Yard-Man YM70SS Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Operator's Manual
\
TABLE OF CONTENTS
Service Information .............................. 1
Rules for Safe Operation .......................... 2
Oil and Fuel Information ........................... 3
Know Your Unit ................................. 4
Assembly Instructions ............................ 5
Starting/Stopping Instructions ...................... 7
Operating Instructions ............................ 8
Maintenance and Repair Instructions ................ 9
Cleaning and Storage ........................... 12
Troubleshooting Chart ........................... 13
Specifications ................................. 14
Warranty Information ............................ 16
Parts List .................................... E18
IWARNtNG:When using the unit, you must follow I
the safety rules. Please read these instructions I
before operating the unit in order to ensure the I
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these nstruct ons for ater use.
P/N 769-02908A
2-Cycle Gasoline Trimmer
YM70SS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-800-7310 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized
service dealers near you. For more details about your unit, visit
our website at www.yardman.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF
OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Part #753-05169 Spark Arrestor Kit.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT
CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(06/07)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
WARNING: When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions before
operating the unit in order to ensure the safety of the
operator and any bystanders. Please keep these
instructions for later use.
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls
and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence
of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use the unit,
except for teens guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check
for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure.
Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any
way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all
debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc.
Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a
50 feet (15 m) radius; there still may be a risk to bystanders
from thrown objects. Bystanders should be encouraged to
wear eye protection. If you are approached, stop the unit
immediately.
Use only 0.095 inch (2.41 mm) diameter original equipment
manufacturer replacement line. Never use metal-reinforced line,
wire or rope. These can break off and become dangerous
projectiles.
Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or
repairs before using unit.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
Store fuel only in containers specifically designed and approved
for the storage of such materials.
I,_ WARNING: Gasoline is highly flammable, and its [
vapors can explode if ignited. Take the following
precautions:
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not
start the engine until fuel vapors dissipate.
Always stop the engine and allow it to cool before filling the
fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel,
when the engine is hot. Never operate the unit without the
fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to
relieve any pressure in the tank.
Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area
where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel
cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling
or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit
immediately. Always wipe unit dry before using.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine. Do not smoke or allow
sparks and open flames near the area while adding fuel or
operating the unit.
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only
in a well-ventilated outdoor area.
Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 standards
and are marked as such. Wear ear/hearing protection when oper-
ating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve
shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants,
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
The cutting attachment shield must always be in place while
operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without
both trimming lines extended, and the proper line installed. Do
not extend the trimming line beyond the length of the shield.
This unit has a clutch. The cutting attachment remains
stationary when the engine is idling. If it does not, have the
unit adjusted by an authorized service technician.
Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip.
Be sure the cutting attachment is not in contact with anything
before starting the unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever
pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable
position while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions.
Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep
a firm grip on both handles or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do
not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
Do not operate the engine faster than the speed needed to
cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when
not cutting.
Always stop the engine when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop
the engine immediately and check for damage. Do not operate
before repairing damage. Do not operate the unit with loose or
damaged parts.
Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the
spark plug for maintenance or repair.
Use only original equipment manufacturer replacement parts
and accessories for this unit. These are available from your
authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or
accessories could lead to serious injury to the user, or
damage to the unit, and void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may
become lodged between the cutting attachment and shield.
To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass,
leaves, excessive grease or carbon build up.
AFTER USE
Clean cutting attachment with a household cleaner to remove
any gum buildup.
OTHER SAFETY WARNINGS
Never store a fueled unit inside a building where fumes may
reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting. Be
sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after
each use, see Cleaning and Storage instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use them
to instruct other users. If you loan someone this unit, also
loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be
used in conjunction with other symbols or
pictographs.
WARNING: READ OPERATOR'S
MANUAL
SYMBOL MEANING
ON/OFF STOP CONTROL
ON/OFF STOP CONTROL
ir STOP
Readthe operator's manual(s)andfollowallwarnings
andsafetyins_uctions. Failureto do socan resultin
seriousinjuryto the operatorand/or bystanders.
WEAR EYE AND HEARING
PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise
can cause severe eye injury and hearing loss.
Wear eye protection meeting ANSI Z87.1
standards and ear protection when operating
this unit. Use a full face shield when needed.
UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel
HOT SURFACE WARNING
Do not touch a hot muffleri gear housing oi
cylinder. You may get burned. These parts get
_1111, extremely hot from operation: They remain hot
for a short time after the unit is turned off.
° OIL
A Refer to operator's manual for the proper
type of oil
away from the rotating cutting attachment.
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit
not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates
such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended
fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make
fuel and oil separate. It forms acids when stored. When using
alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 60 days old).
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable,
follow recommended precautions:
Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual
Always agitate the fuel mix before fueling the unit
Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains afuel
additive which will help inhibit corrosion and minimize the
formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2-
cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil de-
signed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as
STA-BIL _Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of
fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the
container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil
ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the
CAUTION: For proper engine operation and
maximum reliability, pay strict attention to the oil and I
fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. I
Using improperly mixed fuel can severely damage
the eng ne.
table below for specific gas and oil mixing ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with
one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1
fuel/oil ratio.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
1 GALLONUS 3.2 FL.OZ.
(3.8 LITERS) (95 ml)
1 LITER 25 ml
MIXING RATIO - 40:1
=,[
,a,[
=,[
WARNING: Gasoline is extremely flammable.
Ignited vapors may explode. Always stop the engine
and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not
smoke while filling the tank. Keep sparks and open
flames at a distance from the area.
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid
injury from fuel spray. Never operate the unit without
the fuel cap securely in place.
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
APPLICATIONS
Asatrimmer:
Cutting grass and light weeds.
Edging
Decorative trimming around trees, fences, etc.
Other optional accessories may be used with the YM70SS. Refer to
Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.
On/Off Stop Control
D-Handle
EZ-Link TM
Shaft
Housing
Fuel Cap
Starter Rope Grip
Shaft Grip
\
Throttle
Control
Blue Choke
Lever
Air Filter/
Muffler
Cover
Line Cutting
Blade
Gear Housing
Cutting Attachment
Cutting Attachment
Shield
Engine Stand
Spark Plug
Muffler
Primer Bulb
On some units, the D-handle may be pre-installed, requiring
only loosening screws and some adjustment. If this is the case,
go to step 4.
INSTALLING AND ADJUSTING THE D-HANDLE
1. Remove the screws and bottom clamp piece that were
installed on the D-handle for shipping.
2. Place D-handle the over the shaft housing and onto the
bottom clamp (Fig. 1). Place it a minimum of 6 inches
(15.24 cm) from the end of the shaft grip.
INSTALLING THE CU'R'ING A'R'ACHMENT SHIELD
Use the following instructions if the cutting attachment shield
on your unit is not installed or if you ever need to re-install it.
_'1 ARNING: Never operate the trimmer without
the cutting attachment shield in place to prevent
serious personal injury.
1. Slide the cutting attachment shield into the shield mount
on the cutting attachment. Align the screw holes in the
shield with the holes in the cutting attachment (Fig. 3).
I
Fig. 1
3. Start screws with a large Flat-head or T-25 Torx
screwdriver. Do not tighten until you make the handle
adjustment.
4. If the D-handle was pre-installed, loosen the screws on the
handle just enough to move it.
5. While holding the unit in the operating position (Fig. 2),
position the D-handle to the location that provides you the
best grip.
6. Tighten the clamp screws evenly, until the D-handle is
secure.
2,
Shaft _Housing
CuttingAittladchment
Shield Mount
ing Attachment
Fig. 3
Place ahex lock nut into one of the three recessed holes on
the top of the cutting attachment shield (Fig 4).
Cutting Attachment
Shield
@_------- Hex Lock Nut
Fig. 4
3. Install a screw into the hole from the bottom of the cutting
attachment shield and screw it into the nut installed in step
2 (Fig 5). Do not tighten.
4. Repeat steps 2 and 3 until all three screws have been
started, then tighten securely.
Fig. 2
Fig. 5
OPERATING THE EZ-LINK TM SYSTEM
The EZ-Link TM system enables the use of these optional Add-Ons.
Cultivator ..................................... TBGC
Edger ........................................ TBLE
Hedge Trimmer ................................ TBAH*
Straight Shaft Trimmer ........................... TBSS
Turbo Blower .................................. TBTB
Pole Saw ..................................... TBPS*
Brushcutter ................................... TBBC*
*Do NOT use this attachment with an electric powered
)roduct.
WARNING: Before you begin using any
attachment, read and understand the manual that
came with the attachment. Follow all safety
information contained within.
Removing the Cutting Attachment or Add-Ons
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).
2. Press and hold the release button (Fig. 6).
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the
cutting attachment or add-on straight out of the EZ-
Link TM coupler (Fig. 7).
Installing the Cutting Attachment or Add-Ons
i_ WARNING: To avoid serious personal injury
and damage to the unit, shut the unit off before
removing or installing add-ons.
NOTE: To make installing or removing the add-on
easier, place the unit on the ground or on a work
bench.
1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).
EZ-Link TM Coupler
Release Button
I
Knob--
Fig. 6
Guide Recess
2. While firmly holding the add-on, push it straight into the
EZ-Link TM coupler (Fig. 7).
NOTE: Aligning the release button with the guide recess will
help installation (Fig. 6).
Release Button
EZ-Link TM Coupler
Primary Hole
Upper Shaft Housing Lower Shaft Housing
Fig. 7
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 8).
I_ I CAUTION: Lock the release button in the
I
primary hole (Fig. 7) and securely tighten the knob
before operating this unit.
90° Edge
Trimming Hole
Fig. 8
CAUTION: The add-ons with the coupler
system is to be used in the primary hole only. Using I
the wrong hole could lead to personal injury or
damage to the unit.
For decorative trimming/edging with the line head cutting
attachment, lock the release button of the cutting attachment
into the 90° hole (Fig. 8).
I_, ARNING: Operate this unit only in awell-
ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust
fumes can be lethal in a confined area.
_ ARNING: Avoid accidental starting. Make
sure you are in the starting position when pulling
the starter rope (Fig. 11). To avoid serious injury,
the operator and unit must be in a stable position
while starting.
I
STARTING INSTRUCTIONS
1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture.
See Off and Fuel Mixing Instructions.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The
On/Off Stop Control is in the ON (I) position at all
times (Fig. 9).
.........2. Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in the
primer bulb and fuel lines (Fig. 10). If you can't see
fuel in the bulb, press and release the bulb as many
times as it takes before you can see fuel in it.
3. Place the blue choke lever in Position 1 (Fig. 10).
4. Crouch in the starting position (Fig. 11), squeeze the
throttle control, and pull the starter rope out with a
controlled and steady motion 5 times.
NOTE: The unit uses Spring Assist Starting TM, which
significantly reduces the effort required to start the
engine. You must pull the starter rope out far enough
to hear the engine attempt to start. There is no need
to pull the rope briskly-- there is no harsh resistance
when pulling. Be aware that this starting method is
vastly different from (and much easier than) what you
may be used to.
5. Place the blue choke lever in Position 2 (Fig. 10).
6. While squeezing the throttle control, pull the starter
rope out with a controlled and steady motion until
the engine starts.
7. Keep the throttle squeezed and allow the engine to
warm up for 15 to 30 seconds.
....................NOTE: Engine may take longer to warm up and reach
maximum operating speed at colder temperatures.
NOTE: Unit is properly warmed up when engine
accelerates without hesitation.
8. Once the engine is warmed up, place the blue choke
lever in Position 3 (Fig. 10). The unit is ready for use.
.........IF... the engine hesitates, return the blue choke lever to
Position 2 (Fig. 10) and continue warm-up.
......................IF... the engine does not start, go back to step 2.
IF... the engine fails to start after a few attempts, place
the blue choke lever in Position 3 and squeeze the
throttle control. Pull the starter rope out with a
controlled and steady motion 3 to 8 times. The
engine should start. If not, repeat.
IF WARM... If the engine is already warm, start the unit
with the blue choke lever in Position 2. After the unit
starts, move the blue choke lever to Position 3.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your finger from the throttle control. Allow the
engine to cool down by idling.
2. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position
until engine comes to a complete stop (Fig. 9).
Start/On ( I)
Throttle Control
\
\
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
(o)
Throttle
Control
Blue Choke
Lever
Primer Bulb
Starting
Position
HOLDING THE TRIMMER
I_ ARNING: Always wear eye, hearing, foot and
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit.
Before operating the unit, stand in the operating position (Fig.
12). Check for the following:
The operator is wearing eye protection and proper clothing
With a slightly-bent right arm, the operator's hand is
holding the shaft grip
The operator's left arm is straight, the left hand holding the
D-handle
The unit is at waist level
The cutting attachment is parallel to the ground and easily
contacts the grass without the need to bend over
/
\
Fig. 12
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH
The Bump Head TM cutting attachment allows you to release
trimming line without stopping the engine. To release more line,
lightly tap the cutting attachment on the ground (Fig. 13) while
operating the trimmer at high speed.
NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Line
release becomes more difficult when the cutting line
gets shorter.
I
NOTE: Do not rest the Bump Head TM on the ground while the
unit is running.
Some line breakage will occur from:
Entanglement with foreign matter
Normal line fatigue
Attempting to cut thick, stalky weeds
Forcing the line into objects such as walls or fence posts
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
_'1 CAUTION: Do not remove or alter the line cutting I
blade assembly. Excessive line length will make the I
7_jtCryh°verheat" This may lead seri°us pers°nalIordamage to the unit.
Keep the cutting attachment parallel to the ground.
Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the
line to do the cutting, especially along walls. Cutting with
more than the tip will reduce cutting efficiency and may
overload the engine.
Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to
bottom in small increments to avoid premature line wear or
engine drag.
Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown
away from the operator.
Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at
the desired height. Move either in a forward-backward or
side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the
best results.
Trim only when grass and weeds are dry.
The life of your cutting line is dependent upon:
-- Following the trimming techniques
-- What vegetation is being cut
-- Where vegetation is cut
For example, the line will wear faster when trimming against a
foundation wall as opposed to trimming around a tree.
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is accomplished by removing all
vegetation around trees, posts, fences and more.
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30 °
angle to the ground (Fig. 14).
Fig. 13
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of
trimming line releases. A blade in the cutting attachment shield
will cut the line to the proper length if any excess line is
released.
For best results, tap the bump knob on bare ground or hard
soil. If you attempt a line release in tall grass, the engine may
stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release
becomes more difficult when the cutting line gets shorter.
Fig. 14
MAINTENANCESCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the
frequency stated in the table. These procedures should also be
a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools
or skills. If you are unsure about these procedures take
your unit to any non-road engine repair establishment,
individual or authorized service dealer.
WARNING: To prevent serious injury, never
perform maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit. Disconnect
the spark plug wire to ensure that the unit cannot
start.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by any
non-road engine repair establishment, individual or
authorized service dealer.
In order to assure peak performance of your engine, inspection
of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of
operation. If you notice lost RPM, poor performance or general
lack of acceleration, this service may be required. If you feel
your engine is in need of this inspection, refer service to any
non-road engine repair establishment, individual or authorized
service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this
process yourself as engine damage may result from
contaminants involved in the cleaning process for the port.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFERENCE
Before starting Fill fuel tank with fresh fuel Page 3
Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 11
Check and clean spark arrestor Page 11
Every 25 hours
Check spark plug condition and gap Page 12
Every 50 hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or Page 11
obstruction to assure maximum performance levels
LINE INSTALLATION
This section covers both SplitLine TM and standard single line
installation.
Always use original equipment manufacturer 0.095 in. (2.41
mm) replacement line. Line other than the specified may make
the engine overheat or fail.
I,_ ARNING: Never use metal-reinforced line,
wire, chain or rope. These can break off and
become dangerous projectiles.
I
There are two methods to replace the trimming line:
Wind the inner reel with new line
Install a prewound inner reel
Winding the Existing Inner Reel
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump
Knob TM counterclockwise (Fig. 15). Inspect the bolt inside
the Bump Knob to make sure it moves freely. Replace the
Bump Knob if damaged.
Bolt
Bump Knob TM
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 16).
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 16).
Fig. 16
_ Outer Spool
J
Spring
Inner Reel
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft,
and inner surface of the outer spool.
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool
for wear (Fig. 17). If necessary, remove burrs or replace the
reel and spool.
Indexing Teeth
Fig. 15
Fig. 17
For Use with Single
Line ONLY
Slotted
Holes
For Use with SplitLine TM
or Single Line
NOTE:
NOTE:
Fig. 18
SplitLineTM can only be used with the inner reel with the
slotted holes. Single line can be used on either type of
inner reel. Use Figure 18 to identify the inner reel you have.
Always use the correct line length when installing
trimming line on the unit. The line may not release
properly if the line is too long.
Fig. 19
Loop
Single Line Installation
Go To Step 8 for SplltLiRe TM Installation
6. Take approximately 18 feet (5.4 m) of new trimming line, loop
it into two equal lengths. Insert each end of the line through
one of the two holes in the inner reel (Fig. 19). Pull the line
through the inner reel so that the loop is as small as possible.
7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel
(Fig. 20). Wind the line in the direction indicated on the
inner reel. Place your index finger between the two lines to
stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of
the line. Proceed to step 11.
__ Loop
Fig. 21
11. Wind the line in tight even layers in the direction indicated
on the inner reel.
NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will cause
the cutting attachment to operate incorrectly.
12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 22).
Holding Slots
Fig. 22
13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer
spool and place inner reel with spring inside the outer spool
(Fig. 23). Push the inner reel and outer spool together. While
holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull
firmly to release the linefrom the holding slots in the reel.
Spring
Fig. 20
SplitLine TM Installation
8. Take approximately 9 feet (2.7 m) of new trimming line.
Insert one end of the line through one of the two holes in
the inner reel (Fig. 21). Pull the line through the inner reel
until only about 4 inches is left out.
9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel
and pull the line tight to make the loop as small as possible
(Fig. 21).
10. Before winding, split the line back about 6 inches.
Fig. 23
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
reassembling the cutting attachment.
14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by
turning clockwise. Tighten securely.
INSTALLING A PREWOUND REEL
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump
knob counterclockwise (Fig. 15). Inspect the bolt inside the
bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump
knob if damaged.
2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig. 16).
3. Remove the spring from the old inner reel (Fig. 16).
4. Place the spring in the new inner reel.
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before
reassembling the cutting attachment.
5. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer
spool (Fig. 23).
10
6. Placethenewinnerreelinsidetheouterspool.Pushtheinner
reelandouterspooltogether.Whileholdingtheinnerreeland
outerspool,grasptheendsandpullfirmlytoreleasetheline
fromtheholdingslotsinthespool.
7. Holdtheinnerreelinplaceandinstallthebumpknobby
turningclockwise.Tightensecurely.
AIR FILTER MAINTENANCE
Removing the Air Filter/Muffler Cover
I_ WARNING: To avoid serious personal injury, I
always turn your unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
1. Place the blue choke lever in Position 2.
2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler
cover (Fig. 24). Use a flat blade or T20 Torx bit screwdriver.
3. Pull the cover from the engine. Do not force.
Blue Choke
Lever
Screws
I I I I
\ I ! /
Screws
Fig. 24
Cleaning the Air Filter
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an
important item to maintain. Failure to maintain your air filter
properly can result in poor performance or can cause
permanent damage to your engine.
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air
Filter/Muffler Co ver.
2. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove
the air filter from inside the air filter/muffler cover (Fig. 25).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 26). Rinse the
filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry
completely.
Air Filter
_ J
Inside Muffler
Cover
Fig. 25 Fig. 26
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 27).
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 28).
Fig. 27 Fig. 28
6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 25).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air
filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.
Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover
1. Place the air filter/muffler cover over the back of the
carburetor and muffler. Align the screw holes.
2. Insert the four (4)screws into the holes inthe air
filter/muffler cover (Fig. 24) and tighten.
Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air
Filter/Muffler Cover.
2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on
the bottom of the muffler (Fig. 29). Remove the screw using
either a torx #20 or flat blade screwdriver.
Spark Arrestor
Hood
/
Screw
Tabs
Slots
Spark Arrestor
Screen Muffler
Engine
Fig. 29
3. Carefully pry up the left side spark arrestor hood. Two tabs
act as hinges on the right side of the hood. Flip open the
spark arrestor hood like a door and then pull its tabs out of
the muffler slots.
4. Using a small flat blade screwdriver, carefully pry the spark
arrestor screen out from the inside of the spark arrestor hood.
5. Clean the spark arrestor screen with awire brush. Replace it
if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly.
6. Reinstall the spark arrestor screen snugly back into the
spark arrestor hood.
7. Reinstall the two hood tabs into the two muffler slots and
flip the spark arrestor hood closed.
8. Replace the screw you removed in Step 2 andtighten it securely.
9. Reinstall the air filter/muffler cover.
WARNING: If the spark arrestor hood and spark
arrestor screen are not tightened securely, they could
fall off causing damage to the unit and possible
serious personal injury.
11
CARBURETOR ADJUSTMENT
The idle speed of the engine is adjustable through the air
filter/muffler cover (Fig. 30).
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.
An authorized service dealer should make carburetor
adjustments.
WARNING: The cutting attachment may spin
during idlespeed adjustments. Wear protective
clothing and observe all safety instructions to prevent
serious personal injury.
Idle Speed Screw
Fig. 30
Check Fuel Mixture
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for
improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh,
properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to
Off and Fuel Information.
Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation of the
unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel
mixture. This is often mistaken for an out of adjustment
carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting
the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw
If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the
engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to
warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the
engine stops, insert a small phillips or flat blade screw-
driver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig. 30).
Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a
time (as needed) until the engine idles smoothly.
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the
engine idles.
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles,
turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn
at a time (as needed), to reduce idle speed.
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting
the idle speed should solve most engine problems. If not and
all of the following are true:
the engine will not idle
the engine hesitates or stalls on acceleration
there is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
I_ WARNING: prevent seri°us pers°nal injury' I
make sure the cutting attachment has stopped
rotating before you turn it off and set it down.
REPLACING THE SPARK PLUG
Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct air
gap is0.025 inch (0.635 ram). Remove the plug after every 25
hours of operation and check its condition.
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire
firmly and pull it from the spark plug.
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the
cylinder head by turning a5/8-inch socket counterclockwise.
_,IWARNING: D°n°tsandblast, scrape°rclean I
electrodes. Grit in the engine could damage the
cylinder.
3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap
at 0.025 in. (0.635 ram) using a feeler gauge (Fig. 31).
4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head.
Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug.
If using a torque wrench torque to 110-120 in.•lb. (12.3-13.5
N•m). Do not over tighten.
TRANSPORTING
Allow the engine to cool
before transporting.
0.025 in.
Drain fuel from unit. (0.635 mm)
Tighten fuel cap before
transporting.
Secure the unit while
transporting.
|
Fig. 31
CLEANING
&lw oo,oo= oavoi seous esonainu I
always turn your trimmer off and allow it to cool
before you clean or maintain it.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not
use strong detergents. Household cleaners that contain
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any
moisture with a soft cloth.
STORAGE
Never store a fueled unit where fumes may reach an open
flame or spark.
Allow the engine to cool before storing.
Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage.
Store the unit in a dry, well-ventilated area.
Store the unit out of the reach of children.
LONG TERM STORAGE
If you plan on storing the unit for an extended time, use the
following storage procedure:
1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with the
same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that has been
stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil
mix in accordance to Federal, State and Local regulations.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that
all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1
oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into
the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the
oil. Reinstall the spark plug.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
cylinder before attempting to start the trimmer after storage.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.
12
CAUSE
Emptyfueltank
Engineisflooded
Fouledsparkplug
Theoutsidetemperatureisbelow40°F
CAUSE
Airfilterisplugged
Impropercarburetoradjustment
CAUSE
Oldorimproperlymixedfuel
Cuttingattachmentboundwithgrass
Pluggedsparkarrestor
ACTION
Fillfueltankwithproperlymixedfuel
Placebluechokeleverinposition3,squeezethetriggerand
pullthestarterrope
Replaceorcleanthesparkplug
Placebluechokeleverinposition3,pullthestarterropeupto
10-15times
ACTION
Replaceorcleantheairfilter
AdjustaccordingtotheCarburetor Adjustments section or take
to an authorized service dealer for an adjustment
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Stop the engine and clean the cutting attachment
Clean or replace spark arrestor
CAUSE
Old or improperly mixed fuel
Fouled spark plug
CAUSE
Cutting attachment bound with grass
Inner reel bound up
Line welded
Not enough line is exposed
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Replace or clean the spark plug
ACTION
Stop the engine and clean cutting attachment
Replace the inner reel
Disassemble, remove the welded section and rewind
Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm) of
line is outside of the cutting attachment
CAUSE
Oil, cleaner or lubricant in cutting head
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.
ACTION
Clean and thoroughly dry the cutting head
13
EngineType...............................................................................................................................................................Air-Cooled,2-Cycle
Stroke.........................................................................................................................................................................1.25in.(31.75mm)
Displacement..................................................................................................................................................................1.9cuin.(31cc)
ClutchType...............................................................................................................................................................................Centrifugal
IdleSpeedRPM............................................................................................................................................................2,800-3,600rpm
OperatingRPM.......................................................................................................................................................................7,200+rpm
IgnitionType...............................................................................................................................................................................Electronic
IgnitionSwitch.............................................................................................................................................................MomentarySwitch
SparkPlugGap........................................................................................................................................................0.025in.(0.635mm)
Lubrication........................................................................................................................................................................Fuel/OilMixture
Fuel/OilRatio.......................................................................................................................................................................................40:1
Carburetor............................................................................................................................................................Diaphragm,All-Position
Starter............................................................................................................................................SpringAssistStartingTM Auto Rewind
Muffler .......................................................................................................................................................................... Baffled with Guard
Throttle .................................................................................................................................................................... Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity ............................................................................................................................................................ 13 oz. (384 ml)
Drive Shaft Housing .................................................................................................................................................. Steel Tube (EZ-Link)
Throttle Control .............................................................................................................................................................. Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel, with cutting attachment, shield and D-handle) ............................................................ 13 Ibs. (6 kg)
Cutting Mechanism ............................................................................................................................................................ Bump Head TM
Line Spool Diameter ................................................................................................................................................... 3 inches (76.2 mm)
Trimming Line Diameter ....................................................................................................................................... 0.095 inches (2.41 mm)
Cutting Path Diameter .............................................................................................................................................. 17 inches (43.18 cm)
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
14
15
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Yard-Man LLC
("Yard-Man") with respect with new merchandise purchased
and used in the United States, its possessions and territories.
Yard-Man warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or
replace, free of charge, any part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty shall only apply
if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator's Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not
approved by Yard-Man for use with the product(s) covered by
this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of
original retail purchase for any Yard-Man product that is used
for rental or commercial purposes, or any other income-
producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of Yard-Man by calling 1-
800-800-7310 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer
Service Department of Yard-Man.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line,
Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts
C. Yard-Man does not extend any warranty for products sold
or exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
Yard-Man's authorized channels of export distribution.
Yard-Man reserves the right to change or improve the design
of any Yard-Man product without assuming any obligation to
modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
Yard-Man. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth
above. (Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. Yard-
Man shall not be liable for incidental or consequential loss
or damages including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care services,
for transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration of
the safety features of the product shall void this Warranty. You
assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you
and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser, original lessee or the person for whom it
was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Yard-Man LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Manuel d L'utilisateur
\
TABLE DES MATIERES
Service technique .............................. F1
Consignes de securit6 ........................... F2
Informations sur I'huile et le carburant .............. F3
Familiarisez-vous avec votre appareil ............... F4
Ilnstructions de montage ......................... F5
Instructions de demarrage et d'arr_t ................ F7
Mode d'emploi ................................. F8
Entretien et reparations .......................... F9
Nettoyage et entreposage ....................... F12
Tableau de depannage ......................... F13
Caracteristiques ............................... F14
Garantie ..................................... F16
Liste des pieces ............................... E18
I IAVERTISSEMENT :Lorsquevousuti,sezla I
machine,vous devezsuivrelesconsignes de s6curite. I
Veuillezlirecesinstructions avantd'operer la machine pourI
vous assurerde la securit6de I'operateuret detout I
spectateur.Veuillezconserverces instructions pour un
usageulterieur.
P/N 769-02908A
D sherbeuse a gaz a 2-temps
YM70SS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agre6s appelez le 1-800-
800-7310 aux €:tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Pour de plus amples informations & propos de votre appareil,
visitez www.yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DleTAILLANT CHEZ
QUl VOUS L'AVEZ ACHETle. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NleCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSlEURS
BREVETS AMI_RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectu6 sur cet appareil pendant et apr_s la
periode de garantie doit _tre fait par un concess- ionnaire
agre6 uniquement.
PARE-leTINCELLES
REMARQUE : a I'intention des utilisateurs operant dans les
terres foresti_res des letats-Unis et dans les _tats de
Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes
les terres forestieres des €:tats-Unis et de I'etat de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon
et de Washington exigent de par la Ioi que certains moteurs
combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis
ou d'herbe soient equip6s d'un pare-etincelles en parfait etat de
fonctionnement, ou qu'ils soient con(_us, equip6s et entretenus
pour la prevention des incendies. Renseignez-vous aupr_s des
autorites de votre province ou de votre municipalite concernant
la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une
amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette
reglementation. Cet appareil est equip6 d'un pare-etincelles en
usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 753-05169, doit _tre
remplac_, communiquez avec le service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
LES GAZ D'IeCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET
APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES
CONSlDleRleS PAR L'IeTAT DE CALIFORNIE COMME
POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS
CONGleNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOClFS SUR
L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout
moment, sans preavis.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits reserv6s.
(06/07)
. IMPORTANTES CONSIGNES DE SI_CURITI_
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les
commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation
de I'appareil.
N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous etes fatigue, malade, ou
sous rinfluence de ralcool, de drogues, ou de medicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas
utiliser cet appareil, a moins que I'adolescent soit sous la
supervision d'un adulte.
Toutes les protections et tous les dispositifs de securit6 doivent
etre installes correctement avant utilisation de rappareil.
Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces
endommagees. Detectez les fuites de carburant eventuelles.
Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place.
Remplacez les pieces susceptibles d'etre fissurees,
ebr6ch6es, ou endommagees. N'utilisez pas cet appareil si
des pieces ont du jeu ou sont endommagees.
Inspectez la zone avec attention avant de demarrer cet appareil.
Retirez tousles debris et objets durs ou tranchants tels que du
verre, les cables, etc...
Soyez conscient des risques de blessures a la tete, aux mains
et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes a proximite et les animaux
familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer les
enfants, les personnes a proximite et les animaux familiers de
50 pieds (15 m) ; il existe neanmoins un risque de projectiles
pour les personnes a proximite. Encouragez-les a porter des
lunettes de securit6. Si quelqu'un s'approche de vous, arretez
I'appareil immediatement.
Utilisez uniquement un fil de 2,41 mm (0,095 pouces) de
diametre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de cables,
cordons ou pieces renforcees en metal, qul peuvent ceder et
devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et verifiez .que le regime du
moteur revienne automatiquement au ralentl. Effectuez tous
les reglages et reparations avant d'utiliser I'appareil.
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus
specifiquement a cet effet et approuves pour le stockage de
telles substances.
AVERTISSEMENT: I'essence est extremement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on
y met le feu. Veuillez prendre les precautions
suivantes.
Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse. Ne
demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne
se soient dissipees.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du reservoir
d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque le moteur
est chaud. Ne demarrez jamais I'appareil sans avoir bien revisse
le bouchon du reservoir d'essence. Devissez lentement le
bouchon du reservoir d'essence afin de reduire la pression.
Melangez et ajoutez le carburant en exterieur, dans une zone
propre, bien aeree, et depourvue de toute source d'etincelles ou de
flammes. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence
uniquement apres avoir arrete le moteur. Ne fumez pas en
remplissant le reservoir ou en melangeant lecarburant. L'essence
s'etant echappee de rappareil doit etreessuyee immediatement.
Essuyez rappareil systematiquement avant utilisation.
Eloignez rappareil d'au moins 30 pieds (9,1 m)du site et de la
source du carburant avant de demarrer le moteur. Ne fumez pas
ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'etincelles et de
flammes, a proximite, Iorsque vous ajoutez du carburant ou faites
tourner rappareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
L'appareil ne doit pas etre demarre ou opere a I'interieur d'un
espace ou d'un b&timent clos. L'inhalation des fumees
d'echappement peut etre fatale. Cet appareil doit fonctionner
uniquement en exterieur, dans une zone bien aeree.
Portez des lunettes de securite conformes aux normes ANSI
Z87.1, lesquelles doivent etre indiquees sur les lunettes memes.
Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit Iors de
rutilisation de cet appareil. Portez un masque si I'appareil emet
de la poussiere.
Portez un pantalon long et epais, des bottes, des gants et une
chemise & manches Iongues. Ne portez pas de vetements
amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne
F2
soyez pas pieds nus. Veillez ace que vos cheveux restent au-
dessus du niveau des epaules.
L'ecran de raccessoire de coupe doit toujours etre utilise Iorsque
vous vous servez de cet appareil comme debroussailleuse.
N'utilisez jamais cet appareil sans une Iongueur suffisante des
deux fils de coupe, ces derniers devant etre ceux recommandes
par le fabricant. La Iongueur des fils de coupe ne doit jamais aller
au-dela de celle de I'ecran.
Cet appareil dispose d'un embrayage. L'accessoire de coupe
reste immobile Iorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas
contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agree.
Ajustez la poignee en D & votre taille afin d'assurer une prise
optimale.
Assurez-vous que raccessoire de coupe n'est pas en contact
avec tout autre element avant de demarrer I'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous
disposez d'un eclairage artificiel suffisant.
Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de
demarrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur.
L'utilisateur et I'appareil doivent etre sur un sol ferme Iors du
demarrage. Referez-vous aux consignes relatives au
demarrage/& I'arret de I'appareil.
Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions
pour lesquelles il n'a pas ete prevu.
N'etendez pas trop le bras. Restez toujours a distance et en
equilibre.
Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche.
Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds a distance des
parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arreter I'accessoire de coupe Iorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, a la transmission ou au pot
d'echappement. Ces parties deviennent extremement chaudes
Iors du fonctionnement, meme apres I'arret de I'appareil.
L'appareil ne doit pas fonctionner a un regime superieur
celui adapte pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner
le moteur a haut regime Iorsque vous ne coupez rien.
Arretez toujours le moteur Iorsque la coupe est interrompue
ou Iorsque vous vous rendez a une autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arretez le moteur
immediatement et verifiez que I'appareil n'a pas ete
endommage. Ne redemarrez pas I'appareil avant de I'avoir
repare. Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines pieces
ont du jeu ou sont endommagees.
Arretez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la bougie
avant de I'entretenir ou de le reparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires
de rechange du fabricant. IIssont disponibles aupres d'un
fournisseur officiel. L'utilisation de pieces ou accessoires non
agrees pourrait entrainer de graves blessures pour I'utilisateur,
ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie.
Degagez rherbe et les autres substances nichees dans rappareil.
Ellespeuvent se coincer entre raccessoire de coupe et I'ecran.
Afin de reduire les risques d'incendie, remplacez les reducteurs
anti-flamme et les pots d'echappement defaillants. Nettoyez
I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les
dep6ts de carbone du moteur et du pot d'echappement.
APRES UTILISATION
Nettoyez les accessoire de coupe a I'aide d'un produit
d'entretien d'interieur afin de retirer les dep6ts.
AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE
N'entreposez jamais un appareil _ essence _ I'interieur d'un
b&timent oQ les vapeurs peuvent entrer en contact avec
toute source de flammes ou d'etincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le deplacer.
Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous qu'il ne pose
aucun danger.
Entreposez rappareil dans une zone seche, verrouillee ou hors
de la portee des enfants.
Ne mouillez ou ne pulverisez jamais d'eau ou tout autre
liquide, sur I'appareil. Veillez a ce que les poignees restent
seches, propres et depourvues de tout dep6t. Nettoyez
I'appareil apres chaque utilisation, voir les consignes portant
sur le nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-
les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous
pretez cet appareil & quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
SYMBOLES DE SI_CURITI_ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez le
manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
. SYMBOLE ALERTE DE SI_CURITI_
Indique un danger, unavertissement ou unemise
en garde.Cesymbole peut _trecombing & d'autres
symboles ou pictegrammes.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de
I'utilisateur et suivez tousles avertissements et
consignes de securit& Vous pourriez &defaut
entrainer des blessures graves pour vous ou
d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX
El" OREILLES)
AVERTISSEMENT : les objets projetes et
les bruits forts peuvent endommager la vue et
I'ou'fe.Portez une visiere de norme ANSI Z87.1 -
1989 et des prot_ge-oreilles pendant I'utilisation.
[_ CARBURANT SANS PLOMB
_ Utilisez toujours du carburant sans plomb
_ frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de I'utilisateur pour le type
d'huile appropri&
ALLUMAGE / DC:MARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRF:T
,, I_LOIGNEZ LES SPECTATEURS
L_=_ AVERTISSEMENT : eioignez toUt
_. _'_'_=_ spectateur les enfants et les animaux
domestiques en particu!ier, d au moins 15
(50 pi) de !az0ne de C0upe.
AVE_ISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cy!indre
_,, f chaud. Vous pourriez vous breler. Ces pi_ces
iill_l_l_l_lt_llllll, deviennent tr_s chaudes a I utilisation_ Elles
reste s chaudes bri#vement apr_s I arrGt.
IQ * LES OBJETS PROJETI_S ET LA
_7=_ TI_TE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
__ AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner
sans protecteur de securteen past que. Tenez,
vous &1'Gcartde I'accessoire de coupe rotatif.
MI_LANGE D'HUlLE ET DE CARBURANT
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin
d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez & la
lettre les instructions de melange de carburant et d'huile.
D_finition des carburants m_lang_s
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence
et d'oxygenes comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un
carburant melange a I'alcool absorbe I'eau. IIsuffit de 1% d'eau
pour separer le carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant
le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-
vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants m_lang_s
Si vous choisissez d'utiliser oune pouvez eviter d'utiliser un
carburant melange, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le
manuel de I'utilisateur.
Agiteztoujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'&
I'assecher avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil contient un additif
permettant d'emp_cher la corrosion et de minimiser la formation de
residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type
d'huile uniquement. Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne
huile 2-temps con£:ue pour les moteurs &2-temps refroidis par air
en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un
produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez
JAMAIS d'additifs directement dans le reservoir de I'appareil.
Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de
I'essence sans plomb dans un bidon separ& Utilisez un
[_1_, ISE EN GARDE : Pourassurerun bon
fonctionne-ment et une fiabilite maximale du moteur,
suivez & la lettre les instructions de melange d'huile et
de carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi
de carburant mal melange peut endommager le
moteur serieusement.
rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas directement
dans le reservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour
les rapports de melange d'essence et d'huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb
melanges avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-
temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.
REMARQUE : €:liminezlevieux melange de carburant conforme-
ment aux r_glements federal, provincial et municipal en vigueur.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES 95 ml
(1 GALLONUS) (3,20Z)
1 LITER 25 ml
RAPPORT DE MELANGE O - 40:1
|
AVERTISSEMENT : L'essence est extr_mement
inflammable et les vapeurs qui s'en degagent peuvent
exploser si on y met le feu. Arr_tez toujours le moteur
et laissez-le refroidir avant de remplir le.reservoir. Ne
fumez pas en remplissant le reservoir. Eloignez toute
source d'etincelles ou de flammes vives de la zone.
II AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
_!_, reservoir lentement pour ne pas _tre blesse parles jets d'essence. Ne faites pas marcher
I'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
I _ I AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans I
un lieu propre et bien aere en plein air. Essuyez I
immediatement tout deversement de carburant. I
Evitez de mettre le feu au carburant devers& Ne I
demarrez pas le moteur avant dissipation des I
vapeurs de carburant.
I
F3
APPLICATIONS
Utilisation comme desherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes legeres.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des cl6tures, etc.
D'autres accessoires peuvent _tre utilises avec le YM70SS.
Voir la liste d'accessoires.
Bouchon du carburant
Poign_e de la corde de d_marrage
Prise de I'arbre
\
Commande Marche/Arr_t
Poign_e en D
Boitier
c
EZ-Link Mc
Corps de
I'arbre
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Manette
des gaz
Levier
lement
bleu
Couvercle du
filtre
air/silencieux
Accessoire de coupe
Support du moteur
Bougie
Silencieux
Poire d'amor_age
F4
LapoigneeenDpeut_trepreinstall6esurcertainsappareils.
Danscecas,ilsuffitdedesserrerlesvisetajusterlapoignee
enfonctiondeI'operateur.Passez&I'etape4pour
I'ajustement.
INSTALLATION ET RI'--GLAGE DE LA POIGNI_E EN D
1. Retirez les vis, ecrous et la bride inferieure poses sur la
poignee en D avant livraison.
2. Placez la poignee en D sur le corps de I'arbre et au-dessus
de la bride inferieure (Fig. 1). Placez-la &au moins 15,24
cm (6 po) de I'extremit6 de la prise de I'arbre.
Poign_e de
I'arbre
I'arbre !
I
Commande
Marche/Arr6t
15,24 cm (6 po)
minimum
Poign_e en D
Bride inf_rieure
Fig. 1
3. Maintenez d'un doigt chaque ecrou hex dans le
renfoncement de la bride inferieure. Commencez &visser &
I'aide d'un grand tournevis & lame plate ou T-25 Torx. Ne
serrez pas avant de regler le guidon.
4. Si elle a dej& et6 pr6installee, desserrez les quatre vis de
fixation de la poignee en D juste assez pour pouvoir la
deplacer.
5. Tenez I'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis
positionnez la poignee en D de maniere a assurer une prise
ideale.
6. Serrez les vis de bride uniformement jusqu'& bien fixer la
poignee.
\
INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE
COUPE
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire
de coupe n'est pas installe sur I'appareil.
_'l AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la
desherbeuse sans protecteur d'accessoire de
coupe pour eviter des blessures graves.
1. Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son
support, situ6 sur I'accessoire. Alignez les trous avis du
protecteur avec ceux de I'accessoire de coupe (Fig. 3).
I
Corps de I'arbre
\
Protecteur d'accessoire
de coupe
Support du protecteur
2,
Accessoire de coupe
Fig. 3
Placez un ecrou de blocage hex dans I'un des trois trous
encastre, sur le dessus du protecteur d'accessoire de
coupe (Fig. 4).
Protecteur d'accessoire de coupe
J
3,
4,
Trous encastr_s
_r--_ I_crou de
blocage hex
Fig. 4
Introduisez une vis dans le trou du bas du protecteur
d'accessoire de coupe et vissez-la dans I'ecrou pose
I'etape 2 (Fig. 5). Evitez de serrer.
Rep6tez les etapes 2 et 3 jusqu'& ce que les trois vis soient
bien posees, puis serrez-les bien.
Fig. 2
Fig. 5
Vis
F5
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link Mc
Le systeme EZ-Link Mcpermet d'utiliser ces accessoires
optionnels :
Cultivateur .................................... TBGC
Edger ........................................ TBLE
Taille-haies ................................... TBAH*
Desherbeuse & arbre droit ........................ TBSS
Turbosouffleuse ................................ TBTB
Scie a long manche ............................ TBPS*
Debroussailleuse .............................. TBBC*
*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit aliment_
I'_lectricit_.
_ AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser tout
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant I'accessoire. Suivez toutes les
informations relatives & la securit6 qui y figurent.
Retrait de I'accessoire de coupe ou autre
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).
2. Appuyez sur le bouton de declenchement et maintenez-le
enfonce (Fig. 6).
3. Tenez fermement le corps de I'arbre superieur et retirez
I'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link Me.
I_ AVERTISSEMENT : pour eviter des
blessures graves, eteignez I'appareil avant
d'enlever ou d'installer des accessoires.
Installation de I'accessoire de coupe ou autre
NOTE : pour faciliter I'installation ou le retrait d'accessoires,
placez I'appareil au sol ou sur un etabli.
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).
Coupleur EZ-Link Mc Bouton de d_clenchement
i,io,s,,°;verrou"'ez'e'outondeI
declenchement dans le trou principal et vissez
bien le bouton avant de faire marcher I'appareil.
Trou de coupe de
bordures de 90°
I
Bouton
Fig. 8
MISE EN GARDE : I'accessoire de coupe et
autres ajouts du systeme EZ-Link MDdoivent utiliser le
trou principal saul indication contraire de leurs
manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer
des blessures graves ou endommager I'appareil.
Pour couper les bordures & I'aide de la t_te d'accessoire de coupe
sur les modele EZ-LinkM°,verrouillez le bouton de declenchement
de I'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 8).
2.
Bouton
Renfoncement-guide
Fig. 6
Tenez fermement I'accessoire et enfoncez-le tout droit
dans le coupleur EZ-Link M°(Fig. 7).
NOTE : aligner le bouton de declenchement avec le
renfoncement-guide facilitera I'installation (Fig. 6).
"^' -'__,vu_,,ebr EZ-Link Mc Bouton de dtclenchement
) Trou principal
Corps de I'arbre Corps de I'arbre
sup_rieur inf_rieur
Fig. 7
3. Serrez le bouton en le tournant & droite (Fig. 8).
F6
[_, VERTISSEMENT : n'utiliser I'outil qu'& I'exterieur,
dans un endroit bien aer6. Les emanations d'oxyde de
carbone dans un endroit confine peuvent _tre mortelles.
AVERTISSEMENT : evitez tout demarrage accidentel.
Tenez-vous en position de demarrage Iorsque vous tirez sur
la corde de demarrage (Fig. 11). L'operateur et I'appareil
doivent tous deux _tre en position stable pour eviter des
blessures graves.
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
1. M61angez I'essence avec I'huile. Remplissez le reservoir de
carburant avec le melange essence/huile. Voir Instructions de
melange de I'huile et de I'essence.
REMAROUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la
machine. La commande On/Off (Arr_t/Marche) est en
position ON (I) en permanence (Fig. 9)
2. Pressez et rel&chez la poire d'amor(_age & 10 reprises,
lentement. Une certaine quantite d'essence devrait 6tre
visible dans la poire d'amor£age et les conduites d'essence
(Fig. 10). Si vous n'apercevez pas d'essence dans la poire,
pressez et rel&chez la poire autant de fois qu'il le faut pour y
voir de I'essence.
3. Placez le levier d'etranglement bleu en position 1 (Fig. 10).
4. Accroupissez-vous en position de demarrage (Fig. 11),
pressez la poignee des gaz et tirez le cordon de demarrage
d'un mouvement contrSI6 et ferme & 5 reprises.
REMARQUE: La machine utilise la technologie Spring Assist
Startingqui reduit significativement reffort requis pour
demarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de demarrage
suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de
demarrer. IIn'est pas necessaire de tirer le cordon
brusquement -- il n'y a pas de veritable resistance Iorsque
vous tirez. Cette methode de demarrage est fort differente (et
beaucoup plus facile) de celles auxquelles vous _tes habitu&
5. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2 (Fig. 10).
6. Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez le cordon
de demarrage d'un mouvement contrSl_ et ferme jusqu'& ce
que le moteur demarre.
7. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le
.......... moteur chauffer pendant 15 &30 secondes.
REMARQUE : II se peut que le moteur mette plus Iongtemps
&chauffer et & atteindre sa vitesse maximum d'operation
Iorsque la temperature est basse.
REMARQUE : La machine est bien chauffee Iorsque le moteur
accelere sans hesitation
8. Placez le levier d'etranglement bleu en position 3 (Fig. 10).
La machine est prate & _tre utilisee.
Sl... le moteur hesite, remettez le levier en position 2 (Fig. 10) et
.............. continuez & le chauffer.
Sl... le moteur ne demarre pas, retournez & I'_tape 2.
Sl... le moteur ne demarre pas apres quelques essais, placez le
levier d'etranglement bleu en position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez le cordon de demarrage d'un
mouvement contrSI6 et ferme & 3 et 8 fois. Le moteur devrait
demarrer. S'il ne demarre toujours pas, recommencez.
Sl LE MOTEUR EST CHAUD... Si le moteur est dej& chaud,
faites demarrer la machine avec le levier d'etranglement bleu
enposition 2. Une fois que la machine a demarre, mettez le
levier d'etranglement bleu en position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRET
1. Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
2. Appu.yez sur la commande Marche/Arr_t et maintenez-la en position
ARRET (O) jusqu'& ce que le moteur s'arr_te completement (Fig. 9).
Commande Marche/Arr6t
D_marrag
Allumage (I)
Arr6t (O)
Fig. 9
Manette
des gaz
Levier
d'_tranglement
bleu
Poire
d'amor£age
Fig. 10
Position de
emarrage
Manette des gaz
Fig. 11
F7
TENUEDELADleSHERBEUSE
1_,[ VERTISSEMENT : portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures durant
I'utilisation de I'appareil.
Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 12). Verifiez les points suivants:
L'operateur porte une visiere et des v_tements appropries.
Le bras droit est legerement pile et la main tient I'arbre par
sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignee en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallele au sol et touche facilement
la veg6tation sans que I'operateur ne doive se pencher.
/
Fig. 12
RleGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de donner
du fil sans arr_ter le moteur. Pour avoir plus de ill, tapez
doucement I'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en
faisant marcher la desherbeuse a haut regime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien deroul& II devient
plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de
coupe devient plus court.
REMARQUE : Ne posez pas la t_te de butee sur le sol
Iorsque I'appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
Happement de corps etrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes epaisses & Iongues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de cl6ture
MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'alterez
I'ensemble de la lame coupante. Un exces de fil
surchauffera I'embrayage. Ceci pourrait causer des
blessures graves ou endommager I'appareil.
CONSEILS POUR BIEN DleSHERBER
Le bon angle pour I'accessoire de coupe est parallele au sol.
Ne forcez pas I'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le
long des mum).Utiliser plus que la pointe diminue I'efficacite de la
coupe et peut surcharger le moteur.
Coupez I'herbe de plus de 200 mm (8 pc) en procedant de
haut en bas par petits increments pour eviter d'user le fil
prematur6ment ou de freiner le moteur.
Coupez de droite a gauche chaque lois que possible. Cela
ameliore I'efficacite de coupe de I'appareil et les residus de
coupe sont projetes loin de I'operateur.
Deplacez lentement la desherbeuse dans et hors de la zone
de coupe & la hauteur voulue. Procedez d'avant en arriere ou
d'un c6te &I'autre. Les coupes de Iongueur plus courte
donnent les meilleurs resultats.
Ne desherbez que Iorsque I'herbe et les mauvaises herbes
sont seches.
La duree de vie de votre fil de coupe depend
- de I'application des techniques de coupe prec6dentes
-- du type de veg6tation &couper
-- du lieu de coupe
Parexemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de
fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DleCORATIVE
La coupe decorative consiste A deblayer la veg6tation autour
des arbres, des bornes, des cl6tures, etc.
Tournez entierement I'appareil de maniere & ce que I'accessoire
de coupe soit & un angle de 30 ° par rapport au sol (Fig. 14).
Fig. 13
Chaque fois que vous donnez un coup sur la t_te, vous deroulez
environ 25,4 mm (1 pc) de ill. La lame du protecteur
d'accessoire de coupe est con£_uepour couper le fil & la bonne
Iongueur si vous deroulez trop de ill.
Pour de meilleurs resultats, tapez la t_te de butee sur un sol
degage ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe
haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil
bien deroul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure
que le fil de coupe se raccourci.
Fig. 14
F8
REMARQUE: certaines procedures d'entretien necessitent des
competences ou des outils particuliers. Si vous n'6tes
pas sQrde pouvoir les entreprendre, emmenez votre
appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agre6 specialis6 dans les reparations
de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la frequence indiqu6e dans le tableau
ci-dessous. II doit egalement faire partie de toute mise au point
saisonniere.
AVERTISSEMENT : pour eviter tout accident,
n'effectuez jamais I'entretien ou des reparations
quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours
Iorsqu'il est froid. Debranchez le c&ble de la bougie
pour prevenir la mise en route.
REMARQUE: I'entretien, le remplacement ou la reparation des
dispositifs et systemes antipollution peuvent 6tre
effectues par tout atelier, technicien ou
concessionnaire agree specialise dans les reparations
de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseille
d'examiner I'orifice d'echappement du moteur apres 50 heures de
fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute,
une pauvre performance ou un manque general d'acceleration, cet
entretien peut s'averer necessaire. Si vous pensez que le moteur a
besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres
d'un atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans
les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air.
N'essayez PAS de lefaire vous-m6me car un endommagement du
moteur pourrait resulter de la presence d'impuretes provenant du
nettoyage de I'orifice.
FRleQUENCE ENTRETIEN REQUIS RleFleRENCE
Avant demarrage Remplissez le reservoir du melange d'essence/huile approprie Page F3
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre a air et lubrifiez-le de nouveau Page F11
Verifiez le pare-etincelles et nettoyez-le Page F11
Toutes les 25 heures
Verifiez I'etat de la bougie et I'ecartement des electrodes Page F12
Examinez I'orifice d'echappement et I'ecran pare-etincelles pour
Toutes les 50 heures detecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de Page F11
performance maximum.
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre I'installation de fil SplitLine M°et I'installation
de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement du
fabrican d'origine de 2,41mm (0,095 po). Un autre fil pourrait
surchauffer ou endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de ill, de
chaine ou de cordon & renfort metallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile
dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil de deux fa£;ons:
Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur
Installer un moulinet interieur prerembobine
Rembobiner le moulinet int6rieur existant
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de
butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommage.
Boulon Bump
Knob TM
Fig. 15
2. Retirez le moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 16).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 16).
4. Nettoyez le moulinet interieur, le ressort, et I'arbre et la surface
interne de la bobine exterieure & I'aide d'un tissu propre.
5. Verifiez I'etat d'usure des dents de positionnement sur le
moulinet interieur et la bobine exterieure (Fig. 17). Enlevez les
ebarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.
Dents de
positionnement
Fig. 16
©
Fig. 17
REMARQUE : le SplitLine Mopeut 6tre utilise seulement avec le
moulinet interieur & trous allonges. Le fil simple peut 6tre
utilise avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez
votre type de moulinet en vous referant & la Figure 18.
Utiliser avec le fil simple Utiliser avec le SplitLine Mc
UNIQUEMENT ou le fil simple
Trous
/
Fig. 18
F9
REMARQUE : utilisez toujours la bonne Iongueur de fil Iorsque
vous posez le fil sur I'appareil. Le fil risque de ne pas
se derouler correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour I'installation du SplitLine Me,passez a I'etape 8.
6. Decoupez environ 6 m (20 pi)de fil neuf et faites-en deux
boucles de Iongueurs egales. Inserez chaque extremit6 de fil
dans I'un des deux trous du moulinet (Fig. 19).Tirez le fil &
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
7,
Fig. 19
Boucle
Enroulez les ills en couches uniformes serrees sur le moulinet
(Fig. 20). Enroulez le fil dans le sens indiqu6 sur le moulinet
interieur. Placez votre index entre les deux ills pour les
emp_cher de se superposer. Ne superposez pas les
extremit6s du ill. Passez & I'etape 11.
13.
Fentes de retenue
Fig. 22
Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine
(Fig. 23). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout
en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s
et tirez fermement pour degager le fil des fentes de
retenue de la bobine.
Ressort
i
Fig. 20
Installation du SplitLine Mo
8. Decoupez environ 3 m (10 pi)de fil neuf. Inserez une extremit6
de fil dans I'un des deux trous du moulinet interieur (Fig. 21).
Tirez le filjusqu'& ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
_ Boucle
Fig. 21
9. Inserez I'extremit6 du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez
sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig.21).
10. Avant de rembobiner le ill, separez-le en deux sur une
Iongueur d'environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrees dans le sens
indiqu6 sur le moulinet interieur.
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indique entrainera
un mauvais fonctionnement de I'accessoire de coupe.
12. Inserez les extremit6s du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 22).
Fig. 23
REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butee en le tournant & droite. Vissez bien.
Installation d'un moulinet pr_rembobin_
1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de
butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur
du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace
librement. Remplacez lebouton de butee s'il est endommag&
2. Retirez I'ancien moulinet interieur de la bobine exterieure
(Fig. 16).
3. Retirez le ressort de I'ancien moulinet interieur (Fig. 16).
4. Placez le ressort dans le moulinet interieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet
interieur avant de remonter I'accessoire de coupe.
5. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine
exterieure (Fig. 23).
6. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Poussez le
moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant lemoulinet et
la bobine, saisissez les extremit6s et tirez fermement pour
degager le fil des fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butee en le tournant & droite. Vissez bien.
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux
_k J AVERTISSEMENT : pour eviterdes blessures J
graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
Placez le levier d'etranglement bleu en position 2.
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre &
air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis &lame
plate ou & meche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
F10
Vis
(
Levier
d'_tranglement
bleu
I I I )
( I I I
\ I I ]
\ ! ! /
\ ! ! /
Fig. 24
NETTOYAGE DU FILTRE A AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre a air a toutes les 10 heures de
fonctionnement. C'est I'un des el6ments les plus importants pour
I'entretien. Tout manquement & I'entretien du filtre a air peut
entrainer une baisse de performances ou causer des deg&ts
permanents a votre moteur.
1. Retirez le filtre a air/couvercle du silencieux. Voir la section
Retrait et installation du filtre a air/couvercle du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez I'interieur pour reperer
le filtre a air. Retirez le filtre a air de I'interieur du couvercle
du filtre a air/silencieux (Fig. 25).
3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent
(Fig. 26). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent
d'eau. Laissez secher completement.
Filtre a air
du filtre
dans le silencieux
Fig. 25 Fig. 26
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire legerement le filtre (Fig. 27).
5. Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent d'huile
(Fig. 28).
6. Remplacez le filtre & air dans le filtre a air/couvercle du
silencieux (Fig. 25).
Fig. 27 Fig. 28
/
REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre a air et sans
ensemble filtre & air/couvercle du silencieux
ANNULERA la garantie.
R_installation du filtre a air/couvercle du silencieux
1. Placez le filtre & air/couvercle du silencieux sur I'endos du
carburateur et du silencieux. Alignez les trous a vis.
2. Inserez les quatre (4)vis dans les trous du filtre a air/couvercle
du silencieux (Fig. 24) et vissez sans trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre & air/silencieux. Voir Retrait du
couvercle du filtre a air/sflencieux.
2. Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez le vis
sur la partie inferieure du pot d'echappement (Fig. 29).
Retirez levis en vous servant soit d'un tournevis torx #20
ou d'un tournevis plat.
Moteur
Hottre pare-
_tincelles Fentes
Vis
I_cran pare-
_tincelles
Pattes
Silencieux
Fig. 29
3. Soulevez gentiment la couverture du pare-etincelles du
c6te gauche. Deux pattes servent de charnieres sur le c6te
droit de la couverture. Ouvrez le couvercle du pare-
etincelles comme une porte et faites sortir ses pattes des
fentes dans le pot d'echappement.
4. En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir
gentiment I'ecran du pare-etincelle de I'interieur de la
couverture du pare-etincelles.
5. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles a I'aide d'une brosse
metallique. Remplacez-le s'il est endommage ou si vous
n'arrivez pas ale nettoyer completement.
5. Reinstallez I'ecran du pare-etincelles dans la couverture du
pare-etincelles de fa_;on a ce qu'il soit bien encastr&
6. Reinstallez les deux pattes de la couverture dans les fentes du
pot d'echappement et fermez la couverture du pare-etincelles
8. Revissez le vis que vous avez retirees a I'etape 2 et serrez-
le bien.
9. Replacez le couvercle du filtre & air/silencieux.
I_i_l*w"T'ss_"_"T sihottrepare-etincellesetI
ecran pare-etincelles n'est pas solidement
assujetti, il risque de tomber et d'endommager
I'outil et de causer des blessures graves.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du
filtre a air/silencieux (Fig. 30).
FIEMAFIQUE : des reglages non soigneux peuvent endommager
serieusement I'appareil. Les reglages de carburateur
doivent _tre faits par un concessionnaire agre&
V_rification du m_lange de carburant
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que
le carburant est vieux ou mal melang& Videz puis remplissez le
reservoir de carburant frais et bien melange avant d'effectuer des
Fll
reglages. Voir la section Informations sur I'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre a air
L'etat du filtre &air est tres important pour lefonctionnement de
I'appareil. Un filtre & air sale restreint ledebit d'air et affecte le
melange de carburant/air. On confond cela souvent avec un
mauvais reglage du carburateur. Verifiez I'etat du filtre &air avant de
regler la vis de reglage de ralenti. Voir Entretien du filtre aair.
R_glage de la vis de r_glage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres verification
du melange de carburant et du nettoyage du filtre & air, reglez
la vis de ralenti comme suit:
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime
pendant une minute pour se rechauffer. Voir les Instructions
de demarrage et d'arr6t.
AVERTISSEMENT : il se peut que I'accessoire
de coupe tourne pendant le reglage de la vitesse de
ralenti. Portez des vetements protecteurs et respectez
toutes les consignes de securite pour eviter des
blessures graves.
Vis de r_glage de
ralenti
Fig. 30
2. Rel&chez le levier d'accelerateur et laissez le moteur au
ralenti. Si le moteur s'arrete, inserez un petit tournevis &
embout cruciforme ou & tete plate dans le trou du filtre &
air/couvercle du silencieux (Fig. 30). Vissez la vis de ralenti
de 1/8 de tour & la fois (selon le besoin) jusqu'& ce que le
moteur se mette bien au ralenti.
REMARQUE : I'accessoire de coupe ne devrait pas tourner
Iorsque le moteur est au ralenti.
3. S'il tourne, d_vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour & la fois
(selon le besoin) pour reduire la vitesse de ralenti.
La verification du melange de carburant, le nettoyage du filtre & air et
le reglage de la vis de ralenti devraient resoudre la plupart des
problemes de moteur.Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hesite ou se cale Iors d'une acceleration,
Le moteur perd de la puissance,
faites regler le carburateur par un concessionnaire agree.
AVERTISSEMENT : une lois I'appareil eteint,
pour eviter des blessures graves assurez-vous que
I'accessoire de coupe est arrete avant de poser
I'appareil.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'ecartement
correct est de 0,635 mm (0,025 pc). Retirez la bougie apres 25
heures de fonctionnement et verifiez son etat.
1. Arretez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement
le c&ble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
F12
2. Nettoyez toute salete de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 pc a gauche.
Ai, I M'SE EN GARDE : evitez de sabler, gratter °u I
nettoyer leselectrodes carde lasalete dans le moteur
pourrait endommager le cylindre.
3. Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale.
Reglez I'ecartement & 0,635 mm (0,025 pc) & I'aide d'une
jauge d'epaisseur (Fig. 31).
4. Installez la bougie avec un ecartement correct dans la culasse
en tournant ladouille de 5/8 pc & droite jusqu'& la bien visser.
Si vous utilisez une cle dynamometrique vissez avec les valeurs
de couple suivantes 110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m). I_vitez de
trop serrer.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir
avant le transport. 0,635 mm
Attachez bien I'appareil Iors (0,025 pc)
du transport.
/
Videz tout le carburant de _'
I'appareil. _'
Serrez le bouchon du
reservoir avant le transport. Fig. 31
NETTOYAG E
AI'v'OT'SS'O'OT ourevterdes essuresI
graves, eteignez toujours la desherbeuse et laissez-
la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez I'exterieur de I'appareil & I'aide d'une petite brosse.
N'utilisez pas de detergents concentres. Les nettoyants menagers
contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les
solvants tel que le kerosene peuvent endommager le boitier ou la
poignee en plastique. Essuyez toute trace d'humidite a I'aide d'un
tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu oQ
les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des etincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer.
Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute
utilisation ou accident indesirable.
Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aere.
Rangez I'appareil hors de la portee des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURI_'E
Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue
periode, appliquez la procedure suivante:
1. Videz tout le carburant du reservoir dans un recipient
contenant le meme melange 2-temps. N'utilisez pas de
carburant stocke pendant plus de 60 jours. 121iminezle vieux
melange de carburant conformement aux reglements federal,
provincial et municipal en vigueur.
2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il
cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est
vide de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ
30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 4-temps de
qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de
demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre
avant de mettre en marche la desherbeuse apres une
periode d'entreposage.
4. Nettoyezsoigneusement I'appareil et verifiezqu'il ne comporte
pas de pieces desserreesou endommagees. Reparez ou
remplacez lespieces endommagees, puisserrez lesvis, ecrous et
boulons desserr¢s. L'appareil est alorspret pour I'entreposage.
CAUSE
Reservoirdecarburantvide
Moteurnoye
Bougieencrassee
Latemperatureexterieureestinferieurea40°F
CAUSE
Filtre&airbouche
Mauvaisreglageducarburateur
CAUSE
Carburantvieuxoumalmelang6
Accessoiredecoupeengorged'herbes
Pare-etincellescolmate
CAUSE
Carburantvieuxoumalmelang6
Bougieencrassee
CAUSE
Accessoiredecoupeengorged'herbes
Moulinetinterieurbloqu6
Filsoude
Quantiteinsuffisantedefilexposee
CAUSE
Presenced'huiledanslatetedecoupe
SOLUTION
Remplissez-ledecarburantbienmelange.
Utilisezlaprocedurededemarrage
Remplacezounettoyez-la
Placezlelevierd'etranglementbleuenposition3,tirezsurle
cordondedemarrageentre10et15fois
SOLUTION
Remplacezounettoyez-le
AjustezselonI'instructionofaites-lereglerparun
concessionnaireagree
SOLUTION
Drainezlereservoir/ajoutezducarburantfrais
ArretezlemoteuretnettoyezI'accessoire
Nettoyezouremplacezlepare-etincelles
SOLUTION
Drainezlereservoir/ajoutezducarburantfrais
Remplacezounettoyez-la
SOLUTION
ArretezlemoteuretnettoyezI'accessoire
Remplacezlemoulinet
Demontezetdeposezlapartiesoudee,etrembobinezlefil
Enfoncezleboutondebuteeettirezlefiljusqu'&enextraire102
mm(4po)aI'exterieurdeI'accessoiredecoupe
SOLUTION
NettoyezI'accessoiredecoupe
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agrdd.
F13
Type de moteur ................................................................................................................................................... Refroidi par air, 2-temps
Course ......................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)
Cylindree ............................................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po3)
Type d'embrayage ..................................................................................................................................................................... Centrifuge
Regime ralenti ............................................................................................................................................................. 2.800 - 3.600 tr/min
Regime de fonctionnement (desherbeuse) ........................................................................................................................... 7.200+ tr/min
Type d'allumage ..................................................................................................................................................................... €:lectronique
Contact d'allumage ................................................................................................................................................... Interrupteur berceau
€:cartement de la bougie ........................................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification ......................................................................................................................................................... M61ange carburant/huile
Rapport carburant/huile ...................................................................................................................................................................... 40/1
Carburateur ................................................................................................................................................... Membrane, toutes positions
Demarreur ................................................................................................................ Spring Assist Starting TM Rembobinage automatique
Silencieux ............................................................................................................................................................ Chicane avec protection
Acc61erateur ....................................................................................................................................................................... Rappel manuel
Capacite du reservoir de carburant ..................................................................................................................................... 384 ml (13 oz)
Logement de I'arbre d'entrainement ...................................................................................................................... Tube acier (EZ-Link M°)
Manette des gaz................................................................................................................................................ Detente &portee du doigt
Poids de I'appareil (sans carburant, avec poignee, protecteur et accessoire de coupe) ....................................................... 6 kg (13 Ib)
M6canisme de coupe ........................................................................................................................................................... Bump Head
Diam_tre de la bobine de fil ............................................................................................................................................... 7,62 cm (3 po)
Diam_tre du fil ............................................................................................................................................................ 2,41 mm (0,095 po)
Diam_tre du chemin de coupe ....................................................................................................................................... 43,18 cm (17 po)
* Toutes les specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de mettre sous
presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications &tout moment, sans preavis.
F14
F15
GARANTIE LIMITC:E DU FABRICANT POUR"
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Yard-Man
LLC (<<Yard-Man _>)et concerne les marchandises neuves
achetees et utilisees aux €:tats-Unis, ainsi que dans leurs
possessions et territoires.
Yard-Man garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de
fa£;on pendant une periode de deux (2) ans a compter de la date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere
ou de fa£;on. Cette garantie limitee nes' appliquera que dans la
mesure oQle produit aura ete utilise et entretenu conformement au
Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet
d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un
accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un
endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre
naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation
de tout accessoire ou equipement non approuve par Yard-Man
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present
guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui
en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee
quatre-vingt-dix (90) jours & compter de la date d'achat au detail
initiale pour tout produit Yard-Man utilise & des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DlePANNAGE : I'Entretien-depannage au
titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE
PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGR¢:€:
LOCAL. Pour obtenir le nora du distributeur agree local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service apres-vente de Yard-Man en appelant le 1-800-800-
7310 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-
0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun
produit retourne & I'usine sans permission ecrite prealable du
service apres-vente de Yard-Man ne sera accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Mises au point- Bougies, reglages de carburateur, filtres.
B. Articles d'usure- Bouton de butee, bobines exterieures, fil de
coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de
demarrage, courroies d'entra_nement.
C. Yard-Man n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportes des €:tats-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par I'intermediaire de ses canaux agrees de
distribution & I'exportation.
Yard-Man se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la
conception de tout produit Yard-Man sans assumer I'obligation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
marchande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne
s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse
_crite ci-dessus concernant les pibces qui sont identifi_es.
Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale,
I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute
personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Yard-
Man. Pendant la p_riode destates garantie, le remade exclusif
est la r_paration ou le remplacement du produit dans les
conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent
le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Yard-Man
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout
dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages
comprenant, entre autres mais pas seulement, les
d_penses encourues du fait du recours a des services de
remplacement ou de substitution pour I'entretien des
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entrafn_s par une location destin_e a remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
superieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la
perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre
propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du
fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
I'emp_chement d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'& I'acheteur
initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a
et6 offert.
Le Droit des letats vis a vis de la pr_sente garantie : la
presente garantie vous confere certains droits juridiques, et
vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient d'une
juridiction & I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agre.6 le plus proche,
composer le : 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
Yard-Man LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
F16
®
Manual del Operador
\
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente ...................... E1
Normas para una operacion segura ................ E2
Informacion del aceite y del combustible ............ E3
Conozca su unidad ............................. E4
Instrucciones de ensamble ....................... E5
Instrucciones de arranque y apagado ............... E7
Instrucciones de operacion ....................... E8
Instrucciones de mantenimiento y reparacion ........ E9
Limpieza y almacenamiento ..................... E12
Cuadro de solucion de problemas ................ E13
Especificaciones .............................. E14
Garantia ..................................... E20
Lista de Piezas ............................... E18
[A
P/N 769-02908A
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeQnte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Recortador de 2 Tiempos a Gasolina
YM70SS
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio
Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su
unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR
SERVIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del
periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
PARACNISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de
California (Codigos de Recursos P_blicos 4442 y 4443), Oregon
y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de
combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas
y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y
sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o
locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta
unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si
requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informacion mas
reciente disponible en el momento de impresion del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
(06/07)
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA
UNIDAD
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con
los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo
la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad
no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo
bajo la supervision de un adulto.
Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de
seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de
operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese
de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados.
Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o
da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas
sueltas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad.
Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales
como cristal, alambre, etc.
Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos
y los pies.
No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los
ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de
un radio de 50 pies (15 m) como minimo; de todas formas
los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por
objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los
espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le
acerca alguien apague la unidad de inmediato.
Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo
con un diametro de 0,095 de pulgada (2,41 mm). Nunca use
linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper
y convertirse en proyectiles peligrosos.
Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga
todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE
FUNCIONAN CON GASOLINA
Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados
y aprobados especificamente para el almacenamiento de
dichos materiales.
I_, ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable I
y sus gases pueden explotar si se encienden.
Tome las siguientes precauciones:
Evite crear una fuente de ignicion para el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los
vapores del combustible.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible
bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para aliviar cualquier presion que
haya en el tanque.
Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa de combustible solo despu6s de haber parado el motor.
No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo.
Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible
derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla.
Mueva siempre la unida a 30 pies (9,1 m) como minimo de la
fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No
fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area
mientras este agregando combustible u operando la unidad.
CUANDO ESTE OPERANDO
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o
edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser
fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien
ventilada.
Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de
ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para
la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara
facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo.
Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones
cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector del accesorio de corte debe estar siempre
colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No
opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con
la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte
mas alia de la Iongitud del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha
en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio
autorizado ajuste la unidad.
Ajuste la manija en D a su tama_o para proporcionar un
mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio
de corte no este en contacto con nada.
Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque
cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la
unidad deben estar en una posicion estable al arrancar.
Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta
solamente para el proposito para el cual fue dise_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de
apoyo y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la
opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las
partes en movimiento. No toque nitrate de parar el
accesorio de corte cuando este girando.
No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas
piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso
despu6s de que se apaga la unidad.
No opere el motor a mAs velocidad de lanecesaria para cortar,
recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta
velocidad cuando no este cortando.
Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este
caminando de un lugar de corte hacia otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor
inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io
opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con
piezas sueltas o da_adas.
Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para
mantenimiento o reparacion.
Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante
del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles
en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier
pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves
al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales.
Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el
protector.
Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador
y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor
y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o
acumulacion de carbon.
DESPUleS DE USARLA
Limpie el accesorio de corte con un limpiador casero para
eliminar la acumulacion de resina.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD
Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un
edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama
expuesta o una chispa.
Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o
transportarlo. AsegQrese de fijar bien la unidad mientras la
transporta.
Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar
alto para evitar uso no autorizado o da_os. Mantengala
alejada del alcance de los ni_os.
Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningQn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros.
Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y
Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
E2
SIMBOLOSDESEGURIDADEINTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informacion completa acerca de laseguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
_ Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
ut zad0 Junt0 c0n otros sfmbo os o f guras.
ADVERTENCIA-LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
el manual de! operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad, De no
, el operador y/o los esPectadores
pueden sufrir grave s !esio
USEPROTECCIONOCU YAUDmVA
ADVERTENCLA_ Los objetos arrojados p0r la
unidad y elruido fuerte pueden causar graves
!esiones oculares y p6rdida auditiv& Utilice protecci6n
ocular que cumpla con las normas ANSI Z87_1y
protecci6n auditiva cuando opere esta un dad, Use
una careta completa cuando !anecesite.
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
I CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
V APAGADO o PARADO
_. MANTENGA ALEJADOS A LOS
_,'_;N ESPECTADORES
_ ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a nidos y animales
dom6sticos a por Io menos 50 pies (15 m) del
Area de corte.
ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente.
,,_}}tu.q... Puede quemarse. Estas partes se calientan
mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
_:_,=f_=_ CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN
/ "_L_" CAUSAR GRAVES LESIONES
--'(,/_L ADVERTENCIA_ No opere esta unidad silapro-
- _f -"" tecci6n plAsticade lineano estAcolocada en su lugar.
Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio.
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales
del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede
causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos
cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (demenos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io
indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo
en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene
un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a
reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que
use solo elaceite de 2 tiempos con esta unidad. Si es inevitable,
use un buen aceite de 2 tiempos elaborado para motores enfriados
por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo
el estabilizador de gasolina STA-BIL®o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
PRECAUCION: Paraque el motorfuncionecorrecta-
mentey con lamayor flabilidad,prestemuchaatenci6nalas
instruccionesde mezclade aceitey combustibledelenvase
de aceitede 2tiempos.Elusode combustiblemezclado en
formaincorrectapuede da_arseriamenteel motor.
Mezclebien la proporcion correcta de aceiteparamotor de 2tiempos y
gasolinasin plomo en unalatade combustible porseparado. Use una
proporcion de 40:1de combustible y aceite. No los mezcle directamente
en eltanquede combustible de launidad. Consulte las proporciones
especificasde mezcla de gasolinay aceiteen latabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2
tiempos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.
GASOLINA SIN PLOMO
3,8 LITROS
(1 GALON de EE.UU.)
1LITRO
ACEITE DE 2 TIEMPOS
95 mL
(3,20NZAS FLUlDAS)
25 mL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
|
!
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable.
Los gases pueden explotar sise encienden. Apague
siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar
eltanque de combustible. No fume mientras Ilena el
tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca launidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENClA: Cargue el combustible en un
Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de
inmediato todo combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta
que se hayan evaporado los gases del combustible.
E3
APLICAClONES
Comorecortadora;
Cortedecespedyhierbasdelgadas
Recortedebordes
Recortedecorativoalrededordearboles,
cercos,etc.
PuedeusarotrosaccesoriosconelYM70SS.Lealalistade
accesorios.
Tapa del combustible
Mango de la cuerda de arranque
Manjo del eje
Control de encendido y apagado
Cuchil
corte de linea I
Bastidor de
engranajes
Manija en D
EZ-Link TM
Bastidor
del eje
Proteccibn
accesoria de
corte
Gatillo del
regulador
Palanca azul
del obturador
Cubierta del
silenciador /
filtro de aire
Accesorio de corte
Soporte del motor
Bujia de encendido
Silenciador
Bombilla del cebador
E4
Enalgunasunidades,lamanijaenDpuedeestaryainstaladay
solorequiereaflojarlostornillosyajustarlamanijaenDde
acuerdoconeloperador.Procedaalpaso4paraajustarla
manijaenDsiyaestainstalada.
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se
instalaron en la manija en D para su envio.
2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y
sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). Coloquela a un minimo
de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pufio del eje.
Mango del eje (4)
Minimo de 15,24 cm
(6 pulgadas)
Manija en
Abrazadera inferior
Fig. 1
3. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la
abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un
destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete
hasta ajustar la manija.
4. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en D Io
suficiente para mover la manija en D.
5. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion
(Fig. 2), coloque la manija en Den la posicion que le
brinde el mejor agarre.
6. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de
corte no esta instalado en su unidad.
ADVERTENCIA: Nooperenuncalarecortadora I.
sin el protector accesorio de corte colocado en su I
lugar para evitar graves lesiones personales. I
1. Deslice el protector accesorio de corte en el montaje del
protector sobre el accesorio de corte. Alinee los orificios
de los tornillos del protector con los orificios del accesorio
de corte (Fig. 3).
Bastidor del eje
!t \
Protector accesorio de
corte
Montaje del protector
Accesorio de corte
2,
Fig. 3
Coloque una contratuerca hexagonal en uno de los tres
orificios concavos de la parte superior del protector
accesorio de corte (Fig. 4).
Protector accesorio de corte
Orificios cbncavos
_'_-_._ Contratuerca
hexagonal
Fig. 4
3. Instale un tornillo en el orificio de la base del protector
accesorio de corte y atornillelo en la tuerca instalada en el
paso 2 (Fig. 5). No Io ajuste.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta haber comenzado los tres
tornillos, luego ajOstelos bien.
Fig. 2
Fig. 5
E5
OPERACIONDEL SISTEMA EZ-Link TM
El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios
optativos:
Cultivador .................................... TBGC
Edger ......................................... TBLE
Recortador de setos ............................ TBAH*
Recortador de eje recto .......................... TBSS
Turbosoplador ................................. TBTB
Sierra de poste ................................ TBPS*
Cortamalezas ................................. TBBC*
*NO use este accesorio con un producto el_ctrico.
_ DVERTENCIA: Antes de comenzar a usar
este accesorio, lea y comprenda el manual que
viene con el accesorio. Siga toda la informacion de
seguridad contenida en el mismo.
Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios
i_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
2. Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 6).
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera
del acoplador EZ-Link TM.
Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
Acoplador EZ-Link TM Botbn de desconexibn
\
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8).
PREcAucl0N:Trabeelb°t6nde i
desconexion en el orificio primario y ajuste bien la
perilla antes de operar esta unidad.
Orificio lateral 90°
I
L
Fig. 8
PRECAUCION: El accesorio de corte y los
accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
indique Io contrario en el manual del operador del
accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o dafio de la unidad.
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de
cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de
desconexion en el orificio lateral de 90° (Fig. 8).
Perilla
Hueco de
gum
Fig. 6
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en
linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 7).
NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco
de guia facilitarA la instalacion (Fig. 6).
Acoplador EZ-Link TM Botbn de desconexibn
_ Orificio primario
Bastid__ Bast_
eje superior eje inferior
Fig. 7
E6
ADVERTENClA: Use esta unidad solo en un Area I
exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido
I
de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de
arranque (Fig. 11). El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las
Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion
Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 9).
.........2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
veces en forma lenta. En la pera del cebador y en las
tuberias de combustible deberA verse alguna cantidad de
combustible (Figura 10). Si no puede ver combustible en la
pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario
hasta que pueda ver combustible en su interior.
3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 1 (Fig. 10).
4. Inclinese en la posicion de arranque (Figura 11), oprima el
control del regulador y hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme 5 veces.
NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el
motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir
que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda
con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta
que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas
facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 2
(Figura 10).
6. Mientras oprime la control del regulador, hale de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y uniforme para
arrancar el motor.
7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
...............NOTA: A temperaturas mas frias, el motor puede tardar m_s
en calentarse yen alcanzar la velocidad maxima de
funcionamiento.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el
motor acelera sin titubear.
8. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 3
(Figura 10). La unidad esta lista para ser utilizada.
Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la
Posicion 2 (Fig. 10) y siga calentandolo.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2.
Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la
palanca azul del obturador en la Posicibn 3 y oprima la
control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor
deberA arrancar. Si no es asi, repita.
Sl EST.& CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la
unidad con la palanca azul del obturador en la Posicibn 2.
Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul
del obturador a la Posicibn 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado
en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga
por completo) (Fig. 9).
Arranque/
Encendido (I)
\
Fig. 9
Fig. 10
Control del regulador
Fig. 11
Parado/
Apagado (O)
Control del
regulador
_ Palanca azul
del obturador
Bombilla
del cebador
Posicibn de
Arranque
E7
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
I_, DVERTENCIA: Use siempre proteccion para
sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesion al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion
(Fig. 12). Verifique Io siguiente:
El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la
manija.
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil
contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el
operador tenga que inclinarse.
Fig. 12
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de
corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 13)
mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente
extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la
linea de corte.
Fig. 13
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor
de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
proteccion del accesorio de corte detendrA la linea en la
Iongitud correcta si se suelta demasiada linea.
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head TM sobre
terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el
cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la
linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar
linea al acortarse la linea de corte.
I
NOTA: No apoye la Bump Head TM sobre el suelo mientras la
unidad este en funcionamiento.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extra_o
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
_[ RECAUCI()N: No saque ni altere el ensamble
de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud
excesiva de la linea causara el recalentamiento del
motor. Esto puede causar graves lesiones
personales o da_o a la unidad.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL REOORTAR
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducirA la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.
Los recortes salen arrojados en sentido contrario al
operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte
en longitudes mAs cortas produce mejores resultados.
Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas esten
secas.
La vida de su linea de corte depende de:
- Seguir todas las t6cnicas de corte indicadas anteriormente
-- El tipo de vegetacion que corte
-- El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra
un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
REOORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetacion
de alrededor de los arboles, postes, cercos.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30° con el suelo (Fig 14).
Fig. 14
E8
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA" Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve
su unidad aun establecimiento de reparacion, persona o
distribuidor de servicio autorizado que arregle motores
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos
para el control de emisiones y sistemas pueden ser
hechos por cualquier establecimiento de reparacion,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de
50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM,
funcionamiento deficiente ofalta general de aceleracion, es posible
que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera
que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento
de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio.
NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede
ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se
encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Pagina E3
Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Pagina E11
Examine el parachispas y limpielo Pagina E11
Cada 25 horass
Inspeccione la condicion y la separacion de la bujia de encendido Pagina E12
Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas Pagina E11
u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento
INSTALACION DE LA LINEA
Esta seccion cubre la instalacionde la linea SplitLine TM y de la
linea individual regular. Use siempre la linea de repuesto de
2,41 mm (0,095 pulg). Una linea que no sea la indicada puede
causar que el motor se recaliente o falle.
1_ DVERTENCIA: No use nunca linea reforzada
con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Existen dos metodos para cambiar la linea de corte.
Bobine el carrete interior con linea nueva.
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la
Bump Knob TM en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el
perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se
mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta dafiada.
Perno
Bump
Knob TM
/
Fig. 15
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16).
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16).
4. Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior.
5. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete
interiory bobina exterior (Fig. 17).Sies necesario, saque la
rebaba o cambie el carrete y la bobina.
NOTA: La linea SplitLine TM solo puede usarse con el carrete
interior con los orificios ranurados. La linea individual
puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la
Figura 18 para identificar el carrete interior que usted tiene.
\\
Dientes de posici6n
Bobina exterior
Resorte
Carrete interior
Fig. 16
Fig. 17
Para usar SC)LO con Para usar con SplitLine TM
linea individual Orificios o linea individual
ranurados
Fig. 18
NOTA: Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale
la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse
en forma adecuada si es demasiado larga.
E9
Instalacibn de la linea individual
Lea la instalacidn de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva linea de
corte, enlacela en dos longitudes iguales. Inserte cada
extremo de la linea atraves de uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a traves del carrete
interior de modo que el lazo sea Io mas pequefio posible.
7,
Lazo
Fig. 19
Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el
carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direccion indicada en
el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos
lineas para evitar que se superpongan. No superponga los
extremos de la linea. Proceda al paso 11.
Fig. 22
Ranuras de Fijacibn
Resorte
Fig. 20
Instalaci6n de la linea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva linea de
9,
corte. Inserte un extremo de la linea atraves de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a traves
del carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera.
Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete
interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el
lazo sea Io mas pequefio posible (Fig. 21).
Lazo
Fig. 21
10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion
indicada en el carrete interior.
NOTA: Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio
de corte no funcionara en forma correcta.
12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de
fijacion (Fig. 22).
13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la
bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro
de la bobina exterior (Fig. 23). Empuje el carrete interiory la
bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la
bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar
la linea de las ranuras de fijacion de la bobina.
Fig. 23
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la
perilla percusiva enroscandola en sentido horario. Ajuste bien.
INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la
perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione
el perno dentro del boton de tope para verificar que se
mueva con libertad. Cambie el boton de tope siesta dafiado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 16).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina
exterior (Fig. 23).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior.
Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras
sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los
extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras
de retencion de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de
tope girAndolo en sentido horario. Ajuste bien.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Remoci6n de la cubierta del silenciador/filtro de aire
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
1. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2.
2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de
vastago piano o de broca Torx N° T20.
3. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla
hacia atras. No la fuerce.
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de
operacion. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
EIO
Tornillos
Palancaazul
delobturador
_ Tornillos
Fig. 24
importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede
resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o
permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la
seccion de Remocidn e Instalacidn de la cubierta del
silenciador / filtro de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de
aire de adentro de latapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo.
Filtro de
aire
f I! !1 U IJ
Tapa interior
del silenciador
f
Fig. 25 Fig. 26
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 27).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar elexceso de aceite (Fig.28).
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 25).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble
de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su
garantia quedarfi ANULADA.
Fig. 27 Fig. 28
Reinstalacibnde lacubierta delsilenciador/filtro de aire
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los
orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 24) y ajQstelos. No los
ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remocidn
de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo
en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo
usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano.
Capb del
parachispas
/
Tornillo
LengiJetas
I
Ranuras
Motor
Pantalla del
parachispas Silenciador
Fig. 29
3. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo
de la cubierta del parachispas. Dos lengQetas actQan como
bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un
golpe rflpido la cubierta del parachispas, como si fuera una
puerta, y despues hale las lengQetas para sacarlas de las
ranuras del silenciador.
4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidado-
samente haciendo palanca la rejilla del parachispas,
sacflndola del interior de la cubierta del parachispas.
5. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metfllicas. Cflmbiela si estfl da_ada o si no la puede limpiar
completamente.
6. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustflndola en forma
ce_ida de nuevo en la cubierta del parachispas.
7. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras
y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rfipido.
8. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y
aprietele firmemente.
9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.
_,[ DVERTENCIA: Si eloapo del parachispas y
pantalla del parachispas no seaprieta fijamente se
puede caer y causarle da_o a la unidad y posibles
lesiones personales graves.
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 30).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y
vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado
antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite
y Combustible.
Ell
Tornillode
marchaenvacio
Fig.30
Limpieel filtro de aire
La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de
la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA elflujo de aire y cambiarA
la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con
frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique
la condicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha
lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o
destornillador Phillips o de vastago piano en el orificio de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). Gire el tornillo
de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez
(segQnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el
motor esta en marcha lenta.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta en marcha
lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario
1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la
marcha en vacio.EI control de la mezcla de combustible, la
limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en
vacio deben resolver la mayoria de los 3roblemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se para al acelerar
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para
que Io ajuste.
A ADVERTENCIA: AI apagar la unidad,
asegOrese de que el accesorio de corte se haya
detenido antes de apoyar la unidad para prevenir
graves lesiones personales.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas}. Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operacion einspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre
de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
E12
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)
AI PREOAUOION: No limpie con chorro de arena, I
ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria
da_arse si penetran peque_as particulas en el cilindro.
utilizando un calibrador (Fig. 31).
4. Instale una bujia de encendido con laseparacion correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8
pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras)
No ajuste demasiado.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie
antes de su transporte.
Drene el combustible de la 0,635 mm
unidad. (0,025 po)
Ajuste la tapa del |
combustible antes del
transporte. 1'
Asegure la unidad durante Fig. 31
su transporte.
MMPIEZA
ADVI=RTI=NCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de launidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes
como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un paso suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMAOENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 tiempos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche
la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas
regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 tiempos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite
del cilindro antes de intentar arrancar el recortador
despu6s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen
partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes
da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan
estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada.
CAUSA
Eltanquedecombustibleestavacio
Elmotorestainundado
Labujiadeencendidoestaarruinada
Latemperaturaexteriorespordebajode4°C(40°F)
CAUSA
Elfiltrodeaireestaobstruido
Elcarburadornoestaajustadoenformacorrecta
CAUSA
Elcombustibleesviejooestamalmezclado
ACClON
LIeneeltanquecon combustiblebienmezclado
Use el procedimiento de arranque
Cambie o limpie la bujia de encendido
Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el
cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces
ACClON
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor
de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
ACClON
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
El accesorio de corte esta atascado de hierba
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo o esta mal mezclado
La bujia de encendido esta arruinada
CAUSA
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El carrete interior esta trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
CAUSA
El cabezal de corte tiene aceite
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el parachispas
ACCI(SN
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
ACCI(SN
Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte
Cambie el carrete interior
Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea
Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm
(4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte
ACCI(SN
Limpie el aditamento de corte
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado.
E13
Tipo de motor ........................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos
Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31 cm 3(1,9 pulg 3)
Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... Centrifugo
R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ 7.200+ r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Electronico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interruptor oscilante
Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)
Lubricacion .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ....................................................................................................................... Spring Assist Starting TM Rebobinado autom_tico
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con proteccion
Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tubo de acero (EZ-Link TM)
Control del regulador ................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en "D") .................................................................. 6 kg (13 libras)
Mecanismo de corte ............................................................................................................................................................. Bump Head TM
Diametro de la bobina de linea ...................................................................................................................................... 76,2 mm (3 pulg.)
Diametro de la linea de corte ................................................................................................................................. 2,41 mm (0,095 pulg.)
Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................ 43,18 cm (17 pulg.)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E14
E15
E16
E17
REPLACEMENT PARTS - MODEL YM70SS
2-CYCLE GAS TRIMMER
Item Part No.
1 753-04511 Air Cleaner Cover Assembly (includes 2)
2 791-180350B Air Cleaner Filter
3 791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly
4 791-180226 Wavey Washer
5 791-182202 Choke Knob w/Screw Item
6 753-04418 Choke Lever (includes 5) 33
7 753-04419 Choke Plate (includes 6)
8 753-05133 Carburetor Assembly (includes 9) 34
9 791-610675 Carburetor Gasket 35
10 791-181860 Carb Mount Screw 36
11 791-683974B Primer & Hose Assembly 37
12 753-1196 Carb Mount Assembly (includes 10, 13 & 14) 38
13 791-684451 Reed Assembly 39
14 753-05487 Carburetor O-Ring 40
15 791-612134 Rear Mounting Pad 41
16 791-182767 Fuel Tank Assembly (includes 17-19) 42
17 753-04084 Fuel Cap Assembly 43
18 791-181086 Fuel Return Line 44
19 753-04233 Fuel Line Assembly 45
20 791-145308 Front Mounting Pad 46
21 753-05091 Shroud Extension & Stand (includes 39) 47
22 791-182736 Flywheel Assembly 48
23 791-181525 Spacer 49
24 753-04459 Recoil Pulley Assembly (includes 25, 27 & 29) 50
25 753-04286 Recoil Spring 51
26 791-611061 Rope Guide
27 753-04288 Pulley Retainer
28 791-181079 Pull Handle
29 791-613103 Rope .
30 753-04928 Pressure Plate Assembly (includes 31)
31 753-1202 Plate Screw .
32 753-04824 Rope Guide Retainer
Part No.
753-05492
791-181862
791-182396
791-182369
791-153592
753-04889
791-181345
791-182519
753-05025
791-611063
753-04336
791-610311B
753-05169
753-04619
753-04620
753-04814
753-04367
753-04182
791-182723
753-04689
753-1209
753-04812
791-181599
Description
Starter Housing Assembly
(includes 24-32, 34 & 39)
Housing Screw
Clutch Washer
Clutch Rotor Assembly
Clutch Drum Assembly
Clutch Cover Assembly (includes 39-40)
Cover Screw
Anti-Rotation Screw
Wire Leads and Sleeve
Ground Tab
Module Assembly
Spark Plug
Muffler Assembly (includes 46 & 47)
Exhaust Gasket
Muffler Mounting Bolts
Cylinder Assembly (includes 50 & 51)
Piston and Rod Assembly
Cylinder Gasket
Cylinder Bolt
Spark Arrestor Screen
Piston Ring Set
Short Block Assembly
(includes 10, Crankcase, 44 & 48-51)
Clutch Springs (Qty. 2)
Items Not Shown
E18
REPLACEMENT PARTS - MODEL YM70SS
2-CYCLE GAS TRIMMER
Item Part No. Description
1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4)
2 753-04119 Throttle Trigger
3 791-182690 Throttle Trigger Spring
4 791-182405 Switch
5 753-04405 Throttle Cable Assembly
6 753-04344 Upper Drive Shaft Housing Assembly
7 791-180869 Deluxe D-Handle Assembly (includes 8-10)
8 791-181070 Screw
9 791-182167 Deluxe D-Handle
10 791-182168 Bottom Clamp
11 791-181616B Split Boom Coupler (includes 12-15)
12 791-182057 Screw
13 791-181617 Bolt
14 791-181618B Adjustment Knob
15 753-04386 Knob Retaining Nut
16 753-1212 Lower Drive Shaft Housing Assembly
17 753-05182 Lower Flexible Drive Shaft
18 791-145569 Anti-Rotation Screw
19 753-05183 Gear Box Assembly (includes 23-27)
20 791-180547 Shield Mounting Hardware
21 791-180548 Shield Assembly (includes 22)
22 791-682061 Blade Assembly
23 791-153619 Outer Spool Assembly (includes 24)
24 791-610660 Retainer
25 791-610317B Spring
26 753-1155 Inner Reel
27 791-153066B Bump Head Knob Assembly
_tional Accessories
* 791-180120 Replacement Line, 0.095 Diameter
* 753-1156 Reel and Line Assembly
* Items Not Shown
@
\
\
@
E19
GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantia limitada establecida a continuacion es dada por Yard-
Man LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la
fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o
substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA
aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion,
vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el
uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado
por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto
a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa
(90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier
producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos
comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso.
COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se
encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte
las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al
Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a
P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si esta en
CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn
producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que
haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes
casos:
A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos,
linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas
de arranque, correas motoras.
C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a traves de los canales de
distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man.
Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de
cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para
modificar ningQn producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo
cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad
para un propbsito particular, despu_s del periodo de la
garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a
las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada
por cualquier persona o entidad, incluyendo a los
distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA
comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier
producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn
exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera
establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia
implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea
aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la
solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. Yard-
Man no debera ser responsable de p_rdidas o dahos
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn,
erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de
mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de
una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion
anterior no sea aplicable para usted.)
La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La
alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto
debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion
de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y /
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona
para la que se compro en calidad de regalo.
Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta
garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que
usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada
estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al
1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en
CanadA.
Yard-Man LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
E20

Transcripción de documentos

Operator's Manual 2-Cycle Gasoline Trimmer YM70SS SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-800-7310 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.yardman.com. DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING. \ Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by an authorized and approved service dealer. TABLE OF CONTENTS Service Information .............................. Rules for Safe Operation .......................... Oil and Fuel Information ........................... Know Your Unit ................................. Assembly Instructions ............................ Starting/Stopping Instructions ...................... Operating Instructions ............................ Maintenance and Repair Instructions ................ Cleaning and Storage ........................... Troubleshooting Chart ........................... Specifications ................................. Warranty Information ............................ Parts List .................................... 1 2 3 4 5 7 8 9 12 13 14 16 E18 the safety rules. Please read these instructions I before operating the unit in order to ensure the I safety of the operator and any bystanders. Please When using the unit, you must follow I keep these nstruct ons for ater use. SPARK ARRESTOR NOTE NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory Part #753-05169 Spark Arrestor Kit. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. I WARNtNG: P/N 769-02908A Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. (06/07) • IMPORTANT READ ALL INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARNING: When using the unit, you must follow the safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit. • Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts. • Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc. • Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet. • Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15 m) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. • Use only 0.095 inch (2.41 mm) diameter original equipment manufacturer replacement line. Never use metal-reinforced line, wire or rope. These can break off and become dangerous projectiles. • Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using unit. SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. I,_ vapors can explode if ignited. Take the following WARNING: precautions: Gasoline is highly flammable, and its [ • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. • Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately. Always wipe unit dry before using. • Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke or allow sparks and open flames near the area while adding fuel or operating the unit. WHILE OPERATING • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. • Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. • Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. • The cutting attachment shield must always be in place while • operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield. • This unit has a clutch. The cutting attachment remains stationary when the engine is idling. If it does not, have the unit adjusted by an authorized service technician. • Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip. • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before starting the unit. • Use the unit only in daylight or good artificial light. • Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions. • Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose. • Do not overreach. Always keep proper footing and balance. • Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on both handles or grips. • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates. • Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off. • Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when not cutting. • Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another. • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts. • Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the spark plug for maintenance or repair. • Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty. • Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become lodged between the cutting attachment and shield. • To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up. AFTER USE • Clean cutting attachment with a household cleaner to remove any gum buildup. OTHER SAFETY WARNINGS • Never store a fueled unit inside a building where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting. • Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent unauthorized use or damage, out of the reach of children. • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use, see Cleaning and Storage instructions. • Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY SYMBOL ALERT Read the MEANING SYMBOL ON/OFF STOP CONTROL ON/OFF STOP CONTROL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING: MANUAL READ OPERATOR'S ir STOP Read the operator's manual(s)and follow allwarnings and safetyins_uctions. Failureto do so can resultin seriousinjuryto the operatorand/or bystanders. • WEAR EYE AND PROTECTION HEARING WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed. • UNLEADED • HOT SURFACE WARNING Do not touch a hot muffleri gear housing oi cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation: They remain hot for a short time after the unit is turned off. _1111, FUEL Always use clean, fresh unleaded fuel ° OIL A Refer to operator's type of oil manual for the proper OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate. It forms acids when stored. When using alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 60 days old). Using Blended Fuels If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow recommended precautions: • Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual • Always agitate the fuel mix before fueling the unit • Drain the tank and run the engine dry before storing the unit Using Fuel Additives The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as STA-BIL _ Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank. Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the CAUTION: For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the oil and I fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. I Using improperly mixed fuel can severely damage the eng ne. away from the rotating cutting attachment. table below for specific gas and oil mixing ratios. NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio. NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL 1 GALLON US (3.8 LITERS) 1 LITER 3.2 FL. OZ. (95 ml) 25 ml =,[ MIXING RATIO - 40:1 WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area. ,a,[ WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. =,[ WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. APPLICATIONS Asatrimmer: Fuel Cap • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional accessories may be used with the YM70SS. Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons. Starter Rope Grip Shaft Grip \ On/Off Stop Control D-Handle EZ-Link TM Throttle Control Shaft Housing Blue Choke Lever Air Filter/ Muffler Cover Line Cutting Blade Gear Housing Cutting Attachment Shield Engine Stand Muffler Cutting Attachment Spark Plug Primer Bulb On some units, the D-handle may be pre-installed, requiring only loosening screws and some adjustment. If this is the case, go to step 4. INSTALLING AND ADJUSTING THE D-HANDLE 1. 2. Remove the screws and bottom clamp piece that were installed on the D-handle for shipping. Place D-handle the over the shaft housing and onto the bottom clamp (Fig. 1). Place it a minimum of 6 inches (15.24 cm) from the end of the shaft grip. INSTALLING THE CU'R'ING A'R'ACHMENT SHIELD Use the following instructions if the cutting attachment shield on your unit is not installed or if you ever need to re-install it. _'1 1. the cutting attachment shield in place to prevent ARNING: serious personal Never injury.operate the trimmer without Slide the cutting attachment shield into the shield mount on the cutting attachment. Align the screw holes in the shield with the holes in the cutting attachment (Fig. 3). Shaft _Housing CuttingAittladchment Shield Mount ing Attachment Fig. 3 Fig. 1 3. 4. 5. 6. Start screws with a large Flat-head or T-25 Torx screwdriver. Do not tighten until you make the handle adjustment. If the D-handle was pre-installed, loosen the screws on the handle just enough to move it. While holding the unit in the operating position (Fig. 2), position the D-handle to the location that provides you the best grip. Tighten the clamp screws evenly, until the D-handle is secure. 2, Place a hex lock nut into one of the three recessed holes on the top of the cutting attachment shield (Fig 4). Shield Cutting Attachment @_------- Hex Lock Nut Fig. 4 3. 4. Install a screw into the hole from the bottom of the cutting attachment shield and screw it into the nut installed in step 2 (Fig 5). Do not tighten. Repeat steps 2 and 3 until all three screws have been started, then tighten securely. Fig. 2 Fig. 5 I OPERATING THE EZ-LINK The EZ-Link TM TM SYSTEM 2. system enables the use of these optional Add-Ons. While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link TM coupler (Fig. 7). NOTE: Cultivator ..................................... TBGC Edger ........................................ Hedge Trimmer ................................ Straight Shaft Trimmer ........................... Turbo Blower .................................. TBLE TBAH* TBSS TBTB Pole Saw ..................................... Brushcutter ................................... TBPS* TBBC* *Do NOT use this attachment )roduct. with an electric Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig. 6). Release Button EZ-Link TM Coupler Primary Hole powered WARNING: Before you begin using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. Upper Shaft Housing Lower Shaft Housing Fig. 7 3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 8). Removing the Cutting Attachment or Add-Ons 1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 6). 2. 3. Press and hold the release button (Fig. 6). While firmly holding the upper shaft housing, pull the cutting attachment or add-on straight out of the EZLink TM coupler (Fig. 7). Installing the Cutting Attachment or Add-Ons i_ and damage to the unit, shut the unit off before WARNING: To avoid serious personal injury removing or installing add-ons. I_ I I primary hole (Fig. 7) and securely tighten the knob I CAUTION: release button in the before operatingLock thisthe unit. 90° Edge Trimming Hole NOTE: To make installing or removing the add-on easier, place the unit on the ground or on a work bench. 1. Turn knob counterclockwise EZ-Link TM to loosen (Fig. 6). Coupler Release Button Fig. 8 CAUTION: The add-ons with the coupler system is to be used in the primary hole only. Using I the wrong hole could lead to personal injury or damage to the unit. Knob-Guide Recess Fig. 6 For decorative trimming/edging with the line head cutting attachment, lock the release button of the cutting attachment into the 90 ° hole (Fig. 8). I_, ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust ARNING: Operate this unit only fumes can be lethal in a confined area.in a well- _ sure you are in the starting position when pulling theARNING: starter rope Avoid (Fig. 11). To avoidstarting. serious Make injury, accidental the operator and unit must be in a stable position while starting. I (o) Start/On ( I) \ \ Throttle Control STARTING INSTRUCTIONS 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See Off and Fuel Mixing Instructions. Fig. 9 NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off Stop Control is in the ON (I) position at all times (Fig. 9). .........2. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel should be visible in the primer bulb and fuel lines (Fig. 10). If you can't see fuel in the bulb, press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it. 3. Place the blue choke lever in Position 4. Crouch in the starting position (Fig. 11), squeeze the throttle control, and pull the starter rope out with a controlled and steady motion 5 times. NOTE: The unit uses Spring Assist Starting TM, which significantly reduces the effort required to start the engine. You must pull the starter rope out far enough to hear the engine attempt to start. There is no need to pull the rope briskly-- there is no harsh resistance when pulling. Be aware that this starting method is vastly different from (and much easier than) what you may be used to. 5. 6. 7. 1 (Fig. 10). Blue Choke Lever Primer Bulb Place the blue choke lever in Position 2 (Fig. 10). While squeezing the throttle control, pull the starter rope out with a controlled and steady motion until the engine starts. Fig. 10 Keep the throttle squeezed and allow the engine to warm up for 15 to 30 seconds. .................... NOTE: Engine may take longer to warm up and reach maximum operating speed at colder temperatures. Starting Position NOTE: Unit is properly warmed up when engine accelerates without hesitation. 8. Once the engine is warmed up, place the blue choke lever in Position 3 (Fig. 10). The unit is ready for use. .........IF... the engine hesitates, return the blue choke lever to Position 2 (Fig. 10) and continue warm-up. ...................... IF... the engine does not start, go back to step 2. IF... the engine fails to start after a few attempts, place the blue choke lever in Position 3 and squeeze the throttle control. Pull the starter rope out with a controlled and steady motion 3 to 8 times. The engine should start. If not, repeat. IF WARM... If the engine is already warm, start the unit with the blue choke lever in Position 2. After the unit starts, move the blue choke lever to Position 3. STOPPING INSTRUCTIONS 1. 2. Release your finger from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until engine comes to a complete stop (Fig. 9). Throttle Control Fig. 11 HOLDING THE TRIMMER body protection to reduce the risk of injury when ARNING: Always wear eye, hearing, foot and operating this unit. I_ Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 12). Check for the following: • • • • • The operator is wearing eye protection and proper clothing With a slightly-bent right arm, the operator's hand is holding the shaft grip The operator's left arm is straight, the left hand holding the D-handle The unit is at waist level The cutting attachment is parallel to the ground and easily contacts the grass without the need to bend over I NOTE: Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue • Attempting to cut thick, stalky weeds • Forcing the line into objects such as walls or fence posts TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS _'1 • • / \ Do not rest the Bump Head TM on the ground while the unit is running. • • • blade assembly. Excessive line length will make the I CAUTION: Do not remove or alter the line cutting I 7_jtCryh Iordamage °verheat" This to the may unit. lead t° seri°us pers°nal Keep the cutting attachment parallel to the ground. Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine. Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom in small increments to avoid premature line wear or engine drag. Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown away from the operator. Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward-backward or side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results. Trim only when grass and weeds are dry. • Fig. 12 ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH The Bump Head TM cutting attachment allows you to release trimming line without stopping the engine. To release more line, lightly tap the cutting attachment on the ground (Fig. 13) while operating the trimmer at high speed. NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult when the cutting line gets shorter. The life of your cutting line is dependent upon: -- Following the trimming techniques -- What vegetation is being cut -- Where vegetation is cut For example, the line will wear faster when trimming against a foundation wall as opposed to trimming around a tree. DECORATIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30 ° angle to the ground (Fig. 14). Fig. 13 Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line releases. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if any excess line is released. For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil. If you attempt a line release in tall grass, the engine may stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult when the cutting line gets shorter. Fig. 14 MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer. In order to assure peak performance of your engine, inspection of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If you notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this service may be required. If you feel your engine is in need of this inspection, refer service to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may result from contaminants involved in the cleaning process for the port. Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer. WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start. FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED Before starting Fill fuel tank with fresh fuel Page 3 Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 11 Every 25 hours Check and clean spark arrestor Check spark plug condition and gap Page 11 Page 12 Every 50 hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or obstruction to assure maximum performance levels Page 11 LINE INSTALLATION This section covers both SplitLine installation. TM and standard single line REFERENCE 2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 16). 3. Remove spring from the inner reel (Fig. 16). Always use original equipment manufacturer 0.095 in. (2.41 mm) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail. I,_ I wire, chain or rope. These can break off and ARNING: Neverprojectiles. use metal-reinforced line, become dangerous There are two methods to replace the trimming • Wind the inner reel with new line _ J Spring line: • Install a prewound inner reel Winding the Existing Inner Reel 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Bump Knob TM counterclockwise (Fig. 15). Inspect the bolt inside the Bump Knob to make sure it moves freely. Replace the Bump Knob if damaged. Inner Reel Fig. 16 4. 5. Bolt Bump Knob Outer Spool Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, shaft, and inner surface of the outer spool. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool for wear (Fig. 17). If necessary, remove burrs or replace the reel and spool. TM Indexing Teeth Fig. 15 Fig. 17 For Use with Single Line ONLY For Use with SplitLine or Single Line TM Slotted Holes __ Loop Fig. 21 Fig. 18 NOTE: SplitLine TM can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 18 to identify the inner reel you have. NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit. The line may not release properly if the line is too long. 11. Wind the line in tight even layers in the direction indicated on the inner reel. NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will cause the cutting attachment to operate incorrectly. 12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 22). Loop Holding Slots Fig. 22 Fig. 19 Single Line Installation Go To Step 8 for SplltLiRe TM Installation 6. Take approximately 18 feet (5.4 m) of new trimming line, loop it into two equal lengths. Insert each end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig. 19). Pull the line through the inner reel so that the loop is as small as possible. 7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel (Fig. 20). Wind the line in the direction indicated on the inner reel. Place your index finger between the two lines to stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of the line. Proceed to step 11. 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool (Fig. 23). Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel. Spring Fig. 23 NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment. 14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise. Tighten securely. INSTALLING A PREWOUND REEL Fig. 20 SplitLine TM Installation 8. Take approximately 9 feet (2.7 m) of new trimming line. Insert one end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig. 21). Pull the line through the inner reel until only about 4 inches is left out. 9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig. 21). 10. Before winding, split the line back about 6 inches. 10 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob counterclockwise (Fig. 15). Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob if damaged. 2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig. 16). 3. Remove the spring from the old inner reel (Fig. 16). 4. Place the spring in the new inner reel. NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment. 5. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool (Fig. 23). 6. Place thenewinnerreelinside theouterspool. Push theinner reelandouterspooltogether. Whileholding theinnerreeland outerspool, grasp theendsandpullfirmlytorelease theline fromtheholding slotsinthespool. 7. Holdtheinnerreelinplaceandinstallthebumpknobby turning clockwise. Tighten securely. AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler always turn your unit off and allow it to cool before WARNING: To avoid you clean or service it. serious personal injury, I_ 1. 2. 3. Cover Place the blue choke lever in Position 2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 24). Use a flat blade or T20 Torx bit screwdriver. Pull the cover from the engine. Do not force. Blue Choke Lever I Fig. 27 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 25). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty. Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler. Align the screw holes. 2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 24) and tighten. Do not over tighten. SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Screws Screws 2. I \ I I I ! Fig. 28 I Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air Filter/Muffler Cover. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on the bottom of the muffler (Fig. 29). Remove the screw using either a torx #20 or flat blade screwdriver. / Engine Spark Arrestor Hood / Fig. 24 Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine. 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air Filter/Muffler Co ver. 2. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove the air filter from inside the air filter/muffler cover (Fig. 25). 3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 26). Rinse the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely. Screw Tabs _ Carefully pry up the left side spark arrestor hood. Two tabs act as hinges on the right side of the hood. Flip open the spark arrestor hood like a door and then pull its tabs out of the muffler slots. 4. Using a small flat blade screwdriver, carefully pry the spark arrestor screen out from the inside of the spark arrestor hood. 5. Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly. Reinstall the spark arrestor screen snugly back into the spark arrestor hood. Reinstall the two hood tabs into the two muffler slots and flip the spark arrestor hood closed. Replace the screw you removed in Step 2 and tighten it securely. Reinstall the air filter/muffler cover. 8. 9. Inside Muffler Cover Fig. 25 4. 5. Fig. 26 Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 27). Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 28). Muffler 3. 7. J Spark Arrestor Screen Fig. 29 6. Air Filter Slots WARNING: If the spark arrestor hood and spark arrestor screen are not tightened securely, they could fall off causing damage to the unit and possible serious personal injury. 11 CARBURETOR ADJUSTMENT REPLACING THE SPARK PLUG The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 30). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct air gap is 0.025 inch (0.635 ram). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. 2. WARNING: The cutting attachment may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8-inch socket counterclockwise. electrodes. Grit in the engine could damage the _,IWARNING:cylinder. D°n°tsandblast, scrape°rclean I 3. Idle Speed Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.635 ram) using a feeler gauge (Fig. 31). 4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head. Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug. If using a torque wrench torque to 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten. Screw TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting. • Drain fuel from unit. • Tighten fuel cap before transporting. • Secure the unit while transporting. Fig. 30 CLEANING Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Off and Fuel Information. Clean Air Filter &lw oo,oo= oavoi ousinu se es I always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or maintain it. The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance. Adjust Idle Speed Screw If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: 1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions. 2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small phillips or flat blade screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig. 30). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly. NOTE: The cutting attachment should not rotate when the engine idles. 3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed. Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not and all of the following are true: • the engine will not idle • the engine hesitates or stalls on acceleration • there is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer. Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing. • Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage. • Store the unit in a dry, well-ventilated area. • Store the unit out of the reach of children. LONG TERM STORAGE If you plan on storing the unit for an extended time, use the following storage procedure: 1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with the same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor. 3. 12 Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug. NOTE: 4. I_ | Fig. 31 Check Fuel Mixture make sure the cutting attachment has stopped WARNING: T° prevent seri°us pers°nal rotating before you turn it off and set it down.injury' 0.025 in. (0.635 mm) I Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the trimmer after storage. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage. CAUSE Empty fueltank ACTION Fillfueltankwithproperly mixedfuel Engine isflooded Placebluechokeleverinposition 3,squeeze thetrigger and pullthestarterrope Fouled sparkplug Replace orcleanthesparkplug Theoutside temperature isbelow40°F Placebluechokeleverinposition 3,pullthestarterropeupto 10-15times CAUSE Airfilterisplugged ACTION Replace orcleantheairfilter Improper carburetor adjustment Adjustaccording totheCarburetor Adjustments section or take to an authorized service dealer for an adjustment CAUSE Oldorimproperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Cutting attachment boundwithgrass Stop the engine and clean the cutting attachment Plugged sparkarrestor Clean or replace spark arrestor ACTION CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Inner reel bound up Replace the inner reel Line welded Disassemble, remove the welded section and rewind Not enough line is exposed Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm) of line is outside of the cutting attachment CAUSE ACTION Oil, cleaner or lubricant in cutting head If further assistance Clean and thoroughly dry the cutting head is required, contact your authorized service dealer. 13 Engine Type.............................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..................................................................................................................................................................... 1.25in.(31.75 mm) Displacement ............................................................................................................................................................ 1.9cuin.(31cc) Clutch Type.............................................................................................................................................................. Centrifugal IdleSpeedRPM ......................................................................................................................................................... 2,800- 3,600rpm Operating RPM.......................................................................................................................................................... 7,200+ rpm Ignition Type............................................................................................................................................................. Electronic Ignition Switch ........................................................................................................................................................... Momentary Switch SparkPlugGap........................................................................................................................................................ 0.025in.(0.635 mm) Lubrication ............................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture Fuel/Oil Ratio ............................................................................................................................................................. 40:1 Carburetor ............................................................................................................................................................ Diaphragm, All-Position Starter ............................................................................................................................................ Spring AssistStartingAuto Rewind TM Muffler .......................................................................................................................................................................... Throttle .................................................................................................................................................................... Baffled with Guard Manual Spring Return Fuel Tank Capacity ............................................................................................................................................................ Drive Shaft Housing .................................................................................................................................................. 13 oz. (384 ml) Steel Tube (EZ-Link) Throttle Control .............................................................................................................................................................. Approximate Unit Weight (No fuel, with cutting attachment, Cutting Mechanism ............................................................................................................................................................ Line Spool Diameter ................................................................................................................................................... Trimming Line Diameter ....................................................................................................................................... Cutting Path Diameter .............................................................................................................................................. *All specifications are based on the latest product information at any time without notice. 14 Finger-Tip Trigger shield and D-handle) ............................................................ 13 Ibs. (6 kg) Bump Head TM 3 inches (76.2 mm) 0.095 inches (2.41 mm) 17 inches (43.18 cm) available at the time of printing. We reserve the right to make changes 15 MANUFACTURER'S The limited warranty set forth below is given by Yard-Man LLC ("Yard-Man") with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Yard-Man warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Yard-Man for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Yard-Man product that is used for rental or commercial purposes, or any other incomeproducing purpose. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Yard-Man by calling 1800-800-7310 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Yard-Man. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts C. Yard-Man does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Yard-Man's authorized channels of export distribution. Yard-Man reserves the right to change or improve the design of any Yard-Man product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Yard-Man. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. YardMan shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada. Yard-Man LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 L'utilisateur Manuel d D sherbeuse a gaz a 2-temps YM70SS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agre6s appelez le 1-800800-7310 aux €:tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations & propos de votre appareil, visitez www.yardman.com. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DleTAILLANT CHEZ QUl VOUS L'AVEZ ACHETle. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NleCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT. \ CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSlEURS BREVETS AMI_RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE. Tout entretien effectu6 sur cet appareil pendant et apr_s la periode de garantie doit _tre fait par un concess- ionnaire agre6 uniquement. PARE-leTINCELLES TABLE DES MATIERES Service technique .............................. Consignes de securit6 ........................... Informations sur I'huile et le carburant .............. Familiarisez-vous avec votre appareil ............... Ilnstructions de montage ......................... Instructions de demarrage et d'arr_t ................ Mode d'emploi ................................. Entretien et reparations .......................... Nettoyage et entreposage ....................... Tableau de depannage ......................... Caracteristiques ............................... Garantie ..................................... Liste des pieces ............................... I F1 F2 F3 F4 F5 F7 F8 F9 F12 F13 F14 F16 E18 machine, vous devez suivre lesconsignes de s6curite. I Veuillez lire ces instructions avant d'operer la machine pour I assurer de la securit6 de I'operateur et de tout I I vous AVERTISSEMENT : Lorsque vous uti,sez laun I spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour usage ulterieur. P/N 769-02908A REMARQUE : a I'intention des utilisateurs operant dans les terres foresti_res des letats-Unis et dans les _tats de Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes les terres forestieres des €:tats-Unis et de I'etat de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon et de Washington exigent de par la Ioi que certains moteurs combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient equip6s d'un pare-etincelles en parfait etat de fonctionnement, ou qu'ils soient con(_us, equip6s et entretenus pour la prevention des incendies. Renseignez-vous aupr_s des autorites de votre province ou de votre municipalite concernant la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette reglementation. Cet appareil est equip6 d'un pare-etincelles en usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 753-05169, doit _tre remplac_, communiquez avec le service technique. AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE LES GAZ D'IeCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSlDleRleS PAR L'IeTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGleNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOClFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION. Toutes les informations, illustrations et specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits reserv6s. (06/07) . IMPORTANTES CONSIGNES DE SI_CURITI_ • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation de I'appareil. • N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous etes fatigue, malade, ou sous rinfluence de ralcool, de drogues, ou de medicaments. • Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas utiliser cet appareil, a moins que I'adolescent soit sous la supervision d'un adulte. • Toutes les protections et tous les dispositifs de securit6 doivent etre installes correctement avant utilisation de rappareil. • Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces endommagees. Detectez les fuites de carburant eventuelles. Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place. Remplacez les pieces susceptibles d'etre fissurees, ebr6ch6es, ou endommagees. N'utilisez pas cet appareil si des pieces ont du jeu ou sont endommagees. • Inspectez la zone avec attention avant de demarrer cet appareil. Retirez tousles debris et objets durs ou tranchants tels que du verre, les cables, etc... • Soyez conscient des risques de blessures a la tete, aux mains et aux pieds. • Eloignez les enfants, les personnes a proximite et les animaux familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer les enfants, les personnes a proximite et les animaux familiers de 50 pieds (15 m) ; il existe neanmoins un risque de projectiles pour les personnes a proximite. Encouragez-les a porter des lunettes de securit6. Si quelqu'un s'approche de vous, arretez I'appareil immediatement. • Utilisez uniquement un fil de 2,41 mm (0,095 pouces) de diametre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de cables, cordons ou pieces renforcees en metal, qul peuvent ceder et devenir des projectiles dangereux. • Appuyez sur la manette des gaz et verifiez .que le regime du moteur revienne automatiquement au ralentl. Effectuez tous les reglages et reparations avant d'utiliser I'appareil. ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE • Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus specifiquement a cet effet et approuves pour le stockage de telles substances. AVERTISSEMENT: I'essence est extremement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les precautions suivantes. • Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse. Ne demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees. • Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du reservoir d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque le moteur est chaud. Ne demarrez jamais I'appareil sans avoir bien revisse le bouchon du reservoir d'essence. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence afin de reduire la pression. • Melangez et ajoutez le carburant en exterieur, dans une zone propre, bien aeree, et depourvue de toute source d'etincelles ou de flammes. Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence uniquement apres avoir arrete le moteur. Ne fumez pas en remplissant le reservoir ou en melangeant lecarburant. L'essence s'etant echappee de rappareil doit etre essuyee immediatement. Essuyez rappareil systematiquement avant utilisation. • Eloignez rappareil d'au moins 30 pieds (9,1 m) du site et de la source du carburant avant de demarrer le moteur. Ne fumez pas ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'etincelles et de flammes, a proximite, Iorsque vous ajoutez du carburant ou faites tourner rappareil. LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL • L'appareil ne doit pas etre demarre ou opere a I'interieur d'un espace ou d'un b&timent clos. L'inhalation des fumees d'echappement peut etre fatale. Cet appareil doit fonctionner uniquement en exterieur, dans une zone bien aeree. • Portez des lunettes de securite conformes aux normes ANSI Z87.1, lesquelles doivent etre indiquees sur les lunettes memes. Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit Iors de rutilisation de cet appareil. Portez un masque si I'appareil emet de la poussiere. • Portez un pantalon long et epais, des bottes, des gants et une chemise & manches Iongues. Ne portez pas de vetements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne F2 soyez pas pieds nus. Veillez ace que vos cheveux restent audessus du niveau des epaules. • L'ecran de raccessoire de coupe doit toujours etre utilise Iorsque vous vous servez de cet appareil comme debroussailleuse. N'utilisez jamais cet appareil sans une Iongueur suffisante des deux fils de coupe, ces derniers devant etre ceux recommandes par le fabricant. La Iongueur des fils de coupe ne doit jamais aller au-dela de celle de I'ecran. • Cet appareil dispose d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste immobile Iorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agree. • Ajustez la poignee en D & votre taille afin d'assurer une prise optimale. • Assurez-vous que raccessoire de coupe n'est pas en contact avec tout autre element avant de demarrer I'appareil. • Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d'un eclairage artificiel suffisant. • Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de demarrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur. L'utilisateur et I'appareil doivent etre sur un sol ferme Iors du demarrage. Referez-vous aux consignes relatives au demarrage/& I'arret de I'appareil. • Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n'a pas ete prevu. • N'etendez pas trop le bras. Restez toujours a distance et en equilibre. • Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips. • Gardez vos mains, votre visage et vos pieds a distance des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas d'arreter I'accessoire de coupe Iorsqu'il est en rotation. • Ne touchez pas au moteur, a la transmission ou au pot d'echappement. Ces parties deviennent extremement chaudes Iors du fonctionnement, meme apres I'arret de I'appareil. • L'appareil ne doit pas fonctionner a un regime superieur celui adapte pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner le moteur a haut regime Iorsque vous ne coupez rien. • Arretez toujours le moteur Iorsque la coupe est interrompue ou Iorsque vous vous rendez a une autre aire de coupe. • Si vous butez ou bloquez sur un objet, arretez le moteur immediatement et verifiez que I'appareil n'a pas ete endommage. Ne redemarrez pas I'appareil avant de I'avoir repare. Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines pieces ont du jeu ou sont endommagees. • Arretez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la bougie avant de I'entretenir ou de le reparer. • Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires de rechange du fabricant. IIs sont disponibles aupres d'un fournisseur officiel. L'utilisation de pieces ou accessoires non agrees pourrait entrainer de graves blessures pour I'utilisateur, ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie. • Degagez rherbe et les autres substances nichees dans rappareil. Elles peuvent se coincer entre raccessoire de coupe et I'ecran. • Afin de reduire les risques d'incendie, remplacez les reducteurs anti-flamme et les pots d'echappement defaillants. Nettoyez I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dep6ts de carbone du moteur et du pot d'echappement. APRES UTILISATION • Nettoyez les accessoire de coupe a I'aide d'un produit d'entretien d'interieur afin de retirer les dep6ts. AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE • N'entreposez jamais un appareil _ essence _ I'interieur d'un b&timent oQ les vapeurs peuvent entrer en contact avec toute source de flammes ou d'etincelles. • Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le deplacer. Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous qu'il ne pose aucun danger. • Entreposez rappareil dans une zone seche, verrouillee ou hors de la portee des enfants. • Ne mouillez ou ne pulverisez jamais d'eau ou tout autre liquide, sur I'appareil. Veillez a ce que les poignees restent seches, propres et depourvues de tout dep6t. Nettoyez I'appareil apres chaque utilisation, voir les consignes portant sur le nettoyage et le stockage. • Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisezles pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous pretez cet appareil & quelqu'un, donnez-lui ces consignes. CONSERVEZ CES CONSIGNES SYMBOLES DE SI_CURITI_ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations. SYMBOLE SIGNIFICATION . SYMBOLE SYMBOLE ALERTE le SIGNIFICATION DE SI_CURITI_ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut _tre combing & d'autres symboles ou pictegrammes. ALLUMAGE / DC:MARRAGE / MARCHE COMMANDE MARCHE/ARRF:T • LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de I'utilisateur et suivez tousles avertissements et consignes de securit& Vous pourriez &defaut entrainer des blessures graves pour vous ou d'autres personnes. • PORTEZ DES PROTECTIONS El" OREILLES) ,, I_LOIGNEZ L_=_ _. _'_'_=_ (YEUX • AVE_ISSEMENT AVERTISSEMENT : les objets projetes et les bruits forts peuvent endommager la vue et I'ou'fe. Portez une visiere de norme ANSI Z87.1 1989 et des prot_ge-oreilles pendant I'utilisation. [_ _ _ __ fonctionne-ment et une fiabilite maximale du moteur, suivez & la lettre les instructions de melange d'huile et de carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi EN GARDE : Pour un bon le de ISE carburant mal melange peutassurer endommager moteur serieusement. * LES OBJETS PROJETI_S ET LA TI_T E ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de secur teen past que. Tenez, vous &1'Gcartde I'accessoire de coupe rotatif. pour le type MI_LANGE D'HUlLE ET DE CARBURANT En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez & la lettre les instructions de melange de carburant et d'huile. D_finition des carburants m_lang_s Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d'essence et d'oxygenes comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un carburant melange a I'alcool absorbe I'eau. II suffit de 1% d'eau pour separer le carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servezvous de carburant frais (moins de 60 jours). Usage de carburants m_lang_s Si vous choisissez d'utiliser oune pouvez eviter d'utiliser un carburant melange, suivez les conseils suivants : • Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le manuel de I'utilisateur. • Agiteztoujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil. • Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'& I'assecher avant d'entreposer I'appareil. Utilisation d'additifs de carburant La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil contient un additif permettant d'emp_cher la corrosion et de minimiser la formation de residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement. Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps con£:ue pour les moteurs &2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le reservoir de I'appareil. Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de I'essence sans plomb dans un bidon separ& Utilisez un [_1_, IQ _7=_ D'HUILE Voir le manuel de I'utilisateur d'huile appropri& SURFACE CHAUDE Ne touchez pas un silencieux ou un cy!indre _,, f chaud. Vous pourriez vous breler. Ces pi_ces iill_l_l_l_lt_llllll, deviennent tr_s chaudes a I utilisation_ Elles reste s chaudes bri#vement apr_s I arrGt. • CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre. • NIVEAU LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT : eioignez toUt spectateur les enfants et les animaux domestiques en particu!ier, d au moins 15 (50 pi) de !a z0ne de C0upe. rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas directement dans le reservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de melange d'essence et d'huile. REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb melanges avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1. REMARQUE : €:liminez levieux melange de carburant conformement aux r_glements federal, provincial et municipal en vigueur. ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS 3,8 LITRES (1 GALLON US) 1 LITER 95 ml (3,20Z) 25 ml RAPPORT DE MELANGE O - 40:1 AVERTISSEMENT | II _!_, I_ : L'essence est extr_mement inflammable et les vapeurs qui s'en degagent peuvent exploser si on y met le feu. Arr_tez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le.reservoir. Ne fumez pas en remplissant le reservoir. Eloignez toute source d'etincelles ou de flammes vives de la zone. AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du les jets d'essence. reservoir lentement Ne pour faites ne pas pas _tre marcher blesse par I'appareil sans que le bouchon soit bien mis. un lieu propre et bien aere en plein air. Essuyez immediatement tout deversement de carburant. Evitez de mettre le feu au carburant devers& Ne I AVERTISSEMENT Ajoutezdissipation du carburant demarrez pas le moteur : avant des dans vapeurs de carburant. I I I II I F3 APPLICATIONS Utilisation comme desherbeuse : Bouchon du carburant • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes legeres. • Coupe de bordures • Tailler autour des arbres, des cl6tures, etc. D'autres accessoires peuvent _tre utilises avec le YM70SS. Voir la liste d'accessoires. Poign_e de la corde de d_marrage Prise de I'arbre \ Commande Marche/Arr_t Poign_e en D EZ-Link Mc Manette des gaz Corps de I'arbre Levier lement bleu Couvercle du filtre air/silencieux c Boitier Protecteur d'accessoire de coupe Support du moteur Silencieux Accessoire de coupe Poire d'amor_age Bougie F4 Lapoignee enDpeut_trepreinstall6e surcertains appareils. Danscecas,ilsuffitdedesserrer lesvisetajuster lapoignee enfonction deI'operateur. Passez &I'etape4 pour I'ajustement. INSTALLATION 1. 2. INSTALLATION COUPE DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installe sur I'appareil. ET RI'--GLAGE DE LA POIGNI_E EN D Retirez les vis, ecrous et la bride inferieure poses sur la poignee en D avant livraison. Placez la poignee en D sur le corps de I'arbre et au-dessus de la bride inferieure (Fig. 1). Placez-la & au moins 15,24 cm (6 po) de I'extremit6 de la prise de I'arbre. _'l 1. Poign_e de I'arbre desherbeuse sans protecteur d'accessoire I de AVERTISSEMENT : n'utilisezgraves. jamais la coupe pour eviter des blessures Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son support, situ6 sur I'accessoire. Alignez les trous avis du protecteur avec ceux de I'accessoire de coupe (Fig. 3). Corps de I'arbre I'arbre !I \ Commande Marche/Arr6t Protecteur d'accessoire de coupe 15,24 cm (6 po) minimum Support du protecteur Accessoire Poign_e en D de coupe Fig. 3 Bride inf_rieure 2, Fig. 1 3. 4. 5. 6. Maintenez d'un doigt chaque ecrou hex dans le renfoncement de la bride inferieure. Commencez &visser & I'aide d'un grand tournevis & lame plate ou T-25 Torx. Ne serrez pas avant de regler le guidon. Si elle a dej& et6 pr6installee, desserrez les quatre vis de fixation de la poignee en D juste assez pour pouvoir la deplacer. Tenez I'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis positionnez la poignee en D de maniere a assurer une prise ideale. Serrez les vis de bride uniformement poignee. Placez un ecrou de blocage hex dans I'un des trois trous encastre, sur le dessus du protecteur d'accessoire de coupe (Fig. 4). Protecteur d'accessoire de coupe J Trous encastr_s jusqu'& bien fixer la _r--_ I_crou de blocage hex Fig. 4 3, \ 4, Introduisez une vis dans le trou du bas du protecteur d'accessoire de coupe et vissez-la dans I'ecrou pose I'etape 2 (Fig. 5). Evitez de serrer. Rep6tez les etapes 2 et 3 jusqu'& ce que les trois vis soient bien posees, puis serrez-les bien. Vis Fig. 5 Fig. 2 F5 FONCTIONNEMENT DU EZ-Link Mc Le systeme EZ-Link Mcpermet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur .................................... TBGC Edger ........................................ Taille-haies ................................... Desherbeuse & arbre droit ........................ Turbosouffleuse ................................ TBLE TBAH* TBSS TBTB Scie a long manche ............................ Debroussailleuse .............................. TBPS* TBBC* *NE PAS utiliser cet accessoire I'_lectricit_. avec un produit i,io,s,,°;verrou"' I declenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire marcher I'appareil. Trou de coupe de bordures de 90 ° aliment_ Bouton accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel accompagnant I'accessoire. AVERTISSEMENT : Avant Suivez d'utiliser toutestout les informations relatives & la securit6 qui y figurent. _ Retrait de I'accessoire de coupe ou autre 1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6). 2. Appuyez sur le bouton de declenchement et maintenez-le enfonce (Fig. 6). 3. Tenez fermement le corps de I'arbre superieur et retirez I'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link Me. I_ blessures graves, eteignez I'appareil avant AVERTISSEMENT : pour eviter des d'enlever ou d'installer des accessoires. Installation de I'accessoire de coupe ou autre NOTE : pour faciliter I'installation ou le retrait d'accessoires, placez I'appareil au sol ou sur un etabli. 1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6). Coupleur EZ-Link Mc Bouton de d_clenchement Bouton Renfoncement-guide Fig. 6 Tenez fermement I'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link M°(Fig. 7). 2. NOTE : aligner le bouton de declenchement avec le renfoncement-guide facilitera I'installation (Fig. 6). "^' -'_ EZ-Link Mc _,vu_,,ebr ) Bouton de dtclenchement Trou principal Corps de I'arbre sup_rieur Corps de I'arbre inf_rieur Fig. 7 3. F6 Serrez le bouton en le tournant & droite (Fig. 8). Fig. 8 MISE EN GARDE I : I'accessoire de coupe et autres ajouts du systeme EZ-Link MDdoivent utiliser le trou principal saul indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager I'appareil. Pour couper les bordures & I'aide de la t_te d'accessoire de coupe sur les modele EZ-Link M°,verrouillez le bouton de declenchement de I'accessoire de coupe dans le trou de 90 ° (Fig. 8). Commande Marche/Arr6t dans un endroit bien aer6. Les emanations d'oxyde de VERTISSEMENT n'utiliser peuvent I'outil qu'& carbone dans un endroit : confine _tre I'exterieur, mortelles. [_, AVERTISSEMENT : evitez tout demarrage accidentel. Tenez-vous en position de demarrage Iorsque vous tirez sur la corde de demarrage (Fig. 11). L'operateur et I'appareil doivent tous deux _tre en position stable pour eviter des blessures graves. INSTRUCTIONS 1. 2. Arr6t (O) D_marrag Allumage (I) DE DEMARRAGE Manette des gaz M61angez I'essence avec I'huile. Remplissez le reservoir de carburant avec le melange essence/huile. Voir Instructions de melange de I'huile et de I'essence. REMAROUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la machine. La commande On/Off (Arr_t/Marche) est en position ON (I) en permanence (Fig. 9) Pressez et rel&chez la poire d'amor(_age & 10 reprises, lentement. Une certaine quantite d'essence devrait 6tre visible dans la poire d'amor£age et les conduites d'essence (Fig. 10). Si vous n'apercevez pas d'essence dans la poire, pressez et rel&chez la poire autant de fois qu'il le faut pour y voir de I'essence. Fig. 9 Levier d'_tranglement bleu 3. 4. Placez le levier d'etranglement bleu en position 1 (Fig. 10). Accroupissez-vous en position de demarrage (Fig. 11), pressez la poignee des gaz et tirez le cordon de demarrage d'un mouvement contrSI6 et ferme & 5 reprises. REMARQUE: La machine utilise la technologie Spring Assist Starting M°qui reduit significativement reffort requis pour demarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de demarrage suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de demarrer. II n'est pas necessaire de tirer le cordon brusquement -- il n'y a pas de veritable resistance Iorsque vous tirez. Cette methode de demarrage est fort differente (et beaucoup plus facile) de celles auxquelles vous _tes habitu& 5. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2 (Fig. 10). 6. Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez le cordon de demarrage d'un mouvement contrSl_ et ferme jusqu'& ce que le moteur demarre. 7. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le .......... moteur chauffer pendant 15 & 30 secondes. REMARQUE : II se peut que le moteur mette plus Iongtemps & chauffer et & atteindre sa vitesse maximum d'operation Iorsque la temperature est basse. REMARQUE : La machine est bien chauffee Iorsque le moteur accelere sans hesitation 8. Placez le levier d'etranglement bleu en position 3 (Fig. 10). La machine est prate & _tre utilisee. Sl... le moteur hesite, remettez le levier en position 2 (Fig. 10) et .............. continuez & le chauffer. le moteur ne demarre pas, retournez & I'_tape 2. le moteur ne demarre pas apres quelques essais, placez le levier d'etranglement bleu en position 3 et appuyez sur la manette des gaz. Tirez le cordon de demarrage d'un mouvement contrSI6 et ferme & 3 et 8 fois. Le moteur devrait demarrer. S'il ne demarre toujours pas, recommencez. Sl LE MOTEUR EST CHAUD... Si le moteur est dej& chaud, faites demarrer la machine avec le levier d'etranglement bleu enposition 2. Une fois que la machine a demarre, mettez le levier d'etranglement bleu en position 3. INSTRUCTIONS D'ARRET Poire d'amor£age Fig. 10 Position de emarrage Sl... Sl... 1. 2. Manette des gaz Fig. 11 Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti. Appu.yez sur la commande Marche/Arr_t et maintenez-la en position ARRET (O) jusqu'& ce que le moteur s'arr_te completement (Fig. 9). F7 TENUE DELADleSHERBEUSE 1_,[ protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant des VERTISSEMENT : portez toujours I'utilisation de I'appareil. Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 12). Verifiez les points suivants: • L'operateur porte une visiere et des v_tements appropries. • Le bras droit est legerement pile et la main tient I'arbre par sa prise. • Le bras gauche est droit et la main tient la poignee en D. • L'appareil est au-dessous de la ceinture. • L'accessoire de coupe est parallele au sol et touche facilement la veg6tation sans que I'operateur ne doive se pencher. / REMARQUE : Ne posez pas la t_te de butee sur le sol Iorsque I'appareil est en marche. Le fil peut se briser dans les cas suivants • Happement de corps etrangers • Usure normale du fil : • Coupe de mauvaises herbes epaisses & Iongues tiges • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de cl6ture I'ensemble de la lame coupante. Un exces de fil surchauffera I'embrayage. Ceci pourrait causer des MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'alterez blessures graves ou endommager I'appareil. CONSEILS POUR BIEN DleSHERBER • Le bon angle pour I'accessoire de coupe est parallele au sol. • Ne forcez pas I'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des mum). Utiliser plus que la pointe diminue I'efficacite de la coupe et peut surcharger le moteur. • Coupez I'herbe de plus de 200 mm (8 pc) en procedant de haut en bas par petits increments pour eviter d'user le fil prematur6ment ou de freiner le moteur. • Coupez de droite a gauche chaque lois que possible. Cela ameliore I'efficacite de coupe de I'appareil et les residus de coupe sont projetes loin de I'operateur. • Deplacez lentement la desherbeuse dans et hors de la zone de coupe & la hauteur voulue. Procedez d'avant en arriere ou d'un c6te & I'autre. Les coupes de Iongueur plus courte donnent les meilleurs resultats. • Ne desherbez que Iorsque I'herbe et les mauvaises herbes sont seches. • La duree de vie de votre fil de coupe depend Fig. 12 RleGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL L'accessoire de coupe Bump Head M°vous permet de donner du fil sans arr_ter le moteur. Pour avoir plus de ill, tapez doucement I'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en faisant marcher la desherbeuse a haut regime. REMARQUE : gardez toujours le fil bien deroul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de coupe devient plus court. - de I'application des techniques de coupe prec6dentes -- du type de veg6tation & couper -- du lieu de coupe Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre. COUPE DleCORATIVE La coupe decorative consiste A deblayer la veg6tation des arbres, des bornes, des cl6tures, etc. Tournez entierement I'appareil de maniere & ce que I'accessoire de coupe soit & un angle de 30 ° par rapport au sol (Fig. 14). Fig. 13 Chaque fois que vous donnez un coup sur la t_te, vous deroulez environ 25,4 mm (1 pc) de ill. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est con£_ue pour couper le fil & la bonne Iongueur si vous deroulez trop de ill. Pour de meilleurs resultats, tapez la t_te de butee sur un sol degage ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien deroul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de coupe se raccourci. F8 autour Fig. 14 REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des competences ou des outils particuliers. Si vous n'6tes pas sQr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agre6 specialis6 dans les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air. PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la frequence indiqu6e dans le tableau ci-dessous. II doit egalement faire partie de toute mise au point saisonniere. AVERTISSEMENT : pour eviter tout accident, n'effectuez jamais I'entretien ou des reparations quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours Iorsqu'il est froid. Debranchez le c&ble de la bougie pour prevenir la mise en route. REMARQUE: I'entretien, le remplacement ou la reparation des dispositifs et systemes antipollution peuvent 6tre effectues par tout atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air. Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseille d'examiner I'orifice d'echappement du moteur apres 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque general d'acceleration, cet entretien peut s'averer necessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres d'un atelier, technicien ou concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d'outils mecaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-m6me car un endommagement du moteur pourrait resulter de la presence d'impuretes provenant du nettoyage de I'orifice. FRleQUENCE ENTRETIEN Avant demarrage Remplissez le reservoir du melange d'essence/huile Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre a air et lubrifiez-le de nouveau Page F11 Toutes les 25 heures Verifiez le pare-etincelles et nettoyez-le Verifiez I'etat de la bougie et I'ecartement Page F11 Page F12 Toutes les 50 heures Examinez I'orifice d'echappement et I'ecran pare-etincelles pour detecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum. INSTALLATION REQUIS RleFleRENCE approprie Page F3 des electrodes Page F11 DU FIL Cette section couvre I'installation de fil SplitLine M°et I'installation de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement du fabrican d'origine de 2,41mm (0,095 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur. AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de ill, de chaine ou de cordon & renfort metallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux. Vous pouvez remplacer le fil de deux fa£;ons: • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur Fig. 16 • Installer un moulinet interieur prerembobine Rembobiner le moulinet int6rieur existant 1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommage. Boulon Dents de positionnement © Bump Knob TM Fig. 17 REMARQUE : le SplitLine Mopeut 6tre utilise seulement avec le moulinet interieur & trous allonges. Le fil simple peut 6tre utilise avec les deux sortes de moulinet interieur. Identifiez votre type de moulinet en vous referant & la Figure 18. Fig. 15 2. 3. 4. 5. Utiliser avec le fil simple Utiliser avec le SplitLine Mc UNIQUEMENT ou le fil simple Trous / Retirez le moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 16). Retirez le ressort du moulinet (Fig. 16). Nettoyez le moulinet interieur, le ressort, et I'arbre et la surface interne de la bobine exterieure & I'aide d'un tissu propre. Verifiez I'etat d'usure des dents de positionnement sur le moulinet interieur et la bobine exterieure (Fig. 17). Enlevez les ebarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin. Fig. 18 F9 REMARQUE : utilisez toujours la bonne Iongueur de fil Iorsque vous posez le fil sur I'appareil. Le fil risque de ne pas se derouler correctement s'il est trop long. Installation du fil simple Pour I'installation du SplitLine Me,passez a I'etape 8. 6. Decoupez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de Iongueurs egales. Inserez chaque extremit6 de fil dans I'un des deux trous du moulinet (Fig. 19). Tirez le fil & travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible. Fentes de retenue Fig. 22 13. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine exterieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 23). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s et tirez fermement pour degager le fil des fentes de retenue de la bobine. Boucle Fig. 19 7, Enroulez les ills en couches uniformes serrees sur le moulinet (Fig. 20). Enroulez le fil dans le sens indiqu6 sur le moulinet interieur. Placez votre index entre les deux ills pour les emp_cher de se superposer. Ne superposez pas les extremit6s du ill. Passez & I'etape 11. Ressort Fig. 23 REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet interieur avant de remonter I'accessoire de coupe. 14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butee en le tournant & droite. Vissez bien. i Fig. 20 Installation du SplitLine Mo 8. Decoupez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Inserez une extremit6 de fil dans I'un des deux trous du moulinet interieur (Fig. 21). Tirez le fil jusqu'& ne laisser que 10 cm (4 po) environ. _ Boucle Fig. 21 9. Inserez I'extremit6 du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 21). 10. Avant de rembobiner le ill, separez-le en deux sur une Iongueur d'environ 15 cm (6 po). 11. Enroulez le fil en couches uniformes serrees dans le sens indiqu6 sur le moulinet interieur. REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indique entrainera un mauvais fonctionnement de I'accessoire de coupe. 12. Inserez les extremit6s du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 22). F10 Installation d'un moulinet pr_rembobin_ 1. Tenez la bobine exterieure d'une main et devissez le bouton de butee vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon & I'interieur du bouton de butee pour vous assurer qu'il se deplace librement. Remplacez le bouton de butee s'il est endommag& 2. Retirez I'ancien moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 16). 3. Retirez le ressort de I'ancien moulinet interieur (Fig. 16). 4. Placez le ressort dans le moulinet interieur neuf. REMARQUE : le ressort doit _tre installe dans le moulinet interieur avant de remonter I'accessoire de coupe. 5. Inserez les extremit6s du fil dans les ceillets de la bobine exterieure (Fig. 23). 6. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit6s et tirez fermement pour degager le fil des fentes de retenue de la bobine. 7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butee en le tournant & droite. Vissez bien. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux _k 2. 3. graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le refroidir J AVERTISSEMENT : pour eviter des blessures J avant tout nettoyage ou entretien. Placez le levier d'etranglement bleu en position 2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre & air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis & lame plate ou & meche no. 20 Torx. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas. Levier d'_tranglement bleu REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre a air et sans ensemble filtre & air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie. R_installation du filtre a air/couvercle ( Vis 1. 2. I ( \ \ \ I I I ! ! I I I ! ! ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES ) I ] 1. Retirez le couvercle du filtre & air/silencieux. couvercle du filtre a air/sflencieux. 2. Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez le vis sur la partie inferieure du pot d'echappement (Fig. 29). Retirez levis en vous servant soit d'un tournevis torx #20 ou d'un tournevis plat. Moteur Hottre pare_tincelles Fentes / Voir Retrait du / Fig. 24 NETTOYAGE du silencieux Placez le filtre & air/couvercle du silencieux sur I'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous a vis. Inserez les quatre (4) vis dans les trous du filtre a air/couvercle du silencieux (Fig. 24) et vissez sans trop serrer. DU FILTRE A AIRE Nettoyez et relubrifiez le filtre a air a toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est I'un des el6ments les plus importants pour I'entretien. Tout manquement & I'entretien du filtre a air peut entrainer une baisse de performances ou causer des deg&ts permanents a votre moteur. 1. Retirez le filtre a air/couvercle du silencieux. Voir la section Retrait et installation du filtre a air/couvercle du silencieux. 2. Retournez le couvercle et inspectez I'interieur pour reperer le filtre a air. Retirez le filtre a air de I'interieur du couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 25). 3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent (Fig. 26). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent d'eau. Laissez secher completement. I_cran pare_tincelles Vis Silencieux Pattes Fig. 29 3. 4. Filtre a air 5. du filtre dans le silencieux Fig. 25 4. 5. 6. 5. Fig. 26 Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire legerement le filtre (Fig. 27). Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent d'huile (Fig. 28). Remplacez le filtre & air dans le filtre a air/couvercle du silencieux (Fig. 25). 6. 8. 9. Soulevez gentiment la couverture du pare-etincelles du c6te gauche. Deux pattes servent de charnieres sur le c6te droit de la couverture. Ouvrez le couvercle du pareetincelles comme une porte et faites sortir ses pattes des fentes dans le pot d'echappement. En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir gentiment I'ecran du pare-etincelle de I'interieur de la couverture du pare-etincelles. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles a I'aide d'une brosse metallique. Remplacez-le s'il est endommage ou si vous n'arrivez pas ale nettoyer completement. Reinstallez I'ecran du pare-etincelles dans la couverture du pare-etincelles de fa_;on a ce qu'il soit bien encastr& Reinstallez les deux pattes de la couverture dans les fentes du pot d'echappement et fermez la couverture du pare-etincelles Revissez le vis que vous avez retirees a I'etape 2 et serrezle bien. Replacez le couvercle du filtre & air/silencieux. sihottre pare-eti et I ecran pare-etincelles n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager I_i_l*w"T'ss_"_"T I'outil et de causer des blessures graves. RI_GLAGE DU CARBURATEUR / Fig. 27 Fig. 28 Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 30). FIEMAFIQUE : des reglages non soigneux peuvent endommager serieusement I'appareil. Les reglages de carburateur doivent _tre faits par un concessionnaire agre& V_rification du m_lange de carburant En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melang& Videz puis remplissez le reservoir de carburant frais et bien melange avant d'effectuer des Fll reglages. Voir la section Informations sur I'huile et le carburant. Nettoyage du filtre a air L'etat du filtre &air est tres important pour le fonctionnement de I'appareil. Un filtre & air sale restreint le debit d'air et affecte le melange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais reglage du carburateur. Verifiez I'etat du filtre &air avant de regler la vis de reglage de ralenti. Voir Entretien du filtre a air. R_glage de la vis de r_glage de ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres verification du melange de carburant et du nettoyage du filtre & air, reglez la vis de ralenti comme suit: 1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime pendant une minute pour se rechauffer. Voir les Instructions de demarrage et d'arr6t. AVERTISSEMENT : il se peut que I'accessoire de coupe tourne pendant le reglage de la vitesse de ralenti. Portez des vetements protecteurs et respectez toutes les consignes de securite pour eviter des blessures graves. Vis de r_glage de ralenti 2. Ai, Nettoyez toute salete de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 pc a gauche. nettoyer les electrodes car de la salete dans le moteur I M'SE EN GARDE le cylindre. : evitez de sabler, gratter °u pourrait endommager 3. Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale. Reglez I'ecartement & 0,635 mm (0,025 pc) & I'aide d'une jauge d'epaisseur (Fig. 31). 4. Installez la bougie avec un ecartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 pc & droite jusqu'& la bien visser. I Si vous utilisez une cle dynamometrique vissez avec les valeurs de couple suivantes 110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m). I_vitez de trop serrer. TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. • Attachez bien I'appareil Iors du transport. • Videz tout le carburant de I'appareil. • Serrez le bouchon du reservoir avant le transport. 0,635 mm (0,025 pc) / _' _' Fig. 31 NETTOYAG E AI'v'OT'SS'O'O ourevte I graves, eteignez toujours la desherbeuse et laissezla refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez I'exterieur de I'appareil & I'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de detergents concentres. Les nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kerosene peuvent endommager le boitier ou la poignee en plastique. Essuyez toute trace d'humidite a I'aide d'un tissu doux. ENTREPOSAGE Fig. 30 2. Rel&chez le levier d'accelerateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrete, inserez un petit tournevis & embout cruciforme ou & tete plate dans le trou du filtre & air/couvercle du silencieux (Fig. 30). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour & la fois (selon le besoin) jusqu'& ce que le moteur se mette bien au ralenti. REMARQUE : I'accessoire de coupe ne devrait pas tourner Iorsque le moteur est au ralenti. 3. S'il tourne, d_vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour & la fois (selon le besoin) pour reduire la vitesse de ralenti. La verification du melange de carburant, le nettoyage du filtre & air et le reglage de la vis de ralenti devraient resoudre la plupart des problemes de moteur.Dans le cas contraire et si : • Le moteur ne se met pas au ralenti, • Le moteur hesite ou se cale Iors d'une acceleration, • Le moteur perd de la puissance, faites regler le carburateur par un concessionnaire agree. AVERTISSEMENT : une lois I'appareil eteint, pour eviter des blessures graves assurez-vous que I'accessoire de coupe est arrete avant de poser I'appareil. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'ecartement correct est de 0,635 mm (0,025 pc). Retirez la bougie apres 25 heures de fonctionnement et verifiez son etat. 1. Arretez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le c&ble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci. F12 • Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu oQ les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des etincelles. • Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer. • Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute utilisation ou accident indesirable. • Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aere. • Rangez I'appareil hors de la portee des enfants. ENTREPOSAGE DE LONGUE DURI_'E Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue periode, appliquez la procedure suivante: 1. Videz tout le carburant du reservoir dans un recipient contenant le meme melange 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocke pendant plus de 60 jours. 121iminezle vieux melange de carburant conformement aux reglements federal, provincial et municipal en vigueur. 2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vide de son carburant. 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 4-temps de qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez la bougie. REMARQUE : retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre avant de mettre en marche la desherbeuse apres une periode d'entreposage. 4. Nettoyez soigneusement I'appareil et verifiez qu'il ne comporte pas de pieces desserrees ou endommagees. Reparez ou remplacez lespieces endommagees, puis serrez lesvis, ecrous et boulons desserr¢s. L'appareil est alors pret pour I'entreposage. CAUSE Reservoir decarburant vide SOLUTION Remplissez-le decarburant bienmelange. Moteur noye Utilisez laprocedure dedemarrage Bougie encrassee Remplacez ounettoyez-la Latemperature exterieure estinferieure a 40°F Placez lelevier d'etranglement bleuenposition 3,tirezsurle cordondedemarrage entre10et15fois CAUSE Filtre&airbouche SOLUTION Remplacez ounettoyez-le Mauvais reglage ducarburateur Ajustez selonI'instruction ofaites-le reglerparun concessionnaire agree CAUSE Carburant vieuxoumalmelang6 SOLUTION Drainez lereservoir/ajoutez ducarburant frais Accessoire decoupeengorge d'herbes Arretez lemoteuretnettoyez I'accessoire Pare-etincelles colmate Nettoyez ouremplacez lepare-etincelles CAUSE Carburant vieuxoumalmelang6 SOLUTION Drainez lereservoir/ajoutez ducarburant frais Bougie encrassee Remplacez ounettoyez-la CAUSE Accessoire decoupeengorge d'herbes SOLUTION Arretez lemoteuretnettoyez I'accessoire Moulinet interieur bloqu6 Remplacez lemoulinet Filsoude Demontez etdeposez lapartie soudee, etrembobinez lefil Quantite insuffisante defilexposee Enfoncez leboutondebuteeettirezlefiljusqu'& enextraire 102 mm(4po)aI'exterieur deI'accessoire decoupe CAUSE Presenced'huiledanslatetedecoupe SOLUTION Nettoyez I'accessoire decoupe Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agrdd. F13 Type de moteur ................................................................................................................................................... Refroidi par air, 2-temps Course ......................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po) Cylindree ............................................................................................................................................................................ Type d'embrayage ..................................................................................................................................................................... Regime ralenti ............................................................................................................................................................. 31 cc (1,9 po3) Centrifuge 2.800 - 3.600 tr/min Regime de fonctionnement (desherbeuse) ........................................................................................................................... Type d'allumage ..................................................................................................................................................................... Contact d'allumage ................................................................................................................................................... €:cartement de la bougie ........................................................................................................................................... Interrupteur berceau 0,635 mm (0,025 po) Lubrification ......................................................................................................................................................... Rapport carburant/huile Carburateur 7.200+ tr/min €:lectronique M61ange carburant/huile ...................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... Demarreur ................................................................................................................ Spring Assist Starting TM Rembobinage Silencieux ............................................................................................................................................................ Acc61erateur ....................................................................................................................................................................... Logement de I'arbre d'entrainement ...................................................................................................................... Manette des gaz ................................................................................................................................................ 384 ml (13 oz) Tube acier (EZ-Link M°) Detente & portee du doigt Poids de I'appareil (sans carburant, avec poignee, protecteur et accessoire de coupe) ....................................................... de coupe ........................................................................................................................................................... Diam_tre de la bobine de fil ............................................................................................................................................... Diam_tre du fil ............................................................................................................................................................ Diam_tre du chemin de coupe ....................................................................................................................................... * Toutes les specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications F14 & tout moment, sans preavis. automatique Chicane avec protection Rappel manuel Capacite du reservoir de carburant ..................................................................................................................................... M6canisme 40/1 Membrane, toutes positions 6 kg (13 Ib) Bump Head M° 7,62 cm (3 po) 2,41 mm (0,095 po) 43,18 cm (17 po) disponibles au moment de mettre sous F15 GARANTIE LIMITC:E DU FABRICANT POUR" La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Yard-Man LLC (<< Yard-Man _>) et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux €:tats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. Yard-Man garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fa£;on pendant une periode de deux (2) ans a compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de fa£;on. Cette garantie limitee nes' appliquera que dans la mesure oQ le produit aura ete utilise et entretenu conformement au Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par Yard-Man pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee quatre-vingt-dix (90) jours & compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit Yard-Man utilise & des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. POUR L'ENTRETIEN-DlePANNAGE : I'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGR¢:€: LOCAL. Pour obtenir le nora du distributeur agree local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service apres-vente de Yard-Man en appelant le 1-800-8007310 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 441360019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit retourne & I'usine sans permission ecrite prealable du service apres-vente de Yard-Man ne sera accept& La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants : A. B. Mises au point- Bougies, reglages de carburateur, filtres. Articles d'usure- Bouton de butee, bobines exterieures, fil de coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de demarrage, courroies d'entra_nement. C. Yard-Man n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des €:tats-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agrees de distribution & I'exportation. Yard-Man se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la conception de tout produit Yard-Man sans assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pibces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de YardMan. Pendant la p_riode destates garantie, le remade exclusif est la r_paration ou le remplacement du produit dans les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Yard-Man ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les d_penses encourues du fait du recours a des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrafn_s par une location destin_e a remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'emp_chement d'utiliser le produit. La presente garantie limitee n'est accordee qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a et6 offert. Le Droit des letats vis a vis de la pr_sente garantie : la presente garantie vous confere certains droits juridiques, et vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction & I'autre. Pour obtenir I'adresse du distributeur agre.6 le plus proche, composer le : 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Yard-Man LLC RO. Box 361131 Cleveland, F16 OH 44136-0019 ® Manual del Operador Recortador de 2 Tiempos a Gasolina YM70SS CONSERVE \ INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente ...................... Normas para una operacion segura ................ Informacion del aceite y del combustible ............ Conozca su unidad ............................. Instrucciones de ensamble ....................... Instrucciones de arranque y apagado ............... Instrucciones de operacion ....................... Instrucciones de mantenimiento y reparacion ........ Limpieza y almacenamiento ..................... Cuadro de solucion de problemas ................ Especificaciones .............................. Garantia ..................................... Lista de Piezas ............................... ADVERTENCIA: [A E1 E2 E3 E4 E5 E7 E8 E9 E12 E13 E14 E20 E18 AI utilizar la unidad, debe observar las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeQnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior. P/N 769-02908A ESTAS INSTRUCClONES Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR SERVIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. PARACNISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos P_blicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. (06/07) • IMPORTANTE INFORMACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. • No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervision de un adulto. • Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad. • Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc. • Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos y los pies. • No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo; de todas formas los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato. • Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diametro de 0,095 de pulgada (2,41 mm). Nunca use linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos. • Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA • Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados y aprobados especificamente para el almacenamiento de dichos materiales. I_, y sus gases pueden explotar si se encienden. ADVERTENCIA: gasolina es muy inflamable Tome las siguientes La precauciones: • Evite crear una fuente de ignicion para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores del combustible. • Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presion que haya en el tanque. • Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa de combustible solo despu6s de haber parado el motor. No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo. Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla. • Mueva siempre la unida a 30 pies (9,1 m) como minimo de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area mientras este agregando combustible u operando la unidad. CUANDO ESTE OPERANDO • Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. • Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo. • Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones E2 I DE SEGURIDAD • cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por encima del nivel de los hombros. • El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector. • Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio autorizado ajuste la unidad. • Ajuste la manija en D a su tama_o para proporcionar un mejor agarre. • Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio de corte no este en contacto con nada. • Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial. • Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el proposito para el cual fue dise_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas. • Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque nitrate de parar el accesorio de corte cuando este girando. • No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso despu6s de que se apaga la unidad. • No opere el motor a mAs velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad cuando no este cortando. • Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este caminando de un lugar de corte hacia otro. • Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para mantenimiento o reparacion. • Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia. • Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el protector. • Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o acumulacion de carbon. DESPUleS DE USARLA • Limpie el accesorio de corte con un limpiador casero para eliminar la acumulacion de resina. OTROS AVISOS DE SEGURIDAD • Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama expuesta o una chispa. • Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo. AsegQrese de fijar bien la unidad mientras la transporta. • Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o da_os. Mantengala alejada del alcance de los ni_os. • Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningQn otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros. Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES SIMBOLOS DESEGURIDAD EINTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO _ DE ALERTA DE SEGURIDAD I • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser ut zad0 Junt0 c0n otros sfmbo os o f guras. • ADVERTENCIA-LEA OPERADOR • CONTROL DE ENCENDIDO EL MANUAL DEL el manual de! operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad, De no , el operador y/o los esPectadores pueden sufrir grave s !esio USEPROTECCION OCU V _. _,'_;N • MANTENGA ALEJADOS ESPECTADORES _ Mantenga a todos los espectadores, en especial a nidos y animales dom6sticos a por Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte. • ADVERTENCIA ,,_}}tu.q... - _f informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. PRECAUCION: Paraque el motor funcionecorrectamentey con lamayor flabilidad,prestemucha atenci6nalas instruccionesde mezclade aceitey combustible del envase de aceitede 2 tiempos. El uso de combustiblemezclado en forma incorrectapuede da_arseriamenteel motor. DE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. • • • _:_,=f_=_ / "_L_" --'(,/_L INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que use solo el aceite de 2 tiempos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 tiempos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL®o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. A LOS ADVERTENCIA: YAUDmVA ADVERTENCLA_ Los objetos arrojados p0r la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves !esiones oculares y p6rdida auditiv& Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87_1y protecci6n auditiva cuando opere esta un dad, Use una careta completa cuando !a necesite. Y APAGADO APAGADO o PARADO -"" LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA_ No opere esta unidad si la protecci6n plAstica de linea no estA colocada en su lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio. Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2 tiempos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de launidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolinay aceiteen latabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 tiempos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.) 1 LITRO 95 mL (3,20NZAS FLUlDAS) 25 mL PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1 | ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar eltanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. ! ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. ADVERTENClA: Cargue el combustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. E3 APLICAClONES Comorecortadora; • Cortedecesped y hierbas delgadas • Recorte debordes • Recorte decorativo alrededor dearboles, cercos, etc. Puede usarotrosaccesorios conelYM70SS. Lealalistade accesorios. Tapa del combustible Mango de la cuerda de arranque Manjo del eje Control de encendido y apagado Manija en D EZ-Link TM Gatillo del regulador Bastidor del eje Palanca azul del obturador Cubierta del silenciador / filtro de aire Cuchil corte de linea I Bastidor de engranajes Proteccibn accesoria de corte Soporte del motor Silenciador Accesorio de corte Bombilla del cebador Bujia de encendido E4 Enalgunas unidades, lamanija enDpuedeestaryainstalada y solorequiere aflojarlostornillos y ajustar lamanija enDde acuerdo coneloperador. Proceda alpaso4 paraajustar la manija enDsiyaestainstalada. INSTALACION 1. 2. INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE Siga las siguientes instrucciones si el protector corte no esta instalado en su unidad. accesorio de Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se instalaron en la manija en D para su envio. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). Coloquela a un minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pufio del eje. sin el protector accesorio de corte colocado en su ADVERTENCIA: Nooperenuncalarecortadora lugar para evitar graves lesiones personales. 1. Mango del eje (4) I I. I Deslice el protector accesorio de corte en el montaje del protector sobre el accesorio de corte. Alinee los orificios de los tornillos del protector con los orificios del accesorio de corte (Fig. 3). Bastidor del eje !t \ Protector accesorio de corte Montaje del protector Minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) Accesorio de corte Manija en Fig. 3 Abrazadera inferior 2, Fig. 1 3. 4. 5. 6. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete hasta ajustar la manija. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en D Io suficiente para mover la manija en D. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion (Fig. 2), coloque la manija en Den la posicion que le brinde el mejor agarre. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D este firme. Coloque una contratuerca hexagonal en uno de los tres orificios concavos de la parte superior del protector accesorio de corte (Fig. 4). Protector accesorio de corte Orificios cbncavos _'_-_._ Contratuerca hexagonal Fig. 4 3. 4. Fig. 2 Instale un tornillo en el orificio de la base del protector accesorio de corte y atornillelo en la tuerca instalada en el paso 2 (Fig. 5). No Io ajuste. Repita los pasos 2 y 3 hasta haber comenzado los tres tornillos, luego ajOstelos bien. Fig. 5 E5 OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link 3. TM El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios optativos: Cultivador .................................... TBGC Edger ......................................... Recortador de setos ............................ Orificio TBSS TBTB Sierra de poste ................................ Cortamalezas ................................. con un producto Remocibn del accesorio el_ctrico. de corte u otros accesorios i_ personales, apague la unidad antes de sacar o DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones instalar accesorios. 1. 2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6). Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 6). 3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera del acoplador EZ-Link TM. Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los accesorios, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6). Acoplador EZ-Link Botbn de desconexibn TM \ Hueco de gum Perilla Fig. 6 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 7). NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco de guia facilitarA la instalacion (Fig. 6). Acoplador _ EZ-Link Botbn de desconexibn TM Orificio primario Bastid__ Bast_ eje superior eje inferior Fig. 7 lateral 90 ° TBPS* TBBC* este accesorio, lea y comprenda el manual que viene DVERTENCIA: con el accesorio.Antes Siga de toda comenzar la informacion a usar de seguridad contenida en el mismo. _ E6 PREcAucl0N: Trabe elb°t6n de desconexion en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. TBLE TBAH* Recortador de eje recto .......................... Turbosoplador ................................. *NO use este accesorio Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8). I L Fig. 8 PRECAUCION: El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique Io contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o dafio de la unidad. Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de desconexion en el orificio lateral de 90 ° (Fig. 8). i ADVERTENClA: Use esta unidad solo en un Area exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales. arranque 11). El operador la unidadtire deben ende una Col6quese(Fig. en posici6n de inicioy cuando de la estar cuerda posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. INSTRUCCIONES 1. ......... 2. 3. 4. 5. 6. I I Parado/ Apagado (O) Arranque/ Encendido (I) \ DE ARRANQUE Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible. NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 9). Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces en forma lenta. En la pera del cebador y en las tuberias de combustible deberA verse alguna cantidad de combustible (Figura 10). Si no puede ver combustible en la pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario hasta que pueda ver combustible en su interior. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 1 (Fig. 10). Inclinese en la posicion de arranque (Figura 11), oprima el control del regulador y hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme 5 veces. NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 2 (Figura 10). Mientras oprime la control del regulador, hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme para arrancar el motor. Control del regulador Fig. 9 _ Bombilla del cebador Fig. 10 7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se caliente durante unos 15 a 30 segundos. ...............NOTA: A temperaturas mas frias, el motor puede tardar m_s en calentarse yen alcanzar la velocidad maxima de funcionamiento. NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 3 (Figura 10). La unidad esta lista para ser utilizada. Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posicion 2 (Fig. 10) y siga calentandolo. Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2. Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 3 y oprima la control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor deberA arrancar. Si no es asi, repita. Sl EST.& CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la Posicibn 2. Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posicibn 3. del obturador Palanca azul Posicibn de Arranque 8. INSTRUCCIONES Control del regulador Fig. 11 DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en minima. 2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo) (Fig. 9). E7 COMO SOSTENER EL RECORTADOR I_, sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el DVERTENCIA: siempre para riesgo de una lesion alUse operar esta proteccion unidad. Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion (Fig. 12). Verifique Io siguiente: • El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje. • El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la manija. • La unidad esta debajo del nivel de la cintura. • El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. Fig. 12 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 13) mientras opera el recortador a alta velocidad. NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. NOTA: I No apoye la Bump Head TM sobre el suelo mientras la unidad este en funcionamiento. La linea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extra_o • Fatiga normal de la linea • Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas • Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos. _[ de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva de la linea causara el recalentamiento del RECAUCI()N: No saque ni altere el ensamble motor. Esto puede causar graves lesiones personales o da_o a la unidad. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES R ESU LTADOS AL R EOORTAR • El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta reducirA la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. • Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor. • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes mAs cortas produce mejores resultados. • Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas. • La vida de su linea de corte depende de: - Seguir todas las t6cnicas de corte indicadas anteriormente -- El tipo de vegetacion que corte -- El lugar donde se corta Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol. REOORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetacion de alrededor de los arboles, postes, cercos. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 14). Fig. 13 Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la proteccion del accesorio de corte detendrA la linea en la Iongitud correcta si se suelta demasiada linea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head TM sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. E8 Fig. 14 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para uso fuera de la carretera. El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleracion, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera. Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA" Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores NOTA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Pagina E11 Cada 25 horass Examine el parachispas y limpielo Inspeccione la condicion y la separacion de la bujia de encendido Pagina E11 Pagina E12 Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento Pagina E11 con la mezcla correcta de aceite y combustible INSTALACION DE LA LINEA Esta seccion cubre la instalacion de la linea SplitLine TM y de la linea individual regular. Use siempre la linea de repuesto de 2,41 mm (0,095 pulg). Una linea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle. Pagina E3 Bobina exterior Resorte 1_ con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos DVERTENCIA: No use nunca linea reforzada elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Fig. 16 • Instale un carrete interior prebobinado Bobinado del carrete interior existente 1. Carrete interior \\ Existen dos metodos para cambiar la linea de corte. • Bobine el carrete interior con linea nueva. Dientes de posici6n Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la Bump Knob TM en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta dafiada. Perno Bump Knob TM Fig. 17 / Fig. 15 Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16). Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16). Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior. 5. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete interior y bobina exterior (Fig. 17). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina. NOTA: La linea SplitLine TM solo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La linea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 18 para identificar el carrete interior que usted tiene. Para usar SC)LO con Para usar con SplitLine linea individual Orificios o linea individual ranurados TM 2. 3. 4. Fig. 18 NOTA: Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga. E9 Instalacibn de la linea individual Lea la instalacidn de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8 6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva linea de corte, enlacela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la linea a traves de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a traves del carrete interior de modo que el lazo sea Io mas pequefio posible. Ranuras de Fijacibn Fig. 22 Lazo Fig. 19 7, Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direccion indicada en el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la linea. Proceda al paso 11. Resorte Fig. 23 NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la perilla percusiva enroscandola en sentido horario. Ajuste bien. INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Fig. 20 Instalaci6n de la linea SplitLine 8. 9, TM Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva linea de corte. Inserte un extremo de la linea a traves de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a traves del carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el lazo sea Io mas pequefio posible (Fig. 21). 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 16). 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16). 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo. NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte. 5. 6. 7. Lazo Fig. 21 Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio de corte no funcionara en forma correcta. 12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de fijacion (Fig. 22). 13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 23). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijacion de la bobina. EIO Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 23). Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de retencion de la bobina. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de tope girAndolo en sentido horario. Ajuste bien. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoci6n de la cubierta del silenciador/filtro 10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas. 11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion indicada en el carrete interior. NOTA: Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno dentro del boton de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de tope siesta dafiado. de aire personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes dePara limpiarlo realizar lesiones todo tipo ADVERTENCIA: evitaro graves de mantenimiento. 1. 2. 3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de vastago piano o de broca Torx N° T20. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atras. No la fuerce. Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operacion. Es una de las partes cuyo mantenimiento es Palanca azul delobturador Reinstalacibnde la cubierta del silenciador/filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24) y ajQstelos. No los ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 1. Tornillos _ Tornillos 2. 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. Tornillo LengiJetas f I! !1 U IJ Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengQetas actQan como bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe rflpido la cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y despues hale las lengQetas para sacarlas de las ranuras del silenciador. 4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del parachispas, sacflndola del interior de la cubierta del parachispas. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metfllicas. Cflmbiela si estfl da_ada o si no la puede limpiar completamente. 6. Fig. 26 Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 27). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 28). 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia quedarfi ANULADA. 7. 8. 9. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustflndola en forma ce_ida de nuevo en la cubierta del parachispas. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rfipido. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y aprietele firmemente. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. _,[ AJUSTE Fig. 27 Fig. 28 Silenciador 3. 5. 4. Pantalla del parachispas Fig. 29 Tapa interior del silenciador Fig. 25 I filtro de aire. Lea la de la cubierta del Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de latapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25). f Ranuras / su filtro de aire puede o puede causar da_o 2. Filtro de aire Motor Capb del parachispas Fig. 24 importante. No mantener debidamente resultar en funcionamiento inadecuado permanente a su motor. 1. Saque la cubierta del silenciador / seccion de Remocidn e Instalacidn silenciador / filtro de aire. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remocidn de la Tapa del Filtro / Silenciador. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano. pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se puede caer y causarle da_o a la unidad y posibles y DVERTENCIA: Si el oapo del parachispas lesiones personales graves. DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite y Combustible. Ell Tornillode marchaenvacio 3. AI casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria PREOAUOION: No limpie particulas con chorroende da_arse si penetran peque_as el arena, cilindro. I utilizando un calibrador (Fig. 31). Instale una bujia de encendido con la separacion correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. Si usa una Ilave de torsion, ajuste a: 12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras) No ajuste demasiado. 4. Fig.30 Limpieel filtro de aire La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiarA la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. Ajuste del tornillo de marcha lenta Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o destornillador Phillips o de vastago piano en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima. ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor esta en marcha lenta. 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha en vacio.EI control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria de los 3roblemas del motor. De no ser asi y si: • El motor no funciona en minima • El motor fluctOa o se para al acelerar • Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que Io ajuste. A asegOrese de que el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para prevenir ADVERTENCIA: AI apagar la unidad, graves lesiones personales. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas}. Retire la bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de E12 TRANSPORTE • Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. • Drene el combustible de la unidad. • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte. • Asegure la unidad durante su transporte. MMPIEZA 0,635 mm (0,025 po) | 1' Fig. 31 personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes dePara limpiarlo realizarlesiones cualquier ADVI=RTI=NCIA: evitar ograves tipