Samsung WA400PJHDWR/AA Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Lavadora
manual del usuario
WA456*
WA422*
WA400*
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
This manual is made with 100% recycled paper.
2_ características clave de su nueva lavadora
características clave de su
nueva lavadora
1. Gran capacidad
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La lavadora Samsung de gran
capacidad deja el espacio que necesita la ropa para un lavado más profundo y efectivo.
2. AquaJet
TM
(WA456*)
AquaJet
TM
lava la ropa con más suavidad y eficacia que las lavadoras convencionales de
carga superior. La rotación más rápida del tambor y la ausencia de un agitador en el interior
de la máquina permiten que la espuma se distribuya uniformemente por todas las prendas,
mientras que los potentes chorros de agua garantizan un enjuague intenso.
3. Motor inversor digital
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. El motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado y un
funcionamiento más efectivo y silencioso. La lavadora también posee menos piezas
movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
4. Mist Shower
Un boquilla separada rocía agua uniformemente en todo el tambor para que el ciclo de
enjuague sea efectivo incluso con poca agua.
5. VRT
®
(Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
6. Eco Plus (WA456*)
Si selecciona esta opción, la temperatura del agua será ligeramente inferior a la del programa
de lavado normal para ahorrar energía.
7. Pure Cycle™ (ciclo de lavado del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales.
8. Mi ciclo
Función muy útil que permite guardar un programa de lavado de uso frecuente. Una vez
establecido, puede iniciar el lavado simplemente pulsando los botones Power (Encendido),
My Cycle (Mi ciclo) y Start (Inicio) en este orden.
9. Smart Care (WA456*)
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y
diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida.
información sobre seguridad _3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que se sabe en el estado de California
que causan cáncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
información sobre seguridad _5
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en
15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del
producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con
el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera
que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables
eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio
o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos
locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a
la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
6_ información sobre seguridad
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
información sobre seguridad _7
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para
éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el
centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave
humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una
pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
8_ información sobre seguridad
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente afirmados.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas
de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *.
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar,
pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de
bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _9
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la
lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
10_ contenido
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
11
11 Desembalaje de la lavadora
11 Descripción general de la lavadora
12 Requisitos básicos acerca de la ubicación
12 Instalación eléctrica
12 Conexión a tierra
12 Agua
13 Drenaje
13 Suelo
13 Consideraciones acerca de la ubicación
13 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
14 Dimensiones requeridas de la instalación
14 Nota importante para el instalador
18 Cómo cargar la lavadora
18 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
19
19 Descripción general del panel de control
21 Seguro para niños [
]
22 Señal
22 Garment+ (Más prendas)
22 My Cycle (Mi ciclo)
22 Delay Start (Inicio retardado)
22 Pre Soak (Remojo)
23 AquaJet
TM
(WA456*)
23 Eco Plus (WA456*)
23 Mist Shower
23 Smart Care (WA456*)
24 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
24 ATC (Control Automático De Temperatura)
25 Uso del detergente
25 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
28
28 Limpieza del exterior
28 Limpieza del interior
28 Cómo guardar la lavadora
28 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
29 Limpieza de los dosificadores
30 Pure Cycle
TM
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
31 Controle estas soluciones si su lavadora...
33 Códigos de información
APÉNDICE
35
35 Tabla de indicaciones sobre la tela
36 Tabla de ciclos
38 Ayuda al medioambiente
38 Declaración de conformidad
38 Especificaciones
instalación de la lavadora _11
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Tapón de la entrada de agua
Herramientas necesarias
Llave inglesa Destornillador plano Nivel
Piezas no suministradas
• Sipierdealgúnaccesorioydeseaadquirirunonuevo,comuníqueseconelCentrodeServicio
Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Eldiseñodelaspiezasyaccesoriosquesemuestranaquípuedediferirdelosreales.Losdiseños
están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
• Novuelvaautilizarlasmanguerasviejas.Usesolamentemanguerasdesuministrodeagua
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar
provocando inundaciones o daños materiales.
• Veriquelasarandelasdegomadelinteriordecadaunióndelasmanguerasdesuministrodeagua.
Mangueras de suministro
de agua
01 instalación de la lavadora
Patas ajustables
Manguera
de drenaje
Panel de
control
Tapa
Cable de
alimentación
ADVERTENCIA
12_ instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia
a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con
conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de
si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el
electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el
tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la
revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del
electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi
(de 137 a 800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la
lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para
evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la
lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm.) para
llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN
PÉRDIDAS.
instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
instalación de la lavadora _13
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe
colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua
debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La
manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las
superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo
de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las
correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Parte superior: 21 pulg. (533 mm)
Espacio entre la válvula del agua y la pared
- Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9 pulgadas (10 cm).
- Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas (7 cm).
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos
con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una
abertura de aire específica.
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
01 instalación de la lavadora
2 pulg.
(5,1 cm)
6 pulg.
(15,2 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
B
21 pulg.
(53,3 cm)
Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm)
Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm)
A
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
14_ instalación de la lavadora
Dimensiones requeridas de la instalación
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Cuadro de flujo de instalación
PASO 1Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan
obstruir los orificios de ventilación.
• Esté alejada de la luz solar directa.
• Tenga una ventilación adecuada.
• No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
• Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
• Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de
alimentación.
instalación de la lavadora
27,0 pulg.
(68,6 cm)
43,9 pulg.
(111,5 cm)
39,3 pulg.
(99,8 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
43,9 pulg.
(111,5 cm)
58,1 pulg.
(147,6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg.² *
(310 cm² *)
24 pulg.² *
(155 cm² *)
3 pulg.
(7,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
* Espacio necesario
Selección de
una
ubicación
Retiro de los pernos
de transporte
(*Solo tambor)
Ajuste de los pies
de nivelación
Conexión del agua y del
drenaje
[Ejecución de un ciclo de prueba]
ejecutar un ciclo de prueba
(Enjuague+ Centrifugación)
con una pequeña cantidad de ropa
(unas 4~5 Toallas)
Ejecución del
modo de
Calibración
Activación de su
lavarropas
Terminar la
instalación
¿Vibra la máquina
lavadora?
No
Verifique de nuevo antes de los pasos.
instalación de la lavadora _15
PASO 2
Conexión del suministro de agua y el drenaje
Conexión de la manguera de suministro de agua
La manguera de suministro de agua es opcional. Antes de instalar la
manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma
dentro de los accesorios en ambos extremos de la nueva manguera de
suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro
de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua.
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una
manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o
una inundación que pueden causar daños materiales.
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se podrían
producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si
la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra
más larga de alta presión.
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua
'CALIENTE' y 'FRÍA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios
de giro con una llave inglesa.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la
llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave,
asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera
hacia abajo.
3. Prepare un cubo para el agua que se puede verter al abrir las llaves conectadas
a las mangueras de suministro de agua para retirar cualquier sustancia extraña
que pudiera haber en ellas.
