Samsung WA45H7200AP/A2 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Washing Machine
user manual
WA48H7400A*
WA45H7200A*
WA45H7000A*
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
This manual is made with 100% recycled paper.
English - 2
contents
INSTALLING YOUR WASHER
10
10 Unpacking your washer
10 Overview of your washer
11 Basic location requirements
11 Electrical
11 Grounding
11 Water
12 Drain facility
12 Flooring
12 Location considerations
12 Alcove or closet installation
13 Required dimensions for Installation
13 Important note to installer
OPERATING INSTRUCTIONS
17
17 Loading your washer
17 Getting started
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
18
18 Overview of the control panel
20 Child Lock [
]
21 Sound
21 Garment
21 Delay End
21 Pre Soak
21 AquaJet
TM
22 Mist Shower
22 Smart Care
23 Washing clothes using the cycle selector
23 ATC (Auto Temperature Control)
24 Detergent use
24 Features
MAINTAINING YOUR WASHER
27
27 Cleaning the exterior
27 Cleaning the interior
27 Storing your washer
27 Preserving the top cover and the front frame
28 Cleaning the dispensers
29 Self Clean
TROUBLESHOOTING
30
30 Check these solutions if your washer
32 Information codes
APPENDIX
34
34 Fabric care chart
35 Cycle chart
38 Helping the environment
38 Declaration of conformity
38 Specification
English - 3
safety information
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please heed them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English - 4
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give o vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information
WARNING
WARNING
English - 5
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
English - 6
INSTALLATION CAUTIONS
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or o.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION
English - 7
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while the washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may suocate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the
power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
USAGE CAUTIONS
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
English - 8
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid.
- If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or
result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire,or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing*.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to
abnormal vibrations.
* Items not to wash: Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags,
diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when detergent dispenser is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English - 9
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
English - 10
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of childrens’ reach.
It’s need two people collaboration When demolition washing machine cushion bottom,the machine
forward dumping shall be strictly prohibited.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Parts supplied
Hose guide User manual book Plastic zip hose tie Water intake cap
Tools needed
Wrench Flat screwdriver Level
Parts not supplied
• Ifyouloseanaccessoryandwanttopurchaseareplacement,contactthe
Samsung service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Thedesignofthepartsandaccessoriesmaydierfromthepicturesabove.
Their design is subject to change without notice for product improvement.
• Donotreuseoldhoses.Onlyusenewwatersupplyhoseswhenyouinstallthe
washing machine. Old water supply hoses can leak or burst causing flooding
and property damage.
• Conrmthattherearerubberwashersinsideeachcouplingofthewater
supply hoses.
Water supply hoses
Adjustable legs
Drain Hose
Control panel
Lid
Power Cord
WARNING
CAUTION
English - 11
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
• 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
• Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
• Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
HOT WATER PIPES.
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut o completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow,
causing your Washer to turn o. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your
home if a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet
hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
• Have water faucets easily accessible
• Turn o faucets when the washer is not in use.
• Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
01 installing your washer
CAUTION
WARNING
CAUTION
WARNING
English - 12
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the
pump, hoses, and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm
Rear – 6 in / 152 mm
Closet Front – 2 in / 51 mm
TOP - 21 in / 533 mm
Gap between end of water valve and the wall
- Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm).
- Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm).
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
installing your washer
2 in.
(5.1 cm)
6 in.
(15.2 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
B
21 in.
(53.3 cm)
Case 1. 3.9 in. (10 cm)
Case 2. 2.8 in. (7 cm)
A
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
English - 13
Required dimensions for Installation
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
Installation Flow chart
STEP 1 Selecting a Location
Before you install the washer, make sure the location:
• Hasahard,levelsurfacewithoutcarpetingorooringthatmayobstructventilation.
• Isawayfromdirectsunlight.
• Hasadequateventilation.
• Isnotexposedtofreezingtemperatures(temperaturesunder32°For0°C).
• Isawayfromheatsourcessuchasoilorgas.
• Hasenoughspacesothatthewasherdoesn’trestonitspowercord.
27.0 in.
(68.6 cm)
43.9 in.
(111.5 cm)
39.3 in.
(99.8 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
43.9 in.
(111.5 cm)
58.1 in.
(147.6 cm)
Closet or Door
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
*Required spacing
Selecting
a location
Removing the
shipping bolts
(*Drum only)
Adjusting the
levelling feet
Connecting the water
and the drain
[Running a test cycle]
Run a test cycle(Rinse+Spin)
with small amount of laundary
(about 4~5 Towels)
Running
a Calibration
mode
Powering your
washing machine
Finish the
installation
Does a
Laundary machine
Vibrate?
No
Yes
Please check again before steps.
01 installing your washer
English - 14
STEP 2
Connecting the water and the drain
Connecting the water supply hose
Before installing the water supply hoses, make sure there are
rubber gaskets inside the fittings at both ends of each new
water hose. Installing the water supply hoses without rubber
gaskets can cause water leakage.
When you initially install the washer, be sure to use new hoses.
Failing to do so may result in a water leakage or overflow and
may damage your property.
Do not connect multiple water supply hoses together to
increase the length of the supply hose. Hoses connected this
way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a
hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure
hose.
1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets.
2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply
tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can
damage the fittings.
After you have connected the water supply hoses to the faucets,
ensure that they are connected correctly by pulling the water supply
hoses downwards
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open
the faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15
seconds to remove any foreign substances from the hoses. Close the
faucets before continuing.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply
intake connections at the back of the washer.
The water supply hose connected to the HOT faucet must be
connected to the hot water supply intake and the water hose
connected to the COLD faucet must be connected to the COLD
water supply intake.
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them
an additional two-thirds of a turn with a wrench.
To ensure the correct water usage, connect both the HOT and
COLD water faucets. If either or both are not connected, an
“4E” (no fill) error can occur.
If you do not want to use the HOT water supply hose, insert
the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In
this case, you must select the Tap Cold option for the water
temperature.If you select the Tap Cold option, all the lamps for
the water temperature options are turned o.
Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If
the hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause
electric shock due to the water leakage.
6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water
supply intake connections and the faucets for water leaks.
installing your washer
Rubber Washer
Coupling
Cold Hot
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
English - 15
Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in
three ways:
Over the edge of a wash basin
Secure the guide to the side of the basin wall
with a hook or to the tap with a piece of string to
prevent the drain hose from moving.
In a standpipe or laundry tub
The standpipe must be no shorter than 39 in (99
cm) and no longer than 96 in (245cm).
Make sure that the connection between the
drain hose and the standpipe is not airtight.
Connection the hose guide within 4 in (10cm)
from the end of the drain hose. If the drain hose is
extended more than 4 in (10cm) beyond the end of the
hose guide, mold or microorganisms could spread to the
inside of the washer.
Drain Hose can be installed until 96 in (245cm) maximum.
But drain capability can be reduced at this height. It
causes the washer to have odor, because of remained
water in the drain system.
If drain hose is installed below 39 in (99cm), water can be
drained in cycle working cause of siphon phenomenon. It
causes the washer to “4E” error.
STEP 3
Leveling your washer
See if the washer is level by checking the position of the tub:
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to
just below the pulsator level.
3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the
water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the
front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary.
Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and
counterclockwise to lower the washer.
01 installing your washer
Laundry tub Stand pipe
Hose
retainer
Tie
strap
39” Min
(99 cm)
96” Max
39” Min
Loosen Lock
Pulsator
Adjustable legs
(three)
1RPRUHWKDQ
LQFP
+RVH*XLGH
English - 16
STEP 4
Powering your washer
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60
Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or
comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a three-prong grounded electrical
outlet.
Test run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle
after the installation is complete.
STEP 5
Running a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds of laundry into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing
or spinning, and should drain well during the spin cycle.
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections. Refer
to the “Connecting the water and the drain” section on pages 14~15 for instructions.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the “Leveling
your washer” section on page 15 for instructions.
STEP 6
Calibration mode
Your Samsung washing machine detects the laundry weight automatically.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Remove laundry or any contents in the machine.
2. Press the Temp. and Delay End buttons simultaneously, and then press the Power button.
The machine turns on.
3. Press the Start/Pause button to activate “Calibration Mode”.
4. The pulsator rotates clockwise and counterclockwise for approximately 1 minute.
5. When “Calibration Mode” is finished, “End” (WA48H7400A*, WA45H7200A*) / “0”
(WA45H7000A*)
appears on the display, and the machine automatically turns o. The washing machine is now
ready for use.
installing your washer
English - 17
operating instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
LOADING YOUR WASHER
• You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full.
• Overloading may reduce washing eciency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
• Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
• When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow,
stued toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance.
• Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
imbalance inside the drum.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
• To add a forgotten item:
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your washer.
2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see pages 24~26).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 18~23).
4. Close the lid.
5. Press the Start/Pause button.
6. The Wash Indicator light illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may dier from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
• When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” (WA48H7400A*,
WA45H7200A*) / “0” (WA45H7000A*) will appear in the display.
• Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
•
The Wash, Rinse ,and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
02 operating instructions
WARNING
English - 18
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Cycle Selector
Select the appropriate cycle for the type of load.
The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed
for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
NORMAL - For most fabrics including cottons, linens, and normally
soiled garments.
HEAVY DUTY - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled
garments.
COLORS/DARKS (WA48H7400A*, WA45H7200A*) - For brightly or
dark colored casual garments.
BEDDING - For bulky items such as blankets and sheets. When you
are washing comforters, use liquid detergent.
DELICATES - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
WATERPROOF - For waterproof, water-resistant items.
* Do not wash waterproof items and non-waterproof items together.
PERM PRESS - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to
normally soiled garments.
WA48H7400A*
43 5
1 6
7
8
2
WA45H7200A*
WA45H7000A*
1
English - 19
ACTIVE WEAR (WA48H7400A*, WA45H7200A*) - Use this cycle to wash
exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other
performance clothing. This cycle provides eective soil removal with gentle
action for special fabric care.
QUICK WASH - For lightly soiled garments needed quickly.
SPIN - Drains the water and spins at a high speed.
RINSE + SPIN - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
Display
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle
status and time remaining.
Temp. selection
button
Press the button repeatedly to cycle through the dierent water temperature
options.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Tap Cold - Cold water with no warm water added.
If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water
temperature options are turned o.
Spin selection
button
Press the button repeatedly to cycle through the dierent spin speed options.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and
synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Soil Level
selection button
Press the button to select the soil level/washing time.
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Select Cycle
Option
Press these buttons to select dierent cycle options.
AquaJet
TM
Deep Clean (WA48H7400A*) - Improve washing performance
through longer AquaJet spray action. Water Level can be adjusted.
AquaJet
TM
(WA45H7200A*) - Improves the washing & rinsing performance
using falling water.
Extra Rinse (WA45H7000A*) - Change from spray rinse mode to deep rinse
mode, and rinse once again.
Delay End - Delay the end of any cycle for up to 19 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time the wash will be ended.
Self Clean - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use(after
every 20 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed.
Pre Soak - Remove stains more thoroughly by specifying additional time.
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart cycles.
Power button
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer o. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns o.
7
03 washing a load of laundry
2
3
4
5
6
8
English - 20
Child Lock [ ]
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
• When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “dE” is displayed and an alarm sounds.
• If the water level in the tub is above the safe water level, “dE” is displayed on the LED display
and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds.
• If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned
on while the door is open, “CL” is displayed on the LED display even if the power of the
washing machine is turned o and the washing machine drains water by force.
• Even if the power of the washing machine is turned o, if the lid is opened while the water
level in the tub is above the Reset water level, “CL” is displayed on the LED display without
the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining
operation finishes, the power is automatically turned o again.
• You have activated the Child Lock function while the washing machine is running, the Start/
Pause button will not work.
• After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the
product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power
button works.)
• To cancel the “CL” mode, you need to turn the power o and then on again.
• To cancel the “dE” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for at least
3seconds.
Adding laundry when Child Lock is on
• Toaddlaundry,deactivatetheChildLockfunction.TodeactivatetheChildLockfunction,
press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for at least 3seconds.
See “Pause Option” on page 23 for additional details.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately
3seconds.
• When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” is turned o.
• The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer
and injuring themselves.
• Ifachildentersthewashingmachine,thechildmaybecometrappedandsuocate.
• OnceyouhaveactivatedtheChildLockfunction,itcontinuesworkingevenifthepower
is turned o.
• Forcingthelidopencanresultininjuryordamagetotheproduct.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first deactivate
the Child Lock function.
CAUTION
WARNING
washing a load of laundry
English - 21
Sound
The Sound O function can be selected during all courses.
Garment
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the“Garment”
light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and want to
continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button.
If you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 20.
Delay End
You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay
time.
The hour displayed indicates the time at which the wash will be ended.
1. Set your wash course.
2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay End” indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine on
again.
Pre Soak
Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the
wash performance by adding a Pre Soak cycle.
- If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes.
- When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying
water and then performs a 15-minute soak cycle.
- When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining
water.
AquaJet
TM
Through the strong spray and detergent water recirculation produced by the Pump of
AquaJet™, wash can be more gentle and thorough than conventional top loaders.
- AquaJet™ Deep Clean: If AquaJet™ Deep Clean mode is selected, washing performance
can be further improved by addition spray action. Sucient water quantity can be ensured by
adjusting Water Level.
Courses AquaJetTM Function
NORMAL, HEAVY DUTY, PERM PRESS,
COLORS/DARKS, ACTIVE WEAR, RINSE+SPIN
Available
BEDDING, DELICATES,WATERPROOF,
QUICK WASH, SPIN
Not Available
03 washing a load of laundry
English - 22
Mist Shower
Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system.
This soaks the laundry with water from the beginning of the rinse cycle and ensures an eective
wash even with a small amount of water.
(The Mist Shower function may not work if there are
many laundries.)
Smart Care (WA48H7400A*, WA45H7200A*)
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press and hold the Pre Soak key for 3 seconds after
turning the power on or when an error occurs.
• Theerrorcodehistoryisdeletedafteryouuse this function.
2. The Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
• GalaxyS,GalaxyS2,GalaxyS3,GalaxyS4,GalaxyS2(HD),GalaxyNote,GalaxyNote2,
Galaxy Note3 (Other devices may not be normal operation).
Supported operating system: Android 2.2 or higher.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Supported operating system : OS 4.3 or higher.
4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine,
the panel and error message is automatically recognized and the error type and
countermeasures are displayed on the smart phone.
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error
code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
• DownloadtheSamsungLaundryAppintoyourmobilephonefromtheAndroidmarket
or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
• Iflightfromalightbulb,uorescentbulb,orlampisreectedonthedisplaypanelof
the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error
message easily.
• Ifyouholdthesmartphoneattoolargeananglerelativetothefrontofthedisplaypanel,
it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so
that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
blue round object located
left to detergent dispenser
washing a load of laundry
English - 23
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the lid.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
4. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate
compartments. See pages 24~26.
5. Close the lid.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
NORMAL, HEAVY DUTY, COLORS/DARKS, BEDDING, DELICATES,
WATERPROOF, PERM
PRESS, ACTIVE WEAR, QUICK WASH, SPIN, RINSE+SPIN. The relevant indicators will
illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
To remove or add laundry items, follow these steps:
1. Press the Start/Pause button to unlock the lid.
The lid cannot be opened when the water is too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash.
If you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 20.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn o automatically.
1. Open the lid.
2. Remove laundry.
ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL)
ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor).
Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments(cold
areas, warm areas, various water temperature, settings of heater temperature, etcs), ATC function in
our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at
each cycle.
If you select normal & heavy duty course, those courses are the regulation and UL course. Since new
washer must reduce the amount of energy usage at first priority, customer will notice more cold water
entering the washer. But This is Normal, not a problem.
In those regulation course, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and
warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature.
If customer want to wash clothes in specific water temperature, customer should choose a dierent
course at each temperature(Hot/Warm/Eco Warm)
03 washing a load of laundry
English - 24
DETERGENT USE
Your washer is designed to use high eciency (HE) detergents.
• For best cleaning results, use high eciency detergents such as
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High eciency detergents
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer
suds are produced, the load tumbles more eciently and cleaning is
maximized.
Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your
Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
• Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
• This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
• When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the
detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid
detergent compartment.
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid (or powder) detergent into the detergent
compartment before you start your wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of
the contents.
It is normal for a small amount of water to remain in the
dispenser compartments at the end of the cycle.
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.
washing a load of laundry
WARNING
Liquid detergent
compartment
English - 25
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting
your washer.
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent
to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if
both laundry products are in the same form – liquid.
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent compartment from the detergent drawer. The
washer will not dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Loading the Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
• Avoid splashing or over–filling the compartment.
• Your washer automatically dispenses bleach into the
tub at the appropriate time.
2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fibers or color loss, if not used properly.
• If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.
03 washing a load of laundry
Liquid detergent
compartment
Bleach
compartment
English - 26
Loading the Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener
into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX
FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener
at the proper time during the rinse cycle.
• Use the softener compartment ONLY for liquid fabric
softeners.
• DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener
compartment with this washer. It will not add fabric
softener at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
• Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water
suciently.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
washing a load of laundry
Fabric softener
compartment
English - 27
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn o the water faucets after finishing the day’s washing.
This will shut o the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the
cycle without a load.
• Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the
drum.
• If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
washer to thaw out before use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage the top cover of the unit.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
04 maintaining your washer
English - 28
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.
2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it.
3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces
of accumulated laundry products.
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
5. Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer. By placing the dispenser drawer rail on
top of the compartment rail (Tilt the dispenser drawer
downward and insert it.), and then pushing the drawer in
firmly and slowly.
maintaining your washer
English - 29
SELF CLEAN
Self Clean is a self-cleaning cycle that removes mold that
may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Select the Self Clean course.
• Once the Self Clean course is selected,
the only function that can be set is Delay
End.
3. Press the Start/Pause button.
• If you press the Start/Pause button, Self
Clean begins.
• Using Self Clean, you can clean the drum without using a cleansing agent.
• Never use Self Clean when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
the laundry or a problem with the washing machine.
The Self Clean Auto Indicator Function
• If the “Self Clean” indicator is lit after a wash, it indicates
that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove
the laundry from the washing machine, turn the power on,
and clean the drum by running Self Clean.
• If you do not run Self Clean, the “Self Clean” indicator
turns o. However, the “Self Clean” indicator will light
again after two washes. Not running Self Clean at this point
will not cause a problem with the washing machine.
• Although the Self Clean Auto Indicator appears once a
month or so, the frequency may dier depending on the
number of times the washing machine is used.
WA48H7400A*/ WA45H7200A*
WA45H7000A*
CAUTION
WA48H7400A*/WA45H7200A*
WA45H7000A*
04 maintaining your washer
English - 30
troubleshooting
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…
PROBLEM SOLUTION
Will not start. • Make sure the lid is closed.
• Make sure your washer is plugged in.
• Make sure the water source faucets are open.
• Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer.
• Make sure Child Lock is not activated. See page 20.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water or not enough
water.
• Turn both faucets on fully.
• Straighten the water inlet hoses.
• Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
Has detergent remaining
in the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
• Make sure your washer is running with sucient water pressure.
Vibrates or is too noisy. • Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your washer’s feet to level the appliance.
• Make sure your washer is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
Stops • Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer.
For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
• Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
English - 31
PROBLEM SOLUTION
Fills with the wrong
temperature water.
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
• As your washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
• While your washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
Lid locked or will not open. • Press the Start/Pause button to stop your washer.
• It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage.
Does not drain and/or spin. • Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
• Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your
washer will not spin unless the lid is closed.
Load is too wet at the end
of the cycle.
• Use the High spin speed.
• Use high eciency detergent to reduce over–sudsing.
• The Load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Leaks water. • Make sure all hose connections are tight.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
• Avoid overloading.
• Use high eciency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds. • Use high eciency detergent to prevent over-sudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
• Non-HE detergent is NOT recommended.
Has an odor. Check your Detergent . Excessive suds collect in nooks and crannies
and cause mold.
Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically.(Silver Care
or Sanitize Cycle or Self Clean)
Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
05 troubleshooting
English - 32
INFORMATION CODES
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
1E
The Water Level sensor is not
working properly.
When washer displays “1E”,
washer do draining for 3 minutes,
At this time, Power button is
invalid.
Call for service.
4E
Your Washer has tried to fill but
was unsuccessful.
Check if the hot water supply
hose is connected.
When washer displays “4E”,
washer do draining for 3 minutes.
At this time, Power button is
invalid.
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses
directly to the unit.
You must connect the hot water supply hose
because hot water is supplied by the Auto
Temperature Control (A.T.C.) function.
5E
Your washer is not draining. It can
also mean that the unit senses a
small clog while draining.
Do the following:
1) Turn o the unit and turn it on again.
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
LE
Your Washer has tried to fill but
has not reached the proper water
level.
When washer displays “LE”,
washer do draining for 3 minutes,
At this time, Power button is
invalid.
Call for service.
UE
Unbalanced load prevented your
Washer from spinning.
Redistribute the load, press the Start/Pause
button.
dE
Lid is open when washer is
running.
Close the lid tightly and restart the cycle. If the
code reappears, call for service.
dE1
Your washer failed to lock or
unlock the lid.
Close the lid tightly and restart the cycle. If the
code reappears, call for service.
dE1
The door will not unlock. Make sure the lid is firmly closed.
Push the Power button to turn o your washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
bE2
A jammed Key. Call for service.
3E
Motor not running properly. Restart the cycle pressing the Start/Pause
button. If the code reappears, call for service.
AE
Communication error between
SUB PBA and MAIN PBA.
Call for service.
troubleshooting
English - 33
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
8E
8E2
Mems sensor problem. Call for service.
tE1
Temperature sensor problem. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
OE
A fault is detected in the water
level sensor.
Call for service.
4E2
This occurs when the temperature
exceeds 50, for over 8 seconds in
the Wool and Delicates cycle.
Call for service.
PE
When position of the clutch can’t
be detected.
Call for service.
PE1
After position of the clutch is
detected, if the signal of the clutch
hall goes wrong, occurs error.
Call for service.
AE6
Commuication error between
INVERTER PBA and MAIN PBA.
Call for service.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
05 troubleshooting
English - 34
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for
Hotis105°-125°F/41°-52°C,forWarm85°-105°F/29°-41°CandforCold60°-85°F/16°-29°C.
(Washwatertemperaturemustbeaminimumof60°F/16°Cfordetergentactivationandeectivecleaning.)
The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold
waterenteringthehomeinthenorthernstatesduringwintermaybe40°F/4°Cwhichistoocoldforeective
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding
some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available.
