be delivered
via Bluetooth
®
or a 3.5 mm jack cable (LINE IN). Using
the device as a radio is supported as well. It may only
be used for private purposes and is not for industrial or
commercial use. The device should also not be used in
tropical climates. The manufacturer will not be liable for
any damage or faults arising as a result of unauthorised
modification of the device. Please observe the national
regulations and/or laws in the respective country of
use.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
26 - English
Package contents
Unpack the loudspeaker and all of the accessories.
Remove all packaging materials and check all parts for
completeness and signs of damage. If any parts are
missing or damaged, please contact the manufacturer.
A SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth
®
speaker
B USB charging cable
C Audio cable (3.5 mm jack)
D Operating instructions
E Quick Start Guide (without figures)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 27
Technical data
Dimensions
(W x H x D)
approx. 180 x 65 x 57 mm
Weight approx. 570 g
Operating voltage
(USB connection)
5 V
Current
consumption
max. 1 A
Ports Micro USB
LINE IN
Transmitting
capacity
max. 10 dBm
Bluetooth
®
V4.2, approx. 2.402 to
2.480 GHz
Frequency band FM 87.5 – 108 MHz
Supported profiles A2DP, AVRCP
Battery 3.7 V/1,200 mAh
Battery capacity 1,200 mAh
Charging time approx. 3.5 hours
Playing time
approx. 10 hours (at
medium volume)
Rated output 2 x 2 W RMS
Storage
temperature
-10°C to +45°C
Operating
temperature
0°C to +35°C
Atmospheric
humidity
(relative humidity)
Max. 85%
The specifications and design are subject to change
without notice.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
28 - English
Safety instructions
Before using the speaker for the first time, please read
the following instructions carefully and observe all
warnings, even if you are familiar with using electronic
devices. Keep this manual in a safe place for future
reference. If you give the speaker away or sell it, please
ensure that you also pass on this manual. It is part of
the product.
Explanation of the hazard symbols used in
this manual
DANGER! This icon, in conjunction with
the word ‘Danger’, indicates an impending
dangerous situation which, if not
prevented, may lead to serious injuries or
even death.
WARNING! This icon, in conjunction with
the word ‘Warning’, indicates important
information for the safe operation of the
device and user safety.
You can find this icon on the housing of the
speaker. The icon refers to important
contents of the operating instructions that
need to be observed.
This icon indicates that further information
on the topic is available.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 29
DANGER! Wireless interface
Switch the speaker off if you are on a plane, in a
hospital, operating room or in the vicinity of a medical
electronic system. The radio waves transmitted can
damage the functioning of sensitive devices. Keep the
loudspeaker at least 20 cm away from a pacemaker or
an implanted defibrillator, as otherwise the correct
functioning of the pacemaker could be adversely
affected by radio waves. The radio waves transmitted
can cause static noise in hearing aids. When wireless
components are switched on, do not place the speaker
in the vicinity of flammable gases or in a potentially
explosive environment (for example, paint shop), as the
radio waves transmitted can trigger an explosion or a
fire. The range of the radio waves depends on the
setting and ambient conditions. When transmitting data
via a wireless connection, it is also possible for
unauthorised third parties to receive this data. TARGA
GmbH is not responsible for wireless or radio
interference caused by unauthorised changes to this
device. Furthermore, TARGA accepts no liability for
replacing or exchanging connecting cables and devices
that were not specified by TARGA GmbH. The user
alone is responsible for remedying malfunctions caused
by such unauthorised changes and replacing or
exchanging devices.
DANGER! Risk of explosion
The speaker must not be thrown into a fire, as the
integrated battery may explode.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
30 - English
WARNING! Please make sure that:
the speaker is not exposed to direct sources of heat
(for example, heaters).
the speaker is not exposed to direct sunlight or strong
artificial light.
contact with splashing and dripping water and
aggressive liquids is avoided, and that the speaker is
not operated in the vicinity of water. In particular, the
speaker should never be immersed, nor should any
containers filled with liquids, for example vases or
drinks, be placed on or near the speaker.
no naked flames (for example, burning candles) are
placed on or near the speaker.
no foreign bodies penetrate into the device.
the speaker is not placed close to magnetic fields (for
example, loudspeakers).
the speaker is not exposed to excessive temperature
fluctuations, as otherwise condensation can occur
and lead to electrical short circuits; if, however, the
speaker has been exposed to large temperature
fluctuations, wait approximately two hours until the
speaker has reached ambient temperature before
starting it up.
the speaker is not exposed to excessive shocks and
vibrations.
always lay connected cables in such a way that
nobody can stand or trip on them. There is a risk of
injury.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 31
always take hold of all cables by the plug and do not
pull on the cable itself. Do not place any items of
furniture or other heavy objects on cables. Make sure
that the cables are not bent, particularly at the plug
and at the connecting sockets. Never make a knot in
a cable and do not connect it with other cables.
DANGER! Children and
people with disabilities
This speaker can be used by children aged eight and
over, as well as by people with reduced physical,
sensory or mental abilities or who lack experience and
knowledge, provided they are supervised or have been
instructed in the safe use of the speaker and understand
the resulting dangers. Children must not play with the
speaker. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children unless they are supervised.
Also keep the packaging film away from
children.
DANGER! There is a risk of
suffocation.
WARNING! Cleaning/care
Repair work is required if the speaker has been
damaged, for example, the speaker housing is
damaged, liquids or objects have got inside the
speaker, or if the speaker has been exposed to rain or
moisture. Repair work is also required if the device does
SilverCrest SBLL 4.2 A1
32 - English
not work properly or has been dropped. If you notice
any smoke, unusual noises or smells, immediately switch
off the speaker and unplug any cables that may be
connected to the device. If this happens, you must stop
using the speaker until it has been checked by a
specialist. All repair work should only be carried out by
qualified specialists. Clean the device using a clean, dry
cloth and never use abrasive liquids. Do not try to open
the housing of the speaker, as this will void your
guarantee.
Copyright
All contents of these operating instructions are subject to
copyright law and are provided to the user solely as a
source of information. Any form of copying or
reproduction of data and information without the
express written permission of the author is prohibited.
This also concerns commercial use of the content and
data. The text and illustrations correspond to the
technical standards at the time of printing. Subject to
alterations.
Overview
These operating instructions also have a cover that can
be unfolded. Unfold this cover page so that you can
always see the controls.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 33
1 Display
2 button
3 M button
4 button
5 button
6 ON/OFF switch
7 LED
8 LINE IN jack
9 Micro-USB charging port
Initial use
Charging the battery
WARNING! Due to the high current
consumption, do not charge the speaker on
a notebook/PC but only with a suitable
mains adapter (5 V , min.
1 A; not included in the package contents).
Before initial start-up or if the integrated battery is flat,
charge the device up as follows:
Connect the supplied USB charging cable (B) to the
micro-USB charging port (9) and a free USB port on
a USB mains adapter (not included in the package
contents).
The LED (7) lights up orange while the battery is
charging and goes out once the battery is fully
charged. You can continue to use the speaker while it
is charging. Please note that this will slightly increase
the amount of time required to charge the device.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
34 - English
Disconnect the USB charging cable (B) from the
speaker after charging.
If a battery has almost run out, this will be
indicated by a series of sounds.
WARNING! The device is not covered
while charging, as the device can heat up
in the process
Bluetooth
®
mode
The Bluetooth
®
connection allows you to pair a
Bluetooth
®
-equipped music player such as your
smartphone or MP3 player with the speaker. Once the
two devices are paired, you can play music over the
speaker and operate the main controls of the player
remotely using the buttons on the speaker.
Proceed as follows to pair the speaker with your mobile
phone or player:
Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch
(6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of
sounds that gradually increase in volume. The display
(1) shows ‘bLUE’ and the LED (7) quickly flashes
blue.
Now connect your mobile phone or player to the
speaker via Bluetooth
®
. To do so, refer to your
mobile phone manual. From the list of devices
detected, select device ‘SBLL 4.2 A1’ and establish
the connection. Enter ‘000’ if you are asked for a
PIN.
The speaker confirms the establishment of the
connection with a series of sounds that gradually
increase in volume, and the LED (7) lights up blue.
During transmission the LED (7) slowly flashes blue.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 35
Adjust the volume on your audio source or using the
button (4) and button (5). Hold down the
buttons to do this. When you do so, the volume
setting is briefly shown on the display (1).
You can turn the speaker off by setting the ON/OFF
switch (6) to the ‘OFF’ position.
While operating in Bluetooth
®
mode, the buttons on the
speaker perform the following functions:
Function Action
Play Briefly press the
button (2)
Pause Briefly press the
button (2)
Next track Briefly press the
button (5)
Previous track Press the button
(4) twice with a short
pause
Go to start of track Briefly press the
button (4)
Volume up* Hold down the
button (5)
Volume down Hold down the
button (4)
Disconnect Bluetooth
®
1
Press the M button (3)
for about three seconds
Establishing the
Bluetooth
®
connection
Press the M button (3)
for about three seconds
Changing the operating
mode
Briefly press the M
button (3)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
36 - English
* An acoustic signal is played when the maximum
volume is reached.
1
You will hear a confirmation tone in the speaker.
Subsequently the Bluetooth
®
connection has to be re-
established.
Radio mode
The speaker has a radio function. Proceed as follows to
use the speaker in radio mode.
Connect the supplied USB charging cable (B) to the
micro-USB charging port (9) on the speaker. The USB
charging cable (B) is used as the antenna in radio
mode.
Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch
(6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of
sounds that gradually increase in volume. ‘bLUE’ is
shown on the display (1).
Briefly press the M button (3) to switch to radio
mode. The most recently used radio frequency is
shown on the display (1).
To start automatic station scanning, briefly press the
button (2). Automatic station scanning always
begins with the lowest frequency.
The speaker now scans the entire frequency range for
stations with a strong signal. As soon as a station with
a strong signal is found, the frequency indicator
briefly freezes on the display (1) and the memory
position where this station will be stored is displayed
for a short time.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 37
The first 99 stations found will be stored directly in
memory positions 1 to 99. The station stored under
memory position 1 is played.
You can turn the speaker off by setting the ON/OFF
switch (6) to the ‘OFF’ position.
Please note that memory positions already
occupied will be overwritten.
It is not possible to set a station manually.
The buttons on the speaker perform the following
functions in radio mode:
Function Action
Start station scanning Briefly press the
button (2)
Next memory position Briefly press the
button (5)
Previous memory
position
Briefly press the
button (4)
Volume up* Hold down the
button (5)
Volume down Hold down the
button (4)
Changing the operating
mode
Briefly press the M
button (3)
* An acoustic signal is played when the maximum
volume is reached.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
38 - English
LINE IN mode
In LINE IN mode you have to connect the speaker to
your audio source with a cable. Proceed as follows:
Turn your audio source down to a low volume.
Connect the supplied audio cable (C) to the LINE IN
jack (8) and your audio source. Please note: An
acoustic signal is played if the audio cable (C) is
connected or disconnected while the speaker is on.
Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch
(6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of
sounds that gradually increase in volume. ‘bLUE’ is
shown on the display (1).
Briefly press the M button (3) twice to change to
LINE IN mode. The display (1) shows ‘LINE’ and
‘AUX.’
Adjust the volume on your audio source or using the
button (4) and button (5). When you do
so, the volume setting is briefly shown on the display
(1).
You can turn the speaker off by setting the ON/OFF
switch (6) to the ‘OFF’ position.
The buttons on the speaker perform the following
functions in LINE IN mode:
Function Action
Mute or unmute Briefly press the
button (2)
Volume up* Hold down the
button (5)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 39
Volume down Hold down the
button (4)
* An acoustic signal is played when the maximum
volume is reached.
Troubleshooting
The speaker will not switch on.
Charge the battery.
No Bluetooth® connection established.
Switch the speaker on.
Check whether the Bluetooth
®
function is enabled
on your mobile phone or audio device.
The distance between the devices is too great.
Reduce the distance.
Re-connect Bluetooth
®
if necessary.
Not all of the functions described work
All the functions described depend on the range of
functions available on the device you are using.
The full range of speaker functions may not be
available in all cases and may vary based on the
device manufacturer, model and software version
of the mobile phone or player you are using.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
40 - English
Storing the device when not
in use
If the speaker is not going to be used for a long period
of time, you should recharge the battery on a regular
basis. This helps maintain battery performance. Keep
the device in a cool, dry place.
Environmental and waste
disposal information
The product bears a symbol of a crossed-
through waste bin. It is therefore subject
to European Directive 2012/19/EU.
Electrical and electronic equipment must
not be put in the household waste, but
must be disposed of via designated public disposal
centres. Further information can be obtained from your
local authority or the shop where you purchased the
product.
The built-in battery cannot be removed for
disposal.
Make sure the packaging is disposed of in an
environmentally friendly manner. Cardboard packaging
can be put out for waste-paper collection or taken to
public collection points for recycling. The plastic
packaging used for your device is collected by your
local waste management company and disposed of in
an environmentally-friendly manner.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
English - 41
Marks of conformity
This device conforms to the fundamental
requirements and other relevant
regulations of the RE Directive
2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the full EU declaration of conformity
at the following link:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Notes on guarantee and service
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the
date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place as proof of purchase. Before using your
product for the first time, please read the enclosed
documentation. Should any problems arise which
cannot be solved in this way, please call our hotline.
Please have the article number and, if available, the
serial number to hand for all enquiries. If it is not
possible to solve the problem on the phone, our hotline
support staff will initiate further servicing procedures
depending on the fault. Within the warranty period the
product will be repaired or replaced free of charge as
we deem appropriate. No new warranty period
commences if the product is repaired or replaced.
Consumables such as batteries, rechargeable batteries
and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected
or restricted by this warranty.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
42 - English
Service
Phone: 020 – 70 49 04 03
Phone: 01 - 4370121
Phone: 027 78 11 03
Phone: 02 – 20 09 025
IAN: 293127
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 43
Table des matières
Marque commerciale ................................. 44
Utilisation conforme .................................. 45
Contenu de la livraison .............................. 46
Caractéristiques techniques ....................... 47
Consignes de sécurité ................................ 48
Droits d’auteur .......................................... 52
Récapitulatif .............................................. 53
Mise en service .......................................... 54
Chargement de la batterie ........................................ 54
Mode Bluetooth
®
....................................................... 55
Mode radio ................................................................ 57
Mode LINE IN ........................................................... 58
Résolution des problèmes.......................... 60
Entreposage en cas de non-utilisation ........ 60
Directives environnementales et
indications concernant l’élimination
des déchets ................................................ 61
Remarques relatives à la conformité ......... 62
Remarques concernant la garantie et le
service après-vente ................................... 62
SilverCrest SBLL 4.2 A1
44 - Français
Félicitations !
Grâce à l’achat de votre enceinte SilverCrest SBLL 4.2
A1 Bluetooth
®
, ci-après désignée par « enceinte », vous
avez fait le choix d’un produit de haute qualité.
Avant la première mise en service, familiarisez-vous
avec l’enceinte en lisant attentivement le présent mode
d’emploi. Veuillez notamment respecter les consignes
de sécurité et n’utiliser l’enceinte que dans les domaines
d’application décrits et indiqués dans le présent mode
d’emploi.
Veuillez conserver le présent mode d’emploi. Veuillez
également transmettre tous les documents en cas de
transfert de l’enceinte à un tiers.
Marque commerciale
La marque verbale et les logos Bluetooth
®
sont des
marques commerciales déposées de Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Toute utilisation de ces
marques par TARGA GmbH s'effectue sous licence. La
marque déposée SilverCrest et la marque commerciale
SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
USB est une marque commerciale déposée.
D’autres noms et produits peuvent correspondre à la
marque de fabrique ou marque commerciale déposée
des propriétaires respectifs.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 45
Utilisation conforme
Cet appareil est un produit électronique grand public
de divertissement permettant d’écouter de la musique.
Le contenu audio peut être transmis par Bluetooth
®
ou
par le biais d’un câble à prise jack 3,5 mm (LINE IN).
En outre, l’appareil peut également être utilisé comme
radio. Il ne doit être utilisé qu’à titre privé et non à des
fins industrielles et commerciales. L’appareil ne doit en
aucun cas être utilisé dans des régions climatiques
tropicales. Le fabricant décline toute responsabilité
quant à tout dommage ou problème pouvant résulter
de la transformation arbitraire de l’appareil. Veuillez
respecter les réglementations et la législation en vigueur
dans le pays d’utilisation.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
46 - Français
Contenu de la livraison
Retirez l’enceinte et tous les accessoires de leur
emballage. Enlevez tous les matériaux d’emballage et
vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans leur
intégralité et qu’elles sont en bon état. En cas de
livraison incomplète ou détériorée, veuillez vous
adresser au fabricant.
A Enceinte SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth
®
B Câble de charge USB
C Câble audio (prise jack 3,5 mm)
D Mode d’emploi
E
Quick Start Guide (guide de démarrage rapide -
sans illustrations)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 47
Caractéristiques techniques
Dimensions
(L x h x p)
env.
180 x 65 x 57 mm
Poids env. 570 g
Tension de fonctionnement
(port USB)
5 V
Consommation en courant max. 1 A
Ports Micro-USB
LINE IN
Puissance d’émission Max10 dBm
Bluetooth
®
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
Bande de fréquences FM 87,5 – 108 MHz
Prise en charge de profils A2DP, AVRCP
Batterie 3,7 V / 1200 mAh
Capacité de la batterie 1200 mAh
Temps de charge env. 3,5 heures
Temps de fonctionnement
env. 10 heures (à un
volume moyen)
Puissance de sortie 2 x 2 W RMS
Température de
conservation
-10 °C à +45 °C
Température de
fonctionnement
0 °C à +35 °C
Humidité de l’air
(humidité relative)
max. 85 %
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception
peuvent être soumises à des modifications sans
avertissement préalable.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
48 - Français
Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation de l’enceinte,
veuillez lire attentivement les instructions suivantes et
respectez tous les avertissements, même si la
manipulation d’appareils électroniques vous est
familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement
en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou
transmettez l’enceinte à une autre personne, vous
devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi.
Il fait partie intégrante du produit.
Présentation des symboles de dangers
utilisés dans le présent mode d’emploi
DANGER ! Accompagné de l’indication
« Danger », ce symbole désigne une
situation à caractère dangereux qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des
blessures graves, voire présenter un danger
de mort.
AVERTISSEMENT ! Accompagné de
l’indication « Avertissement », ce symbole
indique des consignes importantes pour un
fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil et pour la protection de
l’utilisateur.
Ce symbole figure sur le boîtier de
l’enceinte. Il fait référence à des
informations importantes du présent mode
d’emploi dont il faut absolument tenir
compte.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 49
Ce symbole attire l’attention sur des
informations complémentaires sur le sujet.
DANGER ! Interface radio
Éteignez l’enceinte si vous vous trouvez dans un avion,
un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un
système électronique médical. Les ondes radio émises
risquent d’entraver le bon fonctionnement des appareils
sensibles. Maintenez l’enceinte à au moins 20 cm de
distance d’un pacemaker ou d’un défibrillateur
implanté. Dans le cas contraire, les ondes radio
peuvent nuire au bon fonctionnement du pacemaker.
Les ondes radio émises peuvent provoquer des bruits
parasites dans les appareils auditifs. Lorsque les
composants radio sont allumés, ne placez pas
l’enceinte à proximité de gaz inflammables ou d’un
environnement à risque d’explosion (par ex. un atelier
de peinture), car les ondes radio émises peuvent
provoquer une explosion ou un incendie. La portée des
ondes radio varie en fonction des conditions ambiantes
et environnementales. Lors de la circulation de données
via une connexion sans fil, des tiers non autorisés
peuvent également recevoir les données. TARGA
GmbH n’est pas responsable des interférences radio ou
télévision causées par des modifications non autorisées
effectuées sur cet appareil. En outre, TARGA décline
toute responsabilité quant au remplacement ou à
l’échange de câbles de raccordement et d’appareils
qui n’ont pas été spécifiés par TARGA GmbH.
L’utilisateur est seul responsable de la réparation des
SilverCrest SBLL 4.2 A1
50 - Français
dysfonctionnements causés par ce type de modification
non autorisée ainsi que du remplacement ou de
l’échange des appareils.
DANGER ! Risque d’explosion !
L’enceinte ne peut pas être jetée au feu, ceci pouvant
provoquer l’explosion de la batterie intégrée.
AVERTISSEMENT ! Veillez à :
éviter toute exposition de l’enceinte à des sources de
chaleur directes (p. ex. radiateurs) ;
éviter toute exposition directe de l’enceinte à la
lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle ;
éviter tout contact avec des liquides agressifs ; éviter
tout fonctionnement de l’enceinte à proximité d’eau.
Lenceinte ne doit en aucun cas être immergée (ne
placez pas de récipients remplis de liquide, tels que
des vases ou boissons, sur ou à côté de l’enceinte) ;
éviter de placer l’enceinte à proximité de flammes (p.
ex. bougies allumées) ;
éviter toute pénétration de corps étrangers ;
éviter toute proximité immédiate de champs
magnétiques avec l’enceinte (p. ex. haut-parleurs) ;
éviter toute exposition de l’enceinte à des variations
de température excessives, ceci pouvant provoquer
une condensation de l’humidité et des courts-circuits
électriques ; en cas d’exposition malgré tout à de
fortes variations de température, attendre (env. 2
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 51
heures) avant la mise en service, jusqu’à ce que
l’enceinte ait atteint la température ambiante ;
éviter toute exposition de l’enceinte à des chocs et
vibrations excessifs ;
poser les câbles de manière à ce que personne ne
puisse trébucher ou marcher dessus, car cela peut
provoquer des blessures ; Ils peuvent faire courir un
risque de blessure
Saisissez toujours l'ensemble des câbles au niveau du
connecteur et ne tirez pas sur le câble même. Ne
placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le
câble, et veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés,
en particulier au niveau du connecteur et des douilles
de raccordement. Ne faites jamais de nœud dans un
câble, et ne le reliez pas à d'autres câbles.
DANGER ! Enfants et
personnes soumises à
restrictions
Cette enceinte peut être utilisée par des enfants à partir
de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des
capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, s’ils sont supervisés ou
informés quant à une utilisation sûre de l’enceinte et s’ils
comprennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’enceinte. Le nettoyage et
l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Mettez
SilverCrest SBLL 4.2 A1
52 - Français
également les films d’emballage hors de
portée des enfants.
DANGER !
Risque d’étouffement !
AVERTISSEMENT ! Entretien /
Nettoyage
Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas
d’endommagement de l’enceinte, par ex. au niveau de
son boîtier, en cas de pénétration de liquides ou
d’objets à l’intérieur de l’appareil, ou suite à une
exposition à la pluie ou à l’humidité. Des réparations
sont également nécessaires en cas de fonctionnement
imparfait ou suite à une chute. Suite à la constatation
d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs
inhabituels, éteignez immédiatement l’enceinte et
débranchez tous les câbles raccordés. Si vous vous
trouvez dans l’une de ces situations, n’utilisez plus
l’enceinte tant qu’un spécialiste n’a pas effectué de
vérification. Les travaux de réparation ne doivent être
réalisés que par un personnel qualifié. Nettoyer
l’appareil uniquement avec un chiffon propre et sec ; ne
jamais utiliser de liquides agressifs. N’essayez pas
d’ouvrir le boîtier de l’enceinte. Ceci annulerait les
droits à la garantie.
Droits d’auteur
Tous les contenus du présent mode d’emploi sont
soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 53
lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie
ou reproduction des données et informations sans
l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Cette
disposition s’applique également en cas d’utilisation
commerciale des contenus et données. Le texte et les
illustrations sont conformes à l’état de la technique lors
de l’impression. Sous réserve de modifications.
Récapitulatif
Le présent mode d’emploi est doté en plus d’une
enveloppe pliable. Veuillez déplier la page de
l’enveloppe afin de toujours garder les éléments de
commande sous les yeux.
1 Écran
2 Touche
3 Touche M
4 Touche
5 Touche
6 Bouton ON/OFF
7 DEL
8 Port LINE IN
9 Port de charge micro-USB
SilverCrest SBLL 4.2 A1
54 - Français
Mise en service
Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT ! En raison de la
consommation électrique élevée, ne
chargez pas l’enceinte via un ordinateur
portable, mais uniquement avec un bloc
d’alimentation adapté (5 V , min.
1 A ; non fourni).
Avant la première mise en service ou lorsque la batterie
intégrée est épuisée, chargez celle-ci comme suit :
Connectez le câble de charge USB (B) fourni au port
de charge micro-USB (9) et à un port USB disponible
d’un bloc d’alimentation USB (non fourni).
La DEL (7) émet une lumière orange lorsque la
batterie est en charge, puis s’éteint lorsqu’elle est
entièrement chargée. Vous pouvez continuer à utiliser
l’enceinte pendant le processus de charge. Notez
toutefois que cela augmente légèrement le temps de
charge.
Une fois la charge terminée, débranchez le câble de
charge USB (B) de l’enceinte.
Une batterie presque vide est signalée par
une séquence de sons.
AVERTISSEMENT ! L’appareil ne doit
pas être recouvert pendant le processus de
charge, car cela risque de le faire chauffer.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 55
Mode Bluetooth
®
La connexion Bluetooth
®
vous permet d’associer à
l’enceinte un lecteur de musique compatible Bluetooth
®
,
p. ex. votre smartphone ou lecteur MP3. Une fois
l’association réussie, vous pouvez lire de la musique via
l’enceinte et commander à distance les principales
fonctions de base du lecteur à l’aide des touches se
trouvant sur l’enceinte.
Procédez comme suit pour connecter l’enceinte à votre
téléphone portable ou appareil de lecture :
Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6)
en position « ON ». Vous entendez une suite de sons
ascendants. « bLUE » est affiché sur l’écran (1) et la
DEL (7) clignote rapidement en bleu.
Connectez maintenant votre téléphone portable ou
appareil de lecture à l’enceinte via Bluetooth®.
Tenez compte à cet effet du mode d’emploi de votre
téléphone portable. Dans la liste des appareils
trouvés, sélectionnez l’appareil « SBLL 4.2 A1 » et
activez la connexion. Si l'on vous demande un code
PIN, saisissez « 0000 ».
L’enceinte confirme l’établissement de la connexion
par une suite de sons ascendants et la DEL (7)
clignote en bleu. Pendant la transmission, la DEL (7)
clignote lentement en bleu.
Réglez le volume sur votre source audio ou à l’aide
des touches (4) et (5). Maintenez pour
cela les touches enfoncées. Le volume réglé s’affiche
alors brièvement sur l’écran (1).
Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton
ON/OFF (6) en position « OFF ».
SilverCrest SBLL 4.2 A1
56 - Français
Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en
mode Bluetooth
®
:
Fonction Action
Lecture Appuyer brièvement sur
la touche (2)
Pause Appuyer brièvement sur
la touche (2)
Titre suivant Appuyer brièvement sur
la touche (5)
Titre précédent Appuyer deux fois avec
une courte pause sur la
touche (4)
Début du titre Appuyer brièvement sur
la touche (4)
Monter le volume* Maintenir la touche
(5) enfoncée
Baisser le volume Maintenir la touche
(4) enfoncée
Couper la connexion
Bluetooth
®
1
Appuyer sur la touche
M (3) pendant 3
secondes environ
Établir la connexion
Bluetooth
®
Appuyer sur la touche
M (3) pendant 3
secondes environ
Changer le mode de
fonctionnement
Appuyer brièvement sur
la touche M (3)
* Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal
est atteint.
1
Vous entendez un son de confirmation dans l’enceinte.
La connexion Bluetooth
®
doit ensuite être à nouveau
établie.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 57
Mode radio
L’enceinte dispose d’une fonction radio. Procédez
comme suit pour utiliser l’enceinte en mode radio :
Branchez le câble de charge USB (B) fourni au port
de charge micro-USB (9) de l’enceinte. Le câble de
charge USB (B) est utilisé comme antenne en mode
radio.
Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6)
en position « ON ». Vous entendez une suite de sons
ascendants dans l’enceinte. « bLUE » est affiché sur
l’écran (1).
Appuyez brièvement sur la touche M (3) pour passer
en mode radio. L’écran (1) affiche la dernière
fréquence radio utilisée.
Démarrez le balayage automatique des stations en
appuyant brièvement sur la touche (2). Le
balayage automatique des stations démarre toujours
avec la fréquence la plus basse.
L’enceinte parcourt à présent la gamme de
fréquences complète pour rechercher les stations à
signaux élevés. Sur l’écran (1), l’affichage des
fréquences s’arrête brièvement dès qu’une station à
signaux élevés est détectée et l’emplacement de
mémoire sur lequel cette station est stockée apparaît
brièvement.
Les 99 premières stations détectées sont stockées et
enregistrées directement sur les emplacements de
mémoire 1 à 99. La station de l’emplacement de
mémoire 1 est diffusée directement.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
58 - Français
Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton
ON/OFF (6) en position « OFF ».
V
euillez noter que les emplacements de
mémoire déjà occupés sont écrasés.
Le réglage manuel d’une station est
impossible.
Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en
mode radio :
Fonction Action
Démarrer le balayage
des stations
Appuyer brièvement sur
la touche (2)
Emplacement de
mémoire suivant
Appuyer brièvement sur
la touche (5)
Emplacement de
mémoire précédent
Appuyer brièvement sur
la touche (4)
Monter le volume* Maintenir la touche
(5) enfoncée
Baisser le volume Maintenir la touche
(4) enfoncée
Changer le mode de
fonctionnement
Appuyer brièvement sur
la touche M (3)
* Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal
est atteint.
Mode LINE IN
En mode LINE IN, vous devez relier lenceinte à votre
source audio à l’aide d’un câble. Pour cela, veuillez
procéder de la manière suivante :
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 59
Réglez le volume de votre source audio sur un faible
niveau.
Branchez le câble audio (C) fourni au port LINE IN
(8) et à votre source audio. Remarque : Si le câble
audio (C) est branché ou débranché alors que
l’enceinte est allumée, un signal sonore est émis.
Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6)
en position « ON ». Vous entendez une suite de sons
ascendants dans l’enceinte. « bLUE » est affiché sur
l’écran (1).
Appuyez deux fois brièvement sur la touche M (3)
pour passer en mode LINE IN. « LINE » et « AUX »
sont affichés sur l’écran (1).
Réglez le volume sur votre source audio ou à l’aide
des touches (4) et (5). Le volume réglé
s’affiche alors brièvement sur l’écran (1).
Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton
ON/OFF (6) en position « OFF ».
Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en
mode LINE IN :
Fonction Action
Activer ou désactiver la
mise en sourdine
Appuyer brièvement
sur la touche (2)
Monter le volume* Maintenir la touche
(5) enfoncée
Baisser le volume Maintenir la touche
(4) enfoncée
* Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal
est atteint.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
60 - Français
Résolution des problèmes
L’enceinte ne s’allume pas.
Rechargez la batterie.
La connexion Bluetooth
®
ne s’établit pas.
Allumez l’enceinte.
Vérifiez que la fonction Bluetooth
®
de votre
téléphone portable ou appareil audio est activée.
La distance entre les appareils est trop élevée.
Réduisez-la.
Établissez à nouveau la connexion Bluetooth
®
si
nécessaire.
Toutes les fonctions décrites ne fonctionnent
pas.
Toutes les fonctions décrites dépendent des
fonctionnalités de l’appareil utilisé.
Selon le fabricant, le modèle et la version logicielle
du téléphone portable ou de l’appareil de lecture
utilisé, toutes les fonctionnalités de l’enceinte ne
peuvent pas être garanties dans tous les cas.
Entreposage en cas de non-
utilisation
En cas de non-utilisation prolongée de l’enceinte, il est
recommandé de recharger la batterie à intervalles
réguliers. Ceci permet de préserver le niveau de
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 61
performance de la batterie. Entreposez l'appareil dans
un endroit sec et frais.
Directives environnementales et
indications concernant
l’élimination des déchets
Le symbole représentant une poubelle
barrée est apposé sur le produit. Celui-ci
est donc soumis à la directive européenne
2012/19/EU. Celle-ci stipule que tous
les déchets d’équipements électriques et
électroniques doivent être éliminés de manière séparée
et via des points de collecte définis par l’État. Des
renseignements complémentaires peuvent être obtenus
auprès de la municipalité, des services d’élimination des
déchets, ou du commerce ayant vendu l’appareil.
La batterie intégrée ne peut pas être sortie
pour la mise au rebut.
L’élimination de l’emballage doit également respecter
les directives environnementales. Les cartons peuvent
être déposés dans les bacs de collecte de vieux papiers
ou aux points de collecte publics en vue de leur
recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les
emballages d’origine sont collectés par les entreprises
de ramassage des déchets locales et éliminés de
manière respectueuse de l’environnement.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
62 - Français
Remarques relatives à la
conformité
Le présent appareil est conforme
respectivement aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive
RoHS 2011/65/EU.
Le document intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible au téléchargement sous le lien
suivant :
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Remarques concernant la
garantie et le service après-
vente
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à
partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket
de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de
mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne
peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute
demande, ayez la référence de l'article et si disponible,
le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 63
d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne. Pendant la période
de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est
constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le
choix restant à notre discrétion. La réparation ou le
remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie. Les consommables comme les
piles, les piles rechargeables et les ampoules sont
exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne
sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation dun bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
SilverCrest SBLL 4.2 A1
64 - Français
pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou sil présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 65
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 01 - 70700853
IAN: 293127
SilverCrest SBLL 4.2 A1
66 - Français
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à
partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket
de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de
mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne
peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute
demande, ayez la référence de l'article et si disponible,
le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible
d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne. Pendant la période
de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est
constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le
choix restant à notre discrétion. La réparation ou le
remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie. Les consommables comme les
piles, les piles rechargeables et les ampoules sont
exclus de la garantie.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Français - 67
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne
sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
Service
Téléphone : 02 – 58 87 036
E-Mail : service.BE@targa-online.com
Téléphone : 02 02 04 223
Téléphone : 044 – 55 10 057
IAN: 293127
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SBLL 4.2 A1
68 - Nederlands
Inhoudsopgave
Handelsmerken ......................................... 69
Gebruik volgens de voorschriften ............. 70
Inhoud van de verpakking ........................ 71
Technische specificaties .............................. 72
Veiligheidsaanwijzingen ........................... 73
Auteursrecht .............................................. 77
Overzicht ................................................... 78
Ingebruikname .......................................... 78
Batterij opladen .......................................................... 78
Bluetooth
®
-bedrijf ....................................................... 79
Radiobedrijf ................................................................ 81
LINE IN-bedrijf ........................................................... 83
Probleemoplossing .................................... 85
Opslag wanneer het apparaat niet in
gebruik is .................................................. 86
Milieu-informatie en afvalverwijdering ..... 86
Conformiteitsnotities ................................. 87
Garantie en servicevoorwaarden ............. 87
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 69
Van harte gefeliciteerd!
Met de aankoop van de SilverCrest SBLL 4.2 A1
Bluetooth
®
-luidspreker, hierna luidspreker genoemd,
heeft u gekozen voor een hoogwaardig product.
Leer de luidspreker voor het eerste gebruik kennen en
lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let
vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de
luidspreker alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is
beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Overhandig ook alle documentatie, wanneer u de
luidspreker aan derden overdraagt.
Handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth
®
en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Alle gebruik van deze
verwijzingen door TARGA GmbH geschiedt onder
licentie. Het SilverCrest-logo en het SilverCrest-
handelsmerk zijn eigendom van de betreffende
rechthebbenden.
USB is een gedeponeerd handelsmerk.
Andere namen en producten kunnen de handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaars zijn.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
70 - Nederlands
Gebruik volgens de
voorschriften
Dit apparaat is een apparaat uit de
amusementselektronica en is bestemd voor de
weergave van muziek. Het audiomateriaal kan dan via
Bluetooth
®
of via een 3,5 mm- stekkerkabel (LINE IN)
worden afgespeeld. Verder kunt u het apparaat ook als
radio gebruiken. Het mag uitsluitend voor particuliere
en niet voor industriële of commerciële doeleinden
worden gebruikt. Bovendien mag het apparaat niet in
tropische klimaatzones worden gebruikt. De fabrikant
sluit iedere aansprakelijkheid voor schade of storingen
als gevolg van ongeoorloofde verandering van het
apparaat uit. Houd u aan de voorschriften en wetten in
het betreffende land van gebruik.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 71
Inhoud van de verpakking
Neem de luidspreker en alle accessoires uit de
verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
controleer of alle onderdelen compleet en
onbeschadigd zijn. Als de inhoud van de verpakking
incompleet of beschadigd is, neem dan contact op met
de leverancier.
A SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth
®
-luidspreker
B USB-laadkabel
C Audiokabel (stekker van 3,5 mm)
D Gebruiksaanwijzing
E Quick Start Guide (zonder afbeelding)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
72 - Nederlands
Technische specificaties
Afmetingen
(B x H x D)
Ca. 180 x 65 x 57 mm
Gewicht Ca. 570 g
Bedrijfsspanning
(USB-aansluiting)
5 V
Stroomopname Max. 1 A
Aansluitingen Micro-USB
LINE IN
Verzendvermogen max. 10 dBm
Bluetooth
®
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
Frequentieband FM 87,5 – 108 MHz
Ondersteunde
profielen
A2DP, AVRCP
Batterij 3,7 V/1200 mAh
Batterijvermogen 1200 mAh
Oplaadduur Ca. 3,5 uur
Bedrijfsduur
Ca. 10 uur (bij gemiddeld
volume)
Uitgangsvermogen 2 x 2 W RMS
Opslagtemperatuur -10 °C tot +45 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot +35 °C
Luchtvochtigheid
(rel. vochtigheid)
max. 85 %
De technische specificaties en het design kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 73
Veiligheidsaanwijzingen
Lees voor het eerste gebruik van de luidspreker de
volgende instructies aandachtig door en neem alle
waarschuwingen in acht, ook wanneer u met het
gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze
later nog eens kunt raadplegen. Wanneer u de
luidspreker verkoopt of aan iemand anders doorgeeft,
dient u deze handleiding mee te leveren. Deze maakt
deel uit van het product.
Toelichting bij de waarschuwings-
pictogrammen in deze handleiding
GEVAAR! Dit symbool, met het woord
'gevaar', duidt op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien deze niet wordt
vermeden, tot ernstig letsel of zelfs de
dood kan leiden.
WAARSCHUWING! Dit symbool, met
het woord 'waarschuwing', duidt op
belangrijke informatie voor het veilige
gebruik van het apparaat en ter
bescherming van de gebruiker.
Dit symbool staat op de behuizing van de
luidspreker. Het verwijst naar belangrijke
inhoud in de gebruiksaanwijzing die in
acht genomen moet worden.
Dit symbool verwijst naar overige
informatie met betrekking tot de veiligheid.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
74 - Nederlands
GEVAAR! Radio-interface
Schakel de luidspreker uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,
operatiekamers en in de buurt van medische
elektronica. De overgedragen radiogolven kunnen de
werking van gevoelige apparaten in de nabijheid
beïnvloeden. Houd de luidspreker op minimaal 20 cm
afstand van een pacemaker of geïmplanteerde
defibrillator, omdat de radiogolven anders de correcte
werking van de pacemaker kunnen verstoren. De
overgedragen radiogolven kunnen storende geluiden
veroorzaken in gehoorapparaten. Houd de luidspreker
met ingeschakelde verbindingscomponenten niet in de
buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving met
explosiegevaar (zoals een lakwerkplaats). De
overgedragen radiogolven kunnen een explosie of
brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is
afhankelijk van de milieu- en
omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via
een draadloze verbinding kunnen ook derden
ongeoorloofd gegevens ontvangen. TARGA GmbH is
niet verantwoordelijk voor storing in radio en televisie,
die worden veroorzaakt door ongeoorloofde
wijzigingen aan dit apparaat. TARGA is daarnaast niet
verantwoordelijk voor vervanging van aansluitingen en
apparaten, die niet door TARGA GmbH worden
aangegeven. De gebruiker draagt de
verantwoordelijkheid voor het oplossen van storingen,
die door een dergelijke ongeoorloofde aanpassing
worden veroorzaakt, en voor vervanging van de
apparaten.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 75
GEVAAR! Explosiegevaar!
De luidspreker mag niet in het vuur worden geworpen,
omdat de ingebouwde batterij kan exploderen.
WAARSCHUWING! Houd het volgende
in acht:
Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke
nabijheid van directe warmtebronnen (bijv.
verwarmingen).
Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of sterk
kunstlicht op de luidspreker valt.
Vermijd contact met agressieve vloeistoffen en
gebruik de luidspreker niet in de buurt van water.
Dompel de luidspreker nooit onder. Zet geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of
drinkglazen, op of naast de luidspreker.
Zet geen open vuur (bijv. brandende kaarsen) op of
naast de luidspreker.
Let op dat er geen vreemde voorwerpen
binnendringen.
Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke
nabijheid van magnetische velden (bijv. luidsprekers).
Stel de luidspreker niet bloot aan hevige
temperatuurschommelingen om te voorkomen dat
vocht uit de lucht condenseert en kortsluiting
veroorzaakt. Indien de luidspreker toch aan hevige
temperatuurschommelingen is blootgesteld, dient u
circa 2 uur te wachten totdat de luidspreker de
SilverCrest SBLL 4.2 A1
76 - Nederlands
omgevingstemperatuur heeft aangenomen, voordat u
deze in gebruik neemt.
Stel de luidspreker niet bloot aan overmatige
schokken of trillingen.
Leg aangesloten kabels altijd zodanig neer, dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan
struikelen. Dit levert gevaar voor persoonlijk letsel op.
Pak kabels altijd bij de stekker vast en trek niet aan
de kabel zelf. Zet geen meubels of andere zware
voorwerpen op kabels en let erop dat kabels geen
knikken vertonen, met name bij de stekker en de
aansluitingen. Leg nooit een knoop in een kabel en
bind kabels niet aan elkaar.
GEVAAR! Kinderen en
personen met beperkingen
Deze luidspreker mag door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits dit
onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik
van de luidspreker zijn geïnstrueerd en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met de luidspreker spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij dit onder toezicht gebeurt. Houd
ook de verpakkingsfolies uit de buurt van
kinderen.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 77
GEVAAR! Deze leveren
verstikkingsgevaar op!
W
AARSCHUWING!
Onderhoud/reiniging
Reparaties zijn noodzakelijk als de luidspreker is
beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is
beschadigd, als er een vloeistof of voorwerp in het
apparaat is binnengedrongen of als het apparaat aan
regen of vocht is blootgesteld. Reparaties zijn ook
noodzakelijk als het apparaat niet naar behoren werkt
of als het is gevallen. Schakel de luidspreker direct uit
en ontkoppel alle aangesloten kabels, indien u
rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt.
In deze gevallen mag de luidspreker pas weer worden
gebruikt, als deze door een vakman is gecontroleerd.
Laat alle reparaties uitsluitend door gekwalificeerd
personeel uitvoeren. Reinig het apparaat uitsluitend met
een schone, droge doek. Gebruik geen agressieve
reinigingsvloeistoffen. Probeer de behuizing van de
luidspreker niet te openen. Uw garantieaanspraken
vervallen in dat geval.
Auteursrecht
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is
auteursrechtelijk beschermd en wordt uitsluitend als
informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het
kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en
informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke,
schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook
SilverCrest SBLL 4.2 A1
78 - Nederlands
voor het commerciële gebruik van de inhoud en
gegevens. De tekst en afbeeldingen zijn technisch
correct bij het ter perse gaan. Wijzigingen
voorbehouden.
Overzicht
Deze gebruikershandleiding is voorzien van een
uitklapbare omslag. Klap de omslag uit, zodat u de
bedieningsonderdelen steeds kunt zien.
1 Scherm
2 Toets
3 M-toets
4 Toets
5 Toets
6 AAN/UIT-knop
7 LED
8 LINE IN-aansluiting
9 Micro-USB-laadaansluiting
Ingebruikname
Batterij opladen
WAARSCHUWING! Laad de
luidspreker vanwege het hoge
stroomverbruik niet op een notebook/pc,
maar alleen met een geschikte netvoeding
(5 V , min. 1 A; niet meegeleverd).
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 79
Laad de ingebouwde batterij op voor het eerste
gebruik, of als deze leeg is.
Sluit de meegeleverde USB-laadkabel (B) aan op de
micro-USB-laadaansluiting (9) en op een vrije USB-
aansluiting van een USB-netvoeding (niet
meegeleverd).
De LED (7) licht op tijdens het laden en dooft, zodra
de batterij volledig is opgeladen. U kunt de
luidspreker tijdens het opladen blijven gebruiken. Let
erop dat de oplaadduur dan iets langer wordt.
Ontkoppel na het opladen de USB-laadkabel (B) van
de luidspreker.
Als de batterij bijna leeg is, dan wordt dat
door een reeks geluidssignalen
aangegeven.
WAARSCHUWING! Let erop dat het
apparaat niet mag worden afgedekt tijdens
het opladen, omdat het apparaat hierbij
warm kan worden.
Bluetooth
®
-bedrijf
Via de Bluetooth
®
-verbinding kunt u een voor
Bluetooth
®
geschikte music player, bijv. uw smartphone
of MP3-speler met de luidspreker koppelen. Nadat de
koppeling is gelukt, kunt u de muziek via de luidspreker
weergeven en de belangrijkste basisfuncties van de
player met de toetsen op de luidspreker op afstand
bedienen.
Ga als volgt te werk om de luidspreker te verbinden
met uw mobiele telefoon of afspeelapparaten:
SilverCrest SBLL 4.2 A1
80 - Nederlands
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de
luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende
geluidsvolgorde. Op het display (1) wordt "bLUE"
weergegeven en de LED (7) knippert snel in het
blauw.
Verbind nu uw mobiele telefoon of afspeelapparaten
via Bluetooth
®
met de luidspreker. Volg hiervoor de
handleiding van uw mobiele telefoon. Kies in de lijst
van gevonden apparaten het apparaat "SBLL 4.2
A1" en breng de verbinding tot stand. Als het
apparaat om een pincode vraagt, toets dan "0000"
in.
De luidspreker bevestigt de verbindingsopbouw met
een oplopende geluidsvolgorde en de LED (7) is
blauw verlicht. Tijdens de overdracht knippert de LED
(7) langzaam in het blauw.
Regel het volume van uw audiobron resp. met
toets (4) en toets (5). Houd daarvoor de toetsen
ingedrukt. Het ingestelde volume wordt daarbij kort
op het display (1) weergegeven.
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de
luidspreker uit te schakelen.
De toetsen van de luidspreker hebben in het Bluetooth
®
-
bedrijf de volgende functies:
Functie Actie
Weergave Toets (2) kort
indrukken
Pauze Toets (2) kort
indrukken
Volgende titel Toets (5) kort
indrukken
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 81
Vorige titel Toets (4) twee
keer met een korte
pauze indrukken
Begin van de titel Toets (4) kort
indrukken
Volume verhogen* Toets (5) ingedrukt
houden
Volume verlagen Toets (4) ingedrukt
houden
Bluetooth
®
-verbinding
verbreken
1
M-toets (3) ca. 3
seconden indrukken
Verbinding maken via
Bluetooth
®
M-toets (3) ca. 3
seconden indrukken
Bedrijfsmodus wisselen M-toets (3) kort
indrukken
* Als het maximale volume is bereikt, wordt een
geluidssignaal gegeven.
1
U hoort een bevestigingsgeluid in de luidspreker.
Daarna moet de Bluetooth
®
-verbinding weer opnieuw
tot stand worden gebracht.
Radiobedrijf
De luidspreker is voorzien van een radiofunctie. Ga als
volgt te werk om de luidspreker in het radiobedrijf te
gebruiken:
Sluit de meegeleverde USB-laadkabel (B) aan op de
micro-USB-laadaansluiting (9) van de luidspreker. De
USB-laadkabel (B) wordt in het radiobedrijf als
antenne gebruikt.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
82 - Nederlands
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de
luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende
geluidsvolgorde in de luidspreker. Op het display (1)
wordt "bLUE" weergegeven.
Druk kort op de M-toets (3) om naar het radiobedrijf
om te schakelen. Op het display (1) wordt de als
laatste gebruikte radiofrequentie weergegeven.
Begin met het automatisch zoeken naar zenders door
kort op toets (2) te drukken. Automatisch zoeken
naar zenders begint altijd bij de laagste frequentie.
De luidspreker (A) zoekt nu de volledige
frequentieband af naar zenders met een sterk
signaal. Zodra er een zender met een sterk signaal
wordt gevonden, stopt de frequentieaanduiding kort
op het display (1) en wordt de opslagplaats
waaronder deze zender wordt opgeslagen, kort
weergegeven.
De eerste 99 gevonden zenders worden rechtstreeks
als voorkeuzezenders 1 tot en met 99 opgeslagen.
De zender van voorkeuzezender 1 wordt meteen
weergegeven.
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de
luidspreker uit te schakelen.
Let op: reeds bezette voorkeuzezenders
worden overschreven.
Het is niet mogelijk om een zender
handmatig in te stellen.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 83
De toetsen van de luidspreker hebben in het
radiobedrijf de volgende functies:
Functie Actie
Beginnen met het
zoeken naar zenders
Toets (2) kort
indrukken
Volgende opslagplaats Toets (5) kort
indrukken
Vorige opslagplaats Toets (4) kort
indrukken
Volume verhogen* Toets (5) ingedrukt
houden
Volume verlagen Toets (4) ingedrukt
houden
Bedrijfsmodus wisselen M-toets (3) kort
indrukken
* Als het maximale volume is bereikt, wordt een
geluidssignaal gegeven.
LINE IN-bedrijf
In het LINE IN-bedrijf moet u de luidspreker met een
kabel op uw audiobron aansluiten. Ga hiervoor als
volgt te werk:
Stel het volume van uw audiobron in op een gering
niveau.
Sluit de meegeleverde audiokabel (C) aan op de
LINE IN-aansluiting (8) en op uw audiobron.
Aanwijzing: als de audiokabel (C) bij een
ingeschakelde luidspreker wordt ingestoken of eruit
wordt getrokken, hoort u een geluidssignaal.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
84 - Nederlands
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de
luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende
geluidsvolgorde in de luidspreker. Op het display (1)
wordt "bLUE" weergegeven.
Druk twee keer kort op de M-toets (3) om naar het
LINE IN-bedrijf om te schakelen. Op het display (1)
worden "LINE" en "AUX" weergegeven.
Regel het volume van uw audiobron resp. met
toets (4) en toets (5). Het ingestelde volume
wordt daarbij kort op het display (1) weergegeven.
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de
luidspreker uit te schakelen.
De toetsen van de luidspreker hebben in het LINE IN-
bedrijf de volgende functies:
Functie Actie
Mute (dempen) activeren
resp. deactiveren
Toets (2) kort
indrukken
Volume verhogen* Toets (5)
ingedrukt houden
Volume verlagen Toets (4)
ingedrukt houden
* Als het maximale volume is bereikt, wordt een
geluidssignaal gegeven.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 85
Probleemoplossing
De luidspreker kan niet worden
ingeschakeld.
Laad de accu op.
De Bluetooth
®
-verbinding wordt niet tot
stand gebracht.
Schakel de luidspreker in.
Controleer of de Bluetooth
®
-functie van uw mobiele
telefoon resp. audioapparaat is ingeschakeld.
De afstand tussen de apparaten is te groot.
Verklein de afstand.
Breng de Bluetooth
®
-verbinding evt. opnieuw tot
stand.
Niet alle beschreven functies werken
Alle beschreven functies zijn afhankelijk van de
functies die op het gebruikte apparaat beschikbaar
zijn.
Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat, het
model en de softwareversie van de gebruikte
mobiele telefoon resp. het afspeelapparaat kunnen
niet alle functies van de luidspreker in alle gevallen
worden gewaarborgd.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
86 - Nederlands
Opslag wanneer het apparaat
niet in gebruik is
Wanneer u de luidspreker gedurende langere tijd niet
gebruikt, moet u de batterij regelmatig opladen.
Hierdoor blijft de batterijcapaciteit behouden. Bewaar
het apparaat op een droge en koele plaats.
Milieu-informatie en
afvalverwijdering
Op het product staat een pictogram met
een doorgestreepte afvalcontainer. Het is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU. Alle elektrische en
elektronische apparaten moeten
gescheiden van het huishoudelijk afval worden
ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. U
kunt voor meer informatie terecht bij uw gemeente, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
De ingebouwde accu kan niet worden
verwijderd voor afvalscheiding.
Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van
het verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud
papier worden ingeleverd of op openbare
inzamelpunten voor recycling worden afgegeven. Folie
en plastic worden door uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en milieuvriendelijk
verwijderd.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nederlands - 87
Conformiteitsnotities
Dit apparaat stemt overeen met de
fundamentele vereisten en andere
relevante voorschriften die zijn vastgelegd
in de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de
volgende link worden gedownload:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Garantie en
servicevoorwaarden
Garantie van TARGA GmbH
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum
van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs
van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in
gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
Mocht er een probleem optreden dat op deze manier
niet kan worden opgelost, neem dan contact op met
onze hotline. Houdt u bij elke navraag het
artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer
bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon
niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de
oorzaak van het probleem voor zorgen dat het
probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de
garantie wordt het product bij materiaal- of
fabricagefouten – naar ons goeddunken – gratis
gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe
SilverCrest SBLL 4.2 A1
88 - Nederlands
garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen,
accu's en lampen vallen buiten de garantie.
Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn
van toepassing afzonderlijk van deze garantie en
worden hierdoor niet beperkt.
Service
Telefoon: 020 – 26 21 941
Telefoon: 02 – 58 87 036
Telefoon: 02 02 04 223
IAN: 293127
Fabrikant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 89
Obsah
Ochranná známka ..................................... 90
Použití v souladu s určeným účelem .......... 91
Rozsah dodávky ....................................... 92
Technické údaje ......................................... 93
Bezpečnostní pokyny ................................ 94
Autorské právo ......................................... 98
Přehled ...................................................... 98
Uvedení do provozu .................................. 99
Nabíjení akumulátoru ................................................ 99
Režim Bluetooth
®
.................................................... 100
Režim rádia ............................................................. 102
Režim LINE IN ......................................................... 103
Řešení problémů ..................................... 105
Skladování při nepoužívání .................... 105
Pokyny k ochraně životního prostředí a
údaje k likvidaci ...................................... 106
Poznámky ke shodě ................................ 106
Informace o záruce a zajišťování servisu 107
SilverCrest SBLL 4.2 A1
90 - Česky
Blahopřejeme!
Koupí tohoto Bluetooth
®
reproduktoru SilverCrest SBLL
4.2 A1, dále označovaného jen jako reproduktor, jste
se rozhodli pro kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se s reproduktorem důkladně
seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze.
Řiďte se především bezpečnostními pokyny a
reproduktor používejte pouze způsobem popsaným
v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené účely.
Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. Při předání
reproduktoru dalším osobám jim předejte rovněž
veškerou dokumentaci.
Ochranná známka
Slovní značka a loga Bluetooth
®
jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Veškeré použití těchto
označení společností TARGA GmbH se řídí licencí.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka
SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv.
USB je registrovaná ochranná známka.
Další názvy a produkty mohou být ochranné známky,
popř. registrované ochranné známky příslušných
vlastníků.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 91
Použití v souladu s určeným
účelem
Tento reproduktor patří mezi výrobky spotřební
elektroniky, přičemž slouží k přehrávání hudby.
Zvukový materiál lze přehrávat prostřednictvím rozhraní
Bluetooth
®
nebo kabelu s konektorem typu mini jack
3,5 mm (LINE IN). Kromě toho lze přístroj používat
také jako rádio. Je dovoleno ji používat pouze
k soukromým účelům, nikoli k průmyslovým nebo
výdělečným účelům. Kromě toho nesmí být tato
sluchátka používána v tropických klimatických
oblastech. Škody a závady vzniklé v důsledku
svévolných změn na přístroji jsou vyloučeny
z jakéhokoli záruky poskytované výrobcem. Dodržujte,
prosím, platné národní předpisy, resp. zákony země, ve
které se přístroj používá.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
92 - Česky
Rozsah dodávky
Vyjměte reproduktor a všechny díly příslušenství z obalu
Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda
jsou všechny součásti v plném počtu a nepoškozené.
V případě neúplné nebo poškozené dodávky se
laskavě obraťte na výrobce.
A Bluetooth
®
reproduktor SilverCrest SBLL 4.2 A1
B Nabíjecí USB kabel
C Audio kabel (3,5 mm konektor typu mini jack)
D Návod k obsluze
E Příručka pro rychlý start (bez obrázku)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 93
Technické údaje
Rozměry
(Š x V x H)
cca 180 x 65 x 57 mm
Hmotnost cca 570 g
Provozní napětí
(USB připojení)
5 V
Odběr proudu max. 1 A
Připojení Micro USB
LINE IN
Vysílaný výkon max. 10dBm
Bluetooth
®
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
Frekvenční pásmo FM 87,5 – 108 MHz
Podpora profilů A2DP, AVRCP
Akumulátor 3,7 V / 1200 mAh
Kapacita
akumulátoru
1200 mAh
Doba nabíjení cca 3,5 hodiny
Doba chodu
cca 10 hodin (při střední
hlasitosti)
Výstupní výkon 2 x 2 W RMS
Teplota skladování -10 °C až +45 °C
Provozní teplota 0 °C až +35 °C
Vlhkost vzduchu
(rel. vlhkost)
max. 85 %
Technické údaje a design mohou být změněny bez
předchozího oznámení.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
94 - Česky
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím reproduktoru si pečlivě přečtěte
následující pokyny a respektujte všechna výstražná
upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení
s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře
uschovejte, abyste do něj mohli v budoucnu kdykoli
nahlédnout. Pokud reproduktor prodáte nebo předáte
jinému uživateli, bezpodmínečně mu vždy předejte také
tento návod. Je totiž neoddělitelnou součástí výrobku.
Vysvětlení symbolů nebezpečí použitých
v tomto návodu
NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení
s upozorněním „Nebezpečí“ označuje
hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud jí
nebude zamezeno, může přivodit těžké
úrazy nebo dokonce usmrcení.
VAROVÁNÍ! Tento symbol ve spojení
s upozorněním „Výstraha“ označuje
pokyny pro důležité bezpečný provoz
přístroje a ochranu uživatele.
Tento symbol naleznete na krytu
reproduktoru. Odkazuje na důležité
informace v návodu k obsluze, kterými je
třeba se řídit.
Tento symbol označuje další upozornění
informativní povahy k danému tématu.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 95
NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní
Reproduktor vypněte, pokud se nacházíte v letadle,
nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti
lékařských elektronických přístrojů. Přenášené rádiové
vlny mohou narušit fungování citlivých zařízení. Dodržte
minimální vzdálenost reproduktoru od kardiostimulátorů
nebo implantovaných defibrilátorů 20 cm, protože jinak
mohou rádiové vlny narušit řádné fungování
kardiostimulátoru. Přenášené rádiové vlny mohou
vyvolat rušivé zvuky v naslouchadlech. Reproduktor se
zapnutou rádiovou součástí nepřinášejte do blízkosti
hořlavých plynů nebo do prostředí ohroženého
výbuchem (například lakovna), protože přenášené
rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit
požár. Dosah rádiových vln závisí na okolních
podmínkách a prostředí. Při bezdrátovém datovém
přenosu mohou data zachytávat neoprávněné cizí
osoby. Společnost TARGA GmbH nenese
zodpovědnost za poruchy rozhlasového a televizního
příjmu, které budou způsobeny nepovoleným
pozměněním tohoto zařízení. Společnost TARGA
rovněž nenese zodpovědnost za důsledky náhrady či
výměny připojovacích kabelů a zařízení za výrobky,
které jí nebyly schváleny. Za odstranění závad, které
byly vyvolány takovým nepovoleným pozměněním, a
za náhradu nebo výměnu zařízení nese zodpovědnost
výhradně uživatel.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
96 - Česky
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu!
Reproduktor nevhazujte do ohně, protože může dojít
k explozi integrovaného akumulátoru.
VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti
následující zásady:
Na reproduktor nesmí působit žádné přímé tepelné
zdroje (např. topení).
Reproduktor nesmí být vystaven přímému slunečnímu
záření nebo intenzivnímu umělému osvětlení.
Reproduktor nesmí přijít do styku s agresivními
kapalinami a nesmí být provozován v blízkosti vody.
Reproduktor se především nesmí nikdy potopit,
rovněž na něj nepokládejte nebo vedle něj nestavte
nádoby naplněné kapalinou, např. vázy nebo
sklenice s nápoji.
Na reproduktor nebo vedle něj neumisťujte otevřené
zdroje ohně (např. hořící svíčky).
Zabraňte vniknutí cizích těles do reproduktoru.
Reproduktor neumisťujte do bezprostřední blízkosti
zdrojů magnetického pole (např. reproduktorů).
Reproduktor nevystavujte přílišným výkyvům teplot,
protože jinak může dojít ke kondenzaci vzdušné
vlhkosti a k elektrickým zkratům; bylo-li zařízení přece
jen vystaveno silným výkyvům teploty, vyčkejte (cca
2 hodiny) s jeho uvedením do provozu, dokud se
reproduktor neohřeje na teplotu prostředí.
Reproduktor nevystavujte nadměrným otřesům a
vibracím.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 97
Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj
nemohl nikdo klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu.
Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a
netahejte za samotný kabel. Nepokládejte na kabely
nábytek ani žádné jiné těžké předměty a dbejte,
abyste je příliš neohýbali, a to zejména u zástrčky a
připojovacích zdířek. Na kabelu nikdy nedělejte uzly
a nesvazujte ho s ostatními kabely.
NEBEZPEČÍ! Děti a osoby
s omezeními
Tento reproduktor smí používat děti od věku 8 let stejně
jako osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném použití reproduktoru a
pochopily možná hrozící rizika. Děti si s reproduktorem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděné uživatelem
nesmí provádět děti bez dozoru. Rovněž obalové
fólie uložte mimo dosah dětí.
NEBEZPEČÍ!
Hrozí nebezpečí
udušení!
VAROVÁNÍ! Údržba / čištění
Opravy jsou nutné v případě, že byl reproduktor
poškozen, např. jestliže je kryt zařízení poškozený,
dovnitř pronikla voda nebo cizí předměty nebo pokud
bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti. Opravy jsou
SilverCrest SBLL 4.2 A1
98 - Česky
nutné také v případě, že zařízení nefunguje bezchybně
nebo pokud spadlo na zem. Pokud si všimnete vývoje
kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu,
okamžitě reproduktor vypněte a odpojte všechny
připojené kabely. V těchto případech nesmíte
reproduktor dále používat, dokud odborník neprovede
kontrolu přístroje. Veškeré opravy přístroje smí provádět
pouze kvalifikovaný odborník. Zařízení čistěte pouze
čistým suchým hadříkem, nikdy agresivními kapalinami.
Nepokoušejte se otevřít kryt reproduktoru. Tím by zanikl
Váš nárok na záruku.
Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá
autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako
zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo
reprodukování údajů a informací bez výslovného
písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká
také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky
odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku.
Změny vyhrazeny.
Přehled
Tento návod k obsluze je navíc opatřen rozkládací
obálkou. Tuto stránku obálky si rozložte, abyste měli
ovládací prvky přístroje stále před očima.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 99
1 Displej
2 Tlačítko
3 Tlačítko M
4 Tlačítko
5 Tlačítko
6 Vypínač ON/OFF
7 Kontrolka LED
8 Připojení LINE IN
9 Nabíjecí zdířka Micro USB
Uvedení do provozu
Nabíjení akumulátoru
VAROVÁNÍ! Z důvodu vysoké spotřeby
proudu nenabíjejte reproduktor na
notebooku/PC, nýbrž pouze vhodným
síťovým adaptérem (5 V , min.
1 A; není součástí dodávky).
Před prvním uvedením do provozu nebo při vybití
akumulátor nabijte podle následujícího popisu:
Připojte přiložený nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí
zdířky Micro USB (9) a do volného USB portu
síťového adaptéru pro USB (není součástí dodávky).
Kontrolka LED (7) svítí během nabíjení akumulátoru
oranžově, a když je akumulátor plně nabit, tak
zhasne. Reproduktor můžete během nabíjení dále
používat. Doba nabíjení se však při tom může trochu
prodloužit.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
100 - Česky
Po skončení nabíjení odpojte USB nabíjecí kabel (B)
od reproduktoru.
Téměř prázdný akumulátor je signalizován
sledem tónů.
VAROVÁNÍ! Zařízení nesmí být během
nabíjení zakrýváno, protože by se mohlo
nadměrně zahřát
Režim Bluetooth
®
Prostřednictvím rozhraní Bluetooth
®
můžete reproduktor
spojit s přehrávači hudby, které jsou vybaveny funk
Bluetooth
®
, např. smartphone nebo přehrávač MP3. Po
úspěšném spojení zařízení můžete přehrávat hudbu
prostřednictvím reproduktoru a ovládat nejdůležitější
základní funkce přehrávače pomocí tlačítek na
reproduktoru.
Při spojování reproduktoru s mobilním telefonem nebo
s jinými přehrávači postupujte následovně:
Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6)
přepnete do polohy „ON“. Uslyšíte vzestupný sled
tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“ a kontrolka
LED (7) rychle bliká modrým světlem.
Nyní spojte mobilní telefon nebo jiný přehrávač
prostřednictvím rozhraní Bluetooth
®
s reproduktorem.
Při tom postupujte podle návodu mobilního telefonu.
Ze seznamu nalezených přístrojů zvolte „SBLL 4.2
A1“ a vytvořte připojení. Pokud budete dotázáni na
kód PIN, zadejte „0000“.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 101
Reproduktor potvrdí vytváření spojení vzestupným
sledem tónů a kontrolka LED (7) modře svítí. Během
přenosu kontrolka LED (7) pomalu modře bliká.
Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp.
tlačítkem (4) a tlačítkem (5). Tlačítka při
tom držte stisknutá. Nastavená hlasitost se při tom
krátce zobrazí na displeji (1).
Reproduktor můžete vypnout tak, že
vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“.
Tlačítka reproduktoru mají v provozu Bluetooth
®
následující funkci:
Funkce Akce
Přehrávání Krátce stisknout tlačítko
(2)
Pauza Krátce stisknout tlačítko
(2)
Další titul Krátce stisknout tlačítko
(5)
Předchozí titul Dvakrát stisknout
tlačítko (4)
s krátkou pauzou
Začátek titulu Krátce stisknout tlačítko
(4)
Zvýšení hlasitosti* Držet stisknuté tlačítko
(5)
Snížení hlasitosti Držet stisknuté tlačítko
(4)
Přerušení spojení
Bluetooth
®
1
Stisknout tlačítko M (3)
cca 3 sekundy
Vytvoření spojení
Bluetooth
®
Stisknout tlačítko M (3)
cca 3 sekundy
SilverCrest SBLL 4.2 A1
102 - Česky
Změna druhu režimu Krátce stisknout tlačítko
M (3)
* Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón.
1
V reproduktoru uslyšíte potvrzující tón. Poté musí být
znovu vytvořeno spojení Bluetooth
®
.
Režim rádia
Reproduktor je vybaven funkcí rádia. Pro používání
reproduktoru jako rádia postupujte následovně:
Zapojte přiloženy nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí
zdířky Micro USB (9) reproduktoru. Nabíjecí USB
kabel (B) je v režimu rádia používán jako anténa.
Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6)
přepnete do polohy „ON“. V reproduktoru uslyšíte
vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“.
Pro přepnutí do režimu rádia stiskněte krátce tlačítko
M (3). Na displeji (1) se zobrazí naposledy použitá
rádiová frekvence.
Spusťte automatické vyhledávání rozhlasových stanic
krátkým stisknutím tlačítka (2). Automatické
vyhledávání stanic se vždy spustí od nejnižší
frekvence.
Reproduktor nyní prohledá kompletní frekvenční
rozsah a vyhledá stanice se silným signálem. Jakmile
byla nalezena rozhlasová stanice se silným signálem,
zastaví se na displeji (1) krátce zobrazení frekvence,
a na krátkou dobu se zobrazí paměťové místo, do
kterého se daná rozhlasová stanice uloží.
Prvních 99 nalezených stanic se uloží přímo do
paměťových míst 1 až 99. Stanice v paměťovém
místě 1 se začne automaticky přehrávat.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 103
Reproduktor můžete vypnout tak, že
vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“.
Mějte na paměti, že již uložená paměťová
místa se přepíší.
Ruční nastavení rozhlasové stanice není
možné.
Tlačítka reproduktoru mají v režimu rádia následující
funkci:
Funkce Akce
Spuštění vyhledávání
stanic
Krátce stisknout tlačítko
(2)
Následující paměťové
místo
Krátce stisknout tlačítko
(5)
Předchozí paměťové
místo
Krátce stisknout tlačítko
(4)
Zvýšení hlasitosti* Držet stisknuté tlačítko
(5)
Snížení hlasitosti Držet stisknuté tlačítko
(4)
Změna druhu režimu Krátce stisknout tlačítko
M (3)
* Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón.
Režim LINE IN
V režimu LINE IN musíte reproduktor spojit kabelem se
zdrojem zvuku. Při výměně postupujte takto:
Nastavte hlasitost zdroje zvuku na nízkou úroveň.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
104 - Česky
Spojte přiložený audio kabel (C) s připojením LIINE
IN (8) a zdrojem zvuku. Upozornění: Pokud audio
kabel (C) zapojíte do zapnutého reproduktoru nebo
jej ze zapnutého reproduktoru odpojíte, ozve se
signální tón.
Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6)
přepnete do polohy „ON“. V reproduktoru uslyšíte
vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“.
Pro přepnutí do režimu LINE IN stiskněte dvakrát
krátce tlačítko M (3). Na displeji (1) se objeví „LINE“
a „AUX“.
Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp.
tlačítkem (4) a tlačítkem (5). Nastavená
hlasitost se při tom krátce zobrazí na displeji (1).
Reproduktor můžete vypnout tak, že
vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“.
Tlačítka reproduktoru mají v režimu LINE IN následující
funkci:
Funkce Akce
Aktivování a deaktivování
vypnutí zvuku
Krátce stisknout
tlačítko (2)
Zvýšení hlasitosti* Držet stisknuté
tlačítko (5)
Snížení hlasitosti Držet stisknuté
tlačítko (4)
* Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 105
Řešení problémů
Reproduktor nelze zapnout.
Nabijte akumulátor.
Přístroj nenavazuje spojení Bluetooth
®
.
Zapněte reproduktor.
Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth
®
mobilního telefonu nebo audio zařízení.
Vzdálenost mezi přístroji je příliš velká, zkraťte ji.
Popřípadě vytvořte znovu spojení Bluetooth
®
.
Nefungují všechny popsané funkce
Všechny popsané funkce závisejí na rozsahu funkcí
použitého přístroje.
V závislosti na výrobci, modelu a stavu softwaru
použitého mobilního telefonu nebo přehrávače
však nemusí být ve všech případech zaručen
kompletní rozsah funkcí reproduktoru.
Skladování při nepoužívá
Pokud nebudete reproduktor delší dobu používat, měli
byste v pravidelných intervalech dobíjet akumulátor. Tím
udržíte výkonnost akumulátoru na vysoké úrovni. Přístroj
uložte na suchém a chladném místě.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
106 - Česky
Pokyny k ochraně životního
prostředí a údaje k likvidaci
Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnuté
popelnice. To znamená, že výrobek
podléhá ustanovením evropské
směrnice 2012/19/EU. Všechna
vysloužilá elektrická a elektronická
zařízení musejí být likvidována odděleně od domácího
odpadu na místech, která k tomu byla určena
příslušným státem. Další informace obdržíte u městské
správy, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém
jste přístroj koupili.
Vestavěný akumulátor nelze vyjmout
k likvidaci.
Také obal výrobku předejte k likvidaci v souladu
se zásadami ochrany životního prostředí. Kartony lze
odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve
veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu
dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním
sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány.
Poznámky ke shodě
Tento přístroj odpovídá, pokud jde
o shodu se základními požadavky a
ostatními platnými předpisy, směrnici
o rádiových zařízeních 2014/53/EU a směrnici
o nebezpečných látkách (RoHS) 2011/65/EU.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Česky - 107
Úplné prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod
následujícím odkazem:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Informace o záruce a zajišťování
servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu.
Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o
koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si
prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by
došlo k problému, který není tímto způsobem možno
vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro
případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové
číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení,
zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině
chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v
případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby
- bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na
spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení
se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují
vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
108 - Česky
Servis
Telefon: 02 – 34 102 195
E-mailový: [email protected]
IAN: 293127
Výrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
NĚMECKO
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 109
Índice
Marcas comerciales ................................. 110
Uso previsto ............................................ 111
Material incluido ..................................... 112
Datos técnicos .......................................... 113
Indicaciones de seguridad ....................... 114
Derechos de propiedad intelectual .......... 118
Vista general ........................................... 119
Puesta en funcionamiento ....................... 120
Cargar la batería .................................................... 120
Modo Bluetooth
®
.................................................... 121
Modo de radio ....................................................... 123
Modo LINE IN ........................................................ 125
Resolución de problemas ........................ 126
Almacenamiento cuando no se utiliza ..... 127
Información medioambiental y sobre
gestión de residuos ................................. 127
Información sobre la conformidad del
aparato ................................................... 128
Información sobre la garantía y el
servicio postventa ................................... 128
SilverCrest SBLL 4.2 A1
110 - Español
¡Enhorabuena!
Al comprar el altavoz Bluetooth
®
SilverCrest SBLL 4.2
A1, en adelante el «altavoz», ha elegido un producto
de primera calidad.
Antes de ponerlo en marcha por primera vez,
familiarícese con el altavoz y lea atentamente estas
instrucciones de uso. Preste especial atención a las
indicaciones de seguridad y utilice el altavoz solamente
de la manera descrita en las presentes instrucciones y
para los usos que aquí se indican.
Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de
transferir la propiedad del altavoz a un tercero,
entréguele también toda la documentación.
Marcas comerciales
La marca Bluetooth
®
y sus logos son una marca
comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Cualquier uso que TARGA GmbH
haga de esta marca se hará bajo licencia. La marca
registrada SilverCrest y la marca comercial SilverCrest
son propiedad de sus correspondientes titulares
jurídicos.
USB es una marca registrada.
Otros nombres y productos pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus propietarios
correspondientes.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 111
Uso previsto
Este aparato pertenece a la familia de la electrónica de
consumo y sirve para la reproducción de música. El
material de audio se puede reproducir mediante
Bluetooth
®
o cable de audio de 3,5 mm (LINE IN).
Además, el aparato se puede usar como radio. Solo se
puede utilizar para fines privados, nunca con fines
industriales o comerciales. Este aparato no se puede
utilizar en zonas con clima tropical. El fabricante
declina cualquier responsabilidad relacionada con los
daños o fallos que puedan resultar de las
modificaciones realizadas directamente por el usuario.
Respete las normas locales aplicables o las leyes del
país en el que se utilice el aparato.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
112 - Español
Material incluido
Saque el altavoz y todos sus accesorios del embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje y compruebe
que todas las piezas se hallen íntegras y no presenten
daños. Si su material presenta daños o fallos, póngase
en contacto con el fabricante.
A Altavoz Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2 A1
B Cable de carga USB
C Cable de audio (jack de 3,5 mm)
D Instrucciones de uso
E Guía de inicio rápido (sin ilustración)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 113
Datos técnicos
Dimensiones
(long. x alt. x anch.)
aprox. 180 x 65 x 57 mm
Peso aprox. 570 g
Tensión de servicio
(conexión USB)
5 V
Consumo de corriente máx. 1 A
Conexiones micro-USB
LINE IN
Potencia de
transmisión
máx. 10 dBm
Bluetooth
®
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
Banda de frecuencias FM 87,5 – 108 MHz
Perfiles compatibles A2DP, AVRCP
Batería 3,7 V/1200 mAh
Capacidad de la
batería
1200 mAh
Tiempo de carga aprox. 3,5 horas
Autonomía
aprox. 10 horas (con
volumen moderado)
Potencia de salida 2 x 2 W RMS
Temperatura de
almacenamiento
-10 °C a +45 °C
Temperatura de
funcionamiento
de 0 °C a +35 °C
Humedad del aire
(humedad relativa)
máx. 85 %
Los datos técnicos y el diseño pueden ser modificados
sin previo aviso.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
114 - Español
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el altavoz, lea con
atención las siguientes instrucciones y tenga en cuenta
todas las advertencias aunque esté acostumbrado a
manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado
estas instrucciones para utilizarlas como referencia en
el futuro. Si vende o entrega el altavoz a otra persona,
no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte
integrante del producto.
Explicación de los símbolos de peligro
utilizados en estas instrucciones
¡PELIGRO! Este símbolo acompañado de
la palabra «Peligro» señala una situación
potencialmente peligrosa que, en caso de
no evitarse, puede producir lesiones graves
o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo
acompañado de la palabra «Advertencia»
señala información importante para el
manejo seguro del aparato y para
proteger al usuario.
Este símbolo se encuentra en la carcasa
del altavoz. Sirve para indicar que el
manual de instrucciones contiene
información importante que se debe seguir.
Este símbolo indica otras notas informativas
sobre el mismo tema.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 115
¡PELIGRO! Interfaz inalámbrica
Apague el altavoz cuando se encuentre en un avión,
en un hospital, en un quirófano o cerca de cualquier
dispositivo médico electrónico. Las ondas
radioeléctricas emitidas pueden dañar aparatos
sensibles y comprometer su buen funcionamiento.
Mantenga el altavoz a una distancia mínima de 20 cm
respecto a marcapasos o desfibriladores implantados;
de lo contrario, las ondas radioeléctricas podrían
afectar al correcto funcionamiento de dichos
marcapasos. Las ondas radioeléctricas emitidas pueden
causar interferencias en aparatos auditivos. Mientras el
altavoz tenga activados los componentes inalámbricos,
manténgalo alejado de gases inflamables y de
entornos expuestos a peligro de explosión (por
ejemplo, talleres de pintura) dado que las ondas
radioeléctricas emitidas podrían desencadenar una
explosión o un incendio. El alcance de las ondas
radioeléctricas depende de las condiciones
ambientales. Al transmitir datos mediante una conexión
inalámbrica, terceras personas no autorizadas también
pueden acceder a los datos. TARGA GmbH declina
toda responsabilidad sobre las interferencias de radio
o televisión que se produzcan a raíz de una
modificación no autorizada de este aparato. TARGA
tampoco asumirá ninguna responsabilidad cuando se
sustituyan o cambien cables de conexión o aparatos
que no sean los especificados por TARGA GmbH. El
usuario será el único responsable de solucionar las
averías o interferencias provocadas por una
SilverCrest SBLL 4.2 A1
116 - Español
modificación no autorizada de este tipo, así como de
sustituir o cambiar los aparatos.
¡PELIGRO! ¡Peligro de
explosión!
El altavoz no se debe tirar al fuego, ya que la batería
podría explotar.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que:
No exponga el altavoz a ninguna fuente de calor
directa (por ejemplo, radiadores).
No exponga el altavoz a luz artificial muy potente ni
a la luz directa del sol.
El altavoz no debe entrar en contacto con fluidos
agresivos y no se debe utilizar cerca del agua. En
especial se debe evitar sumergir el altavoz en
líquidos. Tampoco deje recipientes llenos de líquido,
como jarrones o bebidas, sobre el altavoz o junto a
él.
No debe haber fuentes de peligro de incendio sobre
el altavoz o junto a él (por ejemplo, velas
encendidas).
No penetren cuerpos extraños en el interior.
El altavoz no debe encontrarse cerca de campos
magnéticos (por ejemplo, altavoces).
No someter el altavoz a variaciones excesivas de
temperatura ya que, de lo contrario, la humedad se
puede condensar y producir cortocircuitos. Cuando,
sin embargo, el aparato haya estado sometido a
fuertes variaciones de temperatura, espere a que
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 117
alcance la temperatura ambiente antes de ponerlo
en funcionamiento (unas 2 horas).
El altavoz no debe sufrir sacudidas ni vibraciones.
El cable enchufado esté siempre colocado de forma
que nadie pueda pisarlo o tropezar con él. Existe
peligro de lesiones.
Agarre los cables por el enchufe en lugar de tirar del
propio cable. No se coloquen muebles ni objetos
pesados encima de los cables y asegúrese de que
no se doblen, especialmente por el punto en el que
se unen al enchufe y a los conectores hembra. No
haga nunca nudos en los cables y no los ate con
otros cables.
¡PELIGRO! Niños y personas
discapacitadas
Este altavoz puede ser utilizado por niños de 8 años o
mayores y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan
de la experiencia o los conocimientos necesarios
siempre que sean supervisados durante dicha
utilización o que hayan sido instruidos acerca del uso
seguro del altavoz y hayan comprendido los peligros
que conlleva. Los niños no deben jugar con el altavoz.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
nunca deberán ser llevados a cabo por niños sin
supervisión. Mantenga también fuera del
alcance de los niños las láminas de plástico
del embalaje.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
118 - Español
¡PELIGRO! Existe riesgo de
asfixia.
¡ADVERTENCIA!
Mantenimiento y limpieza
Será necesario reparar el altavoz cuando haya sufrido
daños, por ejemplo, si está dañada la carcasa, si han
entrado líquidos o cuerpos extraños en su interior o si el
aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la
humedad. También será necesario repararlo cuando
no funcione perfectamente o se haya caído. Si detecta
humo, ruidos u olores extraños, desconecte
inmediatamente el altavoz y desenchufe todos los
cables. En estos casos no se deberá volver a utilizar el
altavoz hasta que un técnico especializado lo haya
revisado. Encargue los trabajos de reparación
únicamente a técnicos cualificados. Limpie el aparato
con un paño limpio y seco, y nunca con líquidos
agresivos. No intente abrir la carcasa del altavoz. En
ese caso, perdería la garantía.
Derechos de propiedad
intelectual
Todo el contenido de estas instrucciones de uso está
sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y
se pone a disposición del lector únicamente como
fuente de información. Sin la autorización expresa y
por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir
datos o información contenidos en ellas. Esto también
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 119
se refiere al uso comercial del contenido y de los datos.
El texto y las imágenes corresponden al estado
tecnológico en el momento de imprimirse las
instrucciones. Reservado el derecho de realizar
modificaciones.
Vista general
Estas instrucciones de uso cuentan, además, con una
cubierta desplegable. Despliegue la contraportada de
manera que pueda tener los elementos de mando
siempre a la vista.
1 Pantalla
2 Botón
3 Botón M
4 Botón
5 Botón
6 Botón de encendido/apagado
7 LED
8 Conexión LINE IN
9 Puerto de carga micro USB
SilverCrest SBLL 4.2 A1
120 - Español
Puesta en funcionamiento
Cargar la batería
¡ADVERTENCIA! Debido al alto consumo
de corriente, no cargue el altavoz en un
ordenador portátil/PC, sino solo con un
adaptador de corriente adecuado (5 V ,
de al menos
1 A; no se incluye en el volumen de
suministro).
Antes de utilizarla por primera vez o en caso de que
esté descargada, cargue la batería de la siguiente
manera:
Conecte el cable de carga USB suministrado (B) al
puerto de carga micro USB (9) y a un puerto USB
libre de un adaptador de corriente USB (no incluido).
El LED (7) estará encendido en naranja mientras la
batería se esté cargando y se apagará cuando la
batería esté completamente cargada. Puede seguir
utilizando el altavoz durante el proceso de carga.
Sin embargo, tenga en cuenta que la carga llevará
más tiempo.
Una vez terminada la carga, desconecte el cable de
carga USB (B) del altavoz.
Si la batería está casi agotada, se emitirá
una secuencia sonora.
¡ADVERTENCIA! El aparato no se debe
cubrir durante el proceso de carga dado
que podría calentarse.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 121
Modo Bluetooth
®
La conexión Bluetooth
®
le permite conectar su
reproductor de música Bluetooth
®
, por ejemplo, su
smartphone
o MP3, con el altavoz. Si la conexión se
realiza correctamente, podrá escuchar música a través
del altavoz y controlar con sus botones las principales
funciones del reproductor.
Para establecer la conexión entre el altavoz y su
teléfono móvil o reproductor, proceda de la siguiente
manera:
Encienda el altavoz llevando el botón de
encendido/apagado (6) a la posición «ON».
Escuchará una secuencia sonora ascendente. En la
pantalla (1) se mostrará «bLUE» y el LED (7)
parpadeará rápidamente en azul.
A continuación, conecte su teléfono móvil o
reproductor mediante Bluetooth
®
con el altavoz. Para
ello, consulte las instrucciones de su teléfono. En la
lista de dispositivos encontrados, seleccione el
dispositivo «SBLL 4.2 A1» y establezca la conexión.
Si se le solicitara un PIN, introduzca el código
“0000”.
El altavoz confirma el establecimiento de la conexión
con una secuencia sonora ascendente y el LED (7) se
enciende en azul. Durante la transmisión, el LED (7)
parpadea despacio en azul.
Ajuste el volumen de su fuente de audio o con los
botones (4) y (5). Para ello, mantenga
pulsadas las teclas. El volumen ajustado se mostrará
brevemente en la pantalla (1).
SilverCrest SBLL 4.2 A1
122 - Español
Puede apagar el altavoz colocando el botón de
encendido/apagado (6) en la posición «OFF».
En el modo Bluetooth
®
, los botones del altavoz tienen
las siguientes funciones:
Función Acción
Reproducción Presione brevemente
el botón (2)
Pausa Presione brevemente
el botón (2)
Siguiente tema Presione
brevemente el botón (5)
Tema anterior Presione el botón
(4) dos veces con una
breve pausa intermedia
Inicio del tema Presione
brevemente el botón (4)
Subir el volumen* Mantenga
presionado el botón (5)
Bajar el volumen Mantenga
presionado el botón (4)
Desconectar la
conexión Bluetooth
®
1
Presione el botón M (3)
durante unos 3
segundos
Establecer conexión
Bluetooth
®
Presione el botón M (3)
durante unos 3
segundos
Cambiar el modo de
funcionamiento
Presione brevemente el
botón M (3)
* Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel
de volumen máximo.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 123
1
El altavoz emitirá un tono de confirmación. La
conexión Bluetooth
®
debe volver a establecerse por
completo.
Modo de radio
El altavoz cuenta con una función de radio. Proceda de
la siguiente forma para utilizar el altavoz en modo de
radio:
Conecte el cable de carga USB (B) en el puerto de
carga micro USB (9) del altavoz. El cable de carga
USB (B) se usa en modo de radio como antena.
Encienda el altavoz llevando el botón de
encendido/apagado (6) a la posición «ON». El
altavoz emitirá una secuencia sonora ascendente. En
la pantalla (1) se mostrará «bLUE».
Presione brevemente el botón M (3) para cambiar al
modo de radio. En la pantalla (1) se mostrará la
última frecuencia de radio usada.
Inicie la búsqueda automática de estación
presionando brevemente el botón (2). La
búsqueda automática siempre empieza por las
frecuencias más bajas.
El altavoz examinará toda la banda de frecuencias
en busca de emisoras con buena señal. En la
pantalla (1) se detiene brevemente la indicación de
frecuencia tan pronto como se halla una estación
con suficiente señal y se muestra brevemente el sitio
de almacenamiento donde se almacena esta
estación.
Las primeras 99 estaciones que encuentre se
guardarán directamente en las memorias 1 a 99. Se
SilverCrest SBLL 4.2 A1
124 - Español
escuchará directamente la emisora guardada de la
memoria 1.
Puede apagar el altavoz colocando el botón de
encendido/apagado (6) en la posición «OFF».
Tenga en cuenta que es posible sobrescribir
las memorias ya guardadas.
No es posible ajustar manualmente una
emisora.
En el modo de radio, los botones del altavoz tienen las
siguientes funciones:
Función Acción
Iniciar la búsqueda de
estación
Presione brevemente
el botón (2)
Memoria siguiente Presione
brevemente el botón (5)
Memoria anterior Presione
brevemente el botón (4)
Subir el volumen* Mantenga
presionado el botón (5)
Bajar el volumen Mantenga
presionado el botón (4)
Cambiar el modo de
funcionamiento
Presione brevemente el
botón M (3)
* Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel
de volumen máximo.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 125
Modo LINE IN
En el modo LINE IN, el altavoz debe conectarse por
cable con la fuente de audio. Para ello, proceda de la
siguiente forma:
Ajuste el volumen de la fuente de audio en un nivel
bajo.
Conecte el cable de audio suministrado (C) con la
entrada LINE IN (8) y su fuente de audio. Nota: Si se
conecta o desconecta el cable de audio (C) con el
altavoz encendido, se emitirá una señal sonora.
Encienda el altavoz llevando el botón de
encendido/apagado (6) a la posición «ON». El
altavoz emitirá una secuencia sonora ascendente. En
la pantalla (1) se mostrará «bLUE».
Presione brevemente el botón M (3) dos veces para
cambiar a modo LINE IN. En la pantalla (1)
aparecerá «LINE» y «AUX».
Ajuste el volumen de su fuente de audio o con los
botones (4) y (5). El volumen ajustado se
mostrará brevemente en la pantalla (1).
Puede apagar el altavoz colocando el botón de
encendido/apagado (6) en la posición «OFF».
En el modo LINE IN, los botones del altavoz tienen las
siguientes funciones:
Función Acción
Activar o desactivar el
silenciamiento
Presione
brevemente el botón
(2)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
126 - Español
Subir el volumen* Mantenga
presionado el botón
(5)
Bajar el volumen Mantenga
presionado el botón
(4)
* Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel
de volumen máximo.
Resolución de problemas
El altavoz no se enciende.
Cargue la batería.
No se establece la conexión Bluetooth
®
.
Encienda el altavoz.
Compruebe que la función Bluetooth
®
de su
teléfono móvil o del dispositivo de audio esté
encendida.
Si la distancia entre los dispositivos es demasiado
grande, redúzcala.
Establezca la conexión Bluetooth
®
y, si es
necesario, repita el procedimiento.
No funcionan todas las funciones descritas
Las funciones descritas dependen de la
funcionalidad del dispositivo utilizado.
Dependiendo del fabricante del dispositivo, del
modelo y de la versión del software del teléfono
móvil o del reproductor, no se puede garantizar en
todos los casos una funcionalidad completa del
altavoz.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 127
Almacenamiento cuando no se
utiliza
Si no va a utilizar el altavoz durante un periodo de
tiempo prolongado, es recomendable cargar la batería
cada cierto tiempo. De este modo, el rendimiento de la
batería se mantiene. Guarde el aparato en un lugar
fresco y seco.
Información medioambiental y
sobre gestión de residuos
En el producto aparece un símbolo
tachado de un cubo de basura en
cumplimiento de la directiva europea
2012/19/EU. Todos los aparatos
eléctricos y electrónicos se deben
desechar por separado de la basura doméstica en los
puntos establecidos para ello por el Estado. Puede
obtener más información en la administración
municipal, en el organismo responsable de la gestión
de residuos o en la tienda en la que haya adquirido el
producto.
La batería contenida en el aparato no se
puede extraer para desechar el aparato.
Deseche también el material del embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente. El cartón se puede
entregar en puntos públicos de recogida para su
reciclaje. Las láminas de plástico y otros plásticos
incluidos con el aparato son recogidos por la empresa
SilverCrest SBLL 4.2 A1
128 - Español
de basuras de su localidad para ser desechados de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre la
conformidad del aparato
En lo que se refiere al cumplimiento de
los requisitos básicos y otras normas
relevantes, este aparato cumple la
directiva 2014/53/EU y la directiva RoHS
2011/65/EU.
Puede descargar la declaración UE de conformidad
completa desde el siguiente enlace:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Información sobre la garantía y
el servicio postventa
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la
fecha de compra. Guarde el comprobante de caja
original para poder acreditar la compra. Antes de
poner en marcha el producto, lea la documentación
adjunta. Si experimenta algún problema y no puede
solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a
nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que
vaya a realizar una consulta, tenga preparada la
referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera
posible solucionar el problema por teléfono, y
dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Español - 129
de atención al cliente le pasará con otro servicio
técnico. Al utilizar la garantía por defectos de material
o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos
cargo de la reparación o sustitución gratuitas del
producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La
reparación o sustitución del producto no dan lugar a
ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre
los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y
bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales
respecto al vendedor y no los limita en modo alguno.
Servicio
Teléfono: 91 – 17 90 482
IAN: 293127
Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANIA
SilverCrest SBLL 4.2 A1
130 - Português
Índice
Marcas comerciais ................................... 131
Utilização adequada ............................... 132
Material fornecido ................................... 133
Dados técnicos ......................................... 134
Indicações de segurança ......................... 135
Direitos de autor...................................... 139
Vista geral ............................................... 140
Colocação em funcionamento .................. 140
Carregar a bateria ................................................. 140
Modo der Bluetooth
®
............................................. 141
Modo de rádio ....................................................... 143
Modo LINE IN ........................................................ 145
Resolução de problemas ......................... 147
Armazenamento em caso de não
utilização ................................................. 147
Instruções relativas ao meio ambiente e
à eliminação ............................................ 148
Observações de conformidade ................ 149
Informações sobre a garantia e
os serviços ............................................... 149
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 131
Muitos parabéns!
Com a compra do altifalante Bluetooth
®
SilverCrest
SBLL 4.2 A1, seguidamente designado como
altifalante, escolheu um produto de alta qualidade.
Familiarize-se com o altifalante e leia atentamente este
manual de instruções antes da primeira colocação em
funcionamento. Em especial, tenha em atenção as
indicações de segurança e utilize o altifalante apenas
como descrito neste manual de instruções e para as
áreas de utilização indicadas.
Guarde o presente manual de instruções
cuidadosamente. Se entregar o altifalante a outra
pessoa, entregue também toda a correspondente
documentação.
Marcas comerciais
Os logótipos e a marca nominativa Bluetooth
®
são
marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Qualquer utilização destas
marcas pela TARGA GmbH é efetuada sob licença. A
marca comercial SilverCrest e a marca registada
SilverCrest são propriedade dos respetivos titulares dos
direitos.
USB é uma marca comercial registada.
Outros nomes e designações podem ser marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respetivos proprietários.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
132 - Português
Utilização adequada
Este é um dispositivo de sistema eletrónico de
entretenimento, que se destina a reproduzir música. O
material áudio pode ser reproduzido por Bluetooth
®
ou
por um cabo jack de 3,5 mm (LINE IN). Além disso, é
possível usar o dispositivo também como rádio. Apenas
pode ser utilizado para fins privados, e não para fins
industriais e comerciais. Além disso, o dispositivo não
pode ser usado em regiões de clima tropical. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade em
caso de modificações não autorizadas do dispositivo e
danos ou anomalias daí resultantes. Tenha em atenção
a legislação ou os regulamentos vigentes no respetivo
país de utilização.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 133
Material fornecido
Retire o altifalante e todos os acessórios da
embalagem. Remova todos os materiais que fazem
parte da embalagem e verifique se todas as peças
estão intactas e não apresentam danos. Se o material
fornecido não estiver intacto ou apresentar eventuais
danos, entre em contacto com o fabricante.
A Altifalante Bluetooth
®
SilverCrest SBLL 4.2 A1
B Cabo de carregamento USB
C Cabo de áudio (jack de 3,5 mm)
D Manual de instruções
E Guia de início rápido (sem ilustração)
SilverCrest SBLL 4.2 A1
134 - Português
Dados técnicos
Dimensões
(L x A x P)
aprox. 180 x 65 x 57 mm
Peso aprox. 570 g
Tensão de serviço
(ligação USB)
5 V
Consumo de energia máx. 1 A
Conexões MicroUSB
LINE IN
Potência de
transmissão
máx. 10 dBm
Bluetooth
®
V4.2,
2402 - 2480 GHz
Banda de frequências FM87,5 - 108 MHz
Perfis suportados A2DP, AVRCP
Bateria 3,7 V/1200 mAh
Capacidade da
bateria
1200 mAh
Tempo de
carregamento
aprox. 3,5 horas
Tempo de
funcionamento
aprox. 10 horas (com
volume médio)
Potência de saída 2 x 2 W RMS
Temperatura de
armazenamento
-10 °C a +45 °C
Temperatura de
funcionamento
0 °C a +35 °C
Humidade do ar
(humidade rel.)
máx. 85%
São possíveis alterações dos dados técnicos, assim
como do design, sem qualquer aviso prévio.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 135
Indicações de segurança
Antes de utilizar pela primeira vez o altifalante, leia
atentamente as instruções que se seguem e tenha em
atenção todas as advertências, mesmo que esteja
familiarizado com o manuseamento de dispositivos
eletrónicos. Guarde o presente manual
cuidadosamente para referência futura. Caso venda ou
entregue o altifalante a terceiros, entregue também o
presente manual. Este é parte integrante do produto.
Explicação dos símbolos de perigo utilizados
neste manual
PERIGO! Este símbolo, em combinação
com a advertência “Perigo”, sinaliza uma
situação perigosa iminente que, se não for
evitada, pode dar origem a ferimentos
graves ou a morte.
AVISO! Este símbolo, em combinação
com a advertência “Aviso”, sinaliza
advertências relevantes para o
funcionamento seguro do dispositivo e
para a salvaguarda do utilizador.
Este símbolo encontra-se no corpo do
altifalante. Sublinha conteúdos importantes
do manual de instruções que têm de ser
observados.
Este símbolo sinaliza outras advertências
de cariz informativo referentes ao tema.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
136 - Português
PERIGO! Interface de rádio
Desligue o altifalante quando se encontrar num avião,
num hospital, numa sala de operações ou na
proximidade de um sistema médico eletrónico. As
ondas de rádio transmitidas podem afetar o
funcionamento de dispositivos sensíveis. Mantenha o
altifalante a uma distância de, pelo menos, 20 cm de
um pacemaker ou um desfibrilador implantado. Caso
contrário, o funcionamento correto do pacemaker pode
ser afetado por ondas de rádio. As ondas de rádio
transmitidas podem causar ruídos em aparelhos
auditivos. Não aproxime o altifalante com
componentes de rádio ligados de gases inflamáveis,
nem o leve para uma atmosfera potencialmente
explosiva (por ex., oficina de pintura), pois as ondas
de rádio transmitidas podem desencadear uma
explosão ou um incêndio. O alcance das ondas de
rádio depende das condições ambientais e
circundantes. No tráfego de dados através de uma
ligação sem fios, terceiros não autorizados podem
também receber dados. A TARGA GmbH não se
responsabiliza por interferências de rádio ou televisão
causadas por alterações não permitidas realizadas
neste dispositivo. A TARGA também não assume
qualquer responsabilidade pela substituição ou troca
de cabos de ligação e dispositivos que não tenham
sido indicados pela TARGA GmbH. O utilizador é o
único responsável pela resolução de anomalias que
tenham sido provocadas por tal alteração não
permitida e pela substituição ou troca dos dispositivos.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 137
PERIGO! Risco de explosão!
O altifalante não pode ser atirado para o fogo, pois a
bateria incorporada pode explodir.
AVISO! Tenha em atenção que:
nenhuma fonte de calor direta (p. ex., aquecimentos)
incida sobre o altifalante.
nenhuma luz solar direta ou luz artificial forte incida
sobre o altifalante.
o contacto com líquidos corrosivos seja evitado e
que o altifalante não seja utilizado na proximidade
da água. Em especial, o altifalante nunca pode ser
submerso e não deve também colocar recipientes
com líquidos, por ex., jarras ou bebidas, sobre ou ao
lado do altifalante.
não existam chamas vivas (p. ex., velas acesas)
sobre ou junto ao altifalante.
corpos estranhos não possam penetrar no interior do
dispositivo.
o altifalante não se encontre na proximidade
imediata de campos magnéticos (p. ex., altifalantes).
o altifalante não deve ser exposto a oscilações de
temperatura excessivas. Caso contrário, a humidade
do ar poderá condensar e causar curtos-circuitos
elétricos; no entanto, caso o altifalante seja exposto
a fortes oscilações de temperatura, aguarde (aprox.
2 horas) até que o altifalante assuma a temperatura
ambiente antes de o colocar em funcionamento.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
138 - Português
o altifalante não seja exposto a trepidações e
vibrações excessivas.
os cabos ligados devem ser sempre dispostos de
modo a que ninguém possa calcá-los ou tropeçar
nestes. Existe perigo de ferimentos.
deve-se segurar os cabos sempre pela ficha e nunca
puxar o próprio cabo. Não coloque peças de
mobiliário nem outros objetos pesados sobre o cabo
e certifique-se de que o mesmo não é dobrado, em
especial, na ficha e nos conectores. Nunca faça um
nó num cabo e não o amarre a outros cabos.
PERIGO! Crianças e pessoas
com limitações
Este altifalante pode ser utilizado por crianças com
idade superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimentos nesta
matéria, se as mesmas forem supervisionadas ou
instruídas no âmbito de uma utilização segura do
altifalante e se compreenderem os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar com o
altifalante. A limpeza e a manutenção a cargo do
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão. Mantenha também as películas da
embalagem fora do alcance das crianças.
PERIGO!
Existe risco de asfixia!
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 139
AVISO! Manutenção/limpeza
São necessários trabalhos de reparação se o
altifalante for danificado, por ex., caso o corpo do
dispositivo esteja danificado, se líquidos ou objetos
tiverem penetrado no interior do dispositivo ou se o
mesmo tiver sido exposto a chuva ou humidade. São
também necessários trabalhos de reparação se o
mesmo não funcionar devidamente ou tiver caído.
Caso se verifique a formação de fumo, barulhos ou
odores estranhos, desligue imediatamente o altifalante
e os cabos ligados. Nestes casos, o altifalante não
pode continuar a ser utilizado até ser submetido a uma
verificação por parte de um técnico especializado.
Incumba exclusivamente pessoal especializado
devidamente qualificado da realização dos trabalhos
de reparação. Limpe o dispositivo apenas com um
pano limpo, seco e nunca com líquidos corrosivos. Não
tente abrir o corpo do altifalante. Se o fizer, a garantia
perde a sua validade.
Direitos de autor
Todo e qualquer conteúdo presente neste manual de
instruções está sujeito a direitos de autor, sendo
facultado ao leitor apenas a título informativo. É
proibida qualquer cópia ou reprodução de dados e
informações sem a permissão expressa por escrito por
parte do autor. O mesmo se aplica à utilização de
conteúdos e dados para fins comerciais. Os textos e as
SilverCrest SBLL 4.2 A1
140 - Português
ilustrações correspondem ao estado técnico à data da
impressão. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Vista geral
O presente manual de instruções está adicionalmente
provido de uma capa desdobrável. Abra a capa de
forma a visualizar sempre os elementos de comando.
1 Ecrã
2 Botão
3 Botão M
4 Botão
5 Botão
6 Interruptor ON/OFF
7 LED
8 Ligação LINE IN
9 Ligação de carregamento MicroUSB
Colocação em funcionamento
Carregar a bateria
AVISO! Devido ao seu elevado consumo
de energia, não carregue o altifalante num
computador portátil/PC, mas somente com
uma fonte de alimentação adequada (5 V
, no mínimo,
1 A; não incluída no material fornecido).
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 141
Antes da primeira colocação em funcionamento ou
quando a bateria incorporada estiver vazia, carregue-a
da seguinte forma:
Ligue o cabo de carregamento USB (B) fornecido à
ligação de carregamento MicroUSB (9) e a uma
porta USB livre de uma fonte de alimentação USB
(não incluída no material fornecido).
O LED (7) fica aceso enquanto a bateria é
carregada e apaga-se quando está totalmente
carregada. Pode continuar a usar o altifalante
durante o processo de carregamento. No entanto,
tenha em consideração que o tempo de
carregamento aumenta um pouco.
Após o carregamento, desligue o cabo de
carregamento USB (B) do altifalante.
Uma bateria quase vazia é sinalizada por
uma sequência sonora.
AVISO! O dispositivo não pode ser
coberto durante o processo de
carregamento, pois pode aquecer.
Modo der Bluetooth
®
Recorrendo à ligação Bluetooth
®,
pode emparelhar ao
altifalante um leitor de música compatível com
Bluetooth
®
, como o seu smartphone ou leitor MP3.
Depois de realizado o emparelhamento, pode
reproduzir a música através do altifalante e operar à
distância as funções básicas do reprodutor com os
botões do altifalante.
Para conectar o altifalante ou os leitores de música ao
seu telemóvel, proceda da seguinte forma:
SilverCrest SBLL 4.2 A1
142 - Português
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência
sonora crescente. No ecrã (1), vê-se "bLUE" e o LED
(7) pisca rapidamente.
Conecte então o seu telemóvel ou os leitores de
música ao altifalante por Bluetooth
®
. Para tal, tenha
em atenção o manual do seu telemóvel. Da lista dos
dispositivos encontrados, selecione o dispositivo
“SBLL 4.2 A1” e estabeleça a conexão. Se for
solicitado um PIN, introduza “0000”.
O altifalante confirma a ligação com uma sequência
sonora crescente e o LED (7) acende-se a azul.
Durante a transmissão, o LED (7) pisca lentamente a
azul.
Controle o volume na sua fonte de áudio ou com o
botão (4) e o botão (5). Para tal,
mantenha os botões premidos. O volume ajustado é
indicado no ecrã (1) durante alguns momentos.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"OFF" para desligar o altifalante.
Com o funcionamento de Bluetooth
®
, as teclas do
altifalante têm as seguintes funções:
Função Ação
Reprodução Premir brevemente o
botão (2)
Pausa Premir brevemente o
botão (2)
Faixa seguinte Premir brevemente
o botão (5)
Faixa anterior Premir duas vezes
o botão (4), com uma
pequena pausa
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 143
Início da faixa Premir brevemente
o botão (4)
Aumentar o volume* Manter o botão
(5) premido
Diminuir o volume Manter o botão
(4) premido
Desligar a ligação
Bluetooth
®
1
Premir o botão M (3)
durante aprox. 3
segundos
Estabelecer a ligação
Bluetooth
®
Premir o botão M (3)
durante aprox. 3
segundos
Mudar o modo de
operação
Premir brevemente o
botão M (3)
* Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal
sonoro.
1
Ouvirá um som de confirmação no altifalante. Depois,
a ligação Bluetooth
®
tem de ser novamente
restabelecida.
Modo de rádio
O altifalante dispõe de uma função de rádio. Proceda
da seguinte forma para utilizar o altifalante no modo
de rádio:
Ligue o cabo de carregamento USB (B) fornecido à
ligação de carregamento MicroUSB (9) do
altifalante. Em modo de rádio, o cabo de
carregamento USB (B) é usado como antena.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
144 - Português
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência
sonora crescente no altifalante. No ecrã (1), surge
"bLUE".
Pressione brevemente o botão M (3) para aceder ao
modo de rádio. No ecrã (1), surge a frequência de
rádio usada pela última vez.
Comece a procura de estações automática,
pressionando o botão (2) durante breves
instantes. A procura automática de estações começa
sempre pela frequência mais baixa.
O altifalante pesquisa então a gama de frequências
completa, procurando estações de sinal forte. Assim
que for encontrada uma estação de sinal forte, a
indicação da frequência para no ecrã (1) e é
apresentada a posição de memorização em que
será guardada esta estação.
As primeiras 99 estações encontradas são
diretamente colocadas e guardadas nas posições de
memorização 1 a 99. É imediatamente reproduzida
a estação da posição de memorização 1.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"OFF" para desligar o altifalante.
Tenha em atenção que as posições de
memorização já atribuídas são substituídas.
Não é possível a definição manual de uma
estação.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 145
Com o modo de rádio, as teclas do altifalante têm as
seguintes funções:
Função Ação
Iniciar a procura de
estações
Premir brevemente o
botão (2)
Aceder à posição de
memorização seguinte
Premir brevemente
o botão (5)
Posição de
memorização anterior
Premir brevemente
o botão (4)
Aumentar o volume* Manter o botão
(5) premido
Diminuir o volume Manter o botão
(4) premido
Mudar o modo de
operação
Premir brevemente o
botão M (3)
* Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal
sonoro.
Modo LINE IN
No modo LINE IN, tem de ligar o altifalante à sua fonte
de áudio por cabo. Proceder da seguinte forma:
Defina o volume da sua fonte de áudio para um nível
reduzido.
Ligue o cabo de áudio (C) fornecido à ligação LINE
IN (8) e à sua fonte de áudio. Aviso: se o cabo de
áudio (C) for inserido ou desligado com o volume
ligado, um sinal sonoro será reproduzido.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência
SilverCrest SBLL 4.2 A1
146 - Português
sonora crescente no altifalante. No ecrã (1), surge
"bLUE".
Pressione brevemente o botão M (3) duas vezes
para aceder ao modo LINE IN. No ecrã (1), surge
"LINE" e "AUX".
Controle o volume na sua fonte de áudio ou com o
botão (4) e o botão (5). O volume
ajustado é indicado no ecrã (1) durante alguns
momentos.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"OFF" para desligar o altifalante.
Com o modo LINE IN, as teclas do altifalante têm as
seguintes funções:
Função Ação
Ativar ou desativar o
silêncio
Premir brevemente
o botão (2)
Aumentar o volume* Manter o botão
(5) premido
Diminuir o volume Manter o botão
(4) premido
* Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal
sonoro.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 147
Resolução de problemas
O altifalante não se liga.
Carregue a bateria.
A conexão Bluetooth
®
não é estabelecida
Ligue o altifalante.
Verifique se a função Bluetooth
®
do seu telemóvel
ou dispositivo áudio está ligada.
A distância entre os dispositivos é demasiado
grande. Encurte-a.
Eventualmente, volte a estabelecer a ligação
Bluetooth
®
.
Não funcionam todas as funções descritas
Todas as funções descritas dependem do âmbito
de funções do dispositivo utilizado.
Dependendo do fabricante, do modelo e da
versão do software do telemóvel ou dispositivo de
reprodução utilizado, não é possível assegurar o
âmbito de funções completo do altifalante em
todos os casos.
Armazenamento em caso de
não utilização
Se não utilizar o altifalante durante um período de
tempo mais prolongado, deverá recarregar a bateria
em intervalos regulares. Deste modo, preservará o
SilverCrest SBLL 4.2 A1
148 - Português
desempenho da bateria. Guarde o dispositivo num
local seco e fresco.
Instruções relativas ao meio
ambiente e à eliminação
O produto apresenta o símbolo de um
contentor de lixo barrado com uma cruz.
Está, assim, sujeito à diretiva europeia
2012/19/EU. Todos os resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos
devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico, utilizando os pontos de recolha legalmente
previstos para o efeito. Poderá obter mais informações
junto dos municípios, das entidades de gestão de
resíduos ou na loja onde adquiriu o produto.