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones
de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua
CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la
conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del
agua FRÍA.
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos
tercios de giro con una llave inglesa.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua
CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,
aparecerá el error “nF” (no hay carga).
Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE, inserte
el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro
de agua CALIENTE. En este caso, debe seleccionar la opción Tap
Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del agua. Si selecciona
la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las
opciones de la temperatura de agua se apagan.
Verifique que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni
doblada. Si la manguera está enroscada o doblada, hay riesgo de una
pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada
de agua ni en las llaves.
01 instalación de la lavadora
Arandela de gomaUnión
Fría
Caliente
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
16_ instalación de la lavadora
Conexión de la manguera de drenaje
El extremo de la manguera de desagüe puede
colocarse de tres formas:
Sobre el borde de un lavamanos
Fije la guía a la pared con un gancho o bien a la llave
con una cuerda para impedir que la manguera de
desagüe se mueva.
En una toma de agua o una tina
No debe ser inferior a 39 pulg. (99 cm) ni superior a
96 pulg. (245 cm).
Asegúrese de que la conexión entre la
manguera de drenaje y la toma de agua sea
hermética.
Conecte la guía de la manguera a unas 4
pulg. (10 cm) de la salida de la manguera de
desagüe. Si la manguera de drenaje queda a
más de 4 pulg. (10 cm) de la salida de la manguera
de desagüe, los hongos o microorganismos
podrían extenderse hacia el interior de la lavadora.
La manguera de desagüe se puede instalar hasta
una altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la
capacidad de drenaje se puede reducir a esa
altura. Esto causará que la lavadora adquiera
olores a causa del agua retenida en el sistema de
drenaje.
Si la manguera de drenaje está instalada por
debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede salir
durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno
del sifón y causa que la lavadora tenga el error
“nF”.
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta
justo por debajo del nivel del pulsador.
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del
agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la
lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea
necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la
lavadora y hacia la izquierda para bajarla.
instalación de la lavadora
uGçGG
*X¯DGH
ODPDQJXHUD
SXOJFP
Tambor de lavado
Toma de agua
Dispositivo
para sujetar
la manguera
Correa de
sujeción
39” mín
(99 cm)
96” máx
39” mín
Aflojar Trabar
Pulsador
Patas ajustables
instalación de la lavadora _17
PASO 4
Encendido de la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Prueba de funcionamiento
Verifique que la instalación de la lavadora es correcta al ejecutar el ciclo
Enjuague+Centrifugado después de finalizar la instalación.
PASO 5
Ejecución de un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está
correctamente instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien
durante el ciclo de centrifugado.
Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje
del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de
agua y el drenaje" en la página 15~16.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la
sección "Nivelado de la lavadora" en la página 16.
PASO 6
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Retire la ropa o cualquier otro contenido.
2. Presione simultáneamente los botones Delay Start (Inicio retardado) y Eco Plus (Eco
Plus) (WA456*) / Pre Soak (Remojo) (WA422*/WA400*) y presione el botón Power
(Encendido). La lavadora se enciende.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el “Modo de calibración”.
4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente.
5. Una vez finalizado el "Modo de calibración", en la pantalla se muestra “End” (Fin) (WA456*)
/ “En” (Fin) (WA422*, WA400*) y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está
preparada para ser utilizada.
01 instalación de la lavadora
18_ manual de instrucciones
instalación de la lavadora
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa
este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
• Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO
SOBRECARGUE. No llene más de 3/4 del tambor.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar
desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en
las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los
calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates/Hand Wash
(Prendas delicadas/Lavado a mano) con prendas livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor
completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz.
• No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Bedding (Ropa de cama).
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
• Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
• Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo
se reanudará.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las páginas 25~27).
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~24).
4. Cierre la tapa.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
(WA456*) / “En” (Fin) (WA422*,WA400*) aparecerá en la pantalla.
• Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
•
Las luces del indicador Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante
dichas fases del ciclo.
ADVERTENCIA
lavado de una carga de ropa _19
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de
ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press
(Planchado permanente).
Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
Colors/Darks (Ropa de color/oscura) (WA456*): Para prendas informales de colores
vivos u oscuros.
Bedding (Ropa de Cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando
lave edredones, utilice detergente líquido.
Spin (Centrifugado): Desagua y centrifuga a alta velocidad.
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*): Use este ciclo para lavar ropa deportiva,
tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de
entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el
lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, sujetadores,
lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para
obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Pure Cycle
TM
: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso
regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30).
03 lavado de una carga de ropa
43 5 6
7
1
8 9
2
WA422*/WA400*
WA456*
1
20_ lavado de una carga de ropa
Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el
tiempo restante.
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de
temperatura del agua.
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia): Prendas que no destiñen.
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen;
la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Tap Cold (Agua fría de la llave) : Agua fría sin agregar agua cálida.
Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave),
todas las lámparas de las opciones de la temperatura
de agua se apagan.
Botón de
selección
Centrifugado
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de
centrifugado.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección Nivel
suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
Opción de
selección de
ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Delay Start (Inicio retardado): Retarde el inicio de cualquier ciclo hasta por 19 horas en
incrementos de a una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el
lavado.
Eco Plus (WA456*): Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos
consumo de agua caliente)
Pre Soak (Remojo) : Eliminar completamente las manchas especificando un tiempo
adicional.
AquaJet
TM
(WA456*): Mejora el rendimiento del lavado y el enjuagado usando chorros de
agua.
Smart Care (Cuidado inteligente) (WA456*): Utilice esta función para verificar el
funcionamiento de la lavadora mediante su teléfono inteligente cuando observa algún
problema con la lavadora. Esta función se configura si mantiene presionada la tecla
AquaJetTM durante 3 segundos cuando se produce un error o si no presiona ningún botón
cuando la alimentación está encendida.
Extra Rinse (Enjuague extra) (WA422*/WA400*): Agregue un enjuague adicional al final
del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
Botón Mi ciclo
Mantenga presionado durante 3 segundos para guardar. Cree o utilice un ciclo que haya
creado personalizando la temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora.
Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno
de los botones, se apagará automáticamente.
2
3
4
5
9
6
7
8
lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa _21
Seguro para niños [ ]
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante aproximadamente 3 segundos.
• Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [
]”.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “ds” y
suena una alarma.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “ds” se muestra en la
pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función
Child Lock (Seguro para niños) mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED
aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua.
• Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por
encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la
lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la
lavadora se apaga nuevamente.
• Ha activado la función de bloqueo para niños mientras la máquina lavadora está funcionando, el
botón de Inicio/Pausa no funcionará.
• Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto
entra en el modo “CL. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de
encendido.)
• Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación.