English - 35
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
WA48H7400A*
(
: factory setting,
: selectable)
Course
Functions
Temp. Spin Soil Level
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL
HEAVY DUTY
COLORS/DARKS
BEDDING
DELICATES
WATERPROOF
PERM PRESS
ACTIVE WEAR
QUICK WASH
SPIN
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
Course
Options
AquaJet
TM
Deep Clean
Delay End
Pre Soak
NORMAL
HEAVY DUTY
COLORS/DARKS
BEDDING
DELICATES
WATERPROOF
PERM PRESS
ACTIVE WEAR
QUICK WASH
SPIN
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
Temp. Spin Soil Level
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C : Cold
TC : Tap Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
06 appendix
English - 36
WA45H7200A*
(
: factory setting,
: selectable)
Course
Functions
Temp. Spin Soil Level
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL
HEAVY DUTY
COLORS/DARKS
BEDDING
DELICATES
WATERPROOF
PERM PRESS
ACTIVE WEAR
QUICK WASH
SPIN
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
Course
Options
AquaJet
TM
Delay End
Pre Soak
NORMAL
HEAVY DUTY
COLORS/DARKS
BEDDING
DELICATES
WATERPROOF
PERM PRESS
ACTIVE WEAR
QUICK WASH
SPIN
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
Temp. Spin Soil Level
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C : Cold
TC : Tap Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
appendix
English - 37
WA45H7000A*
(
: factory setting,
: selectable)
Course
Functions
Temp. Spin Soil Level
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
DELICATES
WATERPROOF
PERM PRESS
QUICK WASH
SPIN
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
Course
Options
Extra Rinse Delay End
Pre Soak
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
DELICATES
WATERPROOF
PERM PRESS
QUICK WASH
SPIN
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
Temp. Spin Soil Level
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C : Cold
TC : Tap Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
06 appendix
English - 38
HELPING THE ENVIRONMENT
• Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE TOP LOADING WASHER
DIMENSIONS Div Inches (cm)
A.
Height
43.9” (111.5)
B. Width 27.0” (68.6)
C. Height with lid open
58.1” (147.6)
D. Depth 29.3” (74.4)
WATER PRESSURE 20-116 psi (137-800 kPa)
WEIGHT WA48H7400A* 64.0 kg (141.1 lb)
WA45H7200A* 57.0 kg (125.7 lb)
WA45H7000A* 57.0 kg (125.7 lb)
SPIN REVOLUTION WA48H7400A* 1100 rpm
WA45H7200A* 1000 rpm
WA45H7000A* 800 rpm
POWER CONSUMPTION WASHING 120 V 700 W
SPIN 120 V 400 W
DRAIN 120 V 80 W
appendix
English - 39
warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless tub part
(Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
English - 40
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty (U.S.A)
English - 41
warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
English - 42
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
FAX:1-866-436-4617
warranty (CANADA)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
memo
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Code No. DC68-03133P-01_EN
Scan this with your smartphone
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Lave-linge
manuel d'utilisation
WA48H7400A*
WA45H7200A*
WA45H7000A*
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet
ou des accessoires, enregistrez votre produit à
l'adresse ci-dessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Ce manuel est fait avec du papier recyclé à 100%.
Français - 2
table des matières
INSTALLATION DE
VOTRE LAVE-LINGE
10
10 Déballage de votre lave-linge
10 Présentation de votre lave-linge
11 Exigences de base relatives à l'installation
11 Electricité
11 Mise à la terre
11 Eau
12 Système de vidange
12 Sol
12 Choix de l'emplacement d'installation
12 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
13 Dimensions requises pour l'installation
13 Remarque importante à l'intention de
l'installateur
13 Dimensions requises pour l’installation
MODE D'EMPLOI
17
17 Chargement du lave-linge
17 Mise en marche
EFFECTUER UN LAVAGE
18
18 Présentation du panneau de commandes
20 Sécurité enfant [
]
21 Sound (Son)
21 Garment (Ajout de vêtements)
21 Delay End (Arrêt Diéré)
21 Pre Soak (Pré-trempage)
21 AquaJet
TM
22 Technologie Mist Shower
22 Smart Care (Entretien intelligent)
23 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
23 Fonction ATC (Autocontrôle de température)
24 Utilisation de la lessive
24 Fonctions
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
27
27 Nettoyer l'extérieur
27 Nettoyer l'intérieur
27 Entreposage de votre lave-linge
27 Protection du capot supérieur et du
panneau avant
28 Nettoyer les bacs
29 Self Clean (Autonettoyage)
DÉPANNAGE
30
30 Vérifiez les points suivants si votre lave-
linge...
32 Codes d'erreur
ANNEXE
34
34 Tableau des symboles textiles
35 Tableau des programmes
38 Respect de l'environnement
38 Déclaration de conformité
38 Caractéristiques
Français - 3
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalités qu'ore votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes :
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français - 4
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
dégagent en eet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment
de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en eet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre
lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune
flamme ni étincelle pendant cette opération.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par l’État de
Californie pour provoquer des cancers et une toxicité reproductive.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français - 5
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT
L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A
minimum. Ne branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou
d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux
spécifications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs
électriques ou des incendies.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones
de contact à l'aide d'un chion sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chion sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à
l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique
ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une
explosion ou des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement
mise à la terre. Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes
locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de
prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Français - 6
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux
ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le
centre de réparation le plus proche.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun
appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol
glissant,
Cela pourrait provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Français - 7
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
- Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour
de l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le
lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chion doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au
robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner
des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de
vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou
d'incendie.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
ATTENTION
Français - 8
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas sécher de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Articles interdits : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de
ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français - 9
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
- Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les
animaux.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le
tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes
prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage
neutre et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par
l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauement
d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le
filet de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage).
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
Ne pas utiliser d’agent nettoyant à l’acide puissant.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'eectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Français - 10
installation de votre lave-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous
disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
La collaboration de deux personnes sera nécessaire. Quand vous désassemblez et nettoyez la base
du lave-linge, évitez impérativement que la machine ne penche vers l'avant.
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Pièces fournies
Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation
Attache en plastique pour
tuyau
Bouchon de l'arrivée d'eau
Outils requis
Clé anglaise Tournevis plat Niveau
Pièces non fournies
• Sivousavezperduunaccessoireetsouhaitezenacquérirunneuf,appelezle
centre de service Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Laconceptiondespiècesetaccessoiresci-dessuspeuventvariersurvotre
modèle. Leur conception est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue
d'améliorer le produit.
• Neréutilisezjamaisdetuyauxusagés.Utilisezuniquementdestuyauxd'arrivée
d'eau neufs lors de l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés
sont susceptibles de fuir ou de se rompre et de provoquer une inondation et
des dommages matériels.
• Vériezlesrondellesencaoutchoucsituéesàl'intérieurdechaqueraccorddes
tuyaux d'arrivée d'eau.
Tuyaux d'arrivée d'eau
Pieds réglables
Tuyau de
vidange
Panneau de
commande
Couvercle
Cordon
d'alimentation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Français - 11
EXIGENCES DE BASE RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
• Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
• Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
• Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le
risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à
être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque
d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de
vérifier si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec
l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié
pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le
câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC
(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et
ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève
de la responsabilité de son propriétaire.
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse
se remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission
d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà
de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur
de durée de remplissage est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de
défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122 cm de l'arrière de votre
lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 275 cm de long pour les
robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET
VANNE D'ARRIVÉE D'EAU).
01 installation de votre lave-linge
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Français - 12
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 39 po / 99 cm. Le tuyau de
vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau
d'évacuation doit être susamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le
tuyau de vidange est fixé au lave-linge en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations
susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en eet
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Sur les côtés – 1 po / 25 mm
À l'arrière – 6 po / 152 mm
À l'avant – 2 po / 51 mm
Haut – 21 po / 533 mm
Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur
- Cas 1. Assemblage du flexible d'arrivée après l'installation : Plus de 3,9 po (10 cm).
- Cas 2. Assemblage du flexible d'arrivée avant l'installation : Plus de 2,8 po (7cm).
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au
moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun
dégagement.
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
installation de votre lave-linge
2 po
(5,1 cm)
6 po
(15,2 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
B
21 po
(53,3 cm)
Cas 1. 3,9 po (10 cm)
Cas 2. 2,8 po (7 cm)
A
1 po
(2,5 cm)
1 po
(2,5 cm)
27,0 po
(68,6 cm)
27,0 po
(68,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
Français - 13
Dimensions requises pour l'installation
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
Dimensions requises pour l’installation
ÉTAPE 1Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
• possèdeunesurfacedureetàniveau,sansmoquetteouautrerevêtementdesol
susceptible d'obstruer l'aération ;
• n'estpasexposéàlalumièredirectedusoleil;
• disposed'unespaced'aérationsusant;
• n'estpasexposéaugel(températuresinférieuresà32°Fou0°C)
• nesetrouvepasàproximitéd'unesourcedechaleur(ex.:essence,gaz,etc.);
• disposedesusammentd'espace,desortequevotrelave-lingenereposepassurson
cordon d'alimentation.
27,0 po
(68,6 cm)
43,9 po
(111,5 cm)
39,3 po
(99,8 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
43,9 po
(111,5 cm)
58,1 po
(147,6 cm)
Placard ou hublot
48 po² *
(310 cm²)
24 po ² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
3 po
(7,6 cm)
* Espace obligatoire
Sélectionner
emplacement
Ôter boulons de
transport
( *Tambourseulement)
Réglage des pieds
de mise à niveau
Raccordement de l'eau
et de l'évacuation
[ Exécution d'un cycle de test]
Exécutez un cycle de test (Rinçage+Essorage)
avec petite quantité de lessive
( environ 4~5 Serviettes)
Exécuter le mode
calibrage
Mise en marche de
votre machine à laver
Finir
l'installation
La machine
vibre-t-elle ?
Non
Oui
Vérifiez de nouveau les étapesprécédentes.
01 installation de votre lave-linge
Français - 14
ÉTAPE 2
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
Avant son installation, vérifiez la présence de joints en
caoutchouc à l'intérieur des raccords situés aux deux
extrémités du tuyau d'arrivée d'eau neuf. Dans le cas
contraire, l'installation d'un tuyau d'arrivée d'eau sans joints en
caoutchouc est susceptible d'entraîner une fuite d'eau.
Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser
un tuyau neuf. Le contraire est susceptible d'entraîner une
fuite d'eau ou un trop-plein et de provoquer des dommages
matériels.
Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée d'eau. Ceci
peut avoir comme conséquence une fuite d'eau et un choc
électrique dû à la fuite d'eau. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute pression plus long.
1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux
robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE.
2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de
tour à l'aide d'une clé.
Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à
n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée d'eau.
Cela est susceptible d'endommager le raccord.
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet,
vérifiez que le branchement a été correctement eectué en tirant le
tuyau d'arrivée d'eau vers le bas.
3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de l'ouverture des robinets
raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afin d'en éliminer toute substance étrangère.
Fermez les robinets avant de continuer.
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de
la vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.
Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE
doit être raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée
d'eau raccordé au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à
l'arrivée d'eau FROIDE.
5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux
tiers de tour à l'aide d'une clé.
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets
d'arrivée d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles
(ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « 4E » (pas de
remplissage) risque de s'acher.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau
CHAUDE, insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice
d'arrivée d'eau CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner
l'option Robinet d'eau froide pour la température de l'eau.
Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les
voyants correspondant aux options de température sont
désactivés. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé
ou plié. Si le tuyau est vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite
d'eau et d'un choc électrique dû à la fuite d'eau.
6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les
raccordements : les entrées d'eau et les robinets ne doivent présenter
aucune fuite.
installation de votre lave-linge
Rondelle de
caoutchouc
Raccord
Froid
Chaud
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Français - 15
Raccorder le tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de trois façons diérentes :
Sur le bord d'un lavabo.
Fixez le guide au mur avec un crochet ou au
robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange
ne bouge pas.
Dans une conduite d'évacuation ou un bac
à laver
Sa longueur doit être comprise entre 39 po (99
cm) et 96 po (245 cm).
Assurez-vous que le raccordement
entre le tuyau de vidange et la conduite
d'évacuation n'est pas étanche à l'air.
Raccordez le Guide-tuyau dans les 4 po (10cm) à partir
de l’extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de
vidange se prolonge de plus de 4 po (10cm) au delà
de l’extrémité du tuyau de vidange, des moisissures ou
microorganismes pourraient se diuser à l’intérieur du
lave-linge.
Le tuyau de vidange peut être installé jusqu’à 96 po
(245cm) maximum. Mais la capacité de drainage peut
être réduite à cette hauteur. Cela entraîne des mauvaises
odeurs dans le lave-linge, du fait de l’eau stagnant dans
le système de vidange.
Si le tuyau de vidange est installé en-dessous de 39 po (99cm), l’eau peut être vidangée
dans le programme en cours ce qui entraîne un phénomène de siphon. Le lave-linge ache
alors une erreur «4E».
ÉTAPE 3
Mise à niveau de votre lave-linge
Vérifiez si le lave-linge est à niveau en vérifiant la position de la
cuve :
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi.
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la
cuve jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à
celui du pulsateur.
3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au centre de
l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau
votre lave-linge en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds
réglables avant autant que nécessaire.
Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour
surélever le lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour
l'abaisser.
01 installation de votre lave-linge
Bac à laver
Conduite
d'évacuation
Fixation
du
tuyau
Collier
de
fixation
39" mini.
(99 cm)
96" maxi.
39" mini.
Desserrer Verrouiller
Pulsateur
Pieds réglables
(trois)
1RPRUHWKDQ
LQFP
+RVH*XLGH
Pas plus de 4
po (10cm)
Guide-tuyau
Français - 16
ÉTAPE 4
Mise sous tension de votre lave-linge
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique
murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement
mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un
coupe-circuit comparable)
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier
votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une
prise électrique murale à trois broches mise à la terre.
Réaliser un test
Assurez-vous que vous installez correctement votre lave-linge en lançant le programme
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) à la fin de l’installation.
ÉTAPE 5
Lancement d'un cycle à vide
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est
correctement installé.
1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge.
3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) en actionnant le Cycle Selector
(Molette de sélection de programme).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour lancer le cycle à vide.
5. Vérifiez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifiez si
l'évacuation de l'eau se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage.
S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de
la vidange de l'eau, vérifiez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section «
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation » en page 14~15.
Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section «
Mise à niveau de votre lave-linge » en page 15.
ÉTAPE 6
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge.
Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation.
Pour exécuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les étapes suivantes :
1. Retirez le linge de la machine.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Delay End (Arrêt Diéré) puis
sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
La machine s'allume.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour activer le « Calibration Mode »
(Mode de calibrage).
4. Le pulsateur tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 1 minute.
5. Lorsque le «Mode de calibrage» est terminé, «End» (Fin)(WA48H7400A*, WA45H7200A*) / «0»
(WA45H7000A*) apparaît à l'écran, et la machine s'éteint automatiquement. Le lave-linge est
maintenant prêt à être utilisé.
installation de votre lave-linge
Français - 17
mode d'emploi
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques
lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
• Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4
de sa capacité au maximum).
• Toute surcharge risque de réduire l'ecacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
• Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
Delicates (Délicats), avec les articles légers similaires.
• Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'améliorer l'essorage.
• N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le programme Literie.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de
compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.
• Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur
résultat de lavage.
• Pour ajouter un article oublié :
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour mettre en pause le lave-linge.
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le
programme redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le bac (voir pages 24 à 26).
3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 23).
4. Fermez le couvercle.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'ache alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut diérer de la durée estimée achée
sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge
à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que
le hublot est bien verrouillé et qu'il eectue une vidange rapide.
• Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message «End»
(WA48H7400A*, WA45H7200A*) / «0» (WA45H7000A*) s'ache à l'écran.
• Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge
s'arrête.
•
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme
entame ces parties du programme.
02 mode d'emploi
AVERTISSEMENT
Français - 18
eectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Sélecteur de
programme
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du
programme sélectionné.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press
(Repassage facile).
NORMAL (NORMAL) - adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison
et linge moyennement sale.
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - adapté au linge très sale et aux tissus épais
grand teint.
COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) - pour
les tissus normaux aux couleurs vives ou aux couleurs foncées.
BEDDING (LITERIE) - adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les
draps. Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide.
DELICATES (DÉLICATS) - textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles
délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide.
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)- pour articles étanches à l'eau et résistants à
l'eau.
* Ne lavez pas d'articles étanches à l'eau et d'articles non étanches à l'eau ensemble.
WA48H7400A*
43 5
1 6
7
8
2
WA45H7200A*
WA45H7000A*
1
Français - 19
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) - adapté aux tissus
synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement sale.
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) (WA48H7400A*,
WA45H7200A*) - utilisez ce programme pour laver les vêtements de sports
tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce programme
permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière ecace avec un lavage
adapté.
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) - adapté aux vêtements peu sales dont
vous avez besoin rapidement.
SPIN (ESSORAGE) - pour vidanger l'eau et essorer à grande vitesse.
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) - utilisez ce programme pour le
linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
Achage
Il ache consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du
programme et le temps restant.
Bouton de
sélection Temp.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les diérentes
températures disponibles.
Hot (Chaud) - blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm (Tiède) - textiles grand teint.
Eco Warm (Éco -Tiède) - linge moyennement sale, textiles grand teint, la
plupart des articles infroissables.
Cold (Froid) linge très peu sale, couleurs vives.
Tap Cold (Robinet d'eau froide) - eau froide sans ajout d'eau chaude.
Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les voyants
correspondant aux options de température sont désactivés.
Bouton de
sélection Spin
(Essorage)
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les diérentes
options d'essorage disponibles.
High (Élevée) - sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Medium (Moyenne) - jeans, tissus infroissables ou sans repassage et
synthétiques.
Low (Faible) - articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) - vidange le lave-linge sans eectuer d'essorage.
À utiliser pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
Bouton de
sélection Soil
Level (Degré de
salissure)
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
Heavy (Très sale) - linge très sale.
Normal (Normal) - linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart
des lessives.
Light (Peu sale) - linge peu sale.
Options de
programme
Permet de sélectionner diérentes options de programme.
AquaJet
TM
Deep Clean (Nettoyage en profondeur)(WA48H7400A*) - améliore les
résultats de lavage grâce à l’action plus longue du diuseur AquaJet. Le niveau d’eau
peut être réglé.
AquaJet
TM
(WA45H7200A*) - permet d'améliorer les performances de lavage et de
rinçage en utilisant une chute d'eau.
Extra Rinse (Rinçage Extra) (WA45H7000A*) - passe du programme rinçage par
pulvérisation au programme rinçage en profondeur, et rince une nouvelle fois.
Delay End (Arrêt Diéré) - dière l'arrêt de tout cycle jusqu'à 19 heures par
incréments d'une heure. L'heure achée est celle à laquelle le lavage se termine.
Self Clean (Autonettoyage) - utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries
du tambour. Une utilisation régulière (toutes les 20 lessives) est recommandée.
Aucune lessive ni eau de Javel n'est nécessaire.
Pre Soak (Pré-trempage) : permet de retirer les taches plus ecacement en
spécifiant un temps supplémentaire.
Bouton Start/Pause
(Démarrer/Pause)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton Power
(Marche/Arrêt)
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour
éteindre le lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes
sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
7
03 eectuer un lavage
2
3
4
5
6
8
Français - 20
Sécurité enfant [ ]
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant environ 3 secondes.
• Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock » (Sécurité enfant) [
]
clignote.
Utiliser la fonction Sécurité enfant
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, « dE » est aché
et une alarme retentit.
• Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, « dE » apparaît
sur l'achage DEL et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes.
• Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction
Sécurité enfant est activée alors que le hublot est ouvert, « CL » apparaît sur l'achage DEL
même si l'alimentation du lave-linge est coupée et ce dernier vidange l'eau de force.
• Même si l'alimentation du lave-linge est coupée, si le couvercle est ouvert alors que
le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de réinitialisation, « CL »
apparaît sur l'achage DEL sans l'accompagnement d'une alarme sonore et le lave-linge
commence à vidanger l'eau. Lorsque l'opération de vidange est terminée, l'alimentation est
automatiquement coupée à nouveau.
• Vous avez activé la fonction Child Lock (Sécurité enfant) tandis que le lave-linge était en
fonctionnement, le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ne fonctionnera pas.
• Après la vidange, le code « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous
le mode « CL ». (Lorsque l'appareil se trouve en mode « CL », le seul bouton opérationnel est
le bouton Power (Marche/arrêt).)
• Pour annuler le mode « CL », vous devez redémarrer l'appareil.
• Pour annuler le mode « dE », désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la
fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin
(Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes.
Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée
• Pourajouterdulinge,désactivezlafonctionSécuritéenfant.Pourdésactiverlafonction
Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin
(Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes.
Reportez-vous à « Option Pause» à la page 23 pour plus de détails.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant environ 3 secondes.
• Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) [
] »
s’éteint.
• La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne
fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
• Siunenfantentredanslelave-linge,ilrisqued'êtrepiégéetd'étouer.
• UnefoislafonctionSécuritéenfantactivée,elleresteactivemêmesilamachineestmise
hors tension.
• L'ouvertureforcéeduhublotpeutendommagerl'appareilouprovoquerdesblessures.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord la
désactiver.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
eectuer un lavage
Français - 21
Sound (Son)
Il est possible de sélectionner la fonction Sound O(Arrêt son) pour tous les programmes.
Garment (Ajout de vêtements)
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant
«Ajout de vêtements» est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause)
déverrouille le hublot. Si vous ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage,
fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, vous devez tout d'abord la désactiver.
Voir page 20.
Delay End (Arrêt Diéré)
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il démarre automatiquement plus tard, en choisissant
un départ diéré.
L’heure achée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez votre cycle de lavage.
2. Appuyez sur le bouton Delay End (Arrêt Diéré) à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le arrêt
diéré souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant « Delay End (Arrêt Diéré) »
s'allume et l'horloge lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Delay End (Arrêt Diéré) , appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt)
puis remettez le lave-linge en marche.
Pre Soak (Pré-trempage)
Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de
lavage en ajoutant un cycle Pre Soak (Pré-trempage).
- Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après
avoir ajouté l'eau puis eectue un cycle de trempage durant 15 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) est terminé, le programme de lavage configuré démarre
sans vidanger l'eau.
AquaJet
TM
Grâce à la pulvérisation puissante et au détergent la recirculation de l’eau produite par la Pompe
de l’AquaJet™, le lavage peut être plus doux et plus soigneux que les lave-linge à chargement
par le haut traditionnels.
- AquaJet™ Deep Clean (Nettoyage en profondeur): Si vous sélectionnez le programme
AquaJet™ Deep Clean (Nettoyage en Profondeur), les résultats de lavage peuvent être bien
améliorées grâce à l’action de pulvérisation. Une quantité d’eau susante peut être garantie en
réglant le niveau d’eau.
Programmes Fonction AquaJet™
NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT),
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), COLORS/DARKS
(COULEURS/FONCÉES), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS), RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)
Disponible
BEDDING (LITERIE), DELICATES (DÉLICATS),WATERPROOF
(ÉTANCHE À L'EAU), QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE), SPIN
(ESSORAGE)
Non disponible
03 eectuer un lavage
Français - 22
Technologie Mist Shower
La technologie Mist Shower permet de pulvériser de l’eau indépendamment du système
d’arrivée d’eau. Cela permet de tremper le linge dans l’eau depuis le début du programme de
rinçage et de garantir un lavage ecace même avec une faible quantité d’eau.
(La fonction Mist Shower peut ne pas fonctionner s’il y a
trop de linge.)
Smart Care (Entretien intelligent)
(WA48H7400A*, WA45H7200A*)
Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-linge à l'aide d'un téléphone intelligent.
1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton Pre Soak
(Pré-trempage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes après la mise sous tension ou
lorsqu'une erreur survient.
• L'historiqueducoded'erreurestsuppriméaprèsl'utilisationdelafonction.
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'achage.
3. Lancez l'application Smart Care sur votre téléphone intelligent.
• GalaxyS,GalaxyS2,GalaxyS3,GalaxyS4,GalaxyS2(HD),GalaxyNote,GalaxyNote2,
Galaxy Note3 (Les autres dispositifs peuvent ne pas fonctionner normalement). Système
d'exploitation pris en charge : Android 2.2 ou version supérieure.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5.
Système d'exploitation pris en charge : OS 4.3 ou version supérieure.
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'achage du lave-linge.
5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'achage du lave-linge,
l'achage et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les
mesures à prendre s'achent sur le smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement
le code d'erreur aché sur le panneau du lave-linge dans l'application Smart Care.
Téléchargement de l'application Smart Care
• Téléchargezl'applicationSamsungLaundryAppsurvotresmartphoneviaAndroid
market ou Apple App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Dryer)
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
• Sil'éclairaged'uneampoule,d'unelampeuorescenteoud'unvoyantsereètesurle
panneau d'achage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître
le panneau ou le message d'erreur facilement.
• Sivousmaintenezlesmartphoneavecunanglerelatiftropimportantparrapportà
l'avant du panneau d'achage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code
d'erreur. Pour de meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du
panneau et le smartphone soient parallèles ou quasiment.
eectuer un lavage
blue round object located
left to detergent dispenser
Objet rond et bleu situé à gauche
du distributeur de lessive
Français - 23
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique «
Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).
2. Ouvrez le couvercle.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Ajoutez la lessive liquide (ou en poudre), l'adoucissant et/ou le liquide de prélavage (si
nécessaire) dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 24 à 26.
5. Fermez le couvercle.
6. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme adéquat en
fonction du type de tissu : NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT),
COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES), BEDDING (LITERIE), DELICATES (DÉLICATS),
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS), QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE), SPIN (ESSORAGE),
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE). Le voyant correspondant au programme
sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ diéré en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaît à l'écran.
Option Pause
Pour enlever ou ajouter des textiles, suivez ces étapes:
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE.
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page
20.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Sortez le linge.
FONCTION ATC (AUTOCONTRÔLE DE TEMPÉRATURE)
ATC est la fonction de contrôle indiquant que le lave-linge contrôle la température de l’eau avec le capteur
de température (thermistor).
Comme il y a de nombreuses températures de l’eau selon les environnements du client (régions
froides, régions chaudes, diverses températures d’eau, réglages de température plus élevée, etc.),
la fonction ATC du lave-linge maintient un certain niveau de température de lavage afin d’obtenir les
meilleurs résultats de lavage à chaque programme.
Si vous sélectionnez les programmes Normal & Grande Rendement, ces programmes sont des
programmes régulation et UL. Comme le nouveau lave-linge doit réduire en priorité le volume
d’utilisation énergétique, le client remarquera un plus grand volume d’eau froide qui entrera dans le
lave-linge. Mais cela est normal, ce n’est pas un problème.
Dans ce programme de régulation, la température chaude est semblable à une température d’eau de
bain adulte et la température tiède est semblable à une température d’eau de piscine agréable.
Si le client souhaite laver des vêtements dans une température de l’eau spécifique, il doit choisir un
programme diérent à chaque température (Hot (Chaud)/Warm (Tiède)/Eco Warm (Éco -Tiède)).
03 eectuer un lavage
Français - 24
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute
ecacité (HE).
• Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute
ecacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les
lessives haute ecacité contiennent des agents anti-mousse chargés
de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse,
la charge tourne plus ecacement et le lavage est optimisé.
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE.
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins ecace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant
et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de
démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
• Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
• Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du
cycle de lavage principal.
• Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le bac à lessive liquide du tiroir à lessive.
Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.
2. Versez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive avant
de démarrer votre lave-linge.
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afin d'éviter toute projection, éclaboussure ou
dispersion précoce du produit.
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans les
bacs du distributeur à la fin du programme.
Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du
distributeur.
eectuer un lavage
AVERTISSEMENT
Bac à lessive liquide
Français - 25
Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre)
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de
démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec
la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la
lessive, il est préférable que les deux produits de lavage
se présentent sous la même forme : liquide.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave-
linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à
lessive liquide.
Chargement du bac à eau de Javel
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
• Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le
bac.
• Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel
dans le tambour au moment opportun.
2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
• Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il
n'est pas utilisé correctement.
• Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans chlore, ajoutez-le dans le bac
approprié.
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel.
03 eectuer un lavage
Bac à lessive liquide
Bac à eau de
Javel
Français - 26
Chargement du bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide
dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon
de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le
trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide
à un moment bien précis du cycle de rinçage.
• Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants
liquides UNIQUEMENT.
• N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*)
dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au
moment opportun.
Utilisez le bac d'adoucissant.
• N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque de mal se mélanger à l'eau.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
eectuer un lavage
Bac à
adoucissant
Français - 27
entretien de votre lave-linge
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée
afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-
linge de sécher.
Utilisez un chion doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Conseils de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chion doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. . Utilisez des produits adaptés aux lave-linge
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes
avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :
• Sélectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de l'eau de Javel dans le distributeur
automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.
• Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
• Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le couvercle du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
• Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à
l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur de la machine.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez
de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
04 entretien de votre lave-linge
Français - 28
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de
produits de lavage.
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le.
3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et
le tiroir avec de l'eau chaude pour eacer les traces des
produits de nettoyage accumulés.
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez
tous les résidus des parties supérieures et inférieures du
compartiment du tiroir.
5. Remettez les fixations sur les bacs correspondants et
replacez le tiroir. Placez le rail du tiroir du distributeur en
haut du rail du bac (Basculez le tiroir du distributeur vers
le bas et insérez-le.), puis poussez le tiroir fermement et
lentement.
entretien de votre lave-linge
Français - 29
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Le programme Self Clean est un programme de
nettoyage automatique permettant d'éliminer les
moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Power
(Marche/arrêt).
2. Sélectionnez le programme Self Clean
(Autonettoyage).
• Une fois que vous avez sélectionné le
programme Self Clean (Autonettoyage),
la seule fonction disponible est Delay End
(Arrêt Diéré).
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause
(Démarrer/Pause).
• Si vous appuyez sur le bouton
Start/Pause (Démarrer/Pause), le
programme Self Clean (Autonettoyage)
commence.
• Grâce à Self Clean (Autonettoyage), vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit
de nettoyage.
• N'utilisez jamais le programme Self Clean (Autonettoyage) si le lave-linge contient du linge.
Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine.
Fonction d'indication automatique du programme Self
Clean (Autonettoyage)
• Si le voyant « Self Clean (Autonettoyage) » est allumé
après un lavage, cela indique qu'un nettoyage du tambour
est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine,
allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le
programme Self Clean (Autonettoyage).
• Si vous ne lancez pas le programme Self Clean
(Autonettoyage), le voyant « Self Clean
(Autonettoyage) » s'éteint. Cependant, le voyant « Self
Clean (Autonettoyage) » se rallumera après deux lavages.
Ne pas lancer le programme Self Clean (Autonettoyage)
à ce stade ne met pas en péril le bon fonctionnement du
lave-linge.
• Bien que le voyant d'indication automatique du
programme Self Clean (Autonettoyage) s'ache environ
une fois par mois, il est possible que son apparition varie
en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge.
WA48H7400A*/ WA45H7200A*
WA45H7000A*
ATTENTION
WA48H7400A*/WA45H7200A*
WA45H7000A*
04 entretien de votre lave-linge
Français - 30
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne démarre pas. • Assurez-vous que le couvercle est fermé.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
• Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 20.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
eectue une vidange rapide.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
L'eau n'arrive pas ou le débit
est insusant.
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Il reste de la lessive dans le
distributeur automatique à la
fin du programme de lavage.
• Assurez-vous que la pression d'eau est susante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Vibre ou est trop bruyant. • Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la
surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-
linge à niveau.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
S'arrête. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) .
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le
couvercle n'est pas fermé.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
eectue une vidange rapide.
• Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. La
machine se remette en marche.
• Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne
sont pas obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
Français - 31
PROBLÈME SOLUTION
La température de l'eau n'est
pas correcte.
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Vérifiez le choix de la température.
• Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
• Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait
normal.
• Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de l’eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu’une
température de lavage contraire a été sélectionnée. Ceci est tout à fait
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique
de la température chargée d’établir la température de l’eau.
Le hublot est verrouillé ou ne
s'ouvre pas.
• Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter votre
lave-linge.
• Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Ne vidange et/ou n'essore
pas.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés. Si la vidange ne s'eectue pas, appelez le service de
dépannage.
• Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant
que le couvercle n'est pas fermé.
Le linge n'est pas
assez essoré à la fin du
programme.
• Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé.
• Utilisez une lessive haute ecacité pour réduire la production de
mousse.
• Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Présente une fuite d'eau. • Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
fixée au système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute ecacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Produit trop de mousse. • Utilisez une lessive haute ecacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
• Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour
le linge peu et très peu sale.
• Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute ecacité.
Il y a une odeur. Vérifier votre détergent. Trop de mousse se rassemble dans les coins
et recoins et entraîne des moisissures.
Exécuterdes cycles nettoyants pour assainir la machine
périodiquement. (Silver care ou Sanitize (Stérilisation) ou Self Clean
(Autonettoyage))
Sècher l’intérieur de votre machine à laver après que le cycle total soit
fini.
05 dépannage
Français - 32
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'acher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE
D'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
1E
Le capteur de niveau d'eau ne
fonctionne pas correctement.
Quand le lave-linge ache
«1E», le lave-linge eectue une
vidange pendant 3 minutes; à ce
stade le bouton Power (Marche/
Arrêt) est invalide.
Appelez le service de dépannage.
4E
Impossible de remplir le lave-linge.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau
chaude est connecté.
Quand le lave-linge ache
«4E», le lave-linge eectue une
vidange pendant 3 minutes. A ce
stade, le bouton Power (Marche/
Arrêt) est invalide.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont
complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas emmêlés.
Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de
remplissage.
Si vous utilisez un système anti-inondation,
débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau
directement à l'appareil.
Vous devez raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
chaude car de l'eau chaude est fournie par
la fonction de contrôle automatique de la
température (Auto Temperature Control (A.T.C.)).
5E
Votre lave-linge ne vidange pas.
Cela peut également signifier que
l'appareil a détecté une petite
obstruction lors de la vidange.
Suivez les étapes suivantes :
1) Éteignez l'appareil et rallumez-le.
2) Sélectionnez le programme Essorage seul.
3) Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
LE
Le remplissage du lave-linge n'est
pas susant.
Quand le lave-linge ache
«LE», le lave-linge eectue une
vidange pendant 3 minutes; à ce
stade le bouton Power (Marche/
Arrêt) est invalide.
Appelez le service de dépannage.
UE
Une charge non-équilibrée
empêche l'essorage.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton
Start/Pause (Démarrer/Pause).
dE
Le couvercle est ouvert lors du
fonctionnement du lave-linge.
Fermez complètement le couvercle et relancez
le programme. Si le code réapparaît, appelez le
service de dépannage.
dE1
Le verrouillage ou déverrouillage du
couvercle n'a pas eu lieu.
Fermez complètement le couvercle et relancez
le programme. Si le code réapparaît, appelez le
service de dépannage.
dépannage
Français - 33
CODE
D'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
dE1
Le hublot ne se déverrouille pas. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour
éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code
réapparaît, appelez le service de dépannage.
bE2
Bouton bloqué.
Appelez le service de dépannage
3E
Le moteur ne fonctionne pas
correctement.
Relancez le programme en appuyant sur le
bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Si le code
réapparaît, appelez le service de dépannage.
AE
Erreur de communication entre la
carte de circuit imprimé secondaire
et la carte de circuit imprimé
principale
Appelez le service de dépannage.
8E
8E2
Problème au niveau du capteur
Mems.
Appelez le service de dépannage.
tE1
Problème au niveau du capteur de
température.
Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
OE
Une erreur a été détectée sur le
capteur de niveau d'eau.
Appelez le service de dépannage
4E2
Ceci se produit quand la
température dépasse 50° pendant
plus de 8 secondes dans le
programme Laine et Linge délicat.
Appelez le service de dépannage
PE
Quand la position de l'embrayage
ne peut être détectée.
Appelez le service de dépannage
PE1
Après que la position de
l’embrayage ait été détectée, si le
signal du capteur à eet Hall de
l’embrayage indique une erreur, une
erreur se produit.
Appelez le service de dépannage
AE6
Erreur de communication entre
la carte de circuit imprimé de
inverseur et la carte circuit imprimé
principale
Appelez le service de dépannage
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
05 dépannage
Français - 34
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissement
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Délicat Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main Séchage Pas de séchage machine
Température de l'eau**
High (Élevée) Pas de vapeur
Hot (Chaud)
Medium (Moyenne) Pas de repassage
Warm (Tiède)
Low (Faible) Nettoyage à sec autorisé
Cold (Froid) Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
High (Élevée) Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Medium (Moyenne) Séchage à plat
Normal
Low (Faible)
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :
Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F /29 à 41 °C) et Froide (60 à 85 °F / 16 à 29 °C). La
température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir
un lavage ecace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans
le lave-linge dépendent des réglages du chaue-eau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple : en hiver,
l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage
ecace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant
de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauage du lave-linge, le
cas échéant.
Français - 35
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
WA48H7400A*
(
: réglage usine,
: sélectionnable)
Programme
Fonctions
Temp. (Température) Spin (Essorage)
Soil Level (Degré
de salissure)
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES)
BEDDING (LITERIE)
DELICATES (DÉLICATS)
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
SPIN (ESSORAGE)
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Programme
Options
AquaJet
TM
Deep Clean (Nettoyage
en profondeur)
Delay End (Arrêt Diéré)
Pre Soak
(Pré-trempage)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES)
BEDDING (LITERIE)
DELICATES (DÉLICATS)
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
SPIN (ESSORAGE)
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure)
H: Hot (Chaud)
W: Warm (Tiède)
EW: Eco Warm (Éco -Tiède)
C : Cold (Froid)
TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide)
H: High (Élevée)
M: Medium (Moyenne)
L: Low (Faible)
NS: No Spin (Sans essorage)
H: Heavy (Très sale)
N: Normal (Normal)
L: Light (Peu sale)
06 annexe
Français - 36
WA45H7200A*
(
: réglage usine,
: sélectionnable)
Programme
Fonctions
Temp. (Température) Spin (Essorage)
Soil Level (Degré
de salissure)
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES)
BEDDING (LITERIE)
DELICATES (DÉLICATS)
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
SPIN (ESSORAGE)
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Programme
Options
AquaJet
TM
Delay End (Arrêt Diéré)
Pre Soak
(Pré-trempage)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES)
BEDDING (LITERIE)
DELICATES (DÉLICATS)
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
SPIN (ESSORAGE)
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure)
H: Hot (Chaud)
W: Warm (Tiède)
EW: Eco Warm (Éco -Tiède)
C : Cold (Froid)
TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide)
H: High (Élevée)
M: Medium (Moyenne)
L: Low (Faible)
NS: No Spin (Sans essorage)
H: Heavy (Très sale)
N: Normal (Normal)
L: Light (Peu sale)
annexe
Français - 37
WA45H7000A*
(
: réglage usine,
: sélectionnable)
Programme
Fonctions
Temp. (Température) Spin (Essorage)
Soil Level (Degré
de salissure)
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
BEDDING (LITERIE)
DELICATES (DÉLICATS)
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
SPIN (ESSORAGE)
RINSE+SPIN
(RINÇAGE ET ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Programme
Options
Extra Rinse (Rinçage Extra) Delay End (Arrêt Diéré)
Pre Soak
(Pré-trempage)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
BEDDING (LITERIE)
DELICATES (DÉLICATS)
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
SPIN (ESSORAGE)
RINSE+SPIN
(RINÇAGE ET ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure)
H: Hot (Chaud)
W: Warm (Tiède)
EW: Eco Warm (Éco -Tiède)
C : Cold (Froid)
TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide)
H: High (Élevée)
M: Medium (Moyenne)
L: Low (Faible)
NS: No Spin (Sans essorage)
H: Heavy (Très sale)
N: Normal (Normal)
L: Light (Peu sale)
06 annexe
Français - 38
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
• Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le
cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique.
Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de
nécessité.
• Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT VERTICAL
DIMENSIONS Mesure Pouces (cm)
A.
Hauteur
43,9” (111,5)
B. Largeur 27,0” (68,6)
C. Hauteur, couvercle ouvert
58,1” (147,6)
D. Profondeur 29,3” (74,4)
PRESSION DE L'EAU
20 à 116 psi (137 à 800 kPa)
POIDS WA48H7400A* 64,0 kg (141,1 lb)
WA45H7200A* 57,0 kg (125,7 lb)
WA45H7000A* 57,0 kg (125,7 lb)
VITESSE D'ESSORAGE WA48H7400A* 1100 tr/min
WA45H7200A* 1000 tr/min
WA45H7000A* 800 tr/min
CONSOMMATION LAVAGE 120 V 700 W
ESSORAGE 120 V 400 W
VIDANGE 120 V 80 W
annexe
Français - 39
garantie (États-Unis)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes (Pièce
uniquement) ; Trois (3) ans pour les pièces en acier inoxydable du tambour (Pièce uniquement) ; Cinq (5)
ans pour les pièces du moteur de lavage (Pièce uniquement) ; Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage
(Pièce uniquement).
Cette garantie limitée prend eet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés
et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur
doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de
réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à
titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant
la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série eacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage eectué par l'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
Français - 40
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus
ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant
d'un état à un autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien
ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces
problèmes.
garantie (États-Unis)
Français - 41
garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de
garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série eacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage eectué par l'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
Français - 42
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
FAX:1-866-436-4617
garantie (CANADA)
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien
ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces
problèmes.
mémo
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N° code DC68-03133P-01_CFR
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien
ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces
problèmes.
Lavadora
manual del usuario
WA48H7400A*
WA45H7200A*
WA45H7000A*
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
Español - 2
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
10
10 Desembalaje de la lavadora
10 Descripción general de la lavadora
11 Requisitos básicos acerca de la ubicación
11 Instalación eléctrica
11 Conexión a tierra
11 Agua
12 Drenaje
12 Suelo
12 Consideraciones acerca de la ubicación
12 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
13 Dimensiones requeridas de la instalación
13 Nota importante para el instalador
13 Cuadro de flujo de instalación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
17
17 Cómo cargar la lavadora
17 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
18
18 Descripción general del panel de control
20 Seguro para Niños [
]
21 Sound (Sonido)
21 Más prendas
21 Delay End (Final Retardado)
21 Pre Soak (Remojo)
21 AquaJet
TM
22 Mist Shower
22 Smart Care (Cuidado Inteligente)
23 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
23 Función ATC (control automático de
temperatura)
24 Uso del detergente
24 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
27
27 Limpieza del exterior
27 Limpieza del interior
27 Cómo guardar la lavadora
27 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
28 Limpieza de los dosificadores
29 Self Clean (Autolimpieza)
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
30 Controle estas soluciones si su lavadora...
32 Códigos de información
APÉNDICE
34
34 Tabla de indicaciones sobre la tela
35 Tabla de ciclos
38 Ayuda al medioambiente
38 Declaración de conformidad
38 Especificaciones
Español - 3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves
o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que se sabe en el estado de California
que causan cáncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español - 5
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz
categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No
use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las
especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de
servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado
a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra
conforme a los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Español - 6
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Español - 7
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en
funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese
con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Español - 8
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente afirmados.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas
de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *.
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar,
pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de
bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 9
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Español - 10
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Se requiere la colaboración de dos personas. Al desmontar la base de la lavadora, se prohíbe
estrictamente inclinarla hacia adelante.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Tapón de la entrada de agua
Herramientas necesarias
Llave inglesa Destornillador plano Nivel
Piezas no suministradas
• Sipierdealgúnaccesorioydeseaadquirirunonuevo,comuníqueseconelCentrode
Servicio Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Eldiseñodelaspiezasyaccesoriosquesemuestranaquípuedediferirdelosreales.
Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
• Novuelvaautilizarlasmanguerasviejas.Usesolamentemanguerasdesuministrode
agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o
se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales.
• Veriquelasarandelasdegomadelinteriordecadaunióndelasmanguerasde
suministro de agua.
Manguera de suministro de
agua
Patas ajustables
Manguera
de drenaje
Panel de
control
Tapa
Cable de
alimentación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español - 11
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique
el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS
DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que
la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se
afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(275 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
01 instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Español - 12
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los
desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el
ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Parte superior: 21 pulg. (533 mm)
Espacio entre la válvula del agua y la pared
- Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9
pulgadas (10 cm).
- Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas
(7cm).
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específica.
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
instalación de la lavadora
2 pulg.
(5,1 cm)
6 pulg.
(15,2 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
B
21 pulg.
(53,3 cm)
Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm)
Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm)
A
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
Español - 13
Dimensiones requeridas de la instalación
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Cuadro de flujo de instalación
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tengaunasupercieresistenteyniveladasinalfombrasnirevestimientosparapisosque
puedan obstruir los orificios de ventilación.
• Estéalejadadelaluzsolardirecta.
• Tengaunaventilaciónadecuada.
• Noseencuentreexpuestaatemperaturasdecongelación(pordebajode32°Fo0°C).
• Estéalejadadelasfuentesdecalor,talescomoelaceiteoelgas.
• Tengasucienteespaciocomoparaquelalavadoranoquedeapoyadasobresucable
de alimentación.
27,0 pulg.
(68,6 cm)
43,9 pulg.
(111,5 cm)
39,3 pulg.
(99,8 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
43,9 pulg.
(111,5 cm)
58,1 pulg.
(147,6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg. ² *
(310 cm²)
24 pulg. ² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
* Espacio necesario
Selección de
una
ubicación
Retiro de los pernos
de transporte
(*Solo tambor)
Ajuste de los pies
de nivelación
Conexión del agua y del
drenaje
[Ejecución de un ciclo de prueba]
ejecutar un ciclo de prueba
(Enjuague+ Centrifugación)
con una pequeña cantidad de ropa
(unas 4~5 Toallas)
Ejecución del
modo de
Calibración
Activación de su
lavarropas
Terminar la
instalación
¿Vibra la máquina
lavadora?
No
Verifique de nuevo antes de los pasos.
01 instalación de la lavadora
Español - 14
PASO 2
Conexión del suministro de agua y el drenaje
Conexión de la manguera de suministro de agua
Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique
si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos
extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo
contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los
burletes de goma se pueden producir fugas de agua.
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar
una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir
fugas de agua o una inundación que pueden causar daños
materiales.
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se
podrían producir fugas de agua que podrían originar una
descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta,
sustituya la manguera por otra más larga de alta presión.
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua
a las llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé
dos tercios de giro con una llave inglesa.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un
aislante a la llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar
el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la
llave,
asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la
manguera hacia abajo.
3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde
y abra las canillas conectadas a las dos mangueras de suministro
de agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia
extraña de las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar.
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las
conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada a la llave
del agua CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua
CALIENTE y la conectada a la llave del agua FRÍA se debe
conectar a la entrada del agua FRÍA.
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a
continuación, dé dos tercios de giro con una llave inglesa.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves
de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están
desconectadas, aparecerá el error “4E” (no hay carga).
Si no desea usar la manguera de suministro de agua
CALIENTE, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio
de la entrada del suministro de agua CALIENTE. En este caso,
debe seleccionar la opción Tap Cold (Agua fría de la llave)
para la temperatura del agua. Si selecciona la opción Tap Cold
(Agua fría de la llave), todas las lámparas de las opciones de la
temperatura de agua se apagan.
Verifique que la manguera de suministro de agua no esté
enroscada ni doblada. Si la manguera está enroscada o
doblada, hay riesgo de una pérdida de agua que podría
provocar una descarga eléctrica.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay
fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves.
instalación de la lavadora
Arandela de
goma
Unión
Cold
(Fría)
Hot
(Caliente)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español - 15
Conexión de la manguera de drenaje
El extremo de la manguera de desagüe puede
colocarse de tres formas:
Sobre el borde de un lavamanos
Fije la guía a la pared con un gancho o bien
a la llave con una cuerda para impedir que la
manguera de desagüe se mueva.
En una toma de agua o una tina
No debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) ni
superior a 96 pulgadas (245 cm).
Asegúrese de que la conexión entre la
manguera de drenaje y la toma de agua sea
hermética.
Conecte la guía de la manguera a unas 4
pulg. (10cm) de la salida de la manguera de desagüe. Si
la manguera de drenaje queda a más de 4 pulg. (10cm)
de la salida de la manguera de desagüe, los hongos o
microorganismos podrían extenderse hacia el interior de
la lavadora.
La manguera de desagüe se puede instalar hasta una
altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de
drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causará que
la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en
el sistema de drenaje.
Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede salir
durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón. y causa que la lavadora tenga el
error "4E".
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta
justo por debajo del nivel del pulsador.
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del
agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la
lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea
necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la
lavadora y hacia la izquierda para bajarla.
01 instalación de la lavadora
Tambor de lavado Toma de agua
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
Correa
de
sujeción
39” mín
(99 cm)
96” máx
39” mín
Aflojar Trabar
Pulsador
Patas ajustables
(tres)
1RPRUHWKDQ
LQFP
+RVH*XLGH
No más de 4
pulg. (10cm)
Guía de la
manguera
Español - 16
PASO 4
Encendido de la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Prueba de funcionamiento
Asegúrese de que instale su lavadora correctamente llevando a cabo el ciclo de
Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar).
PASO 5
Ejecución de un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está
correctamente instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien
durante el ciclo de centrifugado.
Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje
del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de
agua y el drenaje" en la página 14~15.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la
sección "Nivelado de la lavadora" en la página 15.
PASO 6
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Retire la ropa o cualquier otro contenido.
2. Presione simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Retardado) , y
luego presione el botón Power (Encendido).
La lavadora se enciende.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el “Modo de calibración”.
4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente.
5. Una vez finalizado el "Modo de calibración", en la pantalla se muestra “End” (WA48H7400A*,
WA45H7200A*) / “0” (WA45H7000A*) y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora
está preparada para ser utilizada.
instalación de la lavadora
Español - 17
manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
• Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4
del tambor.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Delicados) con prendas livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor
completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz.
• No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Ropa de Cama.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
• Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
• Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo
se reanudará.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las páginas 24~26).
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 18~23).
4. Cierre la tapa.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Lavar.
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End”
(WA48H7400A*, WA45H7200A*) / “0” (WA45H7000A*) aparecerá en la pantalla.
• Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
•
Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
02 manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Español - 18
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de
ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de
centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Sintética.
NORMAL (NORMAL) :Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y
prendas moderadamente sucias.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) :Para telas resistentes que no destiñen y
prendas muy sucias.
COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS) (WA48H7400A*,
WA45H7200A*) : Para prendas informales de colores vivos u oscuros.
BEDDING (ROPA DE CAMA) : Para prendas voluminosas, como frazadas y
sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
DELICATES (DELICADOS) : Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas
de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para
obtener mejores resultados, use detergente líquido.
WATERPROOF (IMPERMEABLE) : Para elementos impermeables,
resistentes al agua.
* No lave elementos impermeables y no impermeables juntos.
WA48H7400A*
43 5
1 6
7
8
2
WA45H7200A*
WA45H7000A*
1
Español - 19
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : Para telas sintéticas que no
necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) :
Use este
ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos,
camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de
suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un
cuidado especial.
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO): Para prendas ligeramente sucias que se
necesitan con urgencia.
SPIN (CENTRIFUGAR) : Desagua y centrifuga a alta velocidad.
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): Úselo para cargas que necesitan
únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade
durante el enjuague.
Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo
y el tiempo restante.
Botón de
selección Temp.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles
de temperatura del agua.
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia): Prendas que no destiñen.
Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría
de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Tap Cold (Temperatura Ambiente) : Agua fría sin agregar agua cálida.
Si selecciona la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente), todas las lámparas de
las opciones de la temperatura de agua se apagan.
Botón de
selección
Centrifugar
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Hight (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Medio): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo):
Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin Centrifugar): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección Nivel
de suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor
para la mayoría de las cargas.
Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias.
Opción de
selección de
ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
AquaJet
TM
Deep Clean (Limpieza profunda) (WA48H7400A*) : Mejora el desempeño
de lavado mediante una acción de rociado de AquaJet prolongada. Se puede ajustar el
nivel de agua.
AquaJet
TM
(WA45H7200A*) : Mejora el rendimiento del lavado y el enjuagado usando
chorros de agua.
Extra Rinse (Extra Enjuague) (WA45H7000A*) : Cambie de modo de enjuague por
rociado a modo de enjuague profundo, y enjuague nuevamente.
Delay End (Final Retardado): Retarde el final de cualquier ciclo hasta durante 19 horas
en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado.
Self Clean (Autolimpieza) : Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se
recomienda el uso regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía.
Pre Soak (Remojo): Eliminar completamente las manchas especificando un tiempo
adicional.
Botón de selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la
lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se
toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
7
03 lavado de una carga de ropa
2
3
4
5
6
8
Español - 20
Seguro para Niños [ ]
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de
Suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
•
Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ ]”.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Seguro para Niños está activada, se muestra “dE” y suena
una alarma.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “dE” se muestra
en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30
segundos.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la
función Seguro para Niños mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla
LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua.
• Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor
está por encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene
una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje,
automáticamente la lavadora se apaga nuevamente.
• Ha activado la función del Seguro para Niños mientras la lavadora está funcionando, el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) no funcionará.
• Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto
entra en el modo “CL. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de
Power (Encendido).)
• Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación.
• Para cancelar el modo "dE", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la
función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Spin
(Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Agregado de ropa con la función Seguro para Niños activada
• ParaagregarropadesactivelafunciónSeguroparaniños.Paradesactivarlafunción
Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Spin
(Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Consulte "Opción de pausa” en la página 23 para obtener más detalles.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de
Suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [
]” se
apaga.
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Siunniñoentraalalavadora,puedequedaratrapadoyasxiarse.
• UnavezactivadalafunciónSeguroparaniños,éstacontinúafuncionandoaunquela
lavadora esté apagada.
• Abrirlapuertaporlafuerzapuededañarelproductoocausarlesionespersonales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
desactivar dicha función.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
lavado de una carga de ropa
Español - 21
Sound (Sonido)
La función Sound O (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Más prendas
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment" (Más prendas). Presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de
lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si activó la función Seguro para Niños, debe desactivarla primero. Consulte la página 20.
Delay End (Final Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo máximo.
La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay End (Final Retardado) hasta establecer el tiempo de
retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay End (Final Retardado)" se
encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función Delay End (Final Retardado), presione el botón Power (Encendido) y
luego encienda la lavadora nuevamente.
Pre Soak (Remojo)
Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el
rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de Pre Soak (Remojo).
- Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos.
- Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de
suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 15 minutos.
- Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin
drenar el agua
AquaJet
TM
A través de un fuerte rociado y recirculación de agua con detergente producida por la Bomba
de AquaJet™, el lavado puede ser más suave y minucioso que las principales lavadoras
convencionales.
- AquaJet™ Deep Clean (Limpieza profunda AquaJet™): Si selecciona el modo AquaJet™
Deep Clean (Limpieza profunda), el desempeño de lavado puede mejorar aún más agregando la
acción de rociado. Puede asegurar una suficiente cantidad de agua al ajustar el nivel de agua.
Programas Función AquaJet™
NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA),
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), COLORS/DARKS
(COLORES/OBSCUROS), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA),
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
Disponible
BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES
(DELICADOS),WATERPROOF (IMPERMEABLE), QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO), SPIN (CENTRIFUGAR)
No disponible
03 lavado de una carga de ropa
Español - 22
Mist Shower
Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua
principal.Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de enjuague y asegura un
lavado efectivo incluso con poca cantidad de agua.
(La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que
no funcione si hay demasiadas prendas.)
Smart Care (Cuidado Inteligente)
(WA48H7400A*, WA45H7200A*)
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care (Cuidado Inteligente), mantenga presionado el botón Pre
Soak (Remojo) durante 3 segundos después del encendido o cuando se produce un error.
• Elhistorialdeloscódigosdeerrorseborraluegodeusarlafunción.
2. Si la función Cuidado Inteligente está activada, se enciende el indicador de Cuidado
Inteligente en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Cuidado Inteligente en su teléfono inteligente.
• GalaxyS,GalaxyS2,GalaxyS3,GalaxyS4,GalaxyS2(HD),GalaxyNote,GalaxyNote2,
Galaxy Note3 (Otros dispositivos pueden no tener funcionamiento normal). Sistema
operativo compatible: Android 2.2 o más reciente.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5.
Sistema operativo compatible: OS 4.3 o más reciente.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el
mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran
en el teléfono inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma
manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación
Cuidado Inteligente.
Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente
• DescarguelaSamsungLaundryAppensuteléfonocelulardesdeAndroidMarketo
Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Cuidado Inteligente
• Silaluzdeunuorescenteounalámparasereejaenelpaneldelapantalladela
lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el
mensaje de error.
• Sisostieneelteléfonointeligenteenunángulodemasiadoabiertorespectoalfrontaldel
panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener
los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi
paralela respecto al frontal del panel.
lavado de una carga de ropa
blue round object located
left to detergent dispenser
Objeto azul redondo ubicado a
la izquierda del dosificador de
detergente.
Español - 23
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en
el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 24~26.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), COLORS/DARKS (COLORES/
OBSCUROS), BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES (DELICADOS),
WATERPROOF
(IMPERMEABLE), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA), QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), SPIN (CENTRIFUGAR), RINSE+SPIN
(ENJUAGAR + CENTRIFUGAR). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel
de control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
Para quitar o agregar artículos de lavado, siga estos pasos:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la puerta y luego presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado.
Si la función Seguro para Niños está activada, debe desactivarla primero. Consulte la
página 20.
Cuando el ciclo ha finalizado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Saque la ropa limpia.
FUNCIÓN ATC (CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA)
El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato).
Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías,
zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.),
por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado
para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán
las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad
reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la
lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura
similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la
temperatura del agua de una alberca.
Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una
configuración distinta para cada temperatura (Hot (Caliente)/ Warm (Tibia) / Eco Warm (Eco Tibia))
03 lavado de una carga de ropa
Español - 24
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE).
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador
con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado
en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la
lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
• Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido
del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Para agregar detergente al dosificador automático:
1. Abra el cajón del dosificador.
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo ) en el compartimiento para
el detergente antes de encender la lavadora.
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar
derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del
contenido.
Es normal que al final de ciclo quede una pequeña
cantidad de agua en los compartimientos del dosificador.
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón
dosificador.
lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Compartimiento para
el detergente líquido
Español - 25
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente
antes de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color,
debe agregarse con el detergente en el compartimiento
para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de
color junto con el detergente, lo mejor es que ambos
productos tengan la misma consistencia líquida.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el
compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica
detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido.
Carga del compartimiento para el blanqueador
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el
compartimiento para el blanqueador.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
• Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
• La lavadora dosificará automáticamente el
blanqueador dentro del tambor en el momento
apropiado.
2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador
líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga
para lavar.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro
del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por
ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente.
• Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al
compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el
compartimiento para el blanqueador.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento para
el detergente líquido
Compartimiento
para el
blanqueador
Español - 26
Carga del compartimiento para el suavizante
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para
telas en el compartimiento para el suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de
una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la
línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de
telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para
suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
• No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que
no se mezclen bien con el agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Español - 27
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático.
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
• Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la unidad.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
04 mantenimiento de la lavadora
Español - 28
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado.
1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás
hasta que se detenga.
2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo.
3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5. Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón.
Coloque el riel del cajón del dosificador sobre el riel
(Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo) y
presione el cajón con firmeza y lentamente.
mantenimiento de la lavadora
Español - 29
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Self Clean (Autolimpieza) es un programa de autolimpieza
que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Seleccione el programa Self Clean
(Autolimpieza).
• Una vez seleccionado el programa Self
Clean (Autolimpieza) la única función
que se puede configurar es Delay End
(Final Retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa).
• Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa), comienza el programa Self Clean
(Autolimpieza).
• Self Clean (Autolimpieza) le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
• Nunca use Self Clean (Autolimpieza) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la
ropa o causar un problema en la lavadora.
La función del indicador automático de Self Clean
(Autolimpieza)
• Si se ilumina el indicador “Self Clean (Autolimpieza)
después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza
del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la
lavadora, presione el botón de encendido y limpie el
tambor activando el programa Self Clean (Autolimpieza).
• Si no se ejecuta el programa Self Clean (Autolimpieza),
se apaga la lámpara “Self Clean (Autolimpieza). Sin
embargo el indicador “Self Clean (Autolimpieza)” se
iluminará después de que se hayan efectuado dos
lavados. No ejecutar Self Clean (autolimpieza) en este
momento no causará ningún problema en la lavadora.
• Si bien el indicador automático de Self Clean
(Autolimpieza) aparece una vez por mes
aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo
de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
WA48H7400A*/ WA45H7200A*
WA45H7000A*
PRECAUCIÓN
WA48H7400A*/WA45H7200A*
WA45H7000A*
04 mantenimiento de la lavadora
Español - 30
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No enciende. • Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
• Verifique que la lavadora esté enchufada.
• Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora.
• Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 20.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
No tiene agua o no tiene
suficiente agua.
• Abra las dos llaves completamente.
• Enderece las mangueras de entrada de agua.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
Tiene restos de detergente
en el dosificador automático
después de finalizar el ciclo
de lavado.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
Vibra o hace demasiado
ruido.
• Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar la máquina.
• Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
• Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Se detiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer
funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté
cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
• Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede
variar debido a que la función automática de control de la temperatura
controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función
normal que cumple el control de temperatura automático dado que la
lavadora determina la temperatura del agua.
Español - 31
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiene la puerta trabada o no
se abre.
• Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
• Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
No drena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
Deja la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado Alta.
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua. • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Tiene espuma en exceso. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
• NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
Tiene olor. Verifique su detergente. El exceso de espuma se acumula en los
recovecos y las grietas y causa moho.
Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente.
(Silver care o Ciclo Esterilizar o Autolimpieza)
Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya
terminado.
05 guía de solución de problemas
Español - 32
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
1E
El sensor de Nivel de Agua no está
funcionando bien.
Cuando la lavadora muestra
“1E”, la lavadora realiza un drenaje
durante 3 minutos, en este
momento, el botón de encendido
está inactivo.
Comuníquese con el servicio técnico.
4E
La lavadora intentó llenarse pero no
lo logró.
Verifique si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada.
Cuando la lavadora muestra
“4E”, la lavadora realiza un
drenaje durante 3 minutos. En
este momento, el botón Power
(Encendido) está inactivo.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras de
carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que la función de control
automático de la temperatura (A.T.C) suministra
agua caliente.
5E
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Haga lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Centrifugar.
3) Presione Inicio/Pausa para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al
cliente.
LE
La lavadora intentó llenarse,
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Cuando la lavadora muestra
“LE”, la lavadora realiza un drenaje
durante 3 minutos, en este
momento, el botón de encendido
está inactivo.
Comuníquese con el servicio técnico.
UE
Un desequilibrio en la carga impidió
que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
dE
La tapa está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
dE1
No se logra bloquear o desbloquear
la puerta de la lavadora.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
guía de solución de problemas
Español - 33
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
dE1
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para apagar
la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
bE2
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
3E
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa). Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
AE
Falla de comunicación de PBA
principal y secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
8E
8E2
Problema con el sensor Mems. Comuníquese con el servicio técnico.
tE1
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
OE
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
4E2
Esto ocurre cuando la temperatura
excede 50, durante más de 8
segundos en un curso de lavado
de lana o de delicados.
Comuníquese con el servicio técnico.
PE
Cuando no es posible detectar la
posición del embrague.
Comuníquese con el servicio técnico.
PE1
Después de que la posición del
embrague es detectada, la señal
del embrague de efecto Hall es
equivocada, ocurre un error.
Comuníquese con el servicio técnico.
AE6
Falla de comunicación entre PBA
inversor y PBA principal
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
05 guía de solución de problemas
Español - 34
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Hight (Alto)
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot (Caliente)
Medium (Medio)
No planchar
Warm (Tibia)
Low (Bajo) Limpiar en seco
Cold (Fría) Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección para
ropa de color)
Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Hight (Alto) Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Medio)
Secar en posición
horizontal
Normal (Normal)
Low (Bajo)
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
ElrangodetemperaturaparaCalienteesde105°a125°F/41°a52°C,paraTibiaesde85°a105°F/29°a
41°CyparaFríaesde60°a85°F/16°a29°C.(Latemperaturadelaguadellavadodebealcanzarunmínimo
de60°F/16°Cparaqueseactiveeldetergenteyselogreunlavadoecaz.)Posiblemente,lalavadorano
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen
de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo,
elaguafríaqueingresaenlascasasdelosEstadosdelNorteduranteelinviernopuedeserde40°F/4°C,la
cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Español - 35
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA48H7400A*
(
: configurado en fábrica,
: seleccionable)
Programa
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel
de Suciedad)
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Programa
Opciones
AquaJet
TM
Deep Clean (Limpieza
profunda)
Delay End (Final
Retardado)
Pre Soak (Remojo)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad)
H: Hot (Caliente)
W: Warm (Tibia)
EW: Eco Warm (Eco Tibia)
C: Cold (Fría)
TC: Tap Cold (Agua fría de la llave)
H: Hight (Alto)
M: Medium (Medio)
L: Low (Bajo)
NS: No Spin (Sin Centrifugar)
H: Heavy (Pesado)
N: Normal (Normal)
L: Light (Ligero)
06 apéndice
Español - 36
WA45H7200A*
(
: configurado en fábrica,
: seleccionable)
Programa
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel
de Suciedad)
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Programa
Opciones
AquaJet
TM
Delay End (Final
Retardado)
Pre Soak (Remojo)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad)
H: Hot (Caliente)
W: Warm (Tibia)
EW: Eco Warm (Eco Tibia)
C: Cold (Fría)
TC: Tap Cold (Agua fría de la llave)
H: Hight (Alto)
M: Medium (Medio)
L: Low (Bajo)
NS: No Spin (Sin Centrifugar)
H: Heavy (Pesado)
N: Normal (Normal)
L: Light (Ligero)
apéndice
Español - 37
WA45H7000A*
(
: configurado en fábrica,
: seleccionable)
Programa
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel
de Suciedad)
H W EW C TC H M L NS H N L
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Programa
Opciones
Extra Rinse (Extra
Enjuague)
Delay End (Final
Retardado)
Pre Soak (Remojo)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad)
H: Hot (Caliente)
W: Warm (Tibia)
EW: Eco Warm (Eco Tibia)
C: Cold (Fría)
TC: Tap Cold (Agua fría de la llave)
H: Hight (Alto)
M: Medium (Medio)
L: Low (Bajo)
NS: No Spin (Sin Centrifugar)
H: Heavy (Pesado)
N: Normal (Normal)
L: Light (Ligero)
06 apéndice
Español - 38
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
• Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
DIMENSIONES Div Pulgadas (cm)
A.
Altura
43,9” (111,5)
B. Ancho 27,0” (68,6)
C. Altura con la tapa abierta
58,1” (147,6)
D. Profundidad 29,3” (74,4)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO WA48H7400A* 64,0 kg (141,1 lb)
WA45H7200A* 57,0 kg (125,7 lb)
WA45H7000A* 57,0 kg (125,7 lb)
REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO WA48H7400A* 1100 rpm
WA45H7200A* 1000 rpm
WA45H7000A* 800 rpm
CONSUMO DE ENERGÍA LAVADORA 120 V 700 W
CENTRIFUGADO 120 V 400 W
DRENAJE 120 V 80 W
apéndice
Español - 39
garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control (Solo
piezas). Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas). Cinco (5) años para las piezas del
motor de la lavadora (Solo piezas). Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo
piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 40
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.
garantía (Estados Unidos)
Español - 41
garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 42
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr(French)
FAX:1-866-436-4617
garantía (CANADÁ)
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.
comentarios
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N.º de código. DC68-03133P-01_MES
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.

Transcripción de documentos

WA48H7400A* WA45H7200A* WA45H7000A* Washing Machine user manual This manual is made with 100% recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service or accessory parts, please register your product at or contact www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 1 2014-1-10 15:41:38 contents installing your washer 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 Unpacking your washer Overview of your washer Basic location requirements Electrical Grounding Water Drain facility Flooring Location considerations Alcove or closet installation Required dimensions for Installation Important note to installer operating instructions 17 17 Loading your washer Getting started washing a load of laundry 18 20 21 21 21 21 21 22 22 23 23 24 24 Overview of the control panel Child Lock [ ] Sound Garment Delay End Pre Soak AquaJetTM Mist Shower Smart Care Washing clothes using the cycle selector ATC (Auto Temperature Control) Detergent use Features maintaining your washer 27 27 27 27 28 29 Cleaning the exterior Cleaning the interior Storing your washer Preserving the top cover and the front frame Cleaning the dispensers Self Clean troubleshooting 30 32 Check these solutions if your washer… Information codes appendix 34 35 38 38 38 Fabric care chart Cycle chart Helping the environment Declaration of conformity Specification 10 17 18 27 30 34 English - 2 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 2 2014-1-10 15:41:39 safety information Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. What you need to know about safety instructions Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer. Important safety symbols and precautions What the icons and signs in this user manual mean: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. WARNING CAUTION To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions: Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note These warning icons are here to prevent injury to you and others. Please heed them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 3 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 3 2014-1-10 15:41:39 safety information WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the washing or drying compartment. 5. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 7. Do not tamper with the controls. 8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 4 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 4 2014-1-10 15:41:39 WARNING CRITICAL INSTALLATION WARNINGS Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire. - Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire. - Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire. Have this appliance installed by a qualified technician or service company. - Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. - Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. - Failing to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor. - If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire. This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. - Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the socket you use is grounded in accordance with local and national codes. Do not install this appliance near a heater or inflammable material. Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak. - This may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. - This may result in electric shock or fire. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance. - This may result in electric shock or fire. Do not pull the power cord when unplugging the power plug. - Unplug the power plug by holding the plug. - Failing to do so may result in electric shock or fire. If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 5 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 5 2014-1-10 15:41:39 safety information CAUTION INSTALLATION CAUTIONS Position the appliance so that the power plug is easily accessible. - Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight. - Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product. Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm. - Failing to do so may result in electric shock or fire. WARNING CRITICAL USAGE WARNINGS If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. - Failing to do so may result in electric shock or fire. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area immediately. Do not turn any appliance or light on or off. - Do not use a ventilating fan. - A spark may result in an explosion or fire. Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other flammable or explosive substances. - This may result in electric shock, fire, or an explosion. Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/ drying/spinning). - Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury. - Forcing the lid open can damage the product or cause injury. Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it. Do not insert your hand under the washer. - This may result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 6 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 6 2014-1-10 15:41:39 Do not touch the power plug with wet hands. - This may result in electric shock. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation. - Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. - If a child places a bag over its head, it may suffocate. Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised. - Failing to do so may result in electric shock, burns or injury. Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating. - This may result in injury. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. - Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse. - If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center. - Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest service center. - Failing to do so may result in electric shock or fire. If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug. - Failing to do so may result in electric shock or fire. CAUTION USAGE CAUTIONS If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth. - Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust. The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the washer. - If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury. After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly. Open the faucet slowly after a long period of non-use. - The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage. If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem. - If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire due to electric leakage. Do not insert your hand under the washer. - This may result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 7 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 7 2014-1-10 15:41:39 safety information Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid. - If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water leakage. Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used. - Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened. - Failing to do so may result in property damage or injury. Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leaking before using the product. - If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage. Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. - This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not operate the appliance with wet hands. - This may result in electric shock. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. - As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire,or problems with the product. Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer. - This may result in injury due to a malfunction. Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch the water. - This may result in burns or injury. Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing*. - Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations. * Items not to wash: Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc. Do not operate the washer when detergent dispenser is removed. - This may result in electric shock or injury due to water leakage. Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it. - This may result in injury as your hand may be caught. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 8 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 8 2014-1-10 15:41:39 Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the washer. - This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of pets, cause severe injury or death. Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc. - This may result in electric shock or injury. Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or massage clinics. - This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage. Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods of time. - This may cause the tub to rust. - If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush. Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent. - This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of the oil. Do not use hot water from water cooling/heating devices. - This may result in problems with the washer. Do not use natural hand-washing soap in the washer. - If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the product, discoloration, rust, or bad odors. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. - Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations. - Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net. Do not use hardened detergent. - If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage. Do not wash throw rugs or doormats. - If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may result in error such as no draining. WARNING CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use the strong acid cleaning agent. Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance. - This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket. - Failing to do so may result in electric shock or fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 9 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 9 2014-1-10 15:41:39 installing your washer Unpacking your washer Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit. WARNING CAUTION Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens’ reach. It’s need two people collaboration When demolition washing machine cushion bottom,the machine forward dumping shall be strictly prohibited. Overview of your washer Control panel Drain Hose Lid Power Cord Adjustable legs Parts supplied Hose guide User manual book Plastic zip hose tie Flat screwdriver Level Water intake cap Tools needed Wrench Parts not supplied • • Water supply hoses • • If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Samsung service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). The design of the parts and accessories may differ from the pictures above. Their design is subject to change without notice for product improvement. Do not reuse old hoses. Only use new water supply hoses when you install the washing machine. Old water supply hoses can leak or burst causing flooding and property damage. Confirm that there are rubber washers inside each coupling of the water supply hoses. English - 10 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 10 2014-1-10 15:41:42 Basic location requirements Electrical 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker • Individual branch circuit serving only your Washer is recommended. • Your Washer is equipped with a power cord. CAUTION 01 installing your washer • NEVER USE AN EXTENSION CORD. Grounding ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE. This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance. CAUTION NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT WATER PIPES. Water To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to 800kPa) is required. Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow, causing your Washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your home if a hose becomes loose. The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet hoses provided with your Washer. Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that are further away from the back of your Washer. To avoid the possibility of water damage: WARNING • Have water faucets easily accessible • Turn off faucets when the washer is not in use. • Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings. CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS. English - 11 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 11 2014-1-10 15:41:42 installing your washer Drain facility The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory. Flooring For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move slightly during the spin cycle. Never install your washer on a platform or weakly supported structure. Location considerations Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the pump, hoses, and other components. Alcove or closet installation MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS: Sides – 1 in / 25 mm Closet Front – 2 in / 51 mm Rear – 6 in / 152 mm Gap between end of water valve and the wall TOP - 21 in / 533 mm - Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm). - Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm). If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening. A B 1 in. (2.5 cm) 21 in. (53.3 cm) Case 1. 3.9 in. (10 cm) Case 2. 2.8 in. (7 cm) 1 in. (2.5 cm) 27.0 in. (68.6 cm) 27.0 in. 1 in. (68.6 cm) (2.5 cm) 2 in. (5.1 cm) 29.3 in. (74.4 cm) 6 in. (15.2 cm) A. Recessed area B. Side view - closet or confined area English - 12 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 12 2014-1-10 15:41:42 Required dimensions for Installation 29.3 in. (74.4 cm) 01 installing your washer 43.9 in. (111.5 cm) 39.3 in. (99.8 cm) 43.9 in. (111.5 cm) 29.3 in. (74.4 cm) 27.0 in. (68.6 cm) 3 in. (7.6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 58.1 in. (147.6 cm) 24 in.² * (155 cm²) Closet or Door *Required spacing 3 in. (7.6 cm) Important note to installer Please read the following instructions carefully before installing your washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional to install this washer. Installation Flow chart Removing the shipping bolts (*Drum only) Selecting a location Connecting the water and the drain [Running a test cycle] Run a test cycle(Rinse+Spin) with small amount of laundary (about 4~5 Towels) Adjusting the levelling feet Does a Laundary machine Vibrate? No Powering your washing machine Running a Calibration mode Finish the installation Yes Please check again before steps. STEP 1 Selecting a Location Before you install the washer, make sure the location: • • • • • • Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation. Is away from direct sunlight. Has adequate ventilation. Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C). Is away from heat sources such as oil or gas. Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord. English - 13 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 13 2014-1-10 15:41:43 installing your washer STEP 2 Connecting the water and the drain Connecting the water supply hose CAUTION CAUTION CAUTION Before installing the water supply hoses, make sure there are rubber gaskets inside the fittings at both ends of each new water hose. Installing the water supply hoses without rubber gaskets can cause water leakage. When you initially install the washer, be sure to use new hoses. Failing to do so may result in a water leakage or overflow and may damage your property. Do not connect multiple water supply hoses together to increase the length of the supply hose. Hoses connected this way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose. Coupling Rubber Washer 1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets. Cold Hot 2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a wrench. CAUTION When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. After you have connected the water supply hoses to the faucets, ensure that they are connected correctly by pulling the water supply hoses downwards 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open the faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances from the hoses. Close the faucets before continuing. 4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake connections at the back of the washer. CAUTION The water supply hose connected to the HOT faucet must be connected to the hot water supply intake and the water hose connected to the COLD faucet must be connected to the COLD water supply intake. 5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a wrench. To ensure the correct water usage, connect both the HOT and COLD water faucets. If either or both are not connected, an “4E” (no fill) error can occur. If you do not want to use the HOT water supply hose, insert the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In this case, you must select the Tap Cold option for the water temperature.If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water temperature options are turned off. CAUTION Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If the hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause electric shock due to the water leakage. 6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water supply intake connections and the faucets for water leaks. English - 14 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 14 2014-1-10 15:41:45 Connecting the drain hose The end of the drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin Laundry tub Stand pipe In a standpipe or laundry tub The standpipe must be no shorter than 39 in (99 cm) and no longer than 96 in (245 cm). Make sure that the connection between the drain hose and the standpipe is not airtight. Hose retainer 96” Max 39” Min Connection the hose guide within 4 in (10cm) from the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 in (10cm) beyond the end of the hose guide, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer. Drain Hose can be installed until 96 in (245cm) maximum. But drain capability can be reduced at this height. It causes the washer to have odor, because of remained water in the drain system. 39” Min (99 cm) Tie strap 01 installing your washer Secure the guide to the side of the basin wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving. 1RPRUHWKDQ LQ FP +RVH*XLGH If drain hose is installed below 39 in (99cm), water can be drained in cycle working cause of siphon phenomenon. It causes the washer to “4E” error. Pulsator STEP 3 Leveling your washer See if the washer is level by checking the position of the tub: 1. Slide the washer into position. 2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to just below the pulsator level. Loosen Lock Adjustable legs (three) 3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary. Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and counterclockwise to lower the washer. English - 15 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 15 2014-1-10 15:41:46 installing your washer STEP 4 Powering your washer Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded electrical outlet. Test run Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle after the installation is complete. STEP 5 Running a test cycle Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed. 1. Load about 6 pounds of laundry into the tub. 2. Press the Power button to turn on your washer. 3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector. 4. Press the Start/Pause button to start the test cycle. 5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing or spinning, and should drain well during the spin cycle. If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections. Refer to the “Connecting the water and the drain” section on pages 14~15 for instructions. If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the “Leveling your washer” section on page 15 for instructions. STEP 6 Calibration mode Your Samsung washing machine detects the laundry weight automatically. For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation. To run Calibration Mode, follow these steps: 1. Remove laundry or any contents in the machine. 2. Press the Temp. and Delay End buttons simultaneously, and then press the Power button. The machine turns on. 3. Press the Start/Pause button to activate “Calibration Mode”. 4. The pulsator rotates clockwise and counterclockwise for approximately 1 minute. 5. When “Calibration Mode” is finished, “End” (WA48H7400A*, WA45H7200A*) / “0” (WA45H7000A*) appears on the display, and the machine automatically turns off. The washing machine is now ready for use. English - 16 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 16 2014-1-10 15:41:47 operating instructions WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Loading your washer You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full. • Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or wrinkling of the load. • Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar lightweight items. • When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow, stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance. Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle. • During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an imbalance inside the drum. • When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results. • To add a forgotten item: 02 operating instructions • 1. Press the Start/Pause button to pause the washer. 2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door. 3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume. Getting started 1. Load your washer. 2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see pages 24~26). 3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 18~23). 4. Close the lid. 5. Press the Start/Pause button. 6. The Wash Indicator light illuminates. 7. The estimated cycle time will appear in the display. The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better. The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry. 8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain. • When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” (WA48H7400A*, WA45H7200A*) / “0” (WA45H7000A*) will appear in the display. • Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer. • The Wash, Rinse ,and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle. English - 17 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 17 2014-1-10 15:41:47 washing a load of laundry Overview of the control panel WA48H7400A* 2 1 3 4 5 6 7 8 WA45H7200A* WA45H7000A* Select the appropriate cycle for the type of load. The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the cycle. To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle. 1 Cycle Selector NORMAL - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments. HEAVY DUTY - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. COLORS/DARKS (WA48H7400A*, WA45H7200A*) - For brightly or dark colored casual garments. BEDDING - For bulky items such as blankets and sheets. When you are washing comforters, use liquid detergent. DELICATES - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent. WATERPROOF - For waterproof, water-resistant items. * Do not wash waterproof items and non-waterproof items together. PERM PRESS - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled garments. English - 18 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 18 2014-1-10 15:41:48 Display Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time remaining. Temp. selection button Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options. Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items. Warm - Colorfast items. Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items. Cold - Brightly colored, very lightly soiled items. Tap Cold - Cold water with no warm water added.  If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water temperature options are turned off. 4 Spin selection button Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options. High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons. Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics. Low - Use for delicate items needing a slow spin speed. No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate items that cannot tolerate any spin. 5 Soil Level selection button Press the button to select the soil level/washing time. Heavy - For heavily soiled loads. Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads. Light - For lightly soiled loads. 6 Select Cycle Option Press these buttons to select different cycle options. AquaJetTM Deep Clean (WA48H7400A*) - Improve washing performance through longer AquaJet spray action. Water Level can be adjusted. AquaJetTM (WA45H7200A*) - Improves the washing & rinsing performance using falling water. Extra Rinse (WA45H7000A*) - Change from spray rinse mode to deep rinse mode, and rinse once again. Delay End - Delay the end of any cycle for up to 19 hours in one-hour increments. Displayed hour indicates the time the wash will be ended. Self Clean - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use(after every 20 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed. Pre Soak - Remove stains more thoroughly by specifying additional time. 7 Start/Pause selection button Press to pause and restart cycles. 8 Power button Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off. 2 3 03 washing a load of laundry ACTIVE WEAR (WA48H7400A*, WA45H7200A*) - Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle provides effective soil removal with gentle action for special fabric care. QUICK WASH - For lightly soiled garments needed quickly. SPIN - Drains the water and spins at a high speed. RINSE + SPIN - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added fabric softener to a load. English - 19 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 19 2014-1-10 15:41:48 washing a load of laundry Child Lock [ ] Child Lock prevents children from playing with your washer. Activating the Child Lock function Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds. • When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [ ]” lamp blinks. Using the Child Lock function If the lid is opened when the Child Lock function is on, “dE” is displayed and an alarm sounds. • If the water level in the tub is above the safe water level, “dE” is displayed on the LED display and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds. • If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned on while the door is open, “CL” is displayed on the LED display even if the power of the washing machine is turned off and the washing machine drains water by force. • Even if the power of the washing machine is turned off, if the lid is opened while the water level in the tub is above the Reset water level, “CL” is displayed on the LED display without the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining operation finishes, the power is automatically turned off again. • You have activated the Child Lock function while the washing machine is running, the Start/ Pause button will not work. • After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power button works.) • To cancel the “CL” mode, you need to turn the power off and then on again. • To cancel the “dE” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function, press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for at least 3 seconds. Adding laundry when Child Lock is on • To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function, press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for at least 3 seconds. See “Pause Option” on page 23 for additional details. Deactivating the Child Lock function Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds. • When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [ • The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer and injuring themselves. WARNING CAUTION ]” is turned off. • If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate. • Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power is turned off. • Forcing the lid open can result in injury or damage to the product. To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first deactivate the Child Lock function. English - 20 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 20 2014-1-10 15:41:48 Sound The Sound Off function can be selected during all courses. Garment If you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 20. Delay End You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay time. The hour displayed indicates the time at which the wash will be ended. 1. Set your wash course. 2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set. 3. Press the Start/Pause button. The “Delay End” indicator will be lit, and the clock will begin counting down until it reaches the set time. 4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine on again. 03 washing a load of laundry You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the“Garment” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and want to continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button. Pre Soak Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the wash performance by adding a Pre Soak cycle. - If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes. - When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying water and then performs a 15-minute soak cycle. - When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining water. AquaJetTM Through the strong spray and detergent water recirculation produced by the Pump of AquaJet™, wash can be more gentle and thorough than conventional top loaders. - AquaJet™ Deep Clean: If AquaJet™ Deep Clean mode is selected, washing performance can be further improved by addition spray action. Sufficient water quantity can be ensured by adjusting Water Level. Courses AquaJetTM Function NORMAL, HEAVY DUTY, PERM PRESS, COLORS/DARKS, ACTIVE WEAR, RINSE+SPIN Available BEDDING, DELICATES,WATERPROOF, QUICK WASH, SPIN Not Available English - 21 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 21 2014-1-10 15:41:48 washing a load of laundry Mist Shower Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system. This soaks the laundry with water from the beginning of the rinse cycle and ensures an effective wash even with a small amount of water. blue round object located left to detergent dispenser (The Mist Shower function may not work if there are many laundries.) Smart Care (WA48H7400A*, WA45H7200A*) This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone. 1. To enable the Smart Care function, press and hold the Pre Soak key for 3 seconds after turning the power on or when an error occurs. • The error code history is deleted after you use this function. 2. The Smart Care indicator is lit on the display. 3. Run the Smart Care app on your smart phone. • GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Other devices may not be normal operation). Supported operating system: Android 2.2 or higher. • IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S. Supported operating system : OS 4.3 or higher. 4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine. 5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine, the panel and error message is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone. 6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app. Downloading the Smart Care app • Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer) Precautions when using Smart Care • If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily. • If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel. English - 22 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 22 2014-1-10 15:41:49 Washing clothes using the cycle selector Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed. 5. 6. 7. 8. Press the Power button. Open the lid. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate compartments. See pages 24~26. Close the lid. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material: NORMAL, HEAVY DUTY, COLORS/DARKS, BEDDING, DELICATES, WATERPROOF, PERM PRESS, ACTIVE WEAR, QUICK WASH, SPIN, RINSE+SPIN. The relevant indicators will illuminate on the control panel. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning speed, and the delay time by pressing the appropriate option button. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display. 03 washing a load of laundry 1. 2. 3. 4. Pause Option To remove or add laundry items, follow these steps: 1. Press the Start/Pause button to unlock the lid. The lid cannot be opened when the water is too HOT. 2. Remove or add laundry items. 3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash. If you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 20. When the cycle is finished: After the total cycle has finished, the power will turn off automatically. 1. Open the lid. 2. Remove laundry. ATC (Auto Temperature Control) ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor). Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments(cold areas, warm areas, various water temperature, settings of heater temperature, etcs), ATC function in our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at each cycle. If you select normal & heavy duty course, those courses are the regulation and UL course. Since new washer must reduce the amount of energy usage at first priority, customer will notice more cold water entering the washer. But This is Normal, not a problem. In those regulation course, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature. If customer want to wash clothes in specific water temperature, customer should choose a different course at each temperature(Hot/Warm/Eco Warm) English - 23 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 23 2014-1-10 15:41:49 washing a load of laundry Detergent use Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For best cleaning results, use high efficiency detergents such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. WARNING Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only. Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers. Features Automatic dispenser Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your Washer. The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer. DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running. • Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent. • This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the load at the beginning of the cycle. • When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid detergent compartment. To add detergent to the automatic dispenser: 1. Open the dispenser drawer. 2. Load the recommended amount of liquid (or powder) detergent into the detergent compartment before you start your wash. 3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of the contents. It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle. Liquid detergent compartment Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer. English - 24 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 24 2014-1-10 15:41:49 Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment 1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washer. Liquid detergent compartment 03 washing a load of laundry 2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment. When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – liquid. When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid detergent compartment. Loading the Bleach compartment (Liquid chlorine bleach only) 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the MAX FILL line. • Avoid splashing or over–filling the compartment. • Your washer automatically dispenses bleach into the tub at the appropriate time. Bleach compartment 2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches the wash load. • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly. • If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach, add it to the appropriate detergent compartment. DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment. English - 25 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 25 2014-1-10 15:41:50 washing a load of laundry Loading the Fabric softener compartment 1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. For smaller loads, use less than one capful. Fabric softener compartment 2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment. 3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse cycle. • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. • DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener compartment with this washer. It will not add fabric softener at the appropriate time. Use the detergent compartment. • Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water sufficiently. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers. English - 26 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 26 2014-1-10 15:41:50 maintaining your washer Cleaning the exterior Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out. Clean the following as recommended: Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel. Cleaning the interior Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes. Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry. 04 maintaining your washer Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”. Storing your washer Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare your washer for storage as follows: • Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the cycle without a load. • Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses. • Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the drum. • If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washer to thaw out before use. Preserving the top cover and the front frame Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or damage the top cover of the unit. Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine. English - 27 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 27 2014-1-10 15:41:50 maintaining your washer Cleaning the dispensers The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup. 1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops. 2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it. 3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products. 4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 5. Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer. By placing the dispenser drawer rail  on top of the compartment rail  (Tilt the dispenser drawer downward and insert it.), and then pushing the drawer in firmly and slowly. English - 28 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 28 2014-1-10 15:41:51 Self Clean Self Clean is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine. WA48H7400A*/ WA45H7200A* 1. Press the Power button. 04 maintaining your washer 2. Select the Self Clean course. • Once the Self Clean course is selected, the only function that can be set is Delay End. 3. Press the Start/Pause button. • If you press the Start/Pause button, Self Clean begins. WA45H7000A* CAUTION • Using Self Clean, you can clean the drum without using a cleansing agent. • Never use Self Clean when laundry is in the washing machine. This may cause damage to the laundry or a problem with the washing machine. The Self Clean Auto Indicator Function • If the “Self Clean” indicator is lit after a wash, it indicates that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove the laundry from the washing machine, turn the power on, and clean the drum by running Self Clean. • If you do not run Self Clean, the “Self Clean” indicator turns off. However, the “Self Clean” indicator will light WA48H7400A*/WA45H7200A* again after two washes. Not running Self Clean at this point will not cause a problem with the washing machine. • Although the Self Clean Auto Indicator appears once a month or so, the frequency may differ depending on the number of times the washing machine is used. WA45H7000A* English - 29 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 29 2014-1-10 15:41:54 troubleshooting Check these solutions if your washer… PROBLEM SOLUTION will not start. • Make sure the lid is closed. • Make sure your washer is plugged in. • Make sure the water source faucets are open. • Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer. • Make sure Child Lock is not activated. See page 20. • Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the lid lock and do a quick drain. • Check the fuse or reset the circuit breaker • Turn both faucets on fully. • Straighten the water inlet hoses. • Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be clogged. has detergent remaining in the automatic dispenser after the wash cycle is complete. • Make sure your washer is running with sufficient water pressure. vibrates or is too noisy. • Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not level, adjust your washer’s feet to level the appliance. • Make sure your washer is not touching any other object. has no water or not enough water. stops • Make sure the laundry load is balanced. • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer. For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed. • Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the lid lock and do a quick drain. • There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may start. • Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions. Clean the screens periodically. English - 30 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 30 2014-1-10 15:41:54 SOLUTION fills with the wrong temperature water. • Turn both faucets on fully. • Make sure the temperature selection is correct. • Make sure the hoses are connected to the correct faucets. Flush water lines. • Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged. • As your washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal. • While your washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when you have selected cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the automatic temperature control feature as your washer determines the temperature of the water. • Press the Start/Pause button to stop your washer. • It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service. • Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed. • Use the High spin speed. • Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing. • The Load is too small. Very small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin out completely. • Make sure all hose connections are tight. • Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drainage system. • Avoid overloading. • Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing. • Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing. • Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled loads. • Non-HE detergent is NOT recommended. • Check your Detergent . Excessive suds collect in nooks and crannies and cause mold. • Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically.(Silver Care or Sanitize Cycle or Self Clean) • Dry the interior of your washer after the total cycle has finished. Lid locked or will not open. does not drain and/or spin. load is too wet at the end of the cycle. leaks water. has excessive suds. Has an odor. 05 troubleshooting PROBLEM English - 31 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 31 2014-1-10 15:41:54 troubleshooting Information codes The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better. CODE SYMBOL 1E 4E 5E MEANING SOLUTION The Water Level sensor is not working properly. Call for service. When washer displays “1E”, washer do draining for 3 minutes, At this time, Power button is invalid. Your Washer has tried to fill but was unsuccessful. Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses. Check if the hot water supply hose is connected. Check the inlet screens on the fill hoses. When washer displays “4E”, washer do draining for 3 minutes. At this time, Power button is invalid. Your washer is not draining. It can also mean that the unit senses a small clog while draining. If you use a Flood Safety Device, then please remove the device and connect the water hoses directly to the unit. You must connect the hot water supply hose because hot water is supplied by the Auto Temperature Control (A.T.C.) function. Do the following: 1) Turn off the unit and turn it on again. 2) Select only the Spin Cycle. 3) Press the Start/Pause to drain the water. If it still does not drain, call for service. Your Washer has tried to fill but has not reached the proper water level. LE Call for service. When washer displays “LE”, washer do draining for 3 minutes, At this time, Power button is invalid. UE Unbalanced load prevented your Washer from spinning. Redistribute the load, press the Start/Pause button. dE Lid is open when washer is running. Close the lid tightly and restart the cycle. If the code reappears, call for service. dE1 Your washer failed to lock or unlock the lid. Close the lid tightly and restart the cycle. If the code reappears, call for service. The door will not unlock. Make sure the lid is firmly closed. Push the Power button to turn off your washer, then turn it on again. If the code reappears, call for service. dE1 bE2 A jammed Key. Call for service. 3E Motor not running properly. Restart the cycle pressing the Start/Pause button. If the code reappears, call for service. AE Communication error between SUB PBA and MAIN PBA. Call for service. English - 32 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 32 2014-1-10 15:41:54 CODE SYMBOL 8E 8E2 SOLUTION Mems sensor problem. Call for service. Temperature sensor problem. Restart the cycle. If the code reappears, call for service. OE A fault is detected in the water level sensor. Call for service. 4E2 This occurs when the temperature exceeds 50, for over 8 seconds in the Wool and Delicates cycle. Call for service. PE When position of the clutch can’t be detected. Call for service. PE1 AE6 05 troubleshooting tE1 MEANING After position of the clutch is Call for service. detected, if the signal of the clutch hall goes wrong, occurs error. Commuication error between Call for service. INVERTER PBA and MAIN PBA. For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). English - 33 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 33 2014-1-10 15:41:54 appendix Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems. Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Water Temperature** Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatures Dryclean Line Dry/ Hang to Dry Only Non-Chlorine (color-safe) Bleach (when needed) High Drip Dry Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat Low Normal Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control Gentle/ Delicates ** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16° - 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and effective cleaning.) The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for effective cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available. English - 34 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 34 2014-1-10 15:41:55 Cycle chart Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. WA48H7400A* (: factory setting, : selectable) Temp. Spin H W EW C TC H M NORMAL        HEAVY DUTY  COLORS/DARKS BEDDING  DELICATES Soil Level L NS H N L                                              WATERPROOF          PERM PRESS                             ACTIVE WEAR QUICK WASH  SPIN RINSE+SPIN SELF CLEAN                06 appendix Functions Course    Options Course AquaJetTM Deep Clean Delay End Pre Soak NORMAL    HEAVY DUTY    COLORS/DARKS    BEDDING   DELICATES  WATERPROOF   PERM PRESS    ACTIVE WEAR    QUICK WASH  SPIN RINSE+SPIN    SELF CLEAN  Temp. Spin Soil Level H: Hot W: Warm EW: Eco Warm C : Cold TC : Tap Cold H: High M: Medium L: Low NS: No Spin H: Heavy N: Normal L: Light English - 35 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 35 2014-1-10 15:41:55 appendix WA45H7200A* (: factory setting, : selectable) Functions Course Temp. Spin H W EW C TC H M NORMAL        HEAVY DUTY  COLORS/DARKS BEDDING  DELICATES Soil Level L NS H N L                                              WATERPROOF          PERM PRESS                             ACTIVE WEAR QUICK WASH  SPIN RINSE+SPIN SELF CLEAN                   Options Course AquaJetTM Delay End Pre Soak NORMAL    HEAVY DUTY    COLORS/DARKS    BEDDING   DELICATES  WATERPROOF   PERM PRESS    ACTIVE WEAR    QUICK WASH  SPIN RINSE+SPIN    SELF CLEAN  Temp. Spin Soil Level H: Hot W: Warm EW: Eco Warm C : Cold TC : Tap Cold H: High M: Medium L: Low NS: No Spin H: Heavy N: Normal L: Light English - 36 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 36 2014-1-10 15:41:55 WA45H7000A* (: factory setting, : selectable) Functions Course Spin W EW C TC H M        Soil Level L NS H N L     HEAVY DUTY             BEDDING             DELICATES     WATERPROOF      PERM PRESS       QUICK WASH        SPIN RINSE+SPIN SELF CLEAN                               06 appendix NORMAL Temp. H   Options Course Extra Rinse Delay End Pre Soak NORMAL    HEAVY DUTY    BEDDING    DELICATES   WATERPROOF    PERM PRESS    QUICK WASH     SPIN RINSE+SPIN  SELF CLEAN  Temp. Spin Soil Level H: Hot W: Warm EW: Eco Warm C : Cold TC : Tap Cold H: High M: Medium L: Low NS: No Spin H: Heavy N: Normal L: Light English - 37 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 37 2014-1-10 15:41:55 appendix Helping the environment • Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. • Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions. • Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary. • Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used). Declaration of conformity This appliance complies with UL2157. Specification TYPE TOP LOADING WASHER DIMENSIONS Div Inches (cm) A. Height 43.9” (111.5) B. Width 27.0” (68.6) C. Height with lid open 58.1” (147.6) D. Depth 29.3” (74.4) WATER PRESSURE WEIGHT SPIN REVOLUTION POWER CONSUMPTION 20-116 psi (137-800 kPa) WA48H7400A* 64.0 kg (141.1 lb) WA45H7200A* 57.0 kg (125.7 lb) WA45H7000A* 57.0 kg (125.7 lb) WA48H7400A* 1100 rpm WA45H7200A* 1000 rpm WA45H7000A* 800 rpm WASHING 120 V 700 W SPIN 120 V 400 W DRAIN 120 V 80 W English - 38 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 38 2014-1-10 15:41:56 warranty (U.S.A) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless tub part (Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only). This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. English - 39 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 39 2014-1-10 15:41:56 warranty (U.S.A) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English - 40 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 40 2014-1-10 15:41:56 warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Ten (10) years washing motor part This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. English - 41 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 41 2014-1-10 15:41:56 warranty (CANADA) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) FAX:1-866-436-4617 Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English - 42 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 42 2014-1-10 15:41:56 memo WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 43 2014-1-10 15:41:56 Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/us www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) www.samsung.com Code No. DC68-03133P-01_EN Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_EN.indd 44 2014-1-10 15:41:56 WA48H7400A* WA45H7200A* WA45H7000A* Lave-linge manuel d'utilisation Ce manuel est fait avec du papier recyclé à 100%. Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou des accessoires, enregistrez votre produit à l'adresse ci-dessous ou contactez www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 1 2014-1-10 15:45:32 table des matières installation de votre lave-linge 10 mode d'emploi 17 18 effectuer un lavage entretien de votre lave-linge 27 dépannage 30 34 annexe 10 Déballage de votre lave-linge 10 Présentation de votre lave-linge 11 Exigences de base relatives à l'installation 11 Electricité 11 Mise à la terre 11 Eau 12 Système de vidange 12 Sol 12 Choix de l'emplacement d'installation 12 Encastrement dans une niche ou installation dans un placard 13 Dimensions requises pour l'installation 13 Remarque importante à l'intention de l'installateur 13 Dimensions requises pour l’installation 17 17 Chargement du lave-linge Mise en marche 18 Présentation du panneau de commandes 20 Sécurité enfant [ ] 21 Sound (Son) 21 Garment (Ajout de vêtements) 21 Delay End (Arrêt Différé) 21 Pre Soak (Pré-trempage) 21 AquaJetTM 22 Technologie Mist Shower 22 Smart Care (Entretien intelligent) 23 Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme 23 Fonction ATC (Autocontrôle de température) 24 Utilisation de la lessive 24 Fonctions 27 Nettoyer l'extérieur 27 Nettoyer l'intérieur 27 Entreposage de votre lave-linge 27 Protection du capot supérieur et du panneau avant 28 Nettoyer les bacs 29 Self Clean (Autonettoyage) 30 Vérifiez les points suivants si votre lavelinge... 32 Codes d'erreur 34 35 38 38 38 Tableau des symboles textiles Tableau des programmes Respect de l'environnement Déclaration de conformité Caractéristiques Français - 2 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 2 2014-1-10 15:45:33 consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge. Symboles et mesures de sécurité importants Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles. Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de AVERTISSEMENT blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes : ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels. NE PAS faire. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. Débrancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique. Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. Remarque Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 3 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 3 2014-1-10 15:45:33 consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. 2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage. 5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement. 8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération. Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par l’État de Californie pour provoquer des cancers et une toxicité reproductive. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 4 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 4 2014-1-10 15:45:33 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge. - Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. - N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. - Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. - Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol. - Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. - Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit. - Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et nationales. N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. - Débranchez le cordon en tenant la prise. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 5 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 5 2014-1-10 15:45:34 consignes de sécurité ATTENTION MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant. Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil. Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation le plus proche. Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. - Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion. Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/essorage). - Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant, Cela pourrait provoquer des blessures. - L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 6 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 6 2014-1-10 15:45:34 Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement. - Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants. - Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance. - Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie. N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement. - Cela pourrait entraîner des blessures. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. - N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard. - Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. ATTENTION MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide. - À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître. La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution. - Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure. Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation. - La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau. En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de vidange. - En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 7 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 7 2014-1-10 15:45:34 consignes de sécurité Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte. - Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir. Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé. - Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures. Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. - Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil. - Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil. - En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil. Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. - Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements. L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau. - Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas sécher de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*). - Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge). * Articles interdits : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc. Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau. N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert. - Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 8 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 8 2014-1-10 15:45:34 Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans le lave-linge. - Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage. - Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées. - Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour. - Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique. N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec. - Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile. N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. - Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. - Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. - Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures. - Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de lavage. N'utilisez pas de détergent solidifié. - S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter. Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons. - Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage). AVERTISSEMENT CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. Ne pas utiliser d’agent nettoyant à l’acide puissant. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. - Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 9 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 9 2014-1-10 15:45:34 installation de votre lave-linge Déballage de votre lave-linge Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT ATTENTION La collaboration de deux personnes sera nécessaire. Quand vous désassemblez et nettoyez la base du lave-linge, évitez impérativement que la machine ne penche vers l'avant. Présentation de votre lave-linge Panneau de commande Couvercle Tuyau de vidange Cordon d'alimentation Pieds réglables Pièces fournies Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation Attache en plastique pour tuyau Tournevis plat Niveau Bouchon de l'arrivée d'eau Outils requis Clé anglaise Pièces non fournies • • Tuyaux d'arrivée d'eau • • Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acquérir un neuf, appelez le centre de service Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). La conception des pièces et accessoires ci-dessus peuvent varier sur votre modèle. Leur conception est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'améliorer le produit. Ne réutilisez jamais de tuyaux usagés. Utilisez uniquement des tuyaux d'arrivée d'eau neufs lors de l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés sont susceptibles de fuir ou de se rompre et de provoquer une inondation et des dommages matériels. Vérifiez les rondelles en caoutchouc situées à l'intérieur de chaque raccord des tuyaux d'arrivée d'eau. Français - 10 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 10 2014-1-10 15:45:36 Exigences de base relatives à l'installation Electricité Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct. • Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation. N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. ATTENTION Mise à la terre CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. AVERTISSEMENT 01 installation de votre lave-linge • • Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire. ATTENTION NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE. Eau L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir dans les délais nécessaires. Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122 cm de l'arrière de votre lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci. Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 275 cm de long pour les robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge. Pour prévenir les risques de dégât des eaux : • Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles. • Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge. • Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau. AVERTISSEMENT VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE D'ARRIVÉE D'EAU). Français - 11 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 11 2014-1-10 15:45:36 installation de votre lave-linge Système de vidange La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 39 po / 99 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé au lave-linge en usine. Sol Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage. N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable. Choix de l'emplacement d'installation N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants. Encastrement dans une niche ou installation dans un placard DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE : Sur les côtés – 1 po / 25 mm À l'avant – 2 po / 51 mm À l'arrière – 6 po / 152 mm Haut – 21 po / 533 mm Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur - Cas 1. Assemblage du flexible d'arrivée après l'installation : Plus de 3,9 po (10 cm). - Cas 2. Assemblage du flexible d'arrivée avant l'installation : Plus de 2,8 po (7cm). Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun dégagement. A B 1 po (2,5 cm) 21 po (53,3 cm) Cas 1. 3,9 po (10 cm) Cas 2. 2,8 po (7 cm) 1 po (2,5 cm) 27,0 po (68,6 cm) 27,0 po (68,6 cm) 1 po (2,5 cm) 2 po (5,1 cm) 29,3 po (74,4 cm) 6 po (15,2 cm) A. Encastrement dans une niche B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit Français - 12 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 12 2014-1-10 15:45:37 Dimensions requises pour l'installation 29,3 po (74,4 cm) 01 installation de votre lave-linge 43,9 po (111,5 cm) 39,3 po (99,8 cm) 43,9 po (111,5 cm) 29,3 po (74,4 cm) 27,0 po (68,6 cm) 3 po (7,6 cm) 48 po² * (310 cm²) 58,1 po (147,6 cm) 24 po ² * (155 cm²) 3 po (7,6 cm) Placard ou hublot * Espace obligatoire Remarque importante à l'intention de l'installateur Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge. Dimensions requises pour l’installation Sélectionner emplacement Ôter boulons de transport ( *Tambourseulement) Raccordement de l'eau et de l'évacuation [ Exécution d'un cycle de test] Exécutez un cycle de test (Rinçage+Essorage) avec petite quantité de lessive ( environ 4~5 Serviettes) Réglage des pieds de mise à niveau La machine vibre-t-elle ? Non Mise en marche de votre machine à laver Exécuter le mode calibrage Finir l'installation Oui Vérifiez de nouveau les étapes précédentes. ÉTAPE 1Choix de l'emplacement Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi : • possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; • n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ; • dispose d'un espace d'aération suffisant ; • n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32 °F ou 0 °C) • ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ; • dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon d'alimentation. Français - 13 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 13 2014-1-10 15:45:38 installation de votre lave-linge ÉTAPE 2 Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau ATTENTION ATTENTION Avant son installation, vérifiez la présence de joints en caoutchouc à l'intérieur des raccords situés aux deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau neuf. Dans le cas contraire, l'installation d'un tuyau d'arrivée d'eau sans joints en caoutchouc est susceptible d'entraîner une fuite d'eau. Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser un tuyau neuf. Le contraire est susceptible d'entraîner une fuite d'eau ou un trop-plein et de provoquer des dommages matériels. Raccord Rondelle de Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée d'eau. Ceci caoutchouc peut avoir comme conséquence une fuite d'eau et un choc électrique dû à la fuite d'eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. 1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE. Froid Chaud 2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une clé. Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée d'eau. ATTENTION Cela est susceptible d'endommager le raccord. Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas. 3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de l'ouverture des robinets raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afin d'en éliminer toute substance étrangère. Fermez les robinets avant de continuer. ATTENTION 4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge. Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée ATTENTION d'eau raccordé au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau FROIDE. 5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une clé. Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets d'arrivée d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « 4E » (pas de remplissage) risque de s'afficher. Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau CHAUDE, insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice d'arrivée d'eau CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option Robinet d'eau froide pour la température de l'eau. Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les voyants correspondant aux options de température sont ATTENTION désactivés. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé ou plié. Si le tuyau est vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite d'eau et d'un choc électrique dû à la fuite d'eau. 6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les raccordements : les entrées d'eau et les robinets ne doivent présenter aucune fuite. Français - 14 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 14 2014-1-10 15:45:40 Raccorder le tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : Dans une conduite d'évacuation ou un bac à laver Sa longueur doit être comprise entre 39 po (99 cm) et 96 po (245 cm). Conduite d'évacuation Bac à laver Fixation du tuyau 96" maxi. 39" mini. 39" mini. (99 cm) Collier de fixation Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la conduite d'évacuation n'est pas étanche à l'air. Raccordez le Guide-tuyau dans les 4 po (10cm) à partir de l’extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange se prolonge de plus de 4 po (10cm) au delà de l’extrémité du tuyau de vidange, des moisissures ou Pas plus de 4 microorganismes pourraient se diffuser à l’intérieur du 1RPRUHWKDQ po (10cm) lave-linge. LQ FP Le tuyau de vidange peut être installé jusqu’à 96 po (245cm) maximum. Mais la capacité de drainage peut Guide-tuyau +RVH*XLGH être réduite à cette hauteur. Cela entraîne des mauvaises odeurs dans le lave-linge, du fait de l’eau stagnant dans le système de vidange. 01 installation de votre lave-linge Sur le bord d'un lavabo. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas. Si le tuyau de vidange est installé en-dessous de 39 po (99cm), l’eau peut être vidangée dans le programme en cours ce qui entraîne un phénomène de siphon. Le lave-linge affiche alors une erreur «4E». ÉTAPE 3 Mise à niveau de votre lave-linge Pulsateur Vérifiez si le lave-linge est à niveau en vérifiant la position de la cuve : 1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi. 2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la cuve jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à celui du pulsateur. Desserrer Verrouiller Pieds réglables (trois) 3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au centre de l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau votre lave-linge en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds réglables avant autant que nécessaire. Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour surélever le lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour l'abaisser. Français - 15 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 15 2014-1-10 15:45:41 installation de votre lave-linge ÉTAPE 4 Mise sous tension de votre lave-linge Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un coupe-circuit comparable) La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une prise électrique murale à trois broches mise à la terre. Réaliser un test Assurez-vous que vous installez correctement votre lave-linge en lançant le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) à la fin de l’installation. ÉTAPE 5 Lancement d'un cycle à vide Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est correctement installé. 1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour. 2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge. 3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) en actionnant le Cycle Selector (Molette de sélection de programme). 4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour lancer le cycle à vide. 5. Vérifiez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifiez si l'évacuation de l'eau se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage. S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de la vidange de l'eau, vérifiez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section « Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation » en page 14~15. Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section « Mise à niveau de votre lave-linge » en page 15. ÉTAPE 6 Mode de calibrage Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge. Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation. Pour exécuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les étapes suivantes : 1. Retirez le linge de la machine. 2. Appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Delay End (Arrêt Différé) puis sur le bouton Power (Marche/Arrêt). La machine s'allume. 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour activer le « Calibration Mode » (Mode de calibrage). 4. Le pulsateur tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 1 minute. 5. Lorsque le «Mode de calibrage» est terminé, «End» (Fin)(WA48H7400A*, WA45H7200A*) / «0» (WA45H7000A*) apparaît à l'écran, et la machine s'éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé. Français - 16 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 16 2014-1-10 15:45:41 mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : Chargement du lave-linge Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4 de sa capacité au maximum). • Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et éventuellement un froissage du linge. • Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme Delicates (Délicats), avec les articles légers similaires. • Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage. N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le programme Literie. • 02 mode d'emploi • Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour. • Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur résultat de lavage. • Pour ajouter un article oublié : 1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour mettre en pause le lave-linge. 2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le. 3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le programme redémarre. Mise en marche 1. Chargez votre lave-linge. 2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le bac (voir pages 24 à 26). 3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 23). 4. Fermez le couvercle. 5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). 6. Le voyant de lavage s'allume. 7. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran. Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme. La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer. 8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. • Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message «End» (WA48H7400A*, WA45H7200A*) / «0» (WA45H7000A*) s'affiche à l'écran. • Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge s'arrête. • Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme entame ces parties du programme. Français - 17 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 17 2014-1-10 15:45:41 effectuer un lavage Présentation du panneau de commandes WA48H7400A* 2 1 3 4 5 6 7 8 WA45H7200A* WA45H7000A* Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme sélectionné. P  our réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile). 1 Sélecteur de programme NORMAL (NORMAL) - adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale. HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint. COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) - pour les tissus normaux aux couleurs vives ou aux couleurs foncées. BEDDING (LITERIE) - adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps. Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide. DELICATES (DÉLICATS) - textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide. WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)- pour articles étanches à l'eau et résistants à l'eau. * Ne lavez pas d'articles étanches à l'eau et d'articles non étanches à l'eau ensemble. Français - 18 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 18 2014-1-10 15:45:42 Affichage Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le temps restant. Bouton de sélection Temp. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles. Hot (Chaud) - blancs et linge très sale, textiles grand teint. Warm (Tiède) - textiles grand teint. Eco Warm (Éco -Tiède) - linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des articles infroissables. Cold (Froid) ­linge très peu sale, couleurs vives. Tap Cold (Robinet d'eau froide) - e  au froide sans ajout d'eau chaude.  Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les voyants correspondant aux options de température sont désactivés. 4 Bouton de sélection Spin (Essorage) Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage disponibles. High (Élevée) - sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais. Medium (Moyenne) - jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques. Low (Faible) - articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre. No Spin (Sans essorage) - vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. À utiliser pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré. 5 Bouton de sélection Soil Level (Degré de salissure) Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage. Heavy (Très sale) - linge très sale. Normal (Normal) - linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives. Light (Peu sale) - linge peu sale. 6 Options de programme Permet de sélectionner différentes options de programme. AquaJetTM Deep Clean (Nettoyage en profondeur)(WA48H7400A*) - améliore les résultats de lavage grâce à l’action plus longue du diffuseur AquaJet. Le niveau d’eau peut être réglé. AquaJetTM (WA45H7200A*) - permet d'améliorer les performances de lavage et de rinçage en utilisant une chute d'eau. Extra Rinse (Rinçage Extra) (WA45H7000A*) - passe du programme rinçage par pulvérisation au programme rinçage en profondeur, et rince une nouvelle fois. Delay End (Arrêt Différé) - diffère l'arrêt de tout cycle jusqu'à 19 heures par incréments d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage se termine. Self Clean (Autonettoyage) - utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour. Une utilisation régulière (toutes les 20 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel n'est nécessaire. Pre Soak (Pré-trempage) : permet de retirer les taches plus efficacement en spécifiant un temps supplémentaire. 7 Bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes. 8 Bouton Power (Marche/Arrêt) Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement. 2 3 03 effectuer un lavage PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) - adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement sale. ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) - utilisez ce programme pour laver les vêtements de sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage adapté. QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) - adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement. SPIN (ESSORAGE) - pour vidanger l'eau et essorer à grande vitesse. RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) - utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant. Français - 19 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 19 2014-1-10 15:45:43 effectuer un lavage Sécurité enfant [ ] Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge. Activation de la fonction Sécurité enfant Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant environ 3 secondes. • Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock » (Sécurité enfant) [ clignote. ] Utiliser la fonction Sécurité enfant Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, « dE » est affiché et une alarme retentit. • Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, « dE » apparaît sur l'affichage DEL et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes. • Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction Sécurité enfant est activée alors que le hublot est ouvert, « CL » apparaît sur l'affichage DEL même si l'alimentation du lave-linge est coupée et ce dernier vidange l'eau de force. • Même si l'alimentation du lave-linge est coupée, si le couvercle est ouvert alors que le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de réinitialisation, « CL » apparaît sur l'affichage DEL sans l'accompagnement d'une alarme sonore et le lave-linge commence à vidanger l'eau. Lorsque l'opération de vidange est terminée, l'alimentation est automatiquement coupée à nouveau. • Vous avez activé la fonction Child Lock (Sécurité enfant) tandis que le lave-linge était en fonctionnement, le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ne fonctionnera pas. • Après la vidange, le code « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous le mode « CL ». (Lorsque l'appareil se trouve en mode « CL », le seul bouton opérationnel est le bouton Power (Marche/arrêt).) • Pour annuler le mode « CL », vous devez redémarrer l'appareil. • Pour annuler le mode « dE », désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes. Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée • Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes. Reportez-vous à « Option Pause» à la page 23 pour plus de détails. Désactivation de la fonction Sécurité enfant Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant environ 3 secondes. • Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) [ s’éteint. • La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent. ]» • Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer. • Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise hors tension. • L'ouverture forcée du hublot peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures. AVERTISSEMENT ATTENTION Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord la désactiver. Français - 20 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 20 2014-1-10 15:45:43 Sound (Son) Il est possible de sélectionner la fonction Sound Off(Arrêt son) pour tous les programmes. Garment (Ajout de vêtements) Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page 20. Delay End (Arrêt Différé) 03 effectuer un lavage Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant «Ajout de vêtements» est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) déverrouille le hublot. Si vous ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il démarre automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé. L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 1. Programmez votre cycle de lavage. 2. Appuyez sur le bouton Delay End (Arrêt Différé) à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le arrêt différé souhaité. 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant « Delay End (Arrêt Différé) » s'allume et l'horloge lance le compte à rebours. 4. Pour annuler la fonction Delay End (Arrêt Différé) , appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) puis remettez le lave-linge en marche. Pre Soak (Pré-trempage) Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de lavage en ajoutant un cycle Pre Soak (Pré-trempage). - Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes. - Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après avoir ajouté l'eau puis effectue un cycle de trempage durant 15 minutes. - Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) est terminé, le programme de lavage configuré démarre sans vidanger l'eau. AquaJetTM Grâce à la pulvérisation puissante et au détergent la recirculation de l’eau produite par la Pompe de l’AquaJet™, le lavage peut être plus doux et plus soigneux que les lave-linge à chargement par le haut traditionnels. - AquaJet™ Deep Clean (Nettoyage en profondeur): Si vous sélectionnez le programme AquaJet™ Deep Clean (Nettoyage en Profondeur), les résultats de lavage peuvent être bien améliorées grâce à l’action de pulvérisation. Une quantité d’eau suffisante peut être garantie en réglant le niveau d’eau. Programmes NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS), RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) BEDDING (LITERIE), DELICATES (DÉLICATS),WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU), QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE), SPIN (ESSORAGE) Fonction AquaJet™ Disponible Non disponible Français - 21 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 21 2014-1-10 15:45:43 effectuer un lavage Technologie Mist Shower La technologie Mist Shower permet de pulvériser de l’eau indépendamment du système d’arrivée d’eau. Cela permet de tremper le linge dans l’eau depuis le début du programme de rinçage et de garantir un lavage efficace même avec une faible quantité d’eau. (La fonction Mist Shower peut ne pas fonctionner s’il y a blue round located Objet rondobject et bleu situé à gauche trop de linge.) left distributeur to detergent de dispenser du lessive Smart Care (Entretien intelligent) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-linge à l'aide d'un téléphone intelligent. 1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton Pre Soak (Pré-trempage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes après la mise sous tension ou lorsqu'une erreur survient. • L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction. 2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'affichage. 3. Lancez l'application Smart Care sur votre téléphone intelligent. • GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Les autres dispositifs peuvent ne pas fonctionner normalement). Système d'exploitation pris en charge : Android 2.2 ou version supérieure. • IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5. Système d'exploitation pris en charge : OS 4.3 ou version supérieure. 4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'affichage du lave-linge. 5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du lave-linge, l'affichage et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'affichent sur le smartphone. 6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur affiché sur le panneau du lave-linge dans l'application Smart Care. Téléchargement de l'application Smart Care • Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Dryer) Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care • Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau d'affichage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le message d'erreur facilement. • Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du panneau d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone soient parallèles ou quasiment. Français - 22 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 22 2014-1-10 15:45:44 Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme 03 effectuer un lavage Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. 1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 2. Ouvrez le couvercle. 3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 4. Ajoutez la lessive liquide (ou en poudre), l'adoucissant et/ou le liquide de prélavage (si nécessaire) dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 24 à 26. 5. Fermez le couvercle. 6. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme adéquat en fonction du type de tissu : NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES), BEDDING (LITERIE), DELICATES (DÉLICATS), WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS), QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE), SPIN (ESSORAGE), RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE). Le voyant correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande. 7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option correspondant. 8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran. Option Pause Pour enlever ou ajouter des textiles, suivez ces étapes: 1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot. Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE. 2. Retirez ou ajoutez du linge. 3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour redémarrer le cycle de lavage. Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page 20. Lorsque le cycle est terminé : À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement. 1. Ouvrez le couvercle. 2. Sortez le linge. Fonction ATC (Autocontrôle de température) ATC est la fonction de contrôle indiquant que le lave-linge contrôle la température de l’eau avec le capteur de température (thermistor). Comme il y a de nombreuses températures de l’eau selon les environnements du client (régions froides, régions chaudes, diverses températures d’eau, réglages de température plus élevée, etc.), la fonction ATC du lave-linge maintient un certain niveau de température de lavage afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage à chaque programme. Si vous sélectionnez les programmes Normal & Grande Rendement, ces programmes sont des programmes régulation et UL. Comme le nouveau lave-linge doit réduire en priorité le volume d’utilisation énergétique, le client remarquera un plus grand volume d’eau froide qui entrera dans le lave-linge. Mais cela est normal, ce n’est pas un problème. Dans ce programme de régulation, la température chaude est semblable à une température d’eau de bain adulte et la température tiède est semblable à une température d’eau de piscine agréable. Si le client souhaite laver des vêtements dans une température de l’eau spécifique, il doit choisir un programme différent à chaque température (Hot (Chaud)/Warm (Tiède)/Eco Warm (Éco -Tiède)). Français - 23 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 23 2014-1-10 15:45:44 effectuer un lavage Utilisation de la lessive Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). • Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé. AVERTISSEMENT Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE. Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge. * Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Fonctions Distributeur automatique Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge. N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche. • Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive. • Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal. • Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le bac à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide. Ajouter la lessive dans le distributeur automatique : 1. Ouvrez le tiroir du distributeur. 2. Versez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. 3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afin d'éviter toute projection, éclaboussure ou dispersion précoce du produit. Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans les bacs du distributeur à la fin du programme. Bac à lessive liquide Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du distributeur. Français - 24 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 24 2014-1-10 15:45:44 Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre) 1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. Bac à lessive liquide 03 effectuer un lavage 2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive. Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : liquide. Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lavelinge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide. Chargement du bac à eau de Javel (eau de Javel chlorée liquide uniquement) 1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant. NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. • Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac. • Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel dans le tambour au moment opportun. Bac à eau de Javel 2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le linge. • Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement. • Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel. Français - 25 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 25 2014-1-10 15:45:45 effectuer un lavage Chargement du bac à adoucissant 1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant. Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit. Bac à adoucissant 2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum. 3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du cycle de rinçage. • Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT. • N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun. Utilisez le bac d'adoucissant. • N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque de mal se mélanger à l'eau. * Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Français - 26 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 26 2014-1-10 15:45:45 entretien de votre lave-linge Nettoyer l'extérieur Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lavelinge de sécher. Conseils de nettoyage : Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Nettoyer l'intérieur Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive. Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge. 04 entretien de votre lave-linge Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine. Éliminez les dépôts calcaires si besoin. . Utilisez des produits adaptés aux lave-linge Entreposage de votre lave-linge Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit : • Sélectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide. • Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée. • Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le couvercle du lave-linge ouvert pour aérer l'intérieur du tambour. • Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau. Protection du capot supérieur et du panneau avant Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur de la machine. Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge. Français - 27 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 27 2014-1-10 15:45:45 entretien de votre lave-linge Nettoyer les bacs Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage. 1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le. 3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des produits de nettoyage accumulés. 4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez tous les résidus des parties supérieures et inférieures du compartiment du tiroir. 5. Remettez les fixations sur les bacs correspondants et replacez le tiroir. Placez le rail du tiroir du distributeur  en haut du rail du bac  (Basculez le tiroir du distributeur vers le bas et insérez-le.), puis poussez le tiroir fermement et lentement. Français - 28 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 28 2014-1-10 15:45:48 Self Clean (Autonettoyage) Le programme Self Clean est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge. WA48H7400A*/ WA45H7200A* 04 entretien de votre lave-linge 1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 2. Sélectionnez le programme Self Clean (Autonettoyage). • Une fois que vous avez sélectionné le programme Self Clean (Autonettoyage), la seule fonction disponible est Delay End (Arrêt Différé). 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). ATTENTION WA45H7000A* • Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause), le programme Self Clean (Autonettoyage) commence. • Grâce à Self Clean (Autonettoyage), vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit de nettoyage. • N'utilisez jamais le programme Self Clean (Autonettoyage) si le lave-linge contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine. Fonction d'indication automatique du programme Self Clean (Autonettoyage) • • • Si le voyant « Self Clean (Autonettoyage) » est allumé après un lavage, cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Self Clean (Autonettoyage). WA48H7400A*/WA45H7200A* Si vous ne lancez pas le programme Self Clean (Autonettoyage), le voyant « Self Clean (Autonettoyage) » s'éteint. Cependant, le voyant « Self Clean (Autonettoyage) » se rallumera après deux lavages. Ne pas lancer le programme Self Clean (Autonettoyage) à ce stade ne met pas en péril le bon fonctionnement du lave-linge. Bien que le voyant d'indication automatique du programme Self Clean (Autonettoyage) s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge. WA45H7000A* Français - 29 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 29 2014-1-10 15:45:51 dépannage Vérifiez les points suivants si votre lave-linge... PROBLÈME SOLUTION Ne démarre pas. • • • • • • • L'eau n'arrive pas ou le débit • est insuffisant. • • Il reste de la lessive dans le • distributeur automatique à la fin du programme de lavage. Vibre ou est trop bruyant. • • S'arrête. • • • • • • • Assurez-vous que le couvercle est fermé. Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) pour démarrer votre lave-linge. Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 20. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Ouvrez les deux robinets à fond. Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau. Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués. Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lavelinge à niveau. Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) . Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le couvercle n'est pas fermé. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. La machine se remette en marche. Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne sont pas obstrués. Nettoyez les tamis à intervalles réguliers. Français - 30 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 30 2014-1-10 15:45:51 PROBLÈME SOLUTION • • • Le hublot est verrouillé ou ne • s'ouvre pas. • Ne vidange et/ou n'essore pas. • • • Le linge n'est pas assez essoré à la fin du programme. Présente une fuite d'eau. Produit trop de mousse. Il y a une odeur. • Ouvrez les deux robinets à fond. Vérifiez le choix de la température. Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués. Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal. Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l’eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu’une température de lavage contraire a été sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d’établir la température de l’eau. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter votre lave-linge. Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le couvercle n'est pas fermé. Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé. • Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse. • Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées. Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés. • • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange. • Évitez toute surcharge. • Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. • • Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour le linge peu et très peu sale. • • Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité. Vérifier votre détergent. Trop de mousse se rassemble dans les coins et recoins et entraîne des moisissures. • Exécuterdes cycles nettoyants pour assainir la machine périodiquement. (Silver care ou Sanitize (Stérilisation) ou Self Clean (Autonettoyage)) • Sècher l’intérieur de votre machine à laver après que le cycle total soit fini. 05 dépannage La température de l'eau n'est • pas correcte. • • Français - 31 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 31 2014-1-10 15:45:51 dépannage Codes d'erreur Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge. CODE SIGNIFICATION SOLUTION D'ERREUR Le capteur de niveau d'eau ne Appelez le service de dépannage. fonctionne pas correctement. 1E 4E 5E Quand le lave-linge affiche «1E», le lave-linge effectue une vidange pendant 3 minutes; à ce stade le bouton Power (Marche/ Arrêt) est invalide. Impossible de remplir le lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau sont Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. chaude est connecté. Quand le lave-linge affiche «4E», le lave-linge effectue une vidange pendant 3 minutes. A ce stade, le bouton Power (Marche/ Arrêt) est invalide. Votre lave-linge ne vidange pas. Cela peut également signifier que l'appareil a détecté une petite obstruction lors de la vidange. Le remplissage du lave-linge n'est pas suffisant. LE UE dE dE1 Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de remplissage. Si vous utilisez un système anti-inondation, débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau directement à l'appareil. Vous devez raccorder le tuyau d'arrivée d'eau chaude car de l'eau chaude est fournie par la fonction de contrôle automatique de la température (Auto Temperature Control (A.T.C.)). Suivez les étapes suivantes : 1) Éteignez l'appareil et rallumez-le. 2) Sélectionnez le programme Essorage seul. 3) Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) pour vidanger l'eau. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Quand le lave-linge affiche «LE», le lave-linge effectue une vidange pendant 3 minutes; à ce stade le bouton Power (Marche/ Arrêt) est invalide. Une charge non-équilibrée empêche l'essorage. Le couvercle est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge. Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Fermez complètement le couvercle et relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Le verrouillage ou déverrouillage du Fermez complètement le couvercle et relancez couvercle n'a pas eu lieu. le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Français - 32 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 32 2014-1-10 15:45:52 CODE D'ERREUR SOLUTION Le hublot ne se déverrouille pas. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé. Bouton bloqué. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage dE1 bE2 3E AE 8E 8E2 tE1 OE 4E2 PE PE1 AE6 Le moteur ne fonctionne pas correctement. Relancez le programme en appuyant sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. 05 dépannage SIGNIFICATION Erreur de communication entre la carte de circuit imprimé secondaire et la carte de circuit imprimé principale Appelez le service de dépannage. Problème au niveau du capteur Mems. Problème au niveau du capteur de Relancez le programme. température. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage Une erreur a été détectée sur le capteur de niveau d'eau. Appelez le service de dépannage Ceci se produit quand la température dépasse 50° pendant plus de 8 secondes dans le programme Laine et Linge délicat. Quand la position de l'embrayage Appelez le service de dépannage ne peut être détectée. Appelez le service de dépannage Après que la position de l’embrayage ait été détectée, si le signal du capteur à effet Hall de l’embrayage indique une erreur, une erreur se produit. Appelez le service de dépannage Erreur de communication entre la carte de circuit imprimé de inverseur et la carte circuit imprimé principale Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG) Français - 33 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 33 2014-1-10 15:45:52 annexe Tableau des symboles textiles Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage. Lavage Consignes spéciales Normal Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicat Séchage à plat Agent de blanchiment interdit Lavage main Température de l'eau** Hot (Chaud) Warm (Tiède)    Agent de blanchiment   Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire) Non chloré (non décolorant) Agent de blanchiment (si nécessaire) Programme de séchage machine  High (Élevée) Pas de vapeur Medium (Moyenne) Pas de repassage Low (Faible) Nettoyage à sec autorisé Toutes températures Nettoyage à sec autorisé Pas de séchage Nettoyage à sec interdit Température fer ou vapeur Séchage en suspension High (Élevée) Séchage sans essorage Medium (Moyenne) Séchage à plat Low (Faible) Normal  Pas de séchage machine Séchage Cold (Froid)  Symboles de nettoyage Infroissable / Antifroissement Délicat ** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont : Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F /29 à 41 °C) et Froide (60 à 85 °F / 16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffe-eau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple : en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant. Français - 34 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 34 2014-1-10 15:45:52 Tableau des programmes Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. WA48H7400A* (: réglage usine, : sélectionnable) Programme Temp. (Température) H W EW C TC H M NORMAL (NORMAL)        HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)  COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES) BEDDING (LITERIE)  DELICATES (DÉLICATS) WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)  PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)  ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)  L NS H N L                                                                        SPIN (ESSORAGE) RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE) Soil Level (Degré de salissure) Spin (Essorage)                06 annexe Fonctions             Options Programme AquaJetTM Deep Clean (Nettoyage en profondeur) Delay End (Arrêt Différé) Pre Soak (Pré-trempage) NORMAL (NORMAL)    HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)    COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES)    BEDDING (LITERIE)   DELICATES (DÉLICATS)  WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)   PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)    ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)    QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)  SPIN (ESSORAGE)  RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)  SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)   Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure) H: Hot (Chaud) W: Warm (Tiède) EW: Eco Warm (Éco -Tiède) C : Cold (Froid) TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide) H: High (Élevée) M: Medium (Moyenne) L: Low (Faible) NS: No Spin (Sans essorage) H: Heavy (Très sale) N: Normal (Normal) L: Light (Peu sale) Français - 35 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 35 2014-1-10 15:45:53 annexe WA45H7200A* (: réglage usine, : sélectionnable) Fonctions Programme Temp. (Température) Soil Level (Degré de salissure) Spin (Essorage) H W EW C TC H M NORMAL (NORMAL)        HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)                         WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)      PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)                           COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES) BEDDING (LITERIE) DELICATES (DÉLICATS) ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)  SPIN (ESSORAGE) RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)   L NS H N L                                              Options Programme AquaJet TM Delay End (Arrêt Différé) Pre Soak (Pré-trempage) NORMAL (NORMAL)    HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)    COLORS/DARKS (COULEURS/FONCÉES)    BEDDING (LITERIE)   DELICATES (DÉLICATS)  WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)   PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)    ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)    QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)  SPIN (ESSORAGE)  RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)  SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)   Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure) H: Hot (Chaud) W: Warm (Tiède) EW: Eco Warm (Éco -Tiède) C : Cold (Froid) TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide) H: High (Élevée) M: Medium (Moyenne) L: Low (Faible) NS: No Spin (Sans essorage) H: Heavy (Très sale) N: Normal (Normal) L: Light (Peu sale) Français - 36 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 36 2014-1-10 15:45:53 WA45H7000A* (: réglage usine, : sélectionnable) Fonctions Programme Temp. (Température) W EW C TC H M        HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)        BEDDING (LITERIE)             L NS H N L                  WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)           PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)             QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)                     SPIN (ESSORAGE) RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)    06 annexe H NORMAL (NORMAL) DELICATES (DÉLICATS) Soil Level (Degré de salissure) Spin (Essorage)  Options Programme Extra Rinse (Rinçage Extra) Delay End (Arrêt Différé) Pre Soak (Pré-trempage) NORMAL (NORMAL)    HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)    BEDDING (LITERIE)    DELICATES (DÉLICATS)   WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU)    PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)    QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)   SPIN (ESSORAGE)  RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)  SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)   Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure) H: Hot (Chaud) W: Warm (Tiède) EW: Eco Warm (Éco -Tiède) C : Cold (Froid) TC : Tap Cold (Robinet d'eau froide) H: High (Élevée) M: Medium (Moyenne) L: Low (Faible) NS: No Spin (Sans essorage) H: Heavy (Très sale) N: Normal (Normal) L: Light (Peu sale) Français - 37 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 37 2014-1-10 15:45:53 annexe Respect de l'environnement • • • • Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité. Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du programme utilisé). Déclaration de conformité Cet appareil est conforme à la norme UL2157. Caractéristiques TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT VERTICAL DIMENSIONS Mesure Pouces (cm) A. Hauteur 43,9” (111,5) B. Largeur 27,0” (68,6) C. Hauteur, couvercle ouvert 58,1” (147,6) D. Profondeur 29,3” (74,4) PRESSION DE L'EAU POIDS VITESSE D'ESSORAGE CONSOMMATION 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) WA48H7400A* WA45H7200A* WA45H7000A* WA48H7400A* WA45H7200A* 64,0 kg (141,1 lb) 57,0 kg (125,7 lb) 57,0 kg (125,7 lb) 1100 tr/min 1000 tr/min WA45H7000A* 800 tr/min LAVAGE ESSORAGE VIDANGE 120 V 120 V 120 V 700 W 400 W 80 W Français - 38 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 38 2014-1-10 15:45:54 garantie (États-Unis) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes (Pièce uniquement) ; Trois (3) ans pour les pièces en acier inoxydable du tambour (Pièce uniquement) ; Cinq (5) ans pour les pièces du moteur de lavage (Pièce uniquement) ; Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement). Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. Français - 39 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 39 2014-1-10 15:45:54 garantie (États-Unis) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un état à un autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes. Français - 40 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 40 2014-1-10 15:45:54 garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. Français - 41 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 41 2014-1-10 15:45:54 garantie (CANADA) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) FAX:1-866-436-4617 Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes. Français - 42 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 42 2014-1-10 15:45:54 mémo WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 43 2014-1-10 15:45:54 DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com N° code DC68-03133P-01_CFR Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes. WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P_CFR.indd 44 2014-1-10 15:45:54 WA48H7400A* WA45H7200A* WA45H7000A* Lavadora manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado. imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo o los accesorios, registre su producto en o contacte con www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 1 2014-1-10 15:48:32 contenido instalación de la lavadora 10 manual de instrucciones 17 18 lavado de una carga de ropa mantenimiento de la lavadora 27 10 Desembalaje de la lavadora 10 Descripción general de la lavadora 11 Requisitos básicos acerca de la ubicación 11 Instalación eléctrica 11 Conexión a tierra 11 Agua 12 Drenaje 12 Suelo 12 Consideraciones acerca de la ubicación 12 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 13 Dimensiones requeridas de la instalación 13 Nota importante para el instalador 13 Cuadro de flujo de instalación 17 17 Cómo cargar la lavadora Cómo comenzar 18 Descripción general del panel de control 20 Seguro para Niños [ ] 21 Sound (Sonido) 21 Más prendas 21 Delay End (Final Retardado) 21 Pre Soak (Remojo) 21 AquaJetTM 22 Mist Shower 22 Smart Care (Cuidado Inteligente) 23 Lavado de prendas con el selector de ciclos 23 Función ATC (control automático de temperatura) 24 Uso del detergente 24 Funciones 27 Limpieza del exterior 27 Limpieza del interior 27 Cómo guardar la lavadora 27 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 28 Limpieza de los dosificadores 29 Self Clean (Autolimpieza) guía de solución de problemas 30 32 Controle estas soluciones si su lavadora... Códigos de información apéndice 34 35 38 38 38 Tabla de indicaciones sobre la tela Tabla de ciclos Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Especificaciones 30 34 Español - 2 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 2 2014-1-10 15:48:34 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 3 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 3 2014-1-10 15:48:34 información sobre seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencias de la disposición 65 del Estado de California: ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que se sabe en el estado de California que causan cáncer y toxicidad reproductiva. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 4 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 4 2014-1-10 15:48:34 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 5 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 5 2014-1-10 15:48:34 información sobre seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo. Esto puede provocar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 6 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 6 2014-1-10 15:48:34 No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 7 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 7 2014-1-10 15:48:35 información sobre seguridad Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *. - No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. * Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. - Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 8 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 8 2014-1-10 15:48:35 No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. - Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante períodos prolongados. - Se puede oxidar el tambor. - Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. - Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 9 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 9 2014-1-10 15:48:35 instalación de la lavadora Desembalaje de la lavadora Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Se requiere la colaboración de dos personas. Al desmontar la base de la lavadora, se prohíbe estrictamente inclinarla hacia adelante. Descripción general de la lavadora Panel de control Tapa Manguera de drenaje Cable de alimentación Patas ajustables Partes suministradas Guía de la manguera Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Destornillador plano Nivel Tapón de la entrada de agua Herramientas necesarias Llave inglesa Piezas no suministradas • • • Manguera de suministro de agua • Si pierde algún accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). El diseño de las piezas y accesorios que se muestran aquí puede diferir de los reales. Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales. Verifique las arandelas de goma del interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua. Español - 10 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 10 2014-1-10 15:48:37 Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. PRECAUCIÓN Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA 01 instalación de la lavadora • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. PRECAUCIÓN NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (275 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. • Cierre las llaves cuando no use la lavadora. • Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS. Español - 11 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 11 2014-1-10 15:48:37 instalación de la lavadora Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm Parte posterior: 6 pulg. (152 mm) Parte superior: 21 pulg. (533 mm) Espacio entre la válvula del agua y la pared - Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9 pulgadas (10 cm). - Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas (7cm). Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. A B 1 pulg. (2,5 cm) 21 pulg. (53,3 cm) Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm) Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 2 pulg. (5,1 cm) 29,3 pulg. (74,4 cm) 6 pulg. (15,2 cm) A. Área empotrada B. Vista lateral - gabinete o área empotrada Español - 12 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 12 2014-1-10 15:48:38 Dimensiones requeridas de la instalación 29,3 pulg. (74,4 cm) 01 instalación de la lavadora 43,9 pulg. (111,5 cm) 39,3 pulg. (99,8 cm) 43,9 pulg. (111,5 cm) 29,3 pulg. (74,4 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 3 pulg. (7,6 cm) 48 pulg. ² * (310 cm²) 58,1 pulg. (147,6 cm) 24 pulg. ² * (155 cm²) Gabinete o puerta * Espacio necesario 3 pulg. (7,6 cm) Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Cuadro de flujo de instalación Selección de una ubicación Retiro de los pernos de transporte (*Solo tambor) Conexión del agua y del drenaje [Ejecución de un ciclo de prueba] ejecutar un ciclo de prueba (Enjuague+ Centrifugación) con una pequeña cantidad de ropa (unas 4~5 Toallas) Ajuste de los pies de nivelación ¿Vibra la máquina lavadora? No Activación de su lavarropas Ejecución del modo de Calibración Terminar la instalación Sí Verifique de nuevo antes de los pasos. PASO 1 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. Español - 13 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 13 2014-1-10 15:48:39 instalación de la lavadora PASO 2 Conexión del suministro de agua y el drenaje Conexión de la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua. Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o una inundación que pueden causar daños materiales. No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se Unión podrían producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión. 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'. 2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una llave inglesa. No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar PRECAUCIÓN el accesorio. Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave, asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera hacia abajo. 3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde y abra las canillas conectadas a las dos mangueras de suministro de agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar. PRECAUCIÓN Arandela de goma Cold Hot (Fría) (Caliente) 4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua PRECAUCIÓN CALIENTE y la conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del agua FRÍA. 5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una llave inglesa. Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “4E” (no hay carga). Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua CALIENTE. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del agua. Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. Verifique que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni doblada. Si la manguera está enroscada o PRECAUCIÓN doblada, hay riesgo de una pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica. 6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves. Español - 14 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 14 2014-1-10 15:48:40 Conexión de la manguera de drenaje El extremo de la manguera de desagüe puede colocarse de tres formas: En una toma de agua o una tina No debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) ni superior a 96 pulgadas (245 cm). Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua sea hermética. Tambor de lavado Toma de agua Dispositivo para sujetar la manguera 96” máx 39” mín 39” mín (99 cm) Correa de sujeción Conecte la guía de la manguera a unas 4 pulg. (10cm) de la salida de la manguera de desagüe. Si la manguera de drenaje queda a más de 4 pulg. (10cm) de la salida de la manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior de No más de 4 1RPRUHWKDQ la lavadora. pulg. (10cm) LQ FP La manguera de desagüe se puede instalar hasta una altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de Guía de la drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causará que +RVH*XLGH manguera la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema de drenaje. 01 instalación de la lavadora Sobre el borde de un lavamanos Fije la guía a la pared con un gancho o bien a la llave con una cuerda para impedir que la manguera de desagüe se mueva. Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede salir durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón. y causa que la lavadora tenga el error "4E". Pulsador PASO 3 Nivelado de la lavadora Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor. 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por debajo del nivel del pulsador. Aflojar Trabar Patas ajustables (tres) 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea necesario. Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la lavadora y hacia la izquierda para bajarla. Español - 15 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 15 2014-1-10 15:48:41 instalación de la lavadora PASO 4 Encendido de la lavadora Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Prueba de funcionamiento Asegúrese de que instale su lavadora correctamente llevando a cabo el ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar). PASO 5 Ejecución de un ciclo de prueba Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor. 2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora. 3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por medio del Selector de ciclos. 4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba. 5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien durante el ciclo de centrifugado. Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de agua y el drenaje" en la página 14~15. Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la sección "Nivelado de la lavadora" en la página 15. PASO 6 Modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la instalación. Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos: 1. Retire la ropa o cualquier otro contenido. 2. Presione simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Retardado) , y luego presione el botón Power (Encendido). La lavadora se enciende. 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el “Modo de calibración”. 4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente. 5. Una vez finalizado el "Modo de calibración", en la pantalla se muestra “End” (WA48H7400A*, WA45H7200A*) / “0” (WA45H7000A*) y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada. Español - 16 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 16 2014-1-10 15:48:41 manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4 del tambor. • La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas. • Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares. • Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz. No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Ropa de Cama. • Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. • Para agregar una prenda que se había olvidado: 02 manual de instrucciones • 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado. 2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala. 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se reanudará. Cómo comenzar 1. Cargue la lavadora. 2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las páginas 24~26). 3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 18~23). 4. Cierre la tapa. 5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). 6. Se iluminará la luz del indicador Lavar. 7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (WA48H7400A*, WA45H7200A*) / “0” (WA45H7000A*) aparecerá en la pantalla. • Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. • Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarán durante dichas fases del ciclo. Español - 17 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 17 2014-1-10 15:48:41 lavado de una carga de ropa Descripción general del panel de control WA48H7400A* 2 1 3 4 5 6 7 8 WA45H7200A* WA45H7000A* 1 Selector de ciclos Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo. P  ara minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Sintética. NORMAL (NORMAL) :Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. HEAVY DUTY (CARGA PESADA) :Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) : Para prendas informales de colores vivos u oscuros. BEDDING (ROPA DE CAMA) : Para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido. DELICATES (DELICADOS) : Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. WATERPROOF (IMPERMEABLE) : Para elementos impermeables, resistentes al agua. * No lave elementos impermeables y no impermeables juntos. Español - 18 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 18 2014-1-10 15:48:43 Pantalla Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. Botón de selección Temp. Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia): Prendas que no destiñen. Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Tap Cold (Temperatura Ambiente) : Agua fría sin agregar agua cálida.  Si selecciona la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. 4 Botón de selección Centrifugar Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Hight (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Medio): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin Centrifugar): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. 5 Botón de selección Nivel de suciedad Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias. Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias. 6 Opción de selección de ciclo Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. AquaJetTM Deep Clean (Limpieza profunda) (WA48H7400A*) : Mejora el desempeño de lavado mediante una acción de rociado de AquaJet prolongada. Se puede ajustar el nivel de agua. AquaJetTM (WA45H7200A*) : Mejora el rendimiento del lavado y el enjuagado usando chorros de agua. Extra Rinse (Extra Enjuague) (WA45H7000A*) : Cambie de modo de enjuague por rociado a modo de enjuague profundo, y enjuague nuevamente. Delay End (Final Retardado): Retarde el final de cualquier ciclo hasta durante 19 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado. Self Clean (Autolimpieza) : Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía. Pre Soak (Remojo): Eliminar completamente las manchas especificando un tiempo adicional. 7 Botón de selección Inicio/Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos. 8 Botón Encendido Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 2 3 03 lavado de una carga de ropa PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) : Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. SPIN (CENTRIFUGAR) : Desagua y centrifuga a alta velocidad. RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. Español - 19 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 19 2014-1-10 15:48:43 lavado de una carga de ropa Seguro para Niños [ ] La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. • Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ ]”. Uso de la función Seguro para niños Si se abre la tapa cuando la función Seguro para Niños está activada, se muestra “dE” y suena una alarma. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “dE” se muestra en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Seguro para Niños mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua. • Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la lavadora se apaga nuevamente. • Ha activado la función del Seguro para Niños mientras la lavadora está funcionando, el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) no funcionará. • Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo “CL”. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de Power (Encendido).) • Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación. • Para cancelar el modo "dE", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Agregado de ropa con la función Seguro para Niños activada • Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte "Opción de pausa” en la página 23 para obtener más detalles. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. • Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [ apaga. • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. ]” se • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. • Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. • Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe desactivar dicha función. Español - 20 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 20 2014-1-10 15:48:44 Sound (Sonido) La función Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos. Más prendas Si activó la función Seguro para Niños, debe desactivarla primero. Consulte la página 20. Delay End (Final Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado. 1. Establezca su programa de lavado. 2. Presione repetidamente el botón Delay End (Final Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo. 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay End (Final Retardado)" se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido. 4. Para cancelar la función Delay End (Final Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego encienda la lavadora nuevamente. 03 lavado de una carga de ropa Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment" (Más prendas). Presione el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Pre Soak (Remojo) Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de Pre Soak (Remojo). - Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos. - Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 15 minutos. - Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua AquaJetTM A través de un fuerte rociado y recirculación de agua con detergente producida por la Bomba de AquaJet™, el lavado puede ser más suave y minucioso que las principales lavadoras convencionales. - AquaJet™ Deep Clean (Limpieza profunda AquaJet™): Si selecciona el modo AquaJet™ Deep Clean (Limpieza profunda), el desempeño de lavado puede mejorar aún más agregando la acción de rociado. Puede asegurar una suficiente cantidad de agua al ajustar el nivel de agua. Programas NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES (DELICADOS),WATERPROOF (IMPERMEABLE), QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), SPIN (CENTRIFUGAR) Función AquaJet™ Disponible No disponible Español - 21 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 21 2014-1-10 15:48:44 lavado de una carga de ropa Mist Shower Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua principal.Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de enjuague y asegura un lavado efectivo incluso con poca cantidad de agua. blue round located Objeto azulobject redondo ubicado a (La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que leftizquierda to detergent la del dispenser dosificador de detergente. no funcione si hay demasiadas prendas.) Smart Care (Cuidado Inteligente) (WA48H7400A*, WA45H7200A*) Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente. 1. Para habilitar la función Smart Care (Cuidado Inteligente), mantenga presionado el botón Pre Soak (Remojo) durante 3 segundos después del encendido o cuando se produce un error. • El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función. 2. Si la función Cuidado Inteligente está activada, se enciende el indicador de Cuidado Inteligente en la pantalla. 3. Ejecute la aplicación Cuidado Inteligente en su teléfono inteligente. • GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Otros dispositivos pueden no tener funcionamiento normal). Sistema operativo compatible: Android 2.2 o más reciente. • IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5. Sistema operativo compatible: OS 4.3 o más reciente. 4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora. 5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente. 6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Cuidado Inteligente. Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente • Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer) Precauciones de uso de Cuidado Inteligente • Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error. • Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel. Español - 22 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 22 2014-1-10 15:48:44 Lavado de prendas con el selector de ciclos 03 lavado de una carga de ropa Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático "Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Abra la tapa. 3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado. 4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 24~26. 5. Cierre la tapa. 6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), COLORS/DARKS (COLORES/ OBSCUROS), BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES (DELICADOS), WATERPROOF (IMPERMEABLE), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), SPIN (CENTRIFUGAR), RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control. 7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada. 8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. Opción de pausa Para quitar o agregar artículos de lavado, siga estos pasos: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA. 2. Retire o agregue las prendas. 3. Cierre la puerta y luego presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado. Si la función Seguro para Niños está activada, debe desactivarla primero. Consulte la página 20. Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 1. Abra la tapa. 2. Saque la ropa limpia. Función ATC (control automático de temperatura) El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato). Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías, zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.), por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo. Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la lavadora. Pero esto es normal y no es un problema. Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura del agua de una alberca. Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una configuración distinta para cada temperatura (Hot (Caliente)/ Warm (Tibia) / Eco Warm (Eco Tibia)) Español - 23 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 23 2014-1-10 15:48:44 lavado de una carga de ropa Uso del detergente La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. ADVERTENCIA No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE). Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Funciones Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. • Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Para agregar detergente al dosificador automático: 1. Abra el cajón del dosificador. 2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del contenido. Compartimiento para el detergente líquido Es normal que al final de ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dosificador. No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón dosificador. Español - 24 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 24 2014-1-10 15:48:45 Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. Compartimiento para el detergente líquido Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida. Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Carga del compartimiento para el blanqueador (Sólo blanqueador líquido que contenga cloro) Compartimiento para el blanqueador 03 lavado de una carga de ropa 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). • Evite salpicar o rebasar el compartimiento. • La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador dentro del tambor en el momento apropiado. 2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. Español - 25 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 25 2014-1-10 15:48:45 lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el suavizante 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. Compartimiento para el suavizante de telas 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. • NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. • No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el agua. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Español - 26 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 26 2014-1-10 15:48:45 mantenimiento de la lavadora Limpieza del exterior Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. 04 mantenimiento de la lavadora Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). Cómo guardar la lavadora Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. Español - 27 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 27 2014-1-10 15:48:45 mantenimiento de la lavadora Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo. 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón. Coloque el riel del cajón del dosificador  sobre el riel  (Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo) y presione el cajón con firmeza y lentamente. Español - 28 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 28 2014-1-10 15:48:46 Self Clean (Autolimpieza) Self Clean (Autolimpieza) es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. WA48H7400A*/ WA45H7200A* 04 mantenimiento de la lavadora 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Seleccione el programa Self Clean (Autolimpieza). • Una vez seleccionado el programa Self Clean (Autolimpieza) la única función que se puede configurar es Delay End (Final Retardado). 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa). PRECAUCIÓN WA45H7000A* • Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa), comienza el programa Self Clean (Autolimpieza). • Self Clean (Autolimpieza) le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador. • Nunca use Self Clean (Autolimpieza) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la lavadora. La función del indicador automático de Self Clean (Autolimpieza) • Si se ilumina el indicador “Self Clean (Autolimpieza)” después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de encendido y limpie el tambor activando el programa Self Clean (Autolimpieza). • Si no se ejecuta el programa Self Clean (Autolimpieza), se apaga la lámpara “Self Clean (Autolimpieza)”. Sin embargo el indicador “Self Clean (Autolimpieza)” se iluminará después de que se hayan efectuado dos lavados. No ejecutar Self Clean (autolimpieza) en este momento no causará ningún problema en la lavadora. • Si bien el indicador automático de Self Clean (Autolimpieza) aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora. WA48H7400A*/WA45H7200A* WA45H7000A* Español - 29 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 29 2014-1-10 15:48:47 guía de solución de problemas Controle estas soluciones si su lavadora... PROBLEMA SOLUCIÓN No enciende. • • • • • • No tiene agua o no tiene suficiente agua. • • • • Tiene restos de detergente en el dosificador automático • después de finalizar el ciclo de lavado. Vibra o hace demasiado • ruido. Se detiene • • • • • • • • Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • • • • Asegúrese de que la tapa esté cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada. Verifique que las llaves de agua estén abiertas. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 20. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Abra las dos llaves completamente. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar la máquina. Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar. Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Español - 30 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 30 2014-1-10 15:48:47 PROBLEMA SOLUCIÓN Tiene la puerta trabada o no • se abre. • Deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo. Pierde agua. Tiene espuma en exceso. Tiene olor. • Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. • Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Use la velocidad de centrifugado Alta. • • Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. • • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. • Evite sobrecargar la lavadora. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. • • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. • • NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Verifique su detergente. El exceso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y causa moho. • Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. (Silver care o Ciclo Esterilizar o Autolimpieza) • Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya terminado. 05 guía de solución de problemas No drena y/o no centrifuga. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora. Español - 31 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 31 2014-1-10 15:48:47 guía de solución de problemas Códigos de información Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SÍMBOLO DEL SIGNIFICADO SOLUCIÓN CÓDIGO El sensor de Nivel de Agua no está Comuníquese con el servicio técnico. funcionando bien. 1E Cuando la lavadora muestra “1E”, la lavadora realiza un drenaje durante 3 minutos, en este momento, el botón de encendido está inactivo. La lavadora intentó llenarse pero no Asegúrese de que las llaves de agua estén lo logró. completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Verifique si la manguera de 4E 5E suministro de agua caliente está conectada. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga. Cuando la lavadora muestra “4E”, la lavadora realiza un drenaje durante 3 minutos. En este momento, el botón Power (Encendido) está inactivo. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. La lavadora no está drenando. También puede significar que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. Haga lo siguiente: Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente. 1) Apague la unidad y vuélvala a encender. 2) Seleccione sólo el ciclo Centrifugar. 3) Presione Inicio/Pausa para que el agua drene. Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente. La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Comuníquese con el servicio técnico. LE Cuando la lavadora muestra “LE”, la lavadora realiza un drenaje durante 3 minutos, en este momento, el botón de encendido está inactivo. UE Un desequilibrio en la carga impidió Redistribuya la carga y presione el botón Start/ que la lavadora centrifugara. Pause (Inicio/Pausa). dE La tapa está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. dE1 Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. No se logra bloquear o desbloquear Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el la puerta de la lavadora. código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Español - 32 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 32 2014-1-10 15:48:48 SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. bE2 Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico. 3E El motor no funciona correctamente. Reinicie el ciclo presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. AE Falla de comunicación de PBA principal y secundaria Comuníquese con el servicio técnico. 8E 8E2 Problema con el sensor Mems. Comuníquese con el servicio técnico. tE1 Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. OE Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico. 4E2 Esto ocurre cuando la temperatura Comuníquese con el servicio técnico. excede 50, durante más de 8 segundos en un curso de lavado de lana o de delicados. PE Cuando no es posible detectar la posición del embrague. Comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. PE1 Después de que la posición del embrague es detectada, la señal del embrague de efecto Hall es equivocada, ocurre un error. AE6 Falla de comunicación entre PBA inversor y PBA principal Comuníquese con el servicio técnico. 05 guía de solución de problemas Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. dE1 Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Español - 33 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 33 2014-1-10 15:48:48 apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Instrucciones especiales Normal (Normal) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua** Hot (Caliente) Warm (Tibia) Secar colgado/tender No lavar Colgar para que escurra No retorcer Secar en posición horizontal No usar blanqueador Secado con calor    Cold (Fría) Blanqueador Hight (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo) Sin calor / aire Cualquier blanqueador Temperaturas de secado con (cuando sea necesario) plancha o vapor Sólo blanqueador sin cloro (con protección para  ropa de color) Hight (Alto) Blanqueador (cuando sea necesaria) Ciclo de secado en   Medium (Medio) secadora  Low (Bajo) Normal (Normal)     No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Limpiar en seco Cualquier calor   Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco  No limpiar en seco Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secar en posición horizontal Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. Español - 34 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 34 2014-1-10 15:48:48 Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA48H7400A* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Programa Temp. (Temperatura) H W EW C TC H M NORMAL (NORMAL)        HEAVY DUTY (CARGA PESADA)  COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS) BEDDING (ROPA DE CAMA)  DELICATES (DELICADOS) WATERPROOF (IMPERMEABLE)  PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)  ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)  L NS H N L                                                                        SPIN (CENTRIFUGADO) RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar)                06 apéndice Funciones             Opciones AquaJetTM Deep Clean (Limpieza profunda) Programa Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) NORMAL (NORMAL)    HEAVY DUTY (CARGA PESADA)    COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS)    BEDDING (ROPA DE CAMA)   DELICATES (DELICADOS)  WATERPROOF (IMPERMEABLE)   PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)    ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)    QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)  SPIN (CENTRIFUGADO)  RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)  SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)   Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) H: Hot (Caliente) W: Warm (Tibia) EW: Eco Warm (Eco Tibia) C: Cold (Fría) TC: Tap Cold (Agua fría de la llave) H: Hight (Alto) M: Medium (Medio) L: Low (Bajo) NS: No Spin (Sin Centrifugar) H: Heavy (Pesado) N: Normal (Normal) L: Light (Ligero) Español - 35 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 35 2014-1-10 15:48:48 apéndice WA45H7200A* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Programa Temp. (Temperatura) H W EW C TC H M NORMAL (NORMAL)        HEAVY DUTY (CARGA PESADA)                         WATERPROOF (IMPERMEABLE)      PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)                COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS) BEDDING (ROPA DE CAMA) DELICATES (DELICADOS) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)  SPIN (CENTRIFUGADO) RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)  SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar)   L NS H N L                                                        Opciones Programa AquaJet TM Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) NORMAL (NORMAL)    HEAVY DUTY (CARGA PESADA)    COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS)    BEDDING (ROPA DE CAMA)   DELICATES (DELICADOS)  WATERPROOF (IMPERMEABLE)   PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)    ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)    QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)  SPIN (CENTRIFUGADO)  RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)  SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)   Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) H: Hot (Caliente) W: Warm (Tibia) EW: Eco Warm (Eco Tibia) C: Cold (Fría) TC: Tap Cold (Agua fría de la llave) H: Hight (Alto) M: Medium (Medio) L: Low (Bajo) NS: No Spin (Sin Centrifugar) H: Heavy (Pesado) N: Normal (Normal) L: Light (Ligero) Español - 36 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 36 2014-1-10 15:48:48 WA45H7000A* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Programa Temp. (Temperatura) W EW C TC H M        HEAVY DUTY (CARGA PESADA)        BEDDING (ROPA DE CAMA)            L NS H N L                   WATERPROOF (IMPERMEABLE)           PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)             QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)                     SPIN (CENTRIFUGADO) RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)    06 apéndice H NORMAL (NORMAL) DELICATES (DELICADOS) Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar)  Opciones Programa Extra Rinse (Extra Enjuague) Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) NORMAL (NORMAL)    HEAVY DUTY (CARGA PESADA)    BEDDING (ROPA DE CAMA)    DELICATES (DELICADOS)   WATERPROOF (IMPERMEABLE)    PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)    QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)     SPIN (CENTRIFUGADO)  RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)  Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) H: Hot (Caliente) W: Warm (Tibia) EW: Eco Warm (Eco Tibia) C: Cold (Fría) TC: Tap Cold (Agua fría de la llave) H: Hight (Alto) M: Medium (Medio) L: Low (Bajo) NS: No Spin (Sin Centrifugar) H: Heavy (Pesado) N: Normal (Normal) L: Light (Ligero) Español - 37 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 37 2014-1-10 15:48:49 apéndice Ayuda al medioambiente • • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Este aparato cumple con la norma UL2157. Especificaciones TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR DIMENSIONES Div Pulgadas (cm) A. Altura 43,9” (111,5) B. Ancho 27,0” (68,6) C. Altura con la tapa abierta 58,1” (147,6) D. Profundidad 29,3” (74,4) PRESIÓN DEL AGUA PESO REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO CONSUMO DE ENERGÍA 20-116 psi (137-800 kPa) WA48H7400A* 64,0 kg (141,1 lb) WA45H7200A* 57,0 kg (125,7 lb) WA45H7000A* 57,0 kg (125,7 lb) WA48H7400A* 1100 rpm WA45H7200A* 1000 rpm WA45H7000A* 800 rpm LAVADORA 120 V 700 W CENTRIFUGADO 120 V 400 W DRENAJE 120 V 80 W Español - 38 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 38 2014-1-10 15:48:49 garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control (Solo piezas). Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas). Cinco (5) años para las piezas del motor de la lavadora (Solo piezas). Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español - 39 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 39 2014-1-10 15:48:49 garantía (Estados Unidos) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español - 40 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 40 2014-1-10 15:48:49 garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español - 41 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 41 2014-1-10 15:48:49 garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr(French) FAX:1-866-436-4617 Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español - 42 WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 42 2014-1-10 15:48:49 comentarios WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 43 2014-1-10 15:48:49 ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com N.º de código. DC68-03133P-01_MES Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. WA7000HA WASH_WA48H_USER MANUAL_DC68-03133P-01_MES.indd 44 2014-1-10 15:48:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung WA45H7200AP/A2 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para