A bateria instalada não é removível para a
eliminação.
Elimine também a embalagem de forma não nociva
para o ambiente. As embalagens de cartão podem ser
entregues nos postos de recolha de resíduos de papel
ou em locais de recolha públicos para serem
reutilizadas. As películas e os plásticos do material
fornecido são recolhidos pelas empresas de gestão de
resíduos locais e eliminados de forma não nociva para
o ambiente.
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Português - 149
Observações de conformidade
O presente dispositivo está em
conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes
da diretiva RE 2014/53/EU, assim como da diretiva
RoHS 2011/65/EU.
A declaração CE de conformidade completa está
disponível para download no seguinte link:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Informações sobre a garantia e
os serviços
Garantia da TARGA GmbH
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Guarde o recibo original
como comprovativo de compra. Antes de utilizar o
produto, leia a documentação fornecida. Caso ocorra
algum problema que não possa ser resolvido com estas
informações, contacte a nossa linha de apoio ao
cliente. Para qualquer pedido, tenha a postos o número
de referência ou, se disponível, o número de série.
Caso não seja possível conseguir uma solução por via
telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o
encaminhamento para um serviço de assistência
técnica complementar, consoante a causa do erro.
Dentro do prazo da garantia, tratando-se de falhas de
material ou de fabrico, o produto será reparado ou
SilverCrest SBLL 4.2 A1
150 - Português
substituído à nossa discrição, sem custos para o
comprador. Os consumíveis, como pilhas, baterias e
lâmpadas, estão excluídos da garantia.
Esta garantia não limita nem exclui os direitos legais do
consumidor.
Serviço
Telefone: 021 – 00 06 117
IAN: 293127
Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANHA

Transcripción de documentos

Deutsch........................................................ 2 English ....................................................... 23 Français ..................................................... 43 Nederlands ............................................... 68 Česky ........................................................ 89 Español .................................................... 109 Português ................................................ 130 V 1.3 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Inhaltsverzeichnis Warenzeichen ............................................. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 4 Lieferumfang ............................................... 5 Technische Daten ......................................... 6 Sicherheitshinweise ..................................... 6 Urheberrecht ............................................. 11 Übersicht ................................................... 12 Inbetriebnahme ......................................... 12 Akku aufladen ............................................................ 12 Bluetooth® Betrieb ...................................................... 13 Radio Betrieb.............................................................. 15 LINE IN Betrieb .......................................................... 17 Problemlösung .......................................... 18 Lagerung bei Nichtbenutzung ................... 19 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben................................. 20 Konformitätsvermerke .............................. 20 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .................................... 21 2 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Lautsprecher nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Lautsprechers an Dritte ebenfalls mit aus. Warenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen. Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. Deutsch - 3 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth® oder per 3,5 mm Klinkenkabel (LINE IN) zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt werden. Es darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des jeweiligen Einsatzlandes. 4 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Lieferumfang Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. A SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® Lautsprecher B USB-Ladekabel C Audio-Kabel (3,5 mm Klinke) D Bedienungsanleitung E Quick Start Guide (ohne Abbildung) Deutsch - 5 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Technische Daten Abmessungen (B x H x T) Gewicht Betriebsspannung (USB-Anschluss) Stromaufnahme Anschlüsse Sendeleistung Bluetooth® Frequenzband Profilunterstützung Akku Akkukapazität Ladezeit Laufzeit Ausgangsleistung Lagertemperatur Betriebstemperatur Luftfeuchte (rel. Feuchte) ca. 180 x 65 x 57 mm ca. 570 g 5V max. 1A Micro-USB LINE IN max. 10 dBm V4.2, 2,402 - 2,480 GHz FM 87,5 – 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7V / 1200mAh 1200 mAh ca. 3,5 Stunden ca. 10 Stunden (bei mittlere Lautstärke) 2 x 2 W RMS -10 °C bis +45 °C 0 °C bis +35 °C max. 85 % Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und 6 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Lautsprecher verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes. Erklärung der in dieser verwendeten Gefahrensymbole Anleitung GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“ kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“ kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse des Lautsprechers. Es verweist auf wichtige Inhalte der Bedienungsanleitung, die beachtet werden müssen. Dieses Symbol kennzeichnet informative Hinweise zum Thema. weitere GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Deutsch - 7 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie den Lautsprecher mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher bzw. einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie den Lautsprecher nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. GEFAHR! Explosionsgefahr! Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann. 8 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:  keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den Lautsprecher wirken.  kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Lautsprecher trifft.  der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und der Lautsprecher nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf der Lautsprecher niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben den Lautsprecher.  keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben den Lautsprecher stehen.  keine Fremdkörper eindringen.  der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht.  der Lautsprecher keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde der Lautsprecher jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die Umgebungstemperatur angenommen hat.  der Lautsprecher keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Deutsch - 9 SilverCrest SBLL 4.2 A1  angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr  Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. GEFAHR! Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Lautsprecher spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. GEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr! 10 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 WARNUNG! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Lautsprecher sofort aus und trennen Sie alle angeschlossenen Kabel. In diesen Fällen darf der Lautsprecher nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Lautsprechers zu öffnen. Dabei würde Ihr Garantieanspruch verfallen. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Deutsch - 11 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. 1 Display 2 Taste 3 M Taste 4 Taste 5 Taste 6 ON/OFF Schalter 7 LED 8 LINE IN-Anschluss 9 Micro-USB-Ladeanschluss Inbetriebnahme Akku aufladen WARNUNG! Laden Sie den Lautsprecher aufgrund der hohen Stromaufnahme nicht an einem Notebook/ PC, sondern nur mit einem geeigneten Netzteil (5 V , mind. 1 A; nicht im Lieferumfang enthalten). 12 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgendermaßen auf:  Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (B) an den Micro-USB-Ladeanschluss (9) und an einen freien USB-Anschluss eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.  Die LED (7) leuchtet während der Akku geladen wird orange und erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Sie können den Lautsprecher während des Ladevorganges weiterverwenden. Beachten Sie, dass sich dabei jedoch die Ladezeit etwas verlängert.  Trennen Sie nach dem Ladevorgang das USBLadekabel (B) vom Lautsprecher. Ein fast leerer Akku wird durch eine Tonreihenfolge signalisiert. WARNUNG! Das Gerät darf während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden, da sich das Gerät hierbei erwärmen kann. Bluetooth® Betrieb Über die Bluetooth® Verbindung können Sie einen Bluetooth® fähigen Musikplayer, z.B. Ihr Smartphone oder MP3 Spieler, mit dem Lautsprecher koppeln. Nach erfolgreicher Koppelung können Sie Musik über den Lautsprecher wiedergeben und die wichtigsten Grundfunktionen des Players mit den Tasten am Lautsprecher fernbedienen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon bzw. Abspielgeräte zu verbinden: Deutsch - 13 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen. Sie hören eine aufsteigende Tonfolge. Im Display (1) wird „bLUE“ angezeigt und die LED (7) blinkt schnell blau.  Verbinden Sie nun Ihr Mobiltelefon bzw. Abspielgeräte per Bluetooth® mit dem Lautsprecher. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBLL 4.2 A1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.  Der Lautsprecher quittiert den Verbindungsaufbau mit einer aufsteigenden Tonfolge und die LED (7) leuchtet blau. Während der Übertragung blinkt die LED (7) langsam blau.  Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw. mit der Taste (4) und Taste (5). Halen Sie dazu die Tasten gedrückt. Die eingestellte Lautstärke wird dabei kurz im Display (1) angezeigt.  Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“ stellen. Die Tasten des Lautsprechers haben im Bluetooth® Betrieb die folgenden Funktionen: Funktion Aktion Wiedergabe Taste (2) kurz drücken Pause Taste (2) kurz drücken Nächster Titel Taste (5) kurz drücken 14 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Vorheriger Titel Taste (4) zweimal mit kurzer Pause drücken Titelanfang Taste (4) kurz drücken Lautstärke erhöhen* Taste (5) gedrückt halten Lautstärke verringern Taste (4) gedrückt halten Bluetooth® Verbindung trennen 1 M Taste (3) ca. 3 Sekunden drücken Bluetooth® Verbindung herstellen M Taste (3) ca. 3 Sekunden drücken Betriebsart wechseln M Taste (3) kurz drücken * Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein Signalton ausgegeben. 1 Sie hören einen Quittungston im Lautsprecher. Die Bluetooth® Verbindung muss danach wieder neu hergestellt werden. Radio Betrieb Der Lautsprecher verfügt über eine Radio-Funktion. Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher im Radio Betrieb zu verwenden:  Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel (B) am Micro-USB-Ladeanschluss (9) des Lautsprechers an. Das USB-Ladekabel (B) wird im Radio Betrieb als Antenne verwendet.  Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen. Deutsch - 15 SilverCrest SBLL 4.2 A1      Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im Lautsprecher. Im Display (1) wird „bLUE“ angezeigt. Drücken Sie kurz auf die M Taste (3) um in den Radio Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird die zuletzt verwendete Radio Frequenz angezeigt. Starten Sie den automatischen Sendersuchlauf, indem Sie kurz die Taste (2) drücken. Der automatische Sendersuchlauf startet immer mit der niedrigsten Frequenz. Der Lautsprecher durchsucht nun den kompletten Frequenzbereich nach signalstarken Sendern. Im Display (1) stoppt die Frequenzanzeige kurz, sobald ein signalstarker Sender gefunden wurde und der Speicherplatz, auf dem dieser Sender abgelegt wird, wird kurz angezeigt. Die ersten 99 gefundenen Sender werden direkt auf den Speicherplätzen 1 bis 99 abgelegt und gespeichert. Der Sender von Speicherplatz 1 wird direkt wiedergegeben. Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“ stellen. Bitte beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze überschrieben werden. Eine manuelle Einstellung eines Senders ist nicht möglich. Die Tasten des Lautsprechers haben im Radio Betrieb die folgenden Funktionen: 16 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Funktion Aktion Sendersuchlauf starten Taste (2) kurz drücken Nächster Speicherplatz Taste (5) kurz drücken Vorheriger Speicherplatz Taste (4) kurz drücken Lautstärke erhöhen* Taste (5) gedrückt halten Lautstärke verringern Taste (4) gedrückt halten Betriebsart wechseln M Taste (3) kurz drücken * Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein Signalton ausgegeben. LINE IN Betrieb Im LINE IN Betrieb müssen Sie den Lautsprecher per Kabel mit Ihrer Audioquelle verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:  Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf eine geringe Stufe ein.  Verbinden Sie das mitgelieferte Audio-Kabel (C) mit dem LINE IN-Anschluss (8) und Ihrer Audioquelle. Hinweis: Wird das Audio-Kabel (C) bei eingeschaltetem Lautsprecher eingesteckt bzw. getrennt, wird ein Signalton wiedergegeben.  Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen. Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im Lautsprecher. Im Display (1) wird „bLUE“ angezeigt. Deutsch - 17 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Drücken Sie zweimal kurz auf die M Taste (3) um in den LINE IN Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird „LINE“ und „AUX“ angezeigt.  Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw. mit der Taste (4) und Taste (5). Die eingestellte Lautstärke wird dabei kurz im Display (1) angezeigt.  Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“ stellen. Die Tasten des Lautsprechers haben im LINE IN Betrieb die folgenden Funktionen: Funktion Aktion Stummschaltung aktivieren bzw. deaktivieren Taste (2) kurz drücken Lautstärke erhöhen* Taste (5) gedrückt halten Lautstärke verringern Taste (4) gedrückt halten * Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein Signalton ausgegeben. Problemlösung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten.  Laden Sie den Akku auf. 18 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Die Bluetooth® Verbindung wird nicht aufgebaut.     Schalten Sie den Lautsprecher ein. Prüfen Sie, ob die Bluetooth® Funktion Ihres Mobiltelefons bzw. Audiogerätes eingeschaltet ist. Der Abstand zwischen den Geräten ist zu groß, verringern Sie diesen. Stellen Sie die Bluetooth® Verbindung ggf. erneut her. Es funktionieren nicht alle beschriebenen Funktionen   Alle beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Gerätes. Abhängig von Gerätehersteller, Modell und Softwarestand des verwendeten Mobiltelefons, bzw. Abspielgerätes kann der komplette Funktionsumfang des Lautsprechers nicht in allen Fällen gewährleistet werden. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Lautsprecher für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort auf. Deutsch - 19 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf 20 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Deutsch - 21 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: [email protected] Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: [email protected] Telefon: 044 – 55 10 057 E-Mail: [email protected] IAN: 293127 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND 22 - Deutsch SilverCrest SBLL 4.2 A1 Contents Trademark ................................................ 24 Intended use.............................................. 25 Package contents ...................................... 26 Technical data............................................ 27 Safety instructions ..................................... 28 Copyright .................................................. 32 Overview .................................................. 32 Initial use ................................................... 33 Charging the battery ................................................. 33 Bluetooth® mode ........................................................ 34 Radio mode ................................................................ 36 LINE IN mode ............................................................ 38 Troubleshooting ........................................ 39 Storing the device when not in use ........... 40 Environmental and waste disposal information ............................................... 40 Marks of conformity .................................. 41 Notes on guarantee and service ................ 41 English - 23 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® speaker, hereinafter referred to as speaker, you have opted for a high quality product. Familiarise yourself with the speaker before using it for the first time and read these operating instructions carefully. Observe the safety instructions and only use the speaker in the manner described in these operating instructions and for the indicated fields of application. Keep these operating instructions in a safe place. Hand over all documents in the event that you pass on the speaker to a third party. Trademark The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of these marks by TARGA GmbH is under license. The SilverCrest trademark and SilverCrest store brands are the property of their respective owners. USB is a registered trademark. Other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. 24 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1 Intended use This device is a consumer electronics device, intended for playing music. The audio material can be delivered via Bluetooth® or a 3.5 mm jack cable (LINE IN). Using the device as a radio is supported as well. It may only be used for private purposes and is not for industrial or commercial use. The device should also not be used in tropical climates. The manufacturer will not be liable for any damage or faults arising as a result of unauthorised modification of the device. Please observe the national regulations and/or laws in the respective country of use. English - 25 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Package contents Unpack the loudspeaker and all of the accessories. Remove all packaging materials and check all parts for completeness and signs of damage. If any parts are missing or damaged, please contact the manufacturer. A SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® speaker B USB charging cable C Audio cable (3.5 mm jack) D Operating instructions E Quick Start Guide (without figures) 26 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1 Technical data Dimensions (W x H x D) Weight Operating voltage (USB connection) Current consumption Ports Transmitting capacity Bluetooth® Frequency band Supported profiles Battery Battery capacity Charging time Playing time Rated output Storage temperature Operating temperature Atmospheric humidity (relative humidity) approx. 180 x 65 x 57 mm approx. 570 g 5V max. 1 A Micro USB LINE IN max. 10 dBm V4.2, approx. 2.402 to 2.480 GHz FM 87.5 – 108 MHz A2DP, AVRCP 3.7 V/1,200 mAh 1,200 mAh approx. 3.5 hours approx. 10 hours (at medium volume) 2 x 2 W RMS -10°C to +45°C 0°C to +35°C Max. 85% The specifications and design are subject to change without notice. English - 27 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Safety instructions Before using the speaker for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you give the speaker away or sell it, please ensure that you also pass on this manual. It is part of the product. Explanation of the hazard symbols used in this manual DANGER! This icon, in conjunction with the word ‘Danger’, indicates an impending dangerous situation which, if not prevented, may lead to serious injuries or even death. WARNING! This icon, in conjunction with the word ‘Warning’, indicates important information for the safe operation of the device and user safety. You can find this icon on the housing of the speaker. The icon refers to important contents of the operating instructions that need to be observed. This icon indicates that further information on the topic is available. 28 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1 DANGER! Wireless interface Switch the speaker off if you are on a plane, in a hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system. The radio waves transmitted can damage the functioning of sensitive devices. Keep the loudspeaker at least 20 cm away from a pacemaker or an implanted defibrillator, as otherwise the correct functioning of the pacemaker could be adversely affected by radio waves. The radio waves transmitted can cause static noise in hearing aids. When wireless components are switched on, do not place the speaker in the vicinity of flammable gases or in a potentially explosive environment (for example, paint shop), as the radio waves transmitted can trigger an explosion or a fire. The range of the radio waves depends on the setting and ambient conditions. When transmitting data via a wireless connection, it is also possible for unauthorised third parties to receive this data. TARGA GmbH is not responsible for wireless or radio interference caused by unauthorised changes to this device. Furthermore, TARGA accepts no liability for replacing or exchanging connecting cables and devices that were not specified by TARGA GmbH. The user alone is responsible for remedying malfunctions caused by such unauthorised changes and replacing or exchanging devices. DANGER! Risk of explosion The speaker must not be thrown into a fire, as the integrated battery may explode. English - 29 SilverCrest SBLL 4.2 A1 WARNING! Please make sure that:  the speaker is not exposed to direct sources of heat (for example, heaters).  the speaker is not exposed to direct sunlight or strong artificial light.  contact with splashing and dripping water and aggressive liquids is avoided, and that the speaker is not operated in the vicinity of water. In particular, the speaker should never be immersed, nor should any containers filled with liquids, for example vases or drinks, be placed on or near the speaker.  no naked flames (for example, burning candles) are placed on or near the speaker.  no foreign bodies penetrate into the device.  the speaker is not placed close to magnetic fields (for example, loudspeakers).  the speaker is not exposed to excessive temperature fluctuations, as otherwise condensation can occur and lead to electrical short circuits; if, however, the speaker has been exposed to large temperature fluctuations, wait approximately two hours until the speaker has reached ambient temperature before starting it up.  the speaker is not exposed to excessive shocks and vibrations.  always lay connected cables in such a way that nobody can stand or trip on them. There is a risk of injury. 30 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1  always take hold of all cables by the plug and do not pull on the cable itself. Do not place any items of furniture or other heavy objects on cables. Make sure that the cables are not bent, particularly at the plug and at the connecting sockets. Never make a knot in a cable and do not connect it with other cables. DANGER! Children and people with disabilities This speaker can be used by children aged eight and over, as well as by people with reduced physical, sensory or mental abilities or who lack experience and knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the speaker and understand the resulting dangers. Children must not play with the speaker. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. Also keep the packaging film away from children. DANGER! There is a risk of suffocation. WARNING! Cleaning/care Repair work is required if the speaker has been damaged, for example, the speaker housing is damaged, liquids or objects have got inside the speaker, or if the speaker has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the device does English - 31 SilverCrest SBLL 4.2 A1 not work properly or has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or smells, immediately switch off the speaker and unplug any cables that may be connected to the device. If this happens, you must stop using the speaker until it has been checked by a specialist. All repair work should only be carried out by qualified specialists. Clean the device using a clean, dry cloth and never use abrasive liquids. Do not try to open the housing of the speaker, as this will void your guarantee. Copyright All contents of these operating instructions are subject to copyright law and are provided to the user solely as a source of information. Any form of copying or reproduction of data and information without the express written permission of the author is prohibited. This also concerns commercial use of the content and data. The text and illustrations correspond to the technical standards at the time of printing. Subject to alterations. Overview These operating instructions also have a cover that can be unfolded. Unfold this cover page so that you can always see the controls. 32 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1 1 Display 2 button 3 M button 4 button 5 button 6 ON/OFF switch 7 LED 8 LINE IN jack 9 Micro-USB charging port Initial use Charging the battery WARNING! Due to the high current consumption, do not charge the speaker on a notebook/PC but only with a suitable mains adapter (5 V , min. 1 A; not included in the package contents). Before initial start-up or if the integrated battery is flat, charge the device up as follows:  Connect the supplied USB charging cable (B) to the micro-USB charging port (9) and a free USB port on a USB mains adapter (not included in the package contents).  The LED (7) lights up orange while the battery is charging and goes out once the battery is fully charged. You can continue to use the speaker while it is charging. Please note that this will slightly increase the amount of time required to charge the device. English - 33 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Disconnect the USB charging cable (B) from the speaker after charging. If a battery has almost run out, this will be indicated by a series of sounds. WARNING! The device is not covered while charging, as the device can heat up in the process Bluetooth® mode The Bluetooth® connection allows you to pair a Bluetooth®-equipped music player such as your smartphone or MP3 player with the speaker. Once the two devices are paired, you can play music over the speaker and operate the main controls of the player remotely using the buttons on the speaker. Proceed as follows to pair the speaker with your mobile phone or player:  Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch (6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of sounds that gradually increase in volume. The display (1) shows ‘bLUE’ and the LED (7) quickly flashes blue.  Now connect your mobile phone or player to the speaker via Bluetooth®. To do so, refer to your mobile phone manual. From the list of devices detected, select device ‘SBLL 4.2 A1’ and establish the connection. Enter ‘000’ if you are asked for a PIN.  The speaker confirms the establishment of the connection with a series of sounds that gradually increase in volume, and the LED (7) lights up blue. During transmission the LED (7) slowly flashes blue. 34 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1  Adjust the volume on your audio source or using the button (4) and button (5). Hold down the buttons to do this. When you do so, the volume setting is briefly shown on the display (1).  You can turn the speaker off by setting the ON/OFF switch (6) to the ‘OFF’ position. While operating in Bluetooth® mode, the buttons on the speaker perform the following functions: Function Action Play Briefly press the button (2) Pause Briefly press the button (2) Next track Briefly press the button (5) Previous track Press the button (4) twice with a short pause Go to start of track Briefly press the button (4) Volume up* Hold down the button (5) Volume down Hold down the button (4) Disconnect Bluetooth® 1 Press the M button (3) for about three seconds Establishing the Bluetooth® connection Press the M button (3) for about three seconds Changing the operating mode Briefly press the M button (3) English - 35 SilverCrest SBLL 4.2 A1 * An acoustic signal is played when the maximum volume is reached. 1 You will hear a confirmation tone in the speaker. Subsequently the Bluetooth® connection has to be reestablished. Radio mode The speaker has a radio function. Proceed as follows to use the speaker in radio mode.  Connect the supplied USB charging cable (B) to the micro-USB charging port (9) on the speaker. The USB charging cable (B) is used as the antenna in radio mode.  Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch (6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of sounds that gradually increase in volume. ‘bLUE’ is shown on the display (1).  Briefly press the M button (3) to switch to radio mode. The most recently used radio frequency is shown on the display (1).  To start automatic station scanning, briefly press the button (2). Automatic station scanning always begins with the lowest frequency.  The speaker now scans the entire frequency range for stations with a strong signal. As soon as a station with a strong signal is found, the frequency indicator briefly freezes on the display (1) and the memory position where this station will be stored is displayed for a short time. 36 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1  The first 99 stations found will be stored directly in memory positions 1 to 99. The station stored under memory position 1 is played.  You can turn the speaker off by setting the ON/OFF switch (6) to the ‘OFF’ position. Please note that memory positions already occupied will be overwritten. It is not possible to set a station manually. The buttons on the speaker perform the following functions in radio mode: Function Action Start station scanning Briefly press the button (2) Next memory position Briefly press the button (5) Previous memory position Briefly press the button (4) Volume up* Hold down the button (5) Volume down Hold down the button (4) Changing the operating mode Briefly press the M button (3) * An acoustic signal is played when the maximum volume is reached. English - 37 SilverCrest SBLL 4.2 A1 LINE IN mode In LINE IN mode you have to connect the speaker to your audio source with a cable. Proceed as follows:  Turn your audio source down to a low volume.  Connect the supplied audio cable (C) to the LINE IN jack (8) and your audio source. Please note: An acoustic signal is played if the audio cable (C) is connected or disconnected while the speaker is on.  Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch (6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of sounds that gradually increase in volume. ‘bLUE’ is shown on the display (1).  Briefly press the M button (3) twice to change to LINE IN mode. The display (1) shows ‘LINE’ and ‘AUX.’  Adjust the volume on your audio source or using the button (4) and button (5). When you do so, the volume setting is briefly shown on the display (1).  You can turn the speaker off by setting the ON/OFF switch (6) to the ‘OFF’ position. The buttons on the speaker perform the following functions in LINE IN mode: Function Action Mute or unmute Briefly press the button (2) Volume up* Hold down the button (5) 38 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1 Volume down Hold down the button (4) * An acoustic signal is played when the maximum volume is reached. Troubleshooting The speaker will not switch on.  Charge the battery. No Bluetooth® connection established.     Switch the speaker on. Check whether the Bluetooth® function is enabled on your mobile phone or audio device. The distance between the devices is too great. Reduce the distance. Re-connect Bluetooth® if necessary. Not all of the functions described work   All the functions described depend on the range of functions available on the device you are using. The full range of speaker functions may not be available in all cases and may vary based on the device manufacturer, model and software version of the mobile phone or player you are using. English - 39 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Storing the device when not in use If the speaker is not going to be used for a long period of time, you should recharge the battery on a regular basis. This helps maintain battery performance. Keep the device in a cool, dry place. Environmental and waste disposal information The product bears a symbol of a crossedthrough waste bin. It is therefore subject to European Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic equipment must not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres. Further information can be obtained from your local authority or the shop where you purchased the product. The built-in battery cannot be removed for disposal. Make sure the packaging is disposed of in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be put out for waste-paper collection or taken to public collection points for recycling. The plastic packaging used for your device is collected by your local waste management company and disposed of in an environmentally-friendly manner. 40 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1 Marks of conformity This device conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the full EU declaration of conformity at the following link: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf Notes on guarantee and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty. Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. English - 41 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Service Phone: 020 – 70 49 04 03 E-Mail: [email protected] Phone: 01 - 4370121 E-Mail: [email protected] Phone: 027 78 11 03 E-Mail: [email protected] Phone: 02 – 20 09 025 E-Mail: [email protected] IAN: 293127 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest GERMANY 42 - English SilverCrest SBLL 4.2 A1 Table des matières Marque commerciale ................................. 44 Utilisation conforme .................................. 45 Contenu de la livraison .............................. 46 Caractéristiques techniques ....................... 47 Consignes de sécurité ................................ 48 Droits d’auteur .......................................... 52 Récapitulatif .............................................. 53 Mise en service .......................................... 54 Chargement de la batterie ........................................ 54 Mode Bluetooth® ....................................................... 55 Mode radio ................................................................ 57 Mode LINE IN ........................................................... 58 Résolution des problèmes.......................... 60 Entreposage en cas de non-utilisation ........ 60 Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets ................................................ 61 Remarques relatives à la conformité ......... 62 Remarques concernant la garantie et le service après-vente ................................... 62 Français - 43 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre enceinte SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth®, ci-après désignée par « enceinte », vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec l’enceinte en lisant attentivement le présent mode d’emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité et n’utiliser l’enceinte que dans les domaines d’application décrits et indiqués dans le présent mode d’emploi. Veuillez conserver le présent mode d’emploi. Veuillez également transmettre tous les documents en cas de transfert de l’enceinte à un tiers. Marque commerciale La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation de ces marques par TARGA GmbH s'effectue sous licence. La marque déposée SilverCrest et la marque commerciale SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. USB est une marque commerciale déposée. D’autres noms et produits peuvent correspondre à la marque de fabrique ou marque commerciale déposée des propriétaires respectifs. 44 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 Utilisation conforme Cet appareil est un produit électronique grand public de divertissement permettant d’écouter de la musique. Le contenu audio peut être transmis par Bluetooth® ou par le biais d’un câble à prise jack 3,5 mm (LINE IN). En outre, l’appareil peut également être utilisé comme radio. Il ne doit être utilisé qu’à titre privé et non à des fins industrielles et commerciales. L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans des régions climatiques tropicales. Le fabricant décline toute responsabilité quant à tout dommage ou problème pouvant résulter de la transformation arbitraire de l’appareil. Veuillez respecter les réglementations et la législation en vigueur dans le pays d’utilisation. Français - 45 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Contenu de la livraison Retirez l’enceinte et tous les accessoires de leur emballage. Enlevez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans leur intégralité et qu’elles sont en bon état. En cas de livraison incomplète ou détériorée, veuillez vous adresser au fabricant. A Enceinte SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® B Câble de charge USB C Câble audio (prise jack 3,5 mm) D Mode d’emploi E Quick Start Guide (guide de démarrage rapide sans illustrations) 46 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 Caractéristiques techniques Dimensions (L x h x p) Poids Tension de fonctionnement (port USB) Consommation en courant Ports Puissance d’émission Bluetooth® Bande de fréquences Prise en charge de profils Batterie Capacité de la batterie Temps de charge Temps de fonctionnement Puissance de sortie Température de conservation Température de fonctionnement Humidité de l’air (humidité relative) env. 180 x 65 x 57 mm env. 570 g 5V max. 1 A Micro-USB LINE IN Max10 dBm V4.2, 2,402 - 2,480 GHz FM 87,5 – 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7 V / 1200 mAh 1200 mAh env. 3,5 heures env. 10 heures (à un volume moyen) 2 x 2 W RMS -10 °C à +45 °C 0 °C à +35 °C max. 85 % Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à des modifications sans avertissement préalable. Français - 47 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Consignes de sécurité Préalablement à la première utilisation de l’enceinte, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou transmettez l’enceinte à une autre personne, vous devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante du produit. Présentation des symboles de dangers utilisés dans le présent mode d’emploi DANGER ! Accompagné de l’indication « Danger », ce symbole désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire présenter un danger de mort. AVERTISSEMENT ! Accompagné de l’indication « Avertissement », ce symbole indique des consignes importantes pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et pour la protection de l’utilisateur. Ce symbole figure sur le boîtier de l’enceinte. Il fait référence à des informations importantes du présent mode d’emploi dont il faut absolument tenir compte. 48 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet. DANGER ! Interface radio Éteignez l’enceinte si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes radio émises risquent d’entraver le bon fonctionnement des appareils sensibles. Maintenez l’enceinte à au moins 20 cm de distance d’un pacemaker ou d’un défibrillateur implanté. Dans le cas contraire, les ondes radio peuvent nuire au bon fonctionnement du pacemaker. Les ondes radio émises peuvent provoquer des bruits parasites dans les appareils auditifs. Lorsque les composants radio sont allumés, ne placez pas l’enceinte à proximité de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (par ex. un atelier de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio varie en fonction des conditions ambiantes et environnementales. Lors de la circulation de données via une connexion sans fil, des tiers non autorisés peuvent également recevoir les données. TARGA GmbH n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des modifications non autorisées effectuées sur cet appareil. En outre, TARGA décline toute responsabilité quant au remplacement ou à l’échange de câbles de raccordement et d’appareils qui n’ont pas été spécifiés par TARGA GmbH. L’utilisateur est seul responsable de la réparation des Français - 49 SilverCrest SBLL 4.2 A1 dysfonctionnements causés par ce type de modification non autorisée ainsi que du remplacement ou de l’échange des appareils. DANGER ! Risque d’explosion ! L’enceinte ne peut pas être jetée au feu, ceci pouvant provoquer l’explosion de la batterie intégrée. AVERTISSEMENT ! Veillez à :  éviter toute exposition de l’enceinte à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs) ;  éviter toute exposition directe de l’enceinte à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle ;  éviter tout contact avec des liquides agressifs ; éviter tout fonctionnement de l’enceinte à proximité d’eau. L’enceinte ne doit en aucun cas être immergée (ne placez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou boissons, sur ou à côté de l’enceinte) ;  éviter de placer l’enceinte à proximité de flammes (p. ex. bougies allumées) ;  éviter toute pénétration de corps étrangers ;  éviter toute proximité immédiate de champs magnétiques avec l’enceinte (p. ex. haut-parleurs) ;  éviter toute exposition de l’enceinte à des variations de température excessives, ceci pouvant provoquer une condensation de l’humidité et des courts-circuits électriques ; en cas d’exposition malgré tout à de fortes variations de température, attendre (env. 2 50 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 heures) avant la mise en service, jusqu’à ce que l’enceinte ait atteint la température ambiante ;  éviter toute exposition de l’enceinte à des chocs et vibrations excessifs ;  poser les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ou marcher dessus, car cela peut provoquer des blessures ; Ils peuvent faire courir un risque de blessure  Saisissez toujours l'ensemble des câbles au niveau du connecteur et ne tirez pas sur le câble même. Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le câble, et veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés, en particulier au niveau du connecteur et des douilles de raccordement. Ne faites jamais de nœud dans un câble, et ne le reliez pas à d'autres câbles. DANGER ! Enfants et personnes soumises à restrictions Cette enceinte peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, s’ils sont supervisés ou informés quant à une utilisation sûre de l’enceinte et s’ils comprennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’enceinte. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Mettez Français - 51 SilverCrest SBLL 4.2 A1 également les films d’emballage hors de portée des enfants. DANGER ! Risque d’étouffement ! AVERTISSEMENT ! Entretien / Nettoyage Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas d’endommagement de l’enceinte, par ex. au niveau de son boîtier, en cas de pénétration de liquides ou d’objets à l’intérieur de l’appareil, ou suite à une exposition à la pluie ou à l’humidité. Des réparations sont également nécessaires en cas de fonctionnement imparfait ou suite à une chute. Suite à la constatation d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, éteignez immédiatement l’enceinte et débranchez tous les câbles raccordés. Si vous vous trouvez dans l’une de ces situations, n’utilisez plus l’enceinte tant qu’un spécialiste n’a pas effectué de vérification. Les travaux de réparation ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon propre et sec ; ne jamais utiliser de liquides agressifs. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’enceinte. Ceci annulerait les droits à la garantie. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du 52 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Cette disposition s’applique également en cas d’utilisation commerciale des contenus et données. Le texte et les illustrations sont conformes à l’état de la technique lors de l’impression. Sous réserve de modifications. Récapitulatif Le présent mode d’emploi est doté en plus d’une enveloppe pliable. Veuillez déplier la page de l’enveloppe afin de toujours garder les éléments de commande sous les yeux. 1 Écran 2 Touche 3 Touche M 4 Touche 5 Touche 6 Bouton ON/OFF 7 DEL 8 Port LINE IN 9 Port de charge micro-USB Français - 53 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Mise en service Chargement de la batterie AVERTISSEMENT ! En raison de la consommation électrique élevée, ne chargez pas l’enceinte via un ordinateur portable, mais uniquement avec un bloc d’alimentation adapté (5 V , min. 1 A ; non fourni). Avant la première mise en service ou lorsque la batterie intégrée est épuisée, chargez celle-ci comme suit :  Connectez le câble de charge USB (B) fourni au port de charge micro-USB (9) et à un port USB disponible d’un bloc d’alimentation USB (non fourni).  La DEL (7) émet une lumière orange lorsque la batterie est en charge, puis s’éteint lorsqu’elle est entièrement chargée. Vous pouvez continuer à utiliser l’enceinte pendant le processus de charge. Notez toutefois que cela augmente légèrement le temps de charge.  Une fois la charge terminée, débranchez le câble de charge USB (B) de l’enceinte. Une batterie presque vide est signalée par une séquence de sons. AVERTISSEMENT ! L’appareil ne doit pas être recouvert pendant le processus de charge, car cela risque de le faire chauffer. 54 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 Mode Bluetooth® La connexion Bluetooth® vous permet d’associer à l’enceinte un lecteur de musique compatible Bluetooth®, p. ex. votre smartphone ou lecteur MP3. Une fois l’association réussie, vous pouvez lire de la musique via l’enceinte et commander à distance les principales fonctions de base du lecteur à l’aide des touches se trouvant sur l’enceinte. Procédez comme suit pour connecter l’enceinte à votre téléphone portable ou appareil de lecture :  Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6) en position « ON ». Vous entendez une suite de sons ascendants. « bLUE » est affiché sur l’écran (1) et la DEL (7) clignote rapidement en bleu.  Connectez maintenant votre téléphone portable ou appareil de lecture à l’enceinte via Bluetooth®. Tenez compte à cet effet du mode d’emploi de votre téléphone portable. Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez l’appareil « SBLL 4.2 A1 » et activez la connexion. Si l'on vous demande un code PIN, saisissez « 0000 ».  L’enceinte confirme l’établissement de la connexion par une suite de sons ascendants et la DEL (7) clignote en bleu. Pendant la transmission, la DEL (7) clignote lentement en bleu.  Réglez le volume sur votre source audio ou à l’aide des touches (4) et (5). Maintenez pour cela les touches enfoncées. Le volume réglé s’affiche alors brièvement sur l’écran (1).  Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6) en position « OFF ». Français - 55 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en mode Bluetooth® : Fonction Action Lecture Appuyer brièvement sur la touche (2) Pause Appuyer brièvement sur la touche (2) Titre suivant Appuyer brièvement sur la touche (5) Titre précédent Appuyer deux fois avec une courte pause sur la touche (4) Début du titre Appuyer brièvement sur la touche (4) Monter le volume* Maintenir la touche (5) enfoncée Baisser le volume Maintenir la touche (4) enfoncée Couper la connexion Bluetooth® 1 Appuyer sur la touche M (3) pendant 3 secondes environ Établir la connexion Bluetooth® Appuyer sur la touche M (3) pendant 3 secondes environ Changer le mode de fonctionnement Appuyer brièvement sur la touche M (3) * Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal est atteint. 1 Vous entendez un son de confirmation dans l’enceinte. La connexion Bluetooth® doit ensuite être à nouveau établie. 56 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 Mode radio L’enceinte dispose d’une fonction radio. Procédez comme suit pour utiliser l’enceinte en mode radio :  Branchez le câble de charge USB (B) fourni au port de charge micro-USB (9) de l’enceinte. Le câble de charge USB (B) est utilisé comme antenne en mode radio.  Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6) en position « ON ». Vous entendez une suite de sons ascendants dans l’enceinte. « bLUE » est affiché sur l’écran (1).  Appuyez brièvement sur la touche M (3) pour passer en mode radio. L’écran (1) affiche la dernière fréquence radio utilisée.  Démarrez le balayage automatique des stations en appuyant brièvement sur la touche (2). Le balayage automatique des stations démarre toujours avec la fréquence la plus basse.  L’enceinte parcourt à présent la gamme de fréquences complète pour rechercher les stations à signaux élevés. Sur l’écran (1), l’affichage des fréquences s’arrête brièvement dès qu’une station à signaux élevés est détectée et l’emplacement de mémoire sur lequel cette station est stockée apparaît brièvement.  Les 99 premières stations détectées sont stockées et enregistrées directement sur les emplacements de mémoire 1 à 99. La station de l’emplacement de mémoire 1 est diffusée directement. Français - 57 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6) en position « OFF ». Veuillez noter que les emplacements de mémoire déjà occupés sont écrasés. Le réglage manuel d’une station est impossible. Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en mode radio : Fonction Action Démarrer le balayage des stations Appuyer brièvement sur la touche (2) Emplacement de mémoire suivant Appuyer brièvement sur la touche (5) Emplacement de mémoire précédent Appuyer brièvement sur la touche (4) Monter le volume* Maintenir la touche (5) enfoncée Baisser le volume Maintenir la touche (4) enfoncée Changer le mode de fonctionnement Appuyer brièvement sur la touche M (3) * Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal est atteint. Mode LINE IN En mode LINE IN, vous devez relier l’enceinte à votre source audio à l’aide d’un câble. Pour cela, veuillez procéder de la manière suivante : 58 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1  Réglez le volume de votre source audio sur un faible niveau.  Branchez le câble audio (C) fourni au port LINE IN (8) et à votre source audio. Remarque : Si le câble audio (C) est branché ou débranché alors que l’enceinte est allumée, un signal sonore est émis.  Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6) en position « ON ». Vous entendez une suite de sons ascendants dans l’enceinte. « bLUE » est affiché sur l’écran (1).  Appuyez deux fois brièvement sur la touche M (3) pour passer en mode LINE IN. « LINE » et « AUX » sont affichés sur l’écran (1).  Réglez le volume sur votre source audio ou à l’aide des touches (4) et (5). Le volume réglé s’affiche alors brièvement sur l’écran (1).  Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6) en position « OFF ». Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en mode LINE IN : Fonction Action Activer ou désactiver la mise en sourdine Appuyer brièvement sur la touche (2) Monter le volume* Maintenir la touche (5) enfoncée Baisser le volume Maintenir la touche (4) enfoncée * Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal est atteint. Français - 59 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Résolution des problèmes L’enceinte ne s’allume pas.  Rechargez la batterie. La connexion Bluetooth® ne s’établit pas.     Allumez l’enceinte. Vérifiez que la fonction Bluetooth® de votre téléphone portable ou appareil audio est activée. La distance entre les appareils est trop élevée. Réduisez-la. Établissez à nouveau la connexion Bluetooth® si nécessaire. Toutes les fonctions décrites ne fonctionnent pas.   Toutes les fonctions décrites dépendent des fonctionnalités de l’appareil utilisé. Selon le fabricant, le modèle et la version logicielle du téléphone portable ou de l’appareil de lecture utilisé, toutes les fonctionnalités de l’enceinte ne peuvent pas être garanties dans tous les cas. Entreposage en cas de nonutilisation En cas de non-utilisation prolongée de l’enceinte, il est recommandé de recharger la batterie à intervalles réguliers. Ceci permet de préserver le niveau de 60 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 performance de la batterie. Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Le symbole représentant une poubelle barrée est apposé sur le produit. Celui-ci est donc soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Celle-ci stipule que tous les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être éliminés de manière séparée et via des points de collecte définis par l’État. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès de la municipalité, des services d’élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l’appareil. La batterie intégrée ne peut pas être sortie pour la mise au rebut. L’élimination de l’emballage doit également respecter les directives environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte de vieux papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les emballages d’origine sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière respectueuse de l’environnement. Français - 61 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Remarques relatives à la conformité Le présent appareil est conforme respectivement aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous le lien suivant : www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf Remarques concernant la garantie et le service aprèsvente Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible 62 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition Français - 63 SilverCrest SBLL 4.2 A1 pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. 64 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Service Téléphone : 01 - 70700853 E-Mail : [email protected] IAN: 293127 Français - 65 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALLEMAGNE Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. 66 - Français SilverCrest SBLL 4.2 A1 Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie. Service Téléphone : 02 – 58 87 036 E-Mail : [email protected] Téléphone : 02 02 04 223 E-Mail : [email protected] Téléphone : 044 – 55 10 057 E-Mail : [email protected] IAN: 293127 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALLEMAGNE Français - 67 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Inhoudsopgave Handelsmerken ......................................... 69 Gebruik volgens de voorschriften ............. 70 Inhoud van de verpakking ........................ 71 Technische specificaties .............................. 72 Veiligheidsaanwijzingen ........................... 73 Auteursrecht .............................................. 77 Overzicht ................................................... 78 Ingebruikname .......................................... 78 Batterij opladen.......................................................... 78 Bluetooth®-bedrijf ....................................................... 79 Radiobedrijf ................................................................ 81 LINE IN-bedrijf ........................................................... 83 Probleemoplossing .................................... 85 Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is .................................................. 86 Milieu-informatie en afvalverwijdering ..... 86 Conformiteitsnotities ................................. 87 Garantie en servicevoorwaarden ............. 87 68 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth®-luidspreker, hierna luidspreker genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de luidspreker voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de luidspreker alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Overhandig ook alle documentatie, wanneer u de luidspreker aan derden overdraagt. Handelsmerken Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Alle gebruik van deze verwijzingen door TARGA GmbH geschiedt onder licentie. Het SilverCrest-logo en het SilverCresthandelsmerk zijn eigendom van de betreffende rechthebbenden. USB is een gedeponeerd handelsmerk. Andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars zijn. Nederlands - 69 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is een apparaat uit de amusementselektronica en is bestemd voor de weergave van muziek. Het audiomateriaal kan dan via Bluetooth® of via een 3,5 mm- stekkerkabel (LINE IN) worden afgespeeld. Verder kunt u het apparaat ook als radio gebruiken. Het mag uitsluitend voor particuliere en niet voor industriële of commerciële doeleinden worden gebruikt. Bovendien mag het apparaat niet in tropische klimaatzones worden gebruikt. De fabrikant sluit iedere aansprakelijkheid voor schade of storingen als gevolg van ongeoorloofde verandering van het apparaat uit. Houd u aan de voorschriften en wetten in het betreffende land van gebruik. 70 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Inhoud van de verpakking Neem de luidspreker en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of alle onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. Als de inhoud van de verpakking incompleet of beschadigd is, neem dan contact op met de leverancier. A SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® -luidspreker B USB-laadkabel C Audiokabel (stekker van 3,5 mm) D Gebruiksaanwijzing E Quick Start Guide (zonder afbeelding) Nederlands - 71 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Technische specificaties Afmetingen (B x H x D) Gewicht Bedrijfsspanning (USB-aansluiting) Stroomopname Aansluitingen Verzendvermogen Bluetooth® Frequentieband Ondersteunde profielen Batterij Batterijvermogen Oplaadduur Bedrijfsduur Uitgangsvermogen Opslagtemperatuur Bedrijfstemperatuur Luchtvochtigheid (rel. vochtigheid) Ca. 180 x 65 x 57 mm Ca. 570 g 5V Max. 1 A Micro-USB LINE IN max. 10 dBm V4.2, 2,402 - 2,480 GHz FM 87,5 – 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7 V/1200 mAh 1200 mAh Ca. 3,5 uur Ca. 10 uur (bij gemiddeld volume) 2 x 2 W RMS -10 °C tot +45 °C 0 °C tot +35 °C max. 85 % De technische specificaties en het design kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 72 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Veiligheidsaanwijzingen Lees voor het eerste gebruik van de luidspreker de volgende instructies aandachtig door en neem alle waarschuwingen in acht, ook wanneer u met het gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Wanneer u de luidspreker verkoopt of aan iemand anders doorgeeft, dient u deze handleiding mee te leveren. Deze maakt deel uit van het product. Toelichting bij de waarschuwingspictogrammen in deze handleiding GEVAAR! Dit symbool, met het woord 'gevaar', duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig letsel of zelfs de dood kan leiden. WAARSCHUWING! Dit symbool, met het woord 'waarschuwing', duidt op belangrijke informatie voor het veilige gebruik van het apparaat en ter bescherming van de gebruiker. Dit symbool staat op de behuizing van de luidspreker. Het verwijst naar belangrijke inhoud in de gebruiksaanwijzing die in acht genomen moet worden. Dit symbool verwijst naar overige informatie met betrekking tot de veiligheid. Nederlands - 73 SilverCrest SBLL 4.2 A1 GEVAAR! Radio-interface Schakel de luidspreker uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, operatiekamers en in de buurt van medische elektronica. De overgedragen radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten in de nabijheid beïnvloeden. Houd de luidspreker op minimaal 20 cm afstand van een pacemaker of geïmplanteerde defibrillator, omdat de radiogolven anders de correcte werking van de pacemaker kunnen verstoren. De overgedragen radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in gehoorapparaten. Houd de luidspreker met ingeschakelde verbindingscomponenten niet in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving met explosiegevaar (zoals een lakwerkplaats). De overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de milieuen omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding kunnen ook derden ongeoorloofd gegevens ontvangen. TARGA GmbH is niet verantwoordelijk voor storing in radio en televisie, die worden veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen aan dit apparaat. TARGA is daarnaast niet verantwoordelijk voor vervanging van aansluitingen en apparaten, die niet door TARGA GmbH worden aangegeven. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid voor het oplossen van storingen, die door een dergelijke ongeoorloofde aanpassing worden veroorzaakt, en voor vervanging van de apparaten. 74 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 GEVAAR! Explosiegevaar! De luidspreker mag niet in het vuur worden geworpen, omdat de ingebouwde batterij kan exploderen. WAARSCHUWING! Houd het volgende in acht:  Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke nabijheid van directe warmtebronnen (bijv. verwarmingen).  Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of sterk kunstlicht op de luidspreker valt.  Vermijd contact met agressieve vloeistoffen en gebruik de luidspreker niet in de buurt van water. Dompel de luidspreker nooit onder. Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of drinkglazen, op of naast de luidspreker.  Zet geen open vuur (bijv. brandende kaarsen) op of naast de luidspreker.  Let op dat er geen vreemde voorwerpen binnendringen.  Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke nabijheid van magnetische velden (bijv. luidsprekers).  Stel de luidspreker niet bloot aan hevige temperatuurschommelingen om te voorkomen dat vocht uit de lucht condenseert en kortsluiting veroorzaakt. Indien de luidspreker toch aan hevige temperatuurschommelingen is blootgesteld, dient u circa 2 uur te wachten totdat de luidspreker de Nederlands - 75 SilverCrest SBLL 4.2 A1 omgevingstemperatuur heeft aangenomen, voordat u deze in gebruik neemt.  Stel de luidspreker niet bloot aan overmatige schokken of trillingen.  Leg aangesloten kabels altijd zodanig neer, dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Dit levert gevaar voor persoonlijk letsel op.  Pak kabels altijd bij de stekker vast en trek niet aan de kabel zelf. Zet geen meubels of andere zware voorwerpen op kabels en let erop dat kabels geen knikken vertonen, met name bij de stekker en de aansluitingen. Leg nooit een knoop in een kabel en bind kabels niet aan elkaar. GEVAAR! Kinderen en personen met beperkingen Deze luidspreker mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits dit onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik van de luidspreker zijn geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de luidspreker spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij dit onder toezicht gebeurt. Houd ook de verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen. 76 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 GEVAAR! Deze leveren verstikkingsgevaar op! WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Reparaties zijn noodzakelijk als de luidspreker is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als er een vloeistof of voorwerp in het apparaat is binnengedrongen of als het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld. Reparaties zijn ook noodzakelijk als het apparaat niet naar behoren werkt of als het is gevallen. Schakel de luidspreker direct uit en ontkoppel alle aangesloten kabels, indien u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt. In deze gevallen mag de luidspreker pas weer worden gebruikt, als deze door een vakman is gecontroleerd. Laat alle reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitvoeren. Reinig het apparaat uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik geen agressieve reinigingsvloeistoffen. Probeer de behuizing van de luidspreker niet te openen. Uw garantieaanspraken vervallen in dat geval. Auteursrecht De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd en wordt uitsluitend als informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook Nederlands - 77 SilverCrest SBLL 4.2 A1 voor het commerciële gebruik van de inhoud en gegevens. De tekst en afbeeldingen zijn technisch correct bij het ter perse gaan. Wijzigingen voorbehouden. Overzicht Deze gebruikershandleiding is voorzien van een uitklapbare omslag. Klap de omslag uit, zodat u de bedieningsonderdelen steeds kunt zien. 1 2 3 Scherm Toets M-toets 4 Toets 5 Toets 6 AAN/UIT-knop 7 LED 8 LINE IN-aansluiting 9 Micro-USB-laadaansluiting Ingebruikname Batterij opladen WAARSCHUWING! Laad de luidspreker vanwege het hoge stroomverbruik niet op een notebook/pc, maar alleen met een geschikte netvoeding (5 V , min. 1 A; niet meegeleverd). 78 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Laad de ingebouwde batterij op voor het eerste gebruik, of als deze leeg is.  Sluit de meegeleverde USB-laadkabel (B) aan op de micro-USB-laadaansluiting (9) en op een vrije USBaansluiting van een USB-netvoeding (niet meegeleverd).  De LED (7) licht op tijdens het laden en dooft, zodra de batterij volledig is opgeladen. U kunt de luidspreker tijdens het opladen blijven gebruiken. Let erop dat de oplaadduur dan iets langer wordt.  Ontkoppel na het opladen de USB-laadkabel (B) van de luidspreker. Als de batterij bijna leeg is, dan wordt dat door een reeks geluidssignalen aangegeven. WAARSCHUWING! Let erop dat het apparaat niet mag worden afgedekt tijdens het opladen, omdat het apparaat hierbij warm kan worden. Bluetooth®-bedrijf Via de Bluetooth®-verbinding kunt u een voor Bluetooth® geschikte music player, bijv. uw smartphone of MP3-speler met de luidspreker koppelen. Nadat de koppeling is gelukt, kunt u de muziek via de luidspreker weergeven en de belangrijkste basisfuncties van de player met de toetsen op de luidspreker op afstand bedienen. Ga als volgt te werk om de luidspreker te verbinden met uw mobiele telefoon of afspeelapparaten: Nederlands - 79 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende geluidsvolgorde. Op het display (1) wordt "bLUE" weergegeven en de LED (7) knippert snel in het blauw.  Verbind nu uw mobiele telefoon of afspeelapparaten via Bluetooth® met de luidspreker. Volg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon. Kies in de lijst van gevonden apparaten het apparaat "SBLL 4.2 A1" en breng de verbinding tot stand. Als het apparaat om een pincode vraagt, toets dan "0000" in.  De luidspreker bevestigt de verbindingsopbouw met een oplopende geluidsvolgorde en de LED (7) is blauw verlicht. Tijdens de overdracht knippert de LED (7) langzaam in het blauw.  Regel het volume van uw audiobron resp. met toets (4) en toets (5). Houd daarvoor de toetsen ingedrukt. Het ingestelde volume wordt daarbij kort op het display (1) weergegeven.  Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de luidspreker uit te schakelen. De toetsen van de luidspreker hebben in het Bluetooth®bedrijf de volgende functies: Functie Actie Weergave Toets (2) kort indrukken Pauze Toets (2) kort indrukken Volgende titel Toets (5) kort indrukken 80 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Vorige titel Toets (4) twee keer met een korte pauze indrukken Begin van de titel Toets (4) kort indrukken Volume verhogen* Toets (5) ingedrukt houden Volume verlagen Toets (4) ingedrukt houden Bluetooth®-verbinding verbreken 1 M-toets (3) ca. 3 seconden indrukken Verbinding maken via Bluetooth® M-toets (3) ca. 3 seconden indrukken Bedrijfsmodus wisselen M-toets (3) kort indrukken * Als het maximale volume is bereikt, wordt een geluidssignaal gegeven. 1 U hoort een bevestigingsgeluid in de luidspreker. Daarna moet de Bluetooth®-verbinding weer opnieuw tot stand worden gebracht. Radiobedrijf De luidspreker is voorzien van een radiofunctie. Ga als volgt te werk om de luidspreker in het radiobedrijf te gebruiken:  Sluit de meegeleverde USB-laadkabel (B) aan op de micro-USB-laadaansluiting (9) van de luidspreker. De USB-laadkabel (B) wordt in het radiobedrijf als antenne gebruikt. Nederlands - 81 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende geluidsvolgorde in de luidspreker. Op het display (1) wordt "bLUE" weergegeven.  Druk kort op de M-toets (3) om naar het radiobedrijf om te schakelen. Op het display (1) wordt de als laatste gebruikte radiofrequentie weergegeven.  Begin met het automatisch zoeken naar zenders door kort op toets (2) te drukken. Automatisch zoeken naar zenders begint altijd bij de laagste frequentie.  De luidspreker (A) zoekt nu de volledige frequentieband af naar zenders met een sterk signaal. Zodra er een zender met een sterk signaal wordt gevonden, stopt de frequentieaanduiding kort op het display (1) en wordt de opslagplaats waaronder deze zender wordt opgeslagen, kort weergegeven.  De eerste 99 gevonden zenders worden rechtstreeks als voorkeuzezenders 1 tot en met 99 opgeslagen. De zender van voorkeuzezender 1 wordt meteen weergegeven.  Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de luidspreker uit te schakelen. Let op: reeds bezette voorkeuzezenders worden overschreven. Het is niet mogelijk om een zender handmatig in te stellen. 82 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 De toetsen van de luidspreker hebben in het radiobedrijf de volgende functies: Functie Actie Beginnen met het zoeken naar zenders Toets (2) kort indrukken Volgende opslagplaats Toets (5) kort indrukken Vorige opslagplaats Toets (4) kort indrukken Volume verhogen* Toets (5) ingedrukt houden Volume verlagen Toets (4) ingedrukt houden Bedrijfsmodus wisselen M-toets (3) kort indrukken * Als het maximale volume is bereikt, wordt een geluidssignaal gegeven. LINE IN-bedrijf In het LINE IN-bedrijf moet u de luidspreker met een kabel op uw audiobron aansluiten. Ga hiervoor als volgt te werk:  Stel het volume van uw audiobron in op een gering niveau.  Sluit de meegeleverde audiokabel (C) aan op de LINE IN-aansluiting (8) en op uw audiobron. Aanwijzing: als de audiokabel (C) bij een ingeschakelde luidspreker wordt ingestoken of eruit wordt getrokken, hoort u een geluidssignaal. Nederlands - 83 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende geluidsvolgorde in de luidspreker. Op het display (1) wordt "bLUE" weergegeven.  Druk twee keer kort op de M-toets (3) om naar het LINE IN-bedrijf om te schakelen. Op het display (1) worden "LINE" en "AUX" weergegeven.  Regel het volume van uw audiobron resp. met toets (4) en toets (5). Het ingestelde volume wordt daarbij kort op het display (1) weergegeven.  Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de luidspreker uit te schakelen. De toetsen van de luidspreker hebben in het LINE INbedrijf de volgende functies: Functie Actie Mute (dempen) activeren resp. deactiveren Toets (2) kort indrukken Volume verhogen* Toets (5) ingedrukt houden Volume verlagen Toets (4) ingedrukt houden * Als het maximale volume is bereikt, wordt een geluidssignaal gegeven. 84 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Probleemoplossing De luidspreker kan niet worden ingeschakeld.  Laad de accu op. De Bluetooth®-verbinding wordt niet tot stand gebracht.     Schakel de luidspreker in. Controleer of de Bluetooth®-functie van uw mobiele telefoon resp. audioapparaat is ingeschakeld. De afstand tussen de apparaten is te groot. Verklein de afstand. Breng de Bluetooth®-verbinding evt. opnieuw tot stand. Niet alle beschreven functies werken   Alle beschreven functies zijn afhankelijk van de functies die op het gebruikte apparaat beschikbaar zijn. Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat, het model en de softwareversie van de gebruikte mobiele telefoon resp. het afspeelapparaat kunnen niet alle functies van de luidspreker in alle gevallen worden gewaarborgd. Nederlands - 85 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is Wanneer u de luidspreker gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterij regelmatig opladen. Hierdoor blijft de batterijcapaciteit behouden. Bewaar het apparaat op een droge en koele plaats. Milieu-informatie en afvalverwijdering Op het product staat een pictogram met een doorgestreepte afvalcontainer. Het is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. U kunt voor meer informatie terecht bij uw gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht. De ingebouwde accu kan niet worden verwijderd voor afvalscheiding. Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van het verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud papier worden ingeleverd of op openbare inzamelpunten voor recycling worden afgegeven. Folie en plastic worden door uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en milieuvriendelijk verwijderd. 86 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Conformiteitsnotities Dit apparaat stemt overeen met de fundamentele vereisten en andere relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden gedownload: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf Garantie en servicevoorwaarden Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de garantie wordt het product bij materiaal- of fabricagefouten – naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe Nederlands - 87 SilverCrest SBLL 4.2 A1 garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie. Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn van toepassing afzonderlijk van deze garantie en worden hierdoor niet beperkt. Service Telefoon: 020 – 26 21 941 E-Mail: [email protected] Telefoon: 02 – 58 87 036 E-Mail: [email protected] Telefoon: 02 02 04 223 E-Mail: [email protected] IAN: 293127 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DUITSLAND 88 - Nederlands SilverCrest SBLL 4.2 A1 Obsah Ochranná známka ..................................... 90 Použití v souladu s určeným účelem .......... 91 Rozsah dodávky ....................................... 92 Technické údaje ......................................... 93 Bezpečnostní pokyny ................................ 94 Autorské právo ......................................... 98 Přehled ...................................................... 98 Uvedení do provozu .................................. 99 Nabíjení akumulátoru ................................................ 99 Režim Bluetooth® .................................................... 100 Režim rádia ............................................................. 102 Režim LINE IN ......................................................... 103 Řešení problémů ..................................... 105 Skladování při nepoužívání .................... 105 Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci ...................................... 106 Poznámky ke shodě ................................ 106 Informace o záruce a zajišťování servisu 107 Česky - 89 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Blahopřejeme! Koupí tohoto Bluetooth® reproduktoru SilverCrest SBLL 4.2 A1, dále označovaného jen jako reproduktor, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s reproduktorem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a reproduktor používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené účely. Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. Při předání reproduktoru dalším osobám jim předejte rovněž veškerou dokumentaci. Ochranná známka Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Veškeré použití těchto označení společností TARGA GmbH se řídí licencí. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv. USB je registrovaná ochranná známka. Další názvy a produkty mohou být ochranné známky, popř. registrované ochranné známky příslušných vlastníků. 90 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1 Použití v souladu s určeným účelem Tento reproduktor patří mezi výrobky spotřební elektroniky, přičemž slouží k přehrávání hudby. Zvukový materiál lze přehrávat prostřednictvím rozhraní Bluetooth® nebo kabelu s konektorem typu mini jack 3,5 mm (LINE IN). Kromě toho lze přístroj používat také jako rádio. Je dovoleno ji používat pouze k soukromým účelům, nikoli k průmyslovým nebo výdělečným účelům. Kromě toho nesmí být tato sluchátka používána v tropických klimatických oblastech. Škody a závady vzniklé v důsledku svévolných změn na přístroji jsou vyloučeny z jakéhokoli záruky poskytované výrobcem. Dodržujte, prosím, platné národní předpisy, resp. zákony země, ve které se přístroj používá. Česky - 91 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Rozsah dodávky Vyjměte reproduktor a všechny díly příslušenství z obalu Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součásti v plném počtu a nepoškozené. V případě neúplné nebo poškozené dodávky se laskavě obraťte na výrobce. A Bluetooth® reproduktor SilverCrest SBLL 4.2 A1 B Nabíjecí USB kabel C Audio kabel (3,5 mm konektor typu mini jack) D Návod k obsluze E Příručka pro rychlý start (bez obrázku) 92 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1 Technické údaje Rozměry (Š x V x H) Hmotnost Provozní napětí (USB připojení) Odběr proudu Připojení Vysílaný výkon Bluetooth® Frekvenční pásmo Podpora profilů Akumulátor Kapacita akumulátoru Doba nabíjení Doba chodu Výstupní výkon Teplota skladování Provozní teplota Vlhkost vzduchu (rel. vlhkost) cca 180 x 65 x 57 mm cca 570 g 5V max. 1 A Micro USB LINE IN max. 10dBm V4.2, 2,402 - 2,480 GHz FM 87,5 – 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7 V / 1200 mAh 1200 mAh cca 3,5 hodiny cca 10 hodin (při střední hlasitosti) 2 x 2 W RMS -10 °C až +45 °C 0 °C až +35 °C max. 85 % Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího oznámení. Česky - 93 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím reproduktoru si pečlivě přečtěte následující pokyny a respektujte všechna výstražná upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře uschovejte, abyste do něj mohli v budoucnu kdykoli nahlédnout. Pokud reproduktor prodáte nebo předáte jinému uživateli, bezpodmínečně mu vždy předejte také tento návod. Je totiž neoddělitelnou součástí výrobku. Vysvětlení symbolů nebezpečí použitých v tomto návodu NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“ označuje hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud jí nebude zamezeno, může přivodit těžké úrazy nebo dokonce usmrcení. VAROVÁNÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Výstraha“ označuje pokyny pro důležité bezpečný provoz přístroje a ochranu uživatele. Tento symbol naleznete na krytu reproduktoru. Odkazuje na důležité informace v návodu k obsluze, kterými je třeba se řídit. Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. 94 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1 NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Reproduktor vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů. Přenášené rádiové vlny mohou narušit fungování citlivých zařízení. Dodržte minimální vzdálenost reproduktoru od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů 20 cm, protože jinak mohou rádiové vlny narušit řádné fungování kardiostimulátoru. Přenášené rádiové vlny mohou vyvolat rušivé zvuky v naslouchadlech. Reproduktor se zapnutou rádiovou součástí nepřinášejte do blízkosti hořlavých plynů nebo do prostředí ohroženého výbuchem (například lakovna), protože přenášené rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit požár. Dosah rádiových vln závisí na okolních podmínkách a prostředí. Při bezdrátovém datovém přenosu mohou data zachytávat neoprávněné cizí osoby. Společnost TARGA GmbH nenese zodpovědnost za poruchy rozhlasového a televizního příjmu, které budou způsobeny nepovoleným pozměněním tohoto zařízení. Společnost TARGA rovněž nenese zodpovědnost za důsledky náhrady či výměny připojovacích kabelů a zařízení za výrobky, které jí nebyly schváleny. Za odstranění závad, které byly vyvolány takovým nepovoleným pozměněním, a za náhradu nebo výměnu zařízení nese zodpovědnost výhradně uživatel. Česky - 95 SilverCrest SBLL 4.2 A1 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! Reproduktor nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi integrovaného akumulátoru. VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady:  Na reproduktor nesmí působit žádné přímé tepelné zdroje (např. topení).  Reproduktor nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření nebo intenzivnímu umělému osvětlení.  Reproduktor nesmí přijít do styku s agresivními kapalinami a nesmí být provozován v blízkosti vody. Reproduktor se především nesmí nikdy potopit, rovněž na něj nepokládejte nebo vedle něj nestavte nádoby naplněné kapalinou, např. vázy nebo sklenice s nápoji.  Na reproduktor nebo vedle něj neumisťujte otevřené zdroje ohně (např. hořící svíčky).  Zabraňte vniknutí cizích těles do reproduktoru.  Reproduktor neumisťujte do bezprostřední blízkosti zdrojů magnetického pole (např. reproduktorů).  Reproduktor nevystavujte přílišným výkyvům teplot, protože jinak může dojít ke kondenzaci vzdušné vlhkosti a k elektrickým zkratům; bylo-li zařízení přece jen vystaveno silným výkyvům teploty, vyčkejte (cca 2 hodiny) s jeho uvedením do provozu, dokud se reproduktor neohřeje na teplotu prostředí.  Reproduktor nevystavujte nadměrným otřesům a vibracím. 96 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1  Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj nemohl nikdo klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu.  Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a netahejte za samotný kabel. Nepokládejte na kabely nábytek ani žádné jiné těžké předměty a dbejte, abyste je příliš neohýbali, a to zejména u zástrčky a připojovacích zdířek. Na kabelu nikdy nedělejte uzly a nesvazujte ho s ostatními kabely. NEBEZPEČÍ! Děti a osoby s omezeními Tento reproduktor smí používat děti od věku 8 let stejně jako osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití reproduktoru a pochopily možná hrozící rizika. Děti si s reproduktorem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Rovněž obalové fólie uložte mimo dosah dětí. NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí udušení! VAROVÁNÍ! Údržba / čištění Opravy jsou nutné v případě, že byl reproduktor poškozen, např. jestliže je kryt zařízení poškozený, dovnitř pronikla voda nebo cizí předměty nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti. Opravy jsou Česky - 97 SilverCrest SBLL 4.2 A1 nutné také v případě, že zařízení nefunguje bezchybně nebo pokud spadlo na zem. Pokud si všimnete vývoje kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu, okamžitě reproduktor vypněte a odpojte všechny připojené kabely. V těchto případech nesmíte reproduktor dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. Zařízení čistěte pouze čistým suchým hadříkem, nikdy agresivními kapalinami. Nepokoušejte se otevřít kryt reproduktoru. Tím by zanikl Váš nárok na záruku. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku. Změny vyhrazeny. Přehled Tento návod k obsluze je navíc opatřen rozkládací obálkou. Tuto stránku obálky si rozložte, abyste měli ovládací prvky přístroje stále před očima. 98 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1 1 Displej 2 Tlačítko 3 Tlačítko M 4 Tlačítko 5 Tlačítko 6 Vypínač ON/OFF 7 Kontrolka LED 8 Připojení LINE IN 9 Nabíjecí zdířka Micro USB Uvedení do provozu Nabíjení akumulátoru VAROVÁNÍ! Z důvodu vysoké spotřeby proudu nenabíjejte reproduktor na notebooku/PC, nýbrž pouze vhodným síťovým adaptérem (5 V , min. 1 A; není součástí dodávky). Před prvním uvedením do provozu nebo při vybití akumulátor nabijte podle následujícího popisu:  Připojte přiložený nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí zdířky Micro USB (9) a do volného USB portu síťového adaptéru pro USB (není součástí dodávky).  Kontrolka LED (7) svítí během nabíjení akumulátoru oranžově, a když je akumulátor plně nabit, tak zhasne. Reproduktor můžete během nabíjení dále používat. Doba nabíjení se však při tom může trochu prodloužit. Česky - 99 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Po skončení nabíjení odpojte USB nabíjecí kabel (B) od reproduktoru. Téměř prázdný akumulátor je signalizován sledem tónů. VAROVÁNÍ! Zařízení nesmí být během nabíjení zakrýváno, protože by se mohlo nadměrně zahřát Režim Bluetooth® Prostřednictvím rozhraní Bluetooth® můžete reproduktor spojit s přehrávači hudby, které jsou vybaveny funkcí Bluetooth®, např. smartphone nebo přehrávač MP3. Po úspěšném spojení zařízení můžete přehrávat hudbu prostřednictvím reproduktoru a ovládat nejdůležitější základní funkce přehrávače pomocí tlačítek na reproduktoru. Při spojování reproduktoru s mobilním telefonem nebo s jinými přehrávači postupujte následovně:  Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „ON“. Uslyšíte vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“ a kontrolka LED (7) rychle bliká modrým světlem.  Nyní spojte mobilní telefon nebo jiný přehrávač prostřednictvím rozhraní Bluetooth® s reproduktorem. Při tom postupujte podle návodu mobilního telefonu. Ze seznamu nalezených přístrojů zvolte „SBLL 4.2 A1“ a vytvořte připojení. Pokud budete dotázáni na kód PIN, zadejte „0000“. 100 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1  Reproduktor potvrdí vytváření spojení vzestupným sledem tónů a kontrolka LED (7) modře svítí. Během přenosu kontrolka LED (7) pomalu modře bliká.  Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp. tlačítkem (4) a tlačítkem (5). Tlačítka při tom držte stisknutá. Nastavená hlasitost se při tom krátce zobrazí na displeji (1).  Reproduktor můžete vypnout tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“. Tlačítka reproduktoru mají v provozu Bluetooth® následující funkci: Funkce Akce Přehrávání Krátce stisknout tlačítko (2) Pauza Krátce stisknout tlačítko (2) Další titul Krátce stisknout tlačítko (5) Předchozí titul Dvakrát stisknout tlačítko (4) s krátkou pauzou Začátek titulu Krátce stisknout tlačítko (4) Zvýšení hlasitosti* Držet stisknuté tlačítko (5) Snížení hlasitosti Držet stisknuté tlačítko (4) Přerušení spojení Bluetooth® 1 Stisknout tlačítko M (3) cca 3 sekundy Vytvoření spojení Bluetooth® Stisknout tlačítko M (3) cca 3 sekundy Česky - 101 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Změna druhu režimu Krátce stisknout tlačítko M (3) * Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón. 1 V reproduktoru uslyšíte potvrzující tón. Poté musí být znovu vytvořeno spojení Bluetooth®. Režim rádia Reproduktor je vybaven funkcí rádia. Pro používání reproduktoru jako rádia postupujte následovně:  Zapojte přiloženy nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí zdířky Micro USB (9) reproduktoru. Nabíjecí USB kabel (B) je v režimu rádia používán jako anténa.  Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „ON“. V reproduktoru uslyšíte vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“.  Pro přepnutí do režimu rádia stiskněte krátce tlačítko M (3). Na displeji (1) se zobrazí naposledy použitá rádiová frekvence.  Spusťte automatické vyhledávání rozhlasových stanic krátkým stisknutím tlačítka (2). Automatické vyhledávání stanic se vždy spustí od nejnižší frekvence.  Reproduktor nyní prohledá kompletní frekvenční rozsah a vyhledá stanice se silným signálem. Jakmile byla nalezena rozhlasová stanice se silným signálem, zastaví se na displeji (1) krátce zobrazení frekvence, a na krátkou dobu se zobrazí paměťové místo, do kterého se daná rozhlasová stanice uloží.  Prvních 99 nalezených stanic se uloží přímo do paměťových míst 1 až 99. Stanice v paměťovém místě 1 se začne automaticky přehrávat. 102 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1  Reproduktor můžete vypnout tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“. Mějte na paměti, že již uložená paměťová místa se přepíší. Ruční nastavení rozhlasové stanice není možné. Tlačítka reproduktoru mají v režimu rádia následující funkci: Funkce Akce Spuštění vyhledávání stanic Krátce stisknout tlačítko (2) Následující paměťové místo Krátce stisknout tlačítko (5) Předchozí paměťové místo Krátce stisknout tlačítko (4) Zvýšení hlasitosti* Držet stisknuté tlačítko (5) Snížení hlasitosti Držet stisknuté tlačítko (4) Změna druhu režimu Krátce stisknout tlačítko M (3) * Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón. Režim LINE IN V režimu LINE IN musíte reproduktor spojit kabelem se zdrojem zvuku. Při výměně postupujte takto:  Nastavte hlasitost zdroje zvuku na nízkou úroveň. Česky - 103 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Spojte přiložený audio kabel (C) s připojením LIINE IN (8) a zdrojem zvuku. Upozornění: Pokud audio kabel (C) zapojíte do zapnutého reproduktoru nebo jej ze zapnutého reproduktoru odpojíte, ozve se signální tón.  Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „ON“. V reproduktoru uslyšíte vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“.  Pro přepnutí do režimu LINE IN stiskněte dvakrát krátce tlačítko M (3). Na displeji (1) se objeví „LINE“ a „AUX“.  Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp. tlačítkem (4) a tlačítkem (5). Nastavená hlasitost se při tom krátce zobrazí na displeji (1).  Reproduktor můžete vypnout tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“. Tlačítka reproduktoru mají v režimu LINE IN následující funkci: Funkce Akce Aktivování a deaktivování vypnutí zvuku Krátce stisknout tlačítko (2) Zvýšení hlasitosti* Držet stisknuté tlačítko (5) Snížení hlasitosti Držet stisknuté tlačítko (4) * Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón. 104 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1 Řešení problémů Reproduktor nelze zapnout.  Nabijte akumulátor. Přístroj nenavazuje spojení Bluetooth®.     Zapněte reproduktor. Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth® mobilního telefonu nebo audio zařízení. Vzdálenost mezi přístroji je příliš velká, zkraťte ji. Popřípadě vytvořte znovu spojení Bluetooth®. Nefungují všechny popsané funkce   Všechny popsané funkce závisejí na rozsahu funkcí použitého přístroje. V závislosti na výrobci, modelu a stavu softwaru použitého mobilního telefonu nebo přehrávače však nemusí být ve všech případech zaručen kompletní rozsah funkcí reproduktoru. Skladování při nepoužívání Pokud nebudete reproduktor delší dobu používat, měli byste v pravidelných intervalech dobíjet akumulátor. Tím udržíte výkonnost akumulátoru na vysoké úrovni. Přístroj uložte na suchém a chladném místě. Česky - 105 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnuté popelnice. To znamená, že výrobek podléhá ustanovením evropské směrnice 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domácího odpadu na místech, která k tomu byla určena příslušným státem. Další informace obdržíte u městské správy, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj koupili. Vestavěný akumulátor nelze vyjmout k likvidaci. Také obal výrobku předejte k likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Kartony lze odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány. Poznámky ke shodě Tento přístroj odpovídá, pokud jde o shodu se základními požadavky a ostatními platnými předpisy, směrnici o rádiových zařízeních 2014/53/EU a směrnici o nebezpečných látkách (RoHS) 2011/65/EU. 106 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1 Úplné prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod následujícím odkazem: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje. Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny. Česky - 107 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: [email protected] IAN: 293127 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NĚMECKO 108 - Česky SilverCrest SBLL 4.2 A1 Índice Marcas comerciales ................................. 110 Uso previsto ............................................ 111 Material incluido ..................................... 112 Datos técnicos .......................................... 113 Indicaciones de seguridad ....................... 114 Derechos de propiedad intelectual .......... 118 Vista general ........................................... 119 Puesta en funcionamiento ....................... 120 Cargar la batería .................................................... 120 Modo Bluetooth® .................................................... 121 Modo de radio ....................................................... 123 Modo LINE IN ........................................................ 125 Resolución de problemas ........................ 126 Almacenamiento cuando no se utiliza ..... 127 Información medioambiental y sobre gestión de residuos ................................. 127 Información sobre la conformidad del aparato ................................................... 128 Información sobre la garantía y el servicio postventa ................................... 128 Español - 109 SilverCrest SBLL 4.2 A1 ¡Enhorabuena! Al comprar el altavoz Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2 A1, en adelante el «altavoz», ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerlo en marcha por primera vez, familiarícese con el altavoz y lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad y utilice el altavoz solamente de la manera descrita en las presentes instrucciones y para los usos que aquí se indican. Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de transferir la propiedad del altavoz a un tercero, entréguele también toda la documentación. Marcas comerciales La marca Bluetooth® y sus logos son una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Cualquier uso que TARGA GmbH haga de esta marca se hará bajo licencia. La marca registrada SilverCrest y la marca comercial SilverCrest son propiedad de sus correspondientes titulares jurídicos. USB es una marca registrada. Otros nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus propietarios correspondientes. 110 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 Uso previsto Este aparato pertenece a la familia de la electrónica de consumo y sirve para la reproducción de música. El material de audio se puede reproducir mediante Bluetooth® o cable de audio de 3,5 mm (LINE IN). Además, el aparato se puede usar como radio. Solo se puede utilizar para fines privados, nunca con fines industriales o comerciales. Este aparato no se puede utilizar en zonas con clima tropical. El fabricante declina cualquier responsabilidad relacionada con los daños o fallos que puedan resultar de las modificaciones realizadas directamente por el usuario. Respete las normas locales aplicables o las leyes del país en el que se utilice el aparato. Español - 111 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Material incluido Saque el altavoz y todos sus accesorios del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje y compruebe que todas las piezas se hallen íntegras y no presenten daños. Si su material presenta daños o fallos, póngase en contacto con el fabricante. A Altavoz Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2 A1 B Cable de carga USB C Cable de audio (jack de 3,5 mm) D Instrucciones de uso E Guía de inicio rápido (sin ilustración) 112 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 Datos técnicos Dimensiones (long. x alt. x anch.) Peso Tensión de servicio (conexión USB) Consumo de corriente Conexiones Potencia de transmisión Bluetooth® Banda de frecuencias Perfiles compatibles Batería Capacidad de la batería Tiempo de carga Autonomía Potencia de salida Temperatura de almacenamiento Temperatura de funcionamiento Humedad del aire (humedad relativa) aprox. 180 x 65 x 57 mm aprox. 570 g 5V máx. 1 A micro-USB LINE IN máx. 10 dBm V4.2, 2,402 - 2,480 GHz FM 87,5 – 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7 V/1200 mAh 1200 mAh aprox. 3,5 horas aprox. 10 horas (con volumen moderado) 2 x 2 W RMS -10 °C a +45 °C de 0 °C a +35 °C máx. 85 % Los datos técnicos y el diseño pueden ser modificados sin previo aviso. Español - 113 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar por primera vez el altavoz, lea con atención las siguientes instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro. Si vende o entrega el altavoz a otra persona, no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte integrante del producto. Explicación de los símbolos de peligro utilizados en estas instrucciones ¡PELIGRO! Este símbolo acompañado de la palabra «Peligro» señala una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo acompañado de la palabra «Advertencia» señala información importante para el manejo seguro del aparato y para proteger al usuario. Este símbolo se encuentra en la carcasa del altavoz. Sirve para indicar que el manual de instrucciones contiene información importante que se debe seguir. Este símbolo indica otras notas informativas sobre el mismo tema. 114 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 ¡PELIGRO! Interfaz inalámbrica Apague el altavoz cuando se encuentre en un avión, en un hospital, en un quirófano o cerca de cualquier dispositivo médico electrónico. Las ondas radioeléctricas emitidas pueden dañar aparatos sensibles y comprometer su buen funcionamiento. Mantenga el altavoz a una distancia mínima de 20 cm respecto a marcapasos o desfibriladores implantados; de lo contrario, las ondas radioeléctricas podrían afectar al correcto funcionamiento de dichos marcapasos. Las ondas radioeléctricas emitidas pueden causar interferencias en aparatos auditivos. Mientras el altavoz tenga activados los componentes inalámbricos, manténgalo alejado de gases inflamables y de entornos expuestos a peligro de explosión (por ejemplo, talleres de pintura) dado que las ondas radioeléctricas emitidas podrían desencadenar una explosión o un incendio. El alcance de las ondas radioeléctricas depende de las condiciones ambientales. Al transmitir datos mediante una conexión inalámbrica, terceras personas no autorizadas también pueden acceder a los datos. TARGA GmbH declina toda responsabilidad sobre las interferencias de radio o televisión que se produzcan a raíz de una modificación no autorizada de este aparato. TARGA tampoco asumirá ninguna responsabilidad cuando se sustituyan o cambien cables de conexión o aparatos que no sean los especificados por TARGA GmbH. El usuario será el único responsable de solucionar las averías o interferencias provocadas por una Español - 115 SilverCrest SBLL 4.2 A1 modificación no autorizada de este tipo, así como de sustituir o cambiar los aparatos. ¡PELIGRO! explosión! ¡Peligro de El altavoz no se debe tirar al fuego, ya que la batería podría explotar. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que:  No exponga el altavoz a ninguna fuente de calor directa (por ejemplo, radiadores).  No exponga el altavoz a luz artificial muy potente ni a la luz directa del sol.  El altavoz no debe entrar en contacto con fluidos agresivos y no se debe utilizar cerca del agua. En especial se debe evitar sumergir el altavoz en líquidos. Tampoco deje recipientes llenos de líquido, como jarrones o bebidas, sobre el altavoz o junto a él.  No debe haber fuentes de peligro de incendio sobre el altavoz o junto a él (por ejemplo, velas encendidas).  No penetren cuerpos extraños en el interior.  El altavoz no debe encontrarse cerca de campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).  No someter el altavoz a variaciones excesivas de temperatura ya que, de lo contrario, la humedad se puede condensar y producir cortocircuitos. Cuando, sin embargo, el aparato haya estado sometido a fuertes variaciones de temperatura, espere a que 116 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 alcance la temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento (unas 2 horas).  El altavoz no debe sufrir sacudidas ni vibraciones.  El cable enchufado esté siempre colocado de forma que nadie pueda pisarlo o tropezar con él. Existe peligro de lesiones.  Agarre los cables por el enchufe en lugar de tirar del propio cable. No se coloquen muebles ni objetos pesados encima de los cables y asegúrese de que no se doblen, especialmente por el punto en el que se unen al enchufe y a los conectores hembra. No haga nunca nudos en los cables y no los ate con otros cables. ¡PELIGRO! Niños y personas discapacitadas Este altavoz puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios siempre que sean supervisados durante dicha utilización o que hayan sido instruidos acerca del uso seguro del altavoz y hayan comprendido los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el altavoz. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario nunca deberán ser llevados a cabo por niños sin supervisión. Mantenga también fuera del alcance de los niños las láminas de plástico del embalaje. Español - 117 SilverCrest SBLL 4.2 A1 ¡PELIGRO! Existe riesgo de asfixia. ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento y limpieza Será necesario reparar el altavoz cuando haya sufrido daños, por ejemplo, si está dañada la carcasa, si han entrado líquidos o cuerpos extraños en su interior o si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad. También será necesario repararlo cuando no funcione perfectamente o se haya caído. Si detecta humo, ruidos u olores extraños, desconecte inmediatamente el altavoz y desenchufe todos los cables. En estos casos no se deberá volver a utilizar el altavoz hasta que un técnico especializado lo haya revisado. Encargue los trabajos de reparación únicamente a técnicos cualificados. Limpie el aparato con un paño limpio y seco, y nunca con líquidos agresivos. No intente abrir la carcasa del altavoz. En ese caso, perdería la garantía. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas. Esto también 118 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 se refiere al uso comercial del contenido y de los datos. El texto y las imágenes corresponden al estado tecnológico en el momento de imprimirse las instrucciones. Reservado el derecho de realizar modificaciones. Vista general Estas instrucciones de uso cuentan, además, con una cubierta desplegable. Despliegue la contraportada de manera que pueda tener los elementos de mando siempre a la vista. 1 Pantalla 2 Botón 3 Botón M 4 Botón 5 Botón 6 Botón de encendido/apagado 7 LED 8 Conexión LINE IN 9 Puerto de carga micro USB Español - 119 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Puesta en funcionamiento Cargar la batería ¡ADVERTENCIA! Debido al alto consumo de corriente, no cargue el altavoz en un ordenador portátil/PC, sino solo con un adaptador de corriente adecuado (5 V , de al menos 1 A; no se incluye en el volumen de suministro). Antes de utilizarla por primera vez o en caso de que esté descargada, cargue la batería de la siguiente manera:  Conecte el cable de carga USB suministrado (B) al puerto de carga micro USB (9) y a un puerto USB libre de un adaptador de corriente USB (no incluido).  El LED (7) estará encendido en naranja mientras la batería se esté cargando y se apagará cuando la batería esté completamente cargada. Puede seguir utilizando el altavoz durante el proceso de carga. Sin embargo, tenga en cuenta que la carga llevará más tiempo.  Una vez terminada la carga, desconecte el cable de carga USB (B) del altavoz. Si la batería está casi agotada, se emitirá una secuencia sonora. ¡ADVERTENCIA! El aparato no se debe cubrir durante el proceso de carga dado que podría calentarse. 120 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 Modo Bluetooth® La conexión Bluetooth® le permite conectar su reproductor de música Bluetooth®, por ejemplo, su smartphone o MP3, con el altavoz. Si la conexión se realiza correctamente, podrá escuchar música a través del altavoz y controlar con sus botones las principales funciones del reproductor. Para establecer la conexión entre el altavoz y su teléfono móvil o reproductor, proceda de la siguiente manera:  Encienda el altavoz llevando el botón de encendido/apagado (6) a la posición «ON». Escuchará una secuencia sonora ascendente. En la pantalla (1) se mostrará «bLUE» y el LED (7) parpadeará rápidamente en azul.  A continuación, conecte su teléfono móvil o reproductor mediante Bluetooth® con el altavoz. Para ello, consulte las instrucciones de su teléfono. En la lista de dispositivos encontrados, seleccione el dispositivo «SBLL 4.2 A1» y establezca la conexión. Si se le solicitara un PIN, introduzca el código “0000”.  El altavoz confirma el establecimiento de la conexión con una secuencia sonora ascendente y el LED (7) se enciende en azul. Durante la transmisión, el LED (7) parpadea despacio en azul.  Ajuste el volumen de su fuente de audio o con los botones (4) y (5). Para ello, mantenga pulsadas las teclas. El volumen ajustado se mostrará brevemente en la pantalla (1). Español - 121 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Puede apagar el altavoz colocando el botón de encendido/apagado (6) en la posición «OFF». En el modo Bluetooth®, los botones del altavoz tienen las siguientes funciones: Función Acción Reproducción Presione brevemente el botón (2) Pausa Presione brevemente el botón (2) Siguiente tema Presione brevemente el botón (5) Tema anterior Presione el botón (4) dos veces con una breve pausa intermedia Inicio del tema Presione brevemente el botón (4) Subir el volumen* Mantenga presionado el botón (5) Bajar el volumen Mantenga presionado el botón (4) Desconectar la conexión Bluetooth® 1 Presione el botón M (3) durante unos 3 segundos Establecer conexión Bluetooth® Presione el botón M (3) durante unos 3 segundos Cambiar el modo de funcionamiento Presione brevemente el botón M (3) * Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel de volumen máximo. 122 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 1 El altavoz emitirá un tono de confirmación. La conexión Bluetooth® debe volver a establecerse por completo. Modo de radio El altavoz cuenta con una función de radio. Proceda de la siguiente forma para utilizar el altavoz en modo de radio:  Conecte el cable de carga USB (B) en el puerto de carga micro USB (9) del altavoz. El cable de carga USB (B) se usa en modo de radio como antena.  Encienda el altavoz llevando el botón de encendido/apagado (6) a la posición «ON». El altavoz emitirá una secuencia sonora ascendente. En la pantalla (1) se mostrará «bLUE».  Presione brevemente el botón M (3) para cambiar al modo de radio. En la pantalla (1) se mostrará la última frecuencia de radio usada.  Inicie la búsqueda automática de estación presionando brevemente el botón (2). La búsqueda automática siempre empieza por las frecuencias más bajas.  El altavoz examinará toda la banda de frecuencias en busca de emisoras con buena señal. En la pantalla (1) se detiene brevemente la indicación de frecuencia tan pronto como se halla una estación con suficiente señal y se muestra brevemente el sitio de almacenamiento donde se almacena esta estación.  Las primeras 99 estaciones que encuentre se guardarán directamente en las memorias 1 a 99. Se Español - 123 SilverCrest SBLL 4.2 A1 escuchará directamente la emisora guardada de la memoria 1.  Puede apagar el altavoz colocando el botón de encendido/apagado (6) en la posición «OFF». Tenga en cuenta que es posible sobrescribir las memorias ya guardadas. No es posible ajustar manualmente una emisora. En el modo de radio, los botones del altavoz tienen las siguientes funciones: Función Acción Iniciar la búsqueda de estación Presione brevemente el botón (2) Memoria siguiente Presione brevemente el botón (5) Memoria anterior Presione brevemente el botón (4) Subir el volumen* Mantenga presionado el botón (5) Bajar el volumen Mantenga presionado el botón (4) Cambiar el modo de funcionamiento Presione brevemente el botón M (3) * Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel de volumen máximo. 124 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 Modo LINE IN En el modo LINE IN, el altavoz debe conectarse por cable con la fuente de audio. Para ello, proceda de la siguiente forma:  Ajuste el volumen de la fuente de audio en un nivel bajo.  Conecte el cable de audio suministrado (C) con la entrada LINE IN (8) y su fuente de audio. Nota: Si se conecta o desconecta el cable de audio (C) con el altavoz encendido, se emitirá una señal sonora.  Encienda el altavoz llevando el botón de encendido/apagado (6) a la posición «ON». El altavoz emitirá una secuencia sonora ascendente. En la pantalla (1) se mostrará «bLUE».  Presione brevemente el botón M (3) dos veces para cambiar a modo LINE IN. En la pantalla (1) aparecerá «LINE» y «AUX».  Ajuste el volumen de su fuente de audio o con los botones (4) y (5). El volumen ajustado se mostrará brevemente en la pantalla (1).  Puede apagar el altavoz colocando el botón de encendido/apagado (6) en la posición «OFF». En el modo LINE IN, los botones del altavoz tienen las siguientes funciones: Función Acción Activar o desactivar el silenciamiento Presione brevemente el botón (2) Español - 125 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Subir el volumen* Mantenga presionado el botón (5) Bajar el volumen Mantenga presionado el botón (4) * Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel de volumen máximo. Resolución de problemas El altavoz no se enciende.  Cargue la batería. No se establece la conexión Bluetooth®.     Encienda el altavoz. Compruebe que la función Bluetooth® de su teléfono móvil o del dispositivo de audio esté encendida. Si la distancia entre los dispositivos es demasiado grande, redúzcala. Establezca la conexión Bluetooth® y, si es necesario, repita el procedimiento. No funcionan todas las funciones descritas   Las funciones descritas dependen de la funcionalidad del dispositivo utilizado. Dependiendo del fabricante del dispositivo, del modelo y de la versión del software del teléfono móvil o del reproductor, no se puede garantizar en todos los casos una funcionalidad completa del altavoz. 126 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 Almacenamiento cuando no se utiliza Si no va a utilizar el altavoz durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable cargar la batería cada cierto tiempo. De este modo, el rendimiento de la batería se mantiene. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. Información medioambiental y sobre gestión de residuos En el producto aparece un símbolo tachado de un cubo de basura en cumplimiento de la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se deben desechar por separado de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado. Puede obtener más información en la administración municipal, en el organismo responsable de la gestión de residuos o en la tienda en la que haya adquirido el producto. La batería contenida en el aparato no se puede extraer para desechar el aparato. Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. El cartón se puede entregar en puntos públicos de recogida para su reciclaje. Las láminas de plástico y otros plásticos incluidos con el aparato son recogidos por la empresa Español - 127 SilverCrest SBLL 4.2 A1 de basuras de su localidad para ser desechados de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre la conformidad del aparato En lo que se refiere al cumplimiento de los requisitos básicos y otras normas relevantes, este aparato cumple la directiva 2014/53/EU y la directiva RoHS 2011/65/EU. Puede descargar la declaración UE de conformidad completa desde el siguiente enlace: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf Información sobre la garantía y el servicio postventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparada la referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio 128 - Español SilverCrest SBLL 4.2 A1 de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Al utilizar la garantía por defectos de material o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas. Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y no los limita en modo alguno. Servicio Teléfono: 91 – 17 90 482 E-Mail: [email protected] IAN: 293127 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALEMANIA Español - 129 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Índice Marcas comerciais ................................... 131 Utilização adequada ............................... 132 Material fornecido ................................... 133 Dados técnicos ......................................... 134 Indicações de segurança ......................... 135 Direitos de autor...................................... 139 Vista geral ............................................... 140 Colocação em funcionamento .................. 140 Carregar a bateria ................................................. 140 Modo der Bluetooth® ............................................. 141 Modo de rádio ....................................................... 143 Modo LINE IN ........................................................ 145 Resolução de problemas ......................... 147 Armazenamento em caso de não utilização ................................................. 147 Instruções relativas ao meio ambiente e à eliminação ............................................ 148 Observações de conformidade ................ 149 Informações sobre a garantia e os serviços ............................................... 149 130 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Muitos parabéns! Com a compra do altifalante Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2 A1, seguidamente designado como altifalante, escolheu um produto de alta qualidade. Familiarize-se com o altifalante e leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento. Em especial, tenha em atenção as indicações de segurança e utilize o altifalante apenas como descrito neste manual de instruções e para as áreas de utilização indicadas. Guarde o presente manual de instruções cuidadosamente. Se entregar o altifalante a outra pessoa, entregue também toda a correspondente documentação. Marcas comerciais Os logótipos e a marca nominativa Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização destas marcas pela TARGA GmbH é efetuada sob licença. A marca comercial SilverCrest e a marca registada SilverCrest são propriedade dos respetivos titulares dos direitos. USB é uma marca comercial registada. Outros nomes e designações podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos proprietários. Português - 131 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Utilização adequada Este é um dispositivo de sistema eletrónico de entretenimento, que se destina a reproduzir música. O material áudio pode ser reproduzido por Bluetooth® ou por um cabo jack de 3,5 mm (LINE IN). Além disso, é possível usar o dispositivo também como rádio. Apenas pode ser utilizado para fins privados, e não para fins industriais e comerciais. Além disso, o dispositivo não pode ser usado em regiões de clima tropical. O fabricante não assume qualquer responsabilidade em caso de modificações não autorizadas do dispositivo e danos ou anomalias daí resultantes. Tenha em atenção a legislação ou os regulamentos vigentes no respetivo país de utilização. 132 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Material fornecido Retire o altifalante e todos os acessórios da embalagem. Remova todos os materiais que fazem parte da embalagem e verifique se todas as peças estão intactas e não apresentam danos. Se o material fornecido não estiver intacto ou apresentar eventuais danos, entre em contacto com o fabricante. A Altifalante Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2 A1 B Cabo de carregamento USB C Cabo de áudio (jack de 3,5 mm) D Manual de instruções E Guia de início rápido (sem ilustração) Português - 133 SilverCrest SBLL 4.2 A1 Dados técnicos Dimensões (L x A x P) Peso Tensão de serviço (ligação USB) Consumo de energia Conexões Potência de transmissão Bluetooth® Banda de frequências Perfis suportados Bateria Capacidade da bateria Tempo de carregamento Tempo de funcionamento Potência de saída Temperatura de armazenamento Temperatura de funcionamento Humidade do ar (humidade rel.) aprox. 180 x 65 x 57 mm aprox. 570 g 5V máx. 1 A MicroUSB LINE IN máx. 10 dBm V4.2, 2402 - 2480 GHz FM87,5 - 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7 V/1200 mAh 1200 mAh aprox. 3,5 horas aprox. 10 horas (com volume médio) 2 x 2 W RMS -10 °C a +45 °C 0 °C a +35 °C máx. 85% São possíveis alterações dos dados técnicos, assim como do design, sem qualquer aviso prévio. 134 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Indicações de segurança Antes de utilizar pela primeira vez o altifalante, leia atentamente as instruções que se seguem e tenha em atenção todas as advertências, mesmo que esteja familiarizado com o manuseamento de dispositivos eletrónicos. Guarde o presente manual cuidadosamente para referência futura. Caso venda ou entregue o altifalante a terceiros, entregue também o presente manual. Este é parte integrante do produto. Explicação dos símbolos de perigo utilizados neste manual PERIGO! Este símbolo, em combinação com a advertência “Perigo”, sinaliza uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, pode dar origem a ferimentos graves ou a morte. AVISO! Este símbolo, em combinação com a advertência “Aviso”, sinaliza advertências relevantes para o funcionamento seguro do dispositivo e para a salvaguarda do utilizador. Este símbolo encontra-se no corpo do altifalante. Sublinha conteúdos importantes do manual de instruções que têm de ser observados. Este símbolo sinaliza outras advertências de cariz informativo referentes ao tema. Português - 135 SilverCrest SBLL 4.2 A1 PERIGO! Interface de rádio Desligue o altifalante quando se encontrar num avião, num hospital, numa sala de operações ou na proximidade de um sistema médico eletrónico. As ondas de rádio transmitidas podem afetar o funcionamento de dispositivos sensíveis. Mantenha o altifalante a uma distância de, pelo menos, 20 cm de um pacemaker ou um desfibrilador implantado. Caso contrário, o funcionamento correto do pacemaker pode ser afetado por ondas de rádio. As ondas de rádio transmitidas podem causar ruídos em aparelhos auditivos. Não aproxime o altifalante com componentes de rádio ligados de gases inflamáveis, nem o leve para uma atmosfera potencialmente explosiva (por ex., oficina de pintura), pois as ondas de rádio transmitidas podem desencadear uma explosão ou um incêndio. O alcance das ondas de rádio depende das condições ambientais e circundantes. No tráfego de dados através de uma ligação sem fios, terceiros não autorizados podem também receber dados. A TARGA GmbH não se responsabiliza por interferências de rádio ou televisão causadas por alterações não permitidas realizadas neste dispositivo. A TARGA também não assume qualquer responsabilidade pela substituição ou troca de cabos de ligação e dispositivos que não tenham sido indicados pela TARGA GmbH. O utilizador é o único responsável pela resolução de anomalias que tenham sido provocadas por tal alteração não permitida e pela substituição ou troca dos dispositivos. 136 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 PERIGO! Risco de explosão! O altifalante não pode ser atirado para o fogo, pois a bateria incorporada pode explodir. AVISO! Tenha em atenção que:  nenhuma fonte de calor direta (p. ex., aquecimentos) incida sobre o altifalante.  nenhuma luz solar direta ou luz artificial forte incida sobre o altifalante.  o contacto com líquidos corrosivos seja evitado e que o altifalante não seja utilizado na proximidade da água. Em especial, o altifalante nunca pode ser submerso e não deve também colocar recipientes com líquidos, por ex., jarras ou bebidas, sobre ou ao lado do altifalante.  não existam chamas vivas (p. ex., velas acesas) sobre ou junto ao altifalante.  corpos estranhos não possam penetrar no interior do dispositivo.  o altifalante não se encontre na proximidade imediata de campos magnéticos (p. ex., altifalantes).  o altifalante não deve ser exposto a oscilações de temperatura excessivas. Caso contrário, a humidade do ar poderá condensar e causar curtos-circuitos elétricos; no entanto, caso o altifalante seja exposto a fortes oscilações de temperatura, aguarde (aprox. 2 horas) até que o altifalante assuma a temperatura ambiente antes de o colocar em funcionamento. Português - 137 SilverCrest SBLL 4.2 A1  o altifalante não seja exposto a trepidações e vibrações excessivas.  os cabos ligados devem ser sempre dispostos de modo a que ninguém possa calcá-los ou tropeçar nestes. Existe perigo de ferimentos.  deve-se segurar os cabos sempre pela ficha e nunca puxar o próprio cabo. Não coloque peças de mobiliário nem outros objetos pesados sobre o cabo e certifique-se de que o mesmo não é dobrado, em especial, na ficha e nos conectores. Nunca faça um nó num cabo e não o amarre a outros cabos. PERIGO! Crianças e pessoas com limitações Este altifalante pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos nesta matéria, se as mesmas forem supervisionadas ou instruídas no âmbito de uma utilização segura do altifalante e se compreenderem os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o altifalante. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Mantenha também as películas da embalagem fora do alcance das crianças. PERIGO! Existe risco de asfixia! 138 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 AVISO! Manutenção/limpeza São necessários trabalhos de reparação se o altifalante for danificado, por ex., caso o corpo do dispositivo esteja danificado, se líquidos ou objetos tiverem penetrado no interior do dispositivo ou se o mesmo tiver sido exposto a chuva ou humidade. São também necessários trabalhos de reparação se o mesmo não funcionar devidamente ou tiver caído. Caso se verifique a formação de fumo, barulhos ou odores estranhos, desligue imediatamente o altifalante e os cabos ligados. Nestes casos, o altifalante não pode continuar a ser utilizado até ser submetido a uma verificação por parte de um técnico especializado. Incumba exclusivamente pessoal especializado devidamente qualificado da realização dos trabalhos de reparação. Limpe o dispositivo apenas com um pano limpo, seco e nunca com líquidos corrosivos. Não tente abrir o corpo do altifalante. Se o fizer, a garantia perde a sua validade. Direitos de autor Todo e qualquer conteúdo presente neste manual de instruções está sujeito a direitos de autor, sendo facultado ao leitor apenas a título informativo. É proibida qualquer cópia ou reprodução de dados e informações sem a permissão expressa por escrito por parte do autor. O mesmo se aplica à utilização de conteúdos e dados para fins comerciais. Os textos e as Português - 139 SilverCrest SBLL 4.2 A1 ilustrações correspondem ao estado técnico à data da impressão. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Vista geral O presente manual de instruções está adicionalmente provido de uma capa desdobrável. Abra a capa de forma a visualizar sempre os elementos de comando. 1 Ecrã 2 Botão 3 Botão M 4 Botão 5 Botão 6 Interruptor ON/OFF 7 LED 8 Ligação LINE IN 9 Ligação de carregamento MicroUSB Colocação em funcionamento Carregar a bateria AVISO! Devido ao seu elevado consumo de energia, não carregue o altifalante num computador portátil/PC, mas somente com uma fonte de alimentação adequada (5 V , no mínimo, 1 A; não incluída no material fornecido). 140 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Antes da primeira colocação em funcionamento ou quando a bateria incorporada estiver vazia, carregue-a da seguinte forma:  Ligue o cabo de carregamento USB (B) fornecido à ligação de carregamento MicroUSB (9) e a uma porta USB livre de uma fonte de alimentação USB (não incluída no material fornecido).  O LED (7) fica aceso enquanto a bateria é carregada e apaga-se quando está totalmente carregada. Pode continuar a usar o altifalante durante o processo de carregamento. No entanto, tenha em consideração que o tempo de carregamento aumenta um pouco.  Após o carregamento, desligue o cabo de carregamento USB (B) do altifalante. Uma bateria quase vazia é sinalizada por uma sequência sonora. AVISO! O dispositivo não pode ser coberto durante o processo de carregamento, pois pode aquecer. Modo der Bluetooth® Recorrendo à ligação Bluetooth®, pode emparelhar ao altifalante um leitor de música compatível com Bluetooth®, como o seu smartphone ou leitor MP3. Depois de realizado o emparelhamento, pode reproduzir a música através do altifalante e operar à distância as funções básicas do reprodutor com os botões do altifalante. Para conectar o altifalante ou os leitores de música ao seu telemóvel, proceda da seguinte forma: Português - 141 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição "ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência sonora crescente. No ecrã (1), vê-se "bLUE" e o LED (7) pisca rapidamente.  Conecte então o seu telemóvel ou os leitores de música ao altifalante por Bluetooth®. Para tal, tenha em atenção o manual do seu telemóvel. Da lista dos dispositivos encontrados, selecione o dispositivo “SBLL 4.2 A1” e estabeleça a conexão. Se for solicitado um PIN, introduza “0000”.  O altifalante confirma a ligação com uma sequência sonora crescente e o LED (7) acende-se a azul. Durante a transmissão, o LED (7) pisca lentamente a azul.  Controle o volume na sua fonte de áudio ou com o botão (4) e o botão (5). Para tal, mantenha os botões premidos. O volume ajustado é indicado no ecrã (1) durante alguns momentos.  Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição "OFF" para desligar o altifalante. Com o funcionamento de Bluetooth®, as teclas do altifalante têm as seguintes funções: Função Ação Reprodução Premir brevemente o botão (2) Pausa Premir brevemente o botão (2) Faixa seguinte Premir brevemente o botão (5) Faixa anterior Premir duas vezes o botão (4), com uma pequena pausa 142 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Início da faixa Premir brevemente o botão (4) Aumentar o volume* Manter o botão (5) premido Diminuir o volume Manter o botão (4) premido Desligar a ligação Bluetooth® 1 Premir o botão M (3) durante aprox. 3 segundos Estabelecer a ligação Bluetooth® Premir o botão M (3) durante aprox. 3 segundos Mudar o modo de operação Premir brevemente o botão M (3) * Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal sonoro. 1 Ouvirá um som de confirmação no altifalante. Depois, a ligação Bluetooth® tem de ser novamente restabelecida. Modo de rádio O altifalante dispõe de uma função de rádio. Proceda da seguinte forma para utilizar o altifalante no modo de rádio:  Ligue o cabo de carregamento USB (B) fornecido à ligação de carregamento MicroUSB (9) do altifalante. Em modo de rádio, o cabo de carregamento USB (B) é usado como antena. Português - 143 SilverCrest SBLL 4.2 A1  Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição "ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência sonora crescente no altifalante. No ecrã (1), surge "bLUE".  Pressione brevemente o botão M (3) para aceder ao modo de rádio. No ecrã (1), surge a frequência de rádio usada pela última vez.  Comece a procura de estações automática, pressionando o botão (2) durante breves instantes. A procura automática de estações começa sempre pela frequência mais baixa.  O altifalante pesquisa então a gama de frequências completa, procurando estações de sinal forte. Assim que for encontrada uma estação de sinal forte, a indicação da frequência para no ecrã (1) e é apresentada a posição de memorização em que será guardada esta estação.  As primeiras 99 estações encontradas são diretamente colocadas e guardadas nas posições de memorização 1 a 99. É imediatamente reproduzida a estação da posição de memorização 1.  Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição "OFF" para desligar o altifalante. Tenha em atenção que as posições de memorização já atribuídas são substituídas. Não é possível a definição manual de uma estação. 144 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Com o modo de rádio, as teclas do altifalante têm as seguintes funções: Função Ação Iniciar a procura de estações Premir brevemente o botão (2) Aceder à posição de memorização seguinte Premir brevemente o botão (5) Posição de memorização anterior Premir brevemente o botão (4) Aumentar o volume* Manter o botão (5) premido Diminuir o volume Manter o botão (4) premido Mudar o modo de operação Premir brevemente o botão M (3) * Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal sonoro. Modo LINE IN No modo LINE IN, tem de ligar o altifalante à sua fonte de áudio por cabo. Proceder da seguinte forma:  Defina o volume da sua fonte de áudio para um nível reduzido.  Ligue o cabo de áudio (C) fornecido à ligação LINE IN (8) e à sua fonte de áudio. Aviso: se o cabo de áudio (C) for inserido ou desligado com o volume ligado, um sinal sonoro será reproduzido.  Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição "ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência Português - 145 SilverCrest SBLL 4.2 A1 sonora crescente no altifalante. No ecrã (1), surge "bLUE".  Pressione brevemente o botão M (3) duas vezes para aceder ao modo LINE IN. No ecrã (1), surge "LINE" e "AUX".  Controle o volume na sua fonte de áudio ou com o botão (4) e o botão (5). O volume ajustado é indicado no ecrã (1) durante alguns momentos.  Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição "OFF" para desligar o altifalante. Com o modo LINE IN, as teclas do altifalante têm as seguintes funções: Função Ação Ativar ou desativar o silêncio Premir brevemente o botão (2) Aumentar o volume* Manter o botão (5) premido Diminuir o volume Manter o botão (4) premido * Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal sonoro. 146 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Resolução de problemas O altifalante não se liga.  Carregue a bateria. A conexão Bluetooth® não é estabelecida     Ligue o altifalante. Verifique se a função Bluetooth® do seu telemóvel ou dispositivo áudio está ligada. A distância entre os dispositivos é demasiado grande. Encurte-a. Eventualmente, volte a estabelecer a ligação Bluetooth®. Não funcionam todas as funções descritas   Todas as funções descritas dependem do âmbito de funções do dispositivo utilizado. Dependendo do fabricante, do modelo e da versão do software do telemóvel ou dispositivo de reprodução utilizado, não é possível assegurar o âmbito de funções completo do altifalante em todos os casos. Armazenamento em caso de não utilização Se não utilizar o altifalante durante um período de tempo mais prolongado, deverá recarregar a bateria em intervalos regulares. Deste modo, preservará o Português - 147 SilverCrest SBLL 4.2 A1 desempenho da bateria. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Instruções relativas ao meio ambiente e à eliminação O produto apresenta o símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz. Está, assim, sujeito à diretiva europeia 2012/19/EU. Todos os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito. Poderá obter mais informações junto dos municípios, das entidades de gestão de resíduos ou na loja onde adquiriu o produto. A bateria instalada não é removível para a eliminação. Elimine também a embalagem de forma não nociva para o ambiente. As embalagens de cartão podem ser entregues nos postos de recolha de resíduos de papel ou em locais de recolha públicos para serem reutilizadas. As películas e os plásticos do material fornecido são recolhidos pelas empresas de gestão de resíduos locais e eliminados de forma não nociva para o ambiente. 148 - Português SilverCrest SBLL 4.2 A1 Observações de conformidade O presente dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva RE 2014/53/EU, assim como da diretiva RoHS 2011/65/EU. A declaração CE de conformidade completa está disponível para download no seguinte link: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf Informações sobre a garantia e os serviços Garantia da TARGA GmbH Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Guarde o recibo original como comprovativo de compra. Antes de utilizar o produto, leia a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Para qualquer pedido, tenha a postos o número de referência ou, se disponível, o número de série. Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do erro. Dentro do prazo da garantia, tratando-se de falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou Português - 149 SilverCrest SBLL 4.2 A1 substituído à nossa discrição, sem custos para o comprador. Os consumíveis, como pilhas, baterias e lâmpadas, estão excluídos da garantia. Esta garantia não limita nem exclui os direitos legais do consumidor. Serviço Telefone: 021 – 00 06 117 E-Mail: [email protected] IAN: 293127 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALEMANHA 150 - Português
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Silvercrest SBLL 4.2 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Tipo
Operating Instructions And Safety Instructions