• Para cancelar el modo "ds", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función
Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin
(Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Agregado de ropa con la función Child Lock (Seguro para niños) activada
• ParaagregarropadesactivelafunciónSeguroparaniños.ParadesactivarlafunciónChild
Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin
(Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte
"Opción de pausa” en la página 24 para obtener más detalles.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [
]” se apaga.
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Siunniñoentraalalavadora,puedequedaratrapadoyasxiarse.
• UnavezactivadalafunciónSeguroparaniños,éstacontinúafuncionandoaunquelalavadora
esté apagada.
• Abrirlapuertaporlafuerzapuededañarelproductoocausarlesionespersonales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, debe desactivar la
primero.
03 lavado de una carga de ropa
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
22_ lavado de una carga de ropa
Señal
Cuando el ciclo finaliza, se oye una señal sonora.
Si mantiene presionados los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) simultáneamente durante 3
segundos o más, la señal sonora sonará en forma intermitente.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté
encendida la luz de "Garment+" (Más prendas). Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si activó la función Child Lock (Seguro para niños), debe desactivarla primero. Consulte la página 21.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo
y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón.
Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la “Tabla de ciclos” de las páginas 36~37 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles
para cada ciclo.
4. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo)
durante más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi Ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la
próxima vez que elija la función Mi ciclo.
5. Pulse el boton My Cycle (Mi Ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My Cycle (Mi
Ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi Ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opcion
parpadearan.
Puede modificar las configuraciones de Mi Ciclo repitiendo el proceso anterior.
La próxima vez que seleccione la función Mi Ciclo aparecerá la última configuración utilizada.
Si presiona el botón Mi Ciclo y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados
anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón Mi Ciclo durante 3 segundos o más, las opciones y el
programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos.
Delay Start (Inicio retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo.
La hora en pantalla indica cuando comenzará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio Retardado)" se encenderá y el
reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función Delay Start (Inicio Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego encienda la
lavadora nuevamente.
Pre Soak (Remojo)
Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que
añade un ciclo de Pre Soak (Remojo).
- Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos.
- Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un
ciclo de remojo de 5 minutos.
- Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua
lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa _23
AquaJet
TM
(WA456*)
Luego de suministrar el agua, la rotación del tambor crea una cascada de agua que disuelve el
detergente completamente. Así el detergente penetra en la ropa de una manera más uniforme y
eficaz y elimina mejor las manchas incluso en cargas grandes. Durante el ciclo de enjuague, la
cascada de agua atraviesa las telas y remueve los restos de detergente completamente.
Programas Función AquaJet
TM
Normal (Normal), Heavy Duty (Super Pesado),
Perm Press (Plancha permanente),
Colors/Darks (Ropa de color/oscura), Active Wear (Ropa deportiva),
Rinse + Spin (Enjuaguar + Centrifugar)
Disponible
Bedding, (Ropa de cama),
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano),
Spin (Centrifugado), Quick Wash (Lavado rápido), Pure Cycle
TM
No disponible
Eco Plus (WA456*)
Esta función usa una temperatura algo inferior a la del ciclo de lavado normal y alarga ligeramente el tiempo
de lavado. Gracias a que prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es posible mantener el mismo nivel de
rendimiento de lavado con agua fría. Esta función reduce el consumo de energía y mantiene la calidad del lavado.
Mist Shower
Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua
principal.
Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de lavado y asegura un lavado
efectivo incluso con poca cantidad de agua.
(La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que
no funcione si haydemasiadas prendas.)
Smart Care (WA456*)
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care, mantenga presionado el botón AquaJet™ durante 3 segundos después
del encendido o cuando se produce un error.
• Elhistorialdeloscódigosdeerrorseborraluegodeusarlafunción.
2. Si la función Smart Care está activada, se enciende el indicador de Smart Care en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.
• LafunciónSmartCareestáoptimizadaconGalaxyS,GalaxyS2,iPhone4eiPhone4S.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de
error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el
código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
• DescarguelaSamsungLaundryAppensuteléfonocelulardesdeAndroidMarketoAppleAppstore.
(Buscar palabra: Lavadora/secadora inteligente Samsung)
Precauciones de uso de Smart Care
• Silaluzdeunuorescenteounalámparasereejaenelpaneldelapantalladelalavadora,esposible
que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.
• Sisostieneelteléfonointeligenteenunángulodemasiadoabiertorespectoalfrontaldelpaneldela
pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados,
sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
objeto redondo azul ubicado a la izquierda
del dispensador de detergente
03 lavado de una carga de ropa
24_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en
el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 25~27.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Heavy Duty (Súper Pesado), Colors/Darks (Ropa de color/oscura)
(WA456*), Bedding (Ropa de cama), Spin (Centrifugado), Rinse + Spin (Enjuaguar +
Centrifugar), Perm Press (Plancha permanente), Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*),
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Quick Wash (Lavado rápido), Pure
Cycle
TM
. Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Para Heavy Duty (
Potencia extra
) se utilizará sólo agua caliente, aunque se haya
seleccionándola temperatura para lavado en frío.
Opción de pausa
Cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, puede agregar prendas al lavado
o retirarlas.
Para retirar o agregar prendas cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, siga
estos pasos:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero.
Consulte la página 21.
Cuando el ciclo ha finalizado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Saque la ropa limpia.
ATC (CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA)
El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato)
Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías,
zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.),
por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado
para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán
las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad
reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la
lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura
similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la
temperatura del agua de una alberca.
Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una
configuración distinta para cada temperatura (Caliente/ Tibia / Lavado ecológico cálido)
PRECAUCIÓN
lavado de una carga de ropa _25
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por
su sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE).
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador
con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado
en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la
lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
• Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido
del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Para agregar detergente al dosificador automático:
1. Abra el cajón del dosificador.
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en
polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar
derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del
contenido.
Es normal que al final de ciclo quede una pequeña
cantidad de agua en los compartimientos del dosificador.
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón
dosificador.
03 lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Compartimiento para
el detergente líquido
26_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color,
debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el
detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto
con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la
misma consistencia líquida.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del
detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no
dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el
detergente líquido.
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA456*)
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento
para el blanqueador.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
• Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
• La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador
dentro del tambor en el momento apropiado.
2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
• Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para
el blanqueador.
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA422*/WA400*)
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para
el blanqueador.
NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador.
- Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
• Nuncaviertaelblanqueadorlíquidoquecontengaclorosin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
• Sipreereusarlejíasincloro,conprotecciónpararopa
de color, agréguela al compartimiento para el detergente
apropiado. NO vierta lejía con protección para ropa de color
en el compartimiento para la lejía.
Compartimiento para
el detergente líquido
Compartimiento
para el
blanqueador
Compartimiento
para el
blanqueador
lavado de una carga de ropa _27
Carga del compartimiento para el suavizante
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para
telas en el compartimiento para el suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de
una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la
línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de
telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para
suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
• No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que
no se mezclen bien con el agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el suavizante
de telas
28_ maintaining your washer
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático.
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
• Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la unidad.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
maintaining your washer _29
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás
hasta que se detenga.
2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo.
3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5. Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón.
Coloque el riel del cajón del dosificador sobre el riel
(Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo) y
presione el cajón con firmeza y lentamente.
04 maintaining your washer
30_ maintaining your washer
mantenimiento de la lavadora
PURE CYCLE
TM
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Seleccione el programa Pure Cycle
.
• Una vez seleccionado el programa Pure Cycle
TM
la única
función que se puede configurar es Delay Start (Inicio
Retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
• Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa),
comienza el programa Pure Cycle.
• Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
• Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar
un problema en la lavadora.
La función del indicador automático de Pure Cycle
• Si se ilumina “Pure Cycle” después de un lavado, indica
que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este
caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de
encendido y limpie el tambor activando el programa Pure
Cycle.
• Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara “Pure
Cycle
TM
. Sin embargo el indicador “Pure Cycle
TM
” se
encenderá después de efectuar dos lavados. No ejecutar
Pure Cycle en este momento no causará ningún problema
en la lavadora.
• Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una
vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la
lavadora.
WA422*/WA400*
WA456*
PRECAUCIÓN
WA456*
WA422*/WA400*
guía de solución de problemas _31
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
NO enciende. • Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
• Verifique que la lavadora esté enchufada.
• Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la
lavadora.
• Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 21.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
NOtiene agua o no tiene
suficiente agua..
• Abra las dos llaves completamente.
• Enderece las mangueras de entrada de agua.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
TIENErestos de detergente
en el dosificador
automático después de
finalizar el ciclo de lavado.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Vibra o hace demasiado
ruido.
• Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar la máquina.
• Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
• Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
SEdetiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté
cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la tapa y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
• Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
05 guía de solución de problemas
32_ guía de solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
SEllena con agua a una
temperatura incorrecta.
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
TIENEla puerta trabada o
no se abre.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
• Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
NOdrena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
DEJA la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado High (Alta).
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
PIERDEagua. • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
TIENEespuma en exceso. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
• NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
Tiene olor. • Verifique su detergente.El exceso de espuma se acumula en los
recovecos y las grietas y causa moho.
• Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente.
(Silver care o Ciclo Esterilizar o Ciclo Puro)
• Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya
terminado.
guía de solución de problemas
guía de solución de problemas _33
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
El sensor de Nivel de Agua no
está funcionando bien.
Comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras de
carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Verifique si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que la función de control
automático de la temperatura (A.T.C) suministra
agua caliente.
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Haga lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el
agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al
cliente.
La lavadora intentó llenarse,
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La tapa está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
05 guía de solución de problemas
34_ guía de solución de problemas
guía de solución de problemas
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
Falla de comunicación de PBA
principal y secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor Mems. Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
(WA422*/WA400*)
(WA456*)
La conexión de la manguera de
agua
caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
La présence de mousse est
détectée pendant le cycle de
lavage. ( « SUd » ou « Sd »
n’est pas une erreur. Une fois le
lavage terminé, les codes « End
» et « SUd » ou « Sd » clignotent
alternativement.)
Conseillez à l’utilisateur de réduire la quantité de
lessive.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
apéndice _35
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Medium (Mediana) No planchar
Tibia/Tibia Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin cloro
(con protección para ropa
de color)
(cuando sea necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Mediana) Secar en posición horizontal
Normal
Bajo
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a
41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo
de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen
de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo,
el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la
cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
06 apéndice
36_ apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA456*
(
: configurado en fábrica,
: seleccionable)
Programa
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
H W EW C TC H M L NS H N L
Normal (Normal)
Heavy Duty (Potencia extra)
Colors/Darks (Ropa de color/oscura)
Bedding (Ropa de Cama)
Spin (Centrifugado)
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Pure Cycle
TM
Quick Wash (Lavado rápido)
Delicates/Hand Wash
(Delicada/Lavado a mano)
Active Wear (Ropa deportiva)
Perm Press (Plancha permanente)
Programa
Opciones
Inicio retardado
Eco Plus Remojo
AquaJet
TM
Mi ciclo
Normal (Normal)
Heavy Duty (Potencia extra)
Colors/Darks (Ropa de color/oscura)
Bedding (Ropa de Cama)
Spin (Centrifugado)
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Pure Cycle
TM
Quick Wash (Lavado rápido)
Delicates/Hand Wash
(Delicada/Lavado a mano)
Active Wear (Ropa deportiva)
Perm Press (Plancha permanente)
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
H: Caliente
W: Tibia
EW: Lavado ecológico cálido
C: Fría
TC: Agua fría de la llave
H: Alto
M: Medio
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
apéndice
apéndice _37
WA422*/WA400*
(
: configurado en fábrica,
: seleccionable)
Programa
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
H W EW C TC H M L NS H N L
Normal (Normal)
Heavy Duty (Potencia extra)
Bedding (Ropa de Cama)
Centrifugado
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Pure Cycle
TM
Quick Wash (Lavado rápido)
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
Perm Press (Plancha permanente)
Programa
Opciones
Inicio retardado Remojo Enjuague extra Mi ciclo
Normal (Normal)
Heavy Duty (Potencia extra)
Bedding (Ropa de Cama)
Spin (Centrifugado)
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Pure Cycle
TM
Quick Wash (Lavado rápido)
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
Perm Press (Plancha permanente)
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
H: Caliente
W: Tibia
EW: Lavado ecológico cálido
C: Fría
TC: Agua fría de la llave
H: Alto
M: Medio
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
06 apéndice
38_ apéndice
apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
• Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la
eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de
alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se
utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
DIMENSIONES Div Pulgadas (cm.)
A.
Altura
43,9(111,5)
B. Ancho
27,0(68,6)
C. Altura con la tapa abierta
58,1(147,6)
D. Profundidad
29,3(74,4)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi(137-800 kPa)
PESO WA456* 56,0 kg (123,5 lb)
WA422* 55,0 kg (121,3 lb)
WA400* 54,0 kg (119,0 lb)
CONSUMO DE ENERGÍA LAVADO 120 V 700 W
CENTRIFUGADO 120 V 400 W
DRENAJE 120 V 80 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
WA456* 1000 rpm
WA422*/WA400* 800 rpm
garantía _39
garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control (Solo
piezas). Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas). Cinco (5) años para las piezas del
motor de la lavadora (Solo piezas). Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo
piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
40_ garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.
garantía _41
garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
42_ garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX:1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
N.º de código: DC68-03133A-09_MES
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.

Transcripción de documentos

WA456* WA422* WA400* Lavadora manual del usuario This manual is made with 100% recycled paper. Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 1 2014/8/25 13:55:14 características clave de su nueva lavadora 1. Gran capacidad Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La lavadora Samsung de gran capacidad deja el espacio que necesita la ropa para un lavado más profundo y efectivo. 2. AquaJetTM (WA456*) AquaJetTM lava la ropa con más suavidad y eficacia que las lavadoras convencionales de carga superior. La rotación más rápida del tambor y la ausencia de un agitador en el interior de la máquina permiten que la espuma se distribuya uniformemente por todas las prendas, mientras que los potentes chorros de agua garantizan un enjuague intenso. 3. Motor inversor digital ¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. El motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado y un funcionamiento más efectivo y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones. 4. Mist Shower Un boquilla separada rocía agua uniformemente en todo el tambor para que el ciclo de enjuague sea efectivo incluso con poca agua. 5. VRT® (Tecnología de Reducción de la Vibración) Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones. 6. Eco Plus (WA456*) Si selecciona esta opción, la temperatura del agua será ligeramente inferior a la del programa de lavado normal para ahorrar energía. 7. Pure Cycle™ (ciclo de lavado del tambor) Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales. 8. Mi ciclo Función muy útil que permite guardar un programa de lavado de uso frecuente. Una vez establecido, puede iniciar el lavado simplemente pulsando los botones Power (Encendido), My Cycle (Mi ciclo) y Start (Inicio) en este orden. 9. Smart Care (WA456*) El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida. 2_ características clave de su nueva lavadora HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 2 2014/8/25 13:55:14 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _3 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 3 2014/8/25 13:55:14 información sobre seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencias de la disposición 65 del Estado de California: ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que se sabe en el estado de California que causan cáncer y toxicidad reproductiva. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4_ información sobre seguridad HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 4 2014/8/25 13:55:14 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _5 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 5 2014/8/25 13:55:14 información sobre seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo. Esto puede provocar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6_ información sobre seguridad HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 6 2014/8/25 13:55:14 No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _7 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 7 2014/8/25 13:55:14 información sobre seguridad Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *. - No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. * Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. - Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8_ información sobre seguridad HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 8 2014/8/25 13:55:14 No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. - Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante períodos prolongados. - Se puede oxidar el tambor. - Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. - Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _9 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 9 2014/8/25 13:55:14 contenido instalación de la lavadora 11 lavado de una carga de ropa 19 11 Desembalaje de la lavadora 11 Descripción general de la lavadora 12 Requisitos básicos acerca de la ubicación 12 Instalación eléctrica 12 Conexión a tierra 12 Agua 13 Drenaje 13 Suelo 13 Consideraciones acerca de la ubicación 13 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 14 Dimensiones requeridas de la instalación 14 Nota importante para el instalador 18 Cómo cargar la lavadora 18 Cómo comenzar 19 Descripción general del panel de control 21 Seguro para niños [ ] 22 Señal 22 Garment+ (Más prendas) 22 My Cycle (Mi ciclo) 22 Delay Start (Inicio retardado) 22 Pre Soak (Remojo) 23 AquaJetTM (WA456*) 23 Eco Plus (WA456*) 23 Mist Shower 23 Smart Care (WA456*) 24 Lavado de prendas con el selector de ciclos 24 ATC (Control Automático De Temperatura) 25 Uso del detergente 25 Funciones mantenimiento de la lavadora 28 Limpieza del exterior 28 Limpieza del interior 28 Cómo guardar la lavadora 28 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 29 Limpieza de los dosificadores 30 Pure CycleTM guía de solución de problemas 31 Controle estas soluciones si su lavadora... 33 Códigos de información 28 31 35 apéndice 35 Tabla de indicaciones sobre la tela 36 Tabla de ciclos 38 Ayuda al medioambiente 38 Declaración de conformidad 38 Especificaciones 10_ contenido HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 10 2014/8/25 13:55:15 instalación de la lavadora Desembalaje de la lavadora Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. Descripción general de la lavadora Panel de control Manguera de drenaje Tapa 01 instalación de la lavadora Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Cable de alimentación Patas ajustables Partes suministradas Guía de la manguera Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Destornillador plano Nivel Tapón de la entrada de agua Herramientas necesarias Llave inglesa Piezas no suministradas • • Mangueras de suministro de agua • • Si pierde algún accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). El diseño de las piezas y accesorios que se muestran aquí puede diferir de los reales. Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales. Verifique las arandelas de goma del interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua. instalación de la lavadora _11 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 11 2014/8/25 13:55:16 instalación de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A • Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. • La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo ADVERTENCIA de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS PRECAUCIÓN CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (de 137 a 800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. • Cierre las llaves cuando no use la lavadora. • Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS. 12_ instalación de la lavadora HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 12 2014/8/25 13:55:16 Drenaje Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes. 01 instalación de la lavadora La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm Parte posterior: 6 pulg. (152 mm) Parte superior: 21 pulg. (533 mm) Espacio entre la válvula del agua y la pared - Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9 pulgadas (10 cm). - Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas (7 cm). Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. A B 1 pulg. (2,5 cm) 21 pulg. (53,3 cm) Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm) Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 2 pulg. (5,1 cm) 29,3 pulg. (74,4 cm) 6 pulg. (15,2 cm) A. Área empotrada B. Vista lateral - gabinete o área empotrada instalación de la lavadora _13 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 13 2014/8/25 13:55:16 instalación de la lavadora Dimensiones requeridas de la instalación 29,3 pulg. (74,4 cm) 43,9 pulg. (111,5 cm) 39,3 pulg. (99,8 cm) 43,9 pulg. (111,5 cm) 29,3 pulg. (74,4 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 3 pulg. (7,6 cm) 48 pulg.² * (310 cm² *) 58,1 pulg. (147,6 cm) 24 pulg.² * (155 cm² *) 3 pulg. (7,6 cm) Gabinete o puerta * Espacio necesario Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Cuadro de flujo de instalación Selección de una ubicación Retiro de los pernos de transporte (*Solo tambor) Conexión del agua y del drenaje [Ejecución de un ciclo de prueba] ejecutar un ciclo de prueba (Enjuague+ Centrifugación) con una pequeña cantidad de ropa (unas 4~5 Toallas) Ajuste de los pies de nivelación ¿Vibra la máquina lavadora? No Activación de su lavarropas Ejecución del modo de Calibración Terminar la instalación Sí Verifique de nuevo antes de los pasos. PASO 1Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. 14_ instalación de la lavadora HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 14 2014/8/25 13:55:17 PASO 2 Conexión del suministro de agua y el drenaje Conexión de la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o una inundación que pueden causar daños materiales. Unión No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se podrían producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión. 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'. 2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una llave inglesa. No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la PRECAUCIÓN llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio. Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave, asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera hacia abajo. 3. Prepare un cubo para el agua que se puede verter al abrir las llaves conectadas a las mangueras de suministro de agua para retirar cualquier sustancia extraña que pudiera haber en ellas. Arandela de goma PRECAUCIÓN Fría Caliente 01 instalación de la lavadora PRECAUCIÓN La manguera de suministro de agua es opcional. Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua. 4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la PRECAUCIÓN conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del agua FRÍA. 5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una llave inglesa. Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga). Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua CALIENTE. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del agua. Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. Verifique que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni PRECAUCIÓN doblada. Si la manguera está enroscada o doblada, hay riesgo de una pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica. 6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves. instalación de la lavadora _15 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 15 2014/8/25 13:55:18 instalación de la lavadora Conexión de la manguera de drenaje El extremo de la manguera de desagüe puede colocarse de tres formas: Sobre el borde de un lavamanos Fije la guía a la pared con un gancho o bien a la llave con una cuerda para impedir que la manguera de desagüe se mueva. En una toma de agua o una tina No debe ser inferior a 39 pulg. (99 cm) ni superior a 96 pulg. (245 cm). Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua sea hermética. Tambor de lavado Toma de agua Dispositivo para sujetar la manguera 96” máx 39” mín Conecte la guía de la manguera a unas 4 pulg. (10 cm) de la salida de la manguera de desagüe. Si la manguera de drenaje queda a más de 4 pulg. (10 cm) de la salida de la manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior de la lavadora. La manguera de desagüe se puede instalar hasta una altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causará que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema de drenaje. 39” mín (99 cm) Correa de sujeción u–G”çšG‹ŒG SXOJ FP Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede salir durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón y causa que la lavadora tenga el error “nF”. *X¯DGH ODPDQJXHUD Pulsador PASO 3 Nivelado de la lavadora Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor. 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por debajo del nivel del pulsador. Aflojar Trabar Patas ajustables 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea necesario. Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la lavadora y hacia la izquierda para bajarla. 16_ instalación de la lavadora HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 16 2014/8/25 13:55:19 PASO 4 Encendido de la lavadora 01 instalación de la lavadora Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Prueba de funcionamiento Verifique que la instalación de la lavadora es correcta al ejecutar el ciclo Enjuague+Centrifugado después de finalizar la instalación. PASO 5 Ejecución de un ciclo de prueba Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor. 2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora. 3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del Selector de ciclos. 4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba. 5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien durante el ciclo de centrifugado. Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de agua y el drenaje" en la página 15~16. Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la sección "Nivelado de la lavadora" en la página 16. PASO 6 Modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la instalación. Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos: 1. Retire la ropa o cualquier otro contenido. 2. Presione simultáneamente los botones Delay Start (Inicio retardado) y Eco Plus (Eco Plus) (WA456*) / Pre Soak (Remojo) (WA422*/WA400*) y presione el botón Power (Encendido). La lavadora se enciende. 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el “Modo de calibración”. 4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente. 5. Una vez finalizado el "Modo de calibración", en la pantalla se muestra “End” (Fin) (WA456*) / “En” (Fin) (WA422*, WA400*) y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada. instalación de la lavadora _17 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 17 2014/8/25 13:55:19 instalación de la lavadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora • Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4 del tambor. • La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas. • Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano) con prendas livianas similares. • Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz. • No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Bedding (Ropa de cama). Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. • Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado. 2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala. 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se reanudará. Cómo comenzar 1. Cargue la lavadora. 2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las páginas 25~27). 3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~24). 4. Cierre la tapa. 5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). 6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado). 7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin) (WA456*) / “En” (Fin) (WA422*,WA400*) aparecerá en la pantalla. • Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. • Las luces del indicador Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante dichas fases del ciclo. 18_ manual de instrucciones HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 18 2014/8/25 13:55:19 lavado de una carga de ropa Descripción general del panel de control WA456* 3 4 5 6 7 8 03 lavado de una carga de ropa 2 1 9 WA422*/WA400* Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press (Planchado permanente). 1 Selector de ciclos Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Colors/Darks (Ropa de color/oscura) (WA456*): Para prendas informales de colores vivos u oscuros. Bedding (Ropa de Cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido. Spin (Centrifugado): Desagua y centrifuga a alta velocidad. Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Quick Wash (Lavado rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30). lavado de una carga de ropa _19 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 19 2014/8/25 13:55:20 lavado de una carga de ropa Pantalla Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. Botón de selección Temperatura Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia): Prendas que no destiñen. Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Tap Cold (Agua fría de la llave): A  gua fría sin agregar agua cálida. S  i selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. Botón de selección Centrifugado Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Botón de selección Nivel suciedad Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias. Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias. 6 Opción de selección de ciclo Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Delay Start (Inicio retardado): Retarde el inicio de cualquier ciclo hasta por 19 horas en incrementos de a una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. Eco Plus (WA456*): Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos consumo de agua caliente) Pre Soak (Remojo) : Eliminar completamente las manchas especificando un tiempo adicional. AquaJetTM (WA456*): Mejora el rendimiento del lavado y el enjuagado usando chorros de agua. Smart Care (Cuidado inteligente) (WA456*): Utilice esta función para verificar el funcionamiento de la lavadora mediante su teléfono inteligente cuando observa algún problema con la lavadora. Esta función se configura si mantiene presionada la tecla AquaJetTM durante 3 segundos cuando se produce un error o si no presiona ningún botón cuando la alimentación está encendida. Extra Rinse (Enjuague extra) (WA422*/WA400*): Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. 7 Botón de selección Inicio/ Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos. 8 Botón Mi ciclo Mantenga presionado durante 3 segundos para guardar. Cree o utilice un ciclo que haya creado personalizando la temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. 9 Botón Encendido Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 2 3 4 5 20_ lavado de una carga de ropa HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 20 2014/8/25 13:55:20 Seguro para niños [ ] La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños • Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ ]”. Uso de la función Seguro para niños Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “ds” y suena una alarma. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “ds” se muestra en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Child Lock (Seguro para niños) mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua. • Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la lavadora se apaga nuevamente. • Ha activado la función de bloqueo para niños mientras la máquina lavadora está funcionando, el botón de Inicio/Pausa no funcionará. • Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo “CL”. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de encendido.) • Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación. • Para cancelar el modo "ds", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Agregado de ropa con la función Child Lock (Seguro para niños) activada • Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte "Opción de pausa” en la página 24 para obtener más detalles. 03 lavado de una carga de ropa Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. • Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [ ]” se apaga. • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. • Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, debe desactivar la primero. lavado de una carga de ropa _21 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 21 2014/8/25 13:55:20 lavado de una carga de ropa Señal Cuando el ciclo finaliza, se oye una señal sonora. Si mantiene presionados los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) simultáneamente durante 3 segundos o más, la señal sonora sonará en forma intermitente. Garment+ (Más prendas) Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+" (Más prendas). Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Si activó la función Child Lock (Seguro para niños), debe desactivarla primero. Consulte la página 21. My Cycle (Mi ciclo) Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón. Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos: 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos. 3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción. Consulte la “Tabla de ciclos” de las páginas 36~37 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo. 4. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi Ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función Mi ciclo. 5. Pulse el boton My Cycle (Mi Ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My Cycle (Mi Ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi Ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opcion parpadearan. Puede modificar las configuraciones de Mi Ciclo repitiendo el proceso anterior. La próxima vez que seleccione la función Mi Ciclo aparecerá la última configuración utilizada. Si presiona el botón Mi Ciclo y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón Mi Ciclo durante 3 segundos o más, las opciones y el programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos. Delay Start (Inicio retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo. La hora en pantalla indica cuando comenzará el lavado. 1. Establezca su programa de lavado. 2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo. 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio Retardado)" se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido. 4. Para cancelar la función Delay Start (Inicio Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego encienda la lavadora nuevamente. Pre Soak (Remojo) Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de Pre Soak (Remojo). - Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos. - Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 5 minutos. - Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua 22_ lavado de una carga de ropa HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 22 2014/8/25 13:55:20 AquaJetTM (WA456*) Luego de suministrar el agua, la rotación del tambor crea una cascada de agua que disuelve el detergente completamente. Así el detergente penetra en la ropa de una manera más uniforme y eficaz y elimina mejor las manchas incluso en cargas grandes. Durante el ciclo de enjuague, la cascada de agua atraviesa las telas y remueve los restos de detergente completamente. Función AquaJetTM Normal (Normal), Heavy Duty (Super Pesado), Perm Press (Plancha permanente), Colors/Darks (Ropa de color/oscura), Active Wear (Ropa deportiva), Rinse + Spin (Enjuaguar + Centrifugar) Disponible Bedding, (Ropa de cama), Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Spin (Centrifugado), Quick Wash (Lavado rápido), Pure CycleTM No disponible Eco Plus (WA456*) Esta función usa una temperatura algo inferior a la del ciclo de lavado normal y alarga ligeramente el tiempo de lavado. Gracias a que prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es posible mantener el mismo nivel de rendimiento de lavado con agua fría. Esta función reduce el consumo de energía y mantiene la calidad del lavado. Mist Shower 03 lavado de una carga de ropa Programas Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua principal. Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de lavado y asegura un lavado efectivo incluso con poca cantidad de agua. (La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que objeto redondo azul ubicado a la izquierda del dispensador de detergente no funcione si haydemasiadas prendas.) Smart Care (WA456*) Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente. 1. Para habilitar la función Smart Care, mantenga presionado el botón AquaJet™ durante 3 segundos después del encendido o cuando se produce un error. • El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función. 2. Si la función Smart Care está activada, se enciende el indicador de Smart Care en la pantalla. 3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente. • La función Smart Care está optimizada con Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 e iPhone 4S. 4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora. 5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente. 6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care. Descarga de la aplicación Smart Care • Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Lavadora/secadora inteligente Samsung) Precauciones de uso de Smart Care • Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error. • Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel. lavado de una carga de ropa _23 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 23 2014/8/25 13:55:21 lavado de una carga de ropa Lavado de prendas con el selector de ciclos Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático "Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Abra la tapa. 3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado. 4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 25~27. 5. Cierre la tapa. 6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: Normal (Normal), Heavy Duty (Súper Pesado), Colors/Darks (Ropa de color/oscura) (WA456*), Bedding (Ropa de cama), Spin (Centrifugado), Rinse + Spin (Enjuaguar + Centrifugar), Perm Press (Plancha permanente), Active Wear (Ropa deportiva) (WA456*), Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Quick Wash (Lavado rápido), Pure CycleTM. Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control. 7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada. 8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. PRECAUCIÓN Para Heavy Duty (Potencia extra) se utilizará sólo agua caliente, aunque se haya seleccionándola temperatura para lavado en frío. Opción de pausa Cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, puede agregar prendas al lavado o retirarlas. Para retirar o agregar prendas cuando el LED de Garment + (Más prendas) está encendido, siga estos pasos: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA. 2. Retire o agregue las prendas. 3. Cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado. Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero. Consulte la página 21. Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 1. Abra la tapa. 2. Saque la ropa limpia. ATC (control automático de temperatura) El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato) Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías, zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.), por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo. Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la lavadora. Pero esto es normal y no es un problema. Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura del agua de una alberca. Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una configuración distinta para cada temperatura (Caliente/ Tibia / Lavado ecológico cálido) 24_ lavado de una carga de ropa HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 24 2014/8/25 13:55:21 Uso del detergente La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). ADVERTENCIA 03 lavado de una carga de ropa • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE). Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Funciones Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. • Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Para agregar detergente al dosificador automático: 1. Abra el cajón del dosificador. 2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. Compartimiento para el detergente líquido 3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del contenido. Es normal que al final de ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dosificador. No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón dosificador. lavado de una carga de ropa _25 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 25 2014/8/25 13:55:21 lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida. Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Compartimiento para el detergente líquido Carga del compartimiento para el blanqueador (WA456*) Compartimiento (Sólo blanqueador líquido que contenga cloro) para el 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento blanqueador para el blanqueador. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). • Evite salpicar o rebasar el compartimiento. • La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador dentro del tambor en el momento apropiado. 2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. Carga del compartimiento para el blanqueador (WA422*/WA400*) (Sólo blanqueador líquido que contenga cloro) Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador. NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador. - Evite salpicar o rebasar el compartimiento. • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta lejía con protección para ropa de color en el compartimiento para la lejía. Compartimiento para el blanqueador 26_ lavado de una carga de ropa HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 26 2014/8/25 13:55:21 Carga del compartimiento para el suavizante Compartimiento para el suavizante de telas 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. • NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. • No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el agua. 03 lavado de una carga de ropa 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. lavado de una carga de ropa _27 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 27 2014/8/25 13:55:22 mantenimiento de la lavadora Limpieza del exterior Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). Cómo guardar la lavadora Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. 28_ maintaining your washer HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 28 2014/8/25 13:55:22 Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 04 maintaining your washer 1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo. 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón. Coloque el riel del cajón del dosificador  sobre el riel  (Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo) y presione el cajón con firmeza y lentamente. maintaining your washer _29 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 29 2014/8/25 13:55:22 mantenimiento de la lavadora Pure CycleTM Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Seleccione el programa Pure Cycle™. • Una vez seleccionado el programa Pure CycleTM la única función que se puede configurar es Delay Start (Inicio Retardado). 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). WA456* • Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa), comienza el programa Pure Cycle. WA422*/WA400* • Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador. PRECAUCIÓN • Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la lavadora. La función del indicador automático de Pure Cycle • Si se ilumina “Pure Cycle” después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de encendido y limpie el tambor activando el programa Pure Cycle. • Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara “Pure CycleTM”. Sin embargo el indicador “Pure CycleTM” se encenderá después de efectuar dos lavados. No ejecutar Pure Cycle en este momento no causará ningún problema en la lavadora. • Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora. WA456* WA422*/WA400* 30_ maintaining your washer HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 30 2014/8/25 13:55:23 guía de solución de problemas Controle estas soluciones si su lavadora... SOLUCIÓN no enciende. • Asegúrese de que la tapa esté cerrada. • Verifique que la lavadora esté enchufada. • Verifique que las llaves de agua estén abiertas. • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. • Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 21. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. notiene agua o no tiene suficiente agua.. • Abra las dos llaves completamente. 05 guía de solución de problemas PROBLEMA • Enderece las mangueras de entrada de agua. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. tienerestos de detergente en el dosificador automático después de finalizar el ciclo de lavado. vibra o hace demasiado ruido. • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. • Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar la máquina. • Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. • Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. sedetiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la tapa y que se efectúe un drenaje rápido. • Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar. • Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. guía de solución de problemas _31 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 31 2014/8/25 13:55:23 guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN sellena con agua a una temperatura incorrecta. • Abra las dos llaves completamente. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. • Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. tienela puerta trabada o no se abre. • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. • Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. nodrena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. • Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo. • Use la velocidad de centrifugado High (Alta). • Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. pierdeagua. • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. • Evite sobrecargar la lavadora. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. tieneespuma en exceso. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. • NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Tiene olor. • Verifique su detergente.El exceso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y causa moho. • Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. (Silver care o Ciclo Esterilizar o Ciclo Puro) • Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya terminado. 32_ guía de solución de problemas HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 32 2014/8/25 13:55:23 Códigos de información Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SÍMBOLO DEL CÓDIGO SOLUCIÓN El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. Comuníquese con el servicio técnico. La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente. La lavadora no está drenando. También puede significar que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. Haga lo siguiente: 05 guía de solución de problemas SIGNIFICADO 1) Apague la unidad y vuélvala a encender. 2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado). 3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene. Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente. La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Comuníquese con el servicio técnico. Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). La tapa está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. No se logra cerrar la puerta de la lavadora. Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico. guía de solución de problemas _33 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 33 2014/8/25 13:55:24 guía de solución de problemas SÍMBOLO DEL CÓDIGO (WA422*/WA400*) SIGNIFICADO SOLUCIÓN El motor no funciona correctamente. Reinicie el ciclo presionando el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Falla de comunicación de PBA principal y secundaria Comuníquese con el servicio técnico. Problema con el sensor Mems. Comuníquese con el servicio técnico. Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. La conexión de la manguera de agua Conecte la manguera de agua caliente/fría caliente/fría no es correcta. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. correctamente. (WA456*) Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico. La présence de mousse est détectée pendant le cycle de lavage. ( « SUd » ou « Sd » n’est pas une erreur. Une fois le lavage terminé, les codes « End » et « SUd » ou « Sd » clignotent alternativement.) Conseillez à l’utilisateur de réduire la quantité de lessive. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 34_ guía de solución de problemas HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 34 2014/8/25 13:55:26 apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Caliente Medium (Mediana) No planchar Tibia/Tibia Bajo Fría Cualquier calor Limpiar en seco Blanqueador Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color) (cuando sea necesaria) Ciclo de secado en secadora Temperaturas de secado con plancha o vapor 06 apéndice Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Limpiar en seco Secar colgado/tender Alto Colgar para que escurra Medium (Mediana) Secar en posición horizontal Bajo Normal Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. apéndice _35 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 35 2014/8/25 13:55:26 apéndice Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA456* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Programa Temperatura Centrifugado H W EW C TC H M Normal (Normal)        Heavy Duty (Potencia extra)                 Colors/Darks (Ropa de color/oscura) Bedding (Ropa de Cama)  Spin (Centrifugado) Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  Pure CycleTM  Quick Wash (Lavado rápido)   NS H N L                                           L Nivel de suciedad      Delicates/Hand Wash (Delicada/Lavado a mano)     Active Wear (Ropa deportiva)            Perm Press (Plancha permanente)            Programa  Opciones Inicio retardado Eco Plus Remojo AquaJetTM Mi ciclo Normal (Normal)      Heavy Duty (Potencia extra)      Colors/Darks (Ropa de color/oscura)      Bedding (Ropa de Cama)     Spin (Centrifugado)  Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  Pure CycleTM  Quick Wash (Lavado rápido)    Delicates/Hand Wash (Delicada/Lavado a mano)    Active Wear (Ropa deportiva)     Perm Press (Plancha permanente)        Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad H: Caliente W: Tibia EW: Lavado ecológico cálido C: Fría TC: Agua fría de la llave H: Alto M: Medio L: Bajo NS: Sin centrifugado H: Muy sucia N: Normal L: Poco sucia  36_ apéndice HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 36 2014/8/25 13:55:26 WA422*/WA400* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Temperatura Centrifugado H W EW C TC H M Normal (Normal)        Heavy Duty (Potencia extra)        Bedding (Ropa de Cama)       Centrifugado Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  Pure CycleTM  Quick Wash (Lavado rápido)   L Nivel de suciedad NS H N L                                          06 apéndice Programa      Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano)     Perm Press (Plancha permanente)       Opciones Programa Inicio retardado Remojo Enjuague extra Mi ciclo Normal (Normal)     Heavy Duty (Potencia extra)     Bedding (Ropa de Cama)     Spin (Centrifugado)  Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)  Pure Cycle TM     Quick Wash (Lavado rápido)     Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano)     Perm Press (Plancha permanente)     Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad H: Caliente W: Tibia EW: Lavado ecológico cálido C: Fría TC: Agua fría de la llave H: Alto M: Medio L: Bajo NS: Sin centrifugado H: Muy sucia N: Normal L: Poco sucia apéndice _37 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 37 2014/8/25 13:55:27 apéndice Ayuda al medioambiente • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. • Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. • Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Este aparato cumple con la norma UL2157. Especificaciones TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR DIMENSIONES Div Pulgadas (cm.) A. Altura 43,9”(111,5) B. Ancho 27,0”(68,6) C. Altura con la tapa abierta 58,1”(147,6) D. Profundidad PRESIÓN DEL AGUA PESO WA456* 56,0 kg (123,5 lb) WA422* 55,0 kg (121,3 lb) WA400* CONSUMO DE ENERGÍA REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO 29,3”(74,4) 20-116 psi(137-800 kPa) 54,0 kg (119,0 lb) LAVADO 120 V 700 W CENTRIFUGADO 120 V 400 W DRENAJE 120 V 80 W WA456* 1000 rpm WA422*/WA400* 800 rpm 38_ apéndice HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 38 2014/8/25 13:55:27 garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control (Solo piezas). Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas). Cinco (5) años para las piezas del motor de la lavadora (Solo piezas). Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. garantía _39 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 39 2014/8/25 13:55:27 SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. 40_ garantía HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 40 2014/8/25 13:55:27 garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. garantía _41 HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 41 2014/8/25 13:55:27 SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX:1-866-436-4617 Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. 42_ garantía HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 42 2014/8/25 13:55:27 ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support N.º de código: DC68-03133A-09_MES Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-09_MES.indd 44 2014/8/25 13:55:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung WA400PJHDWR/AA Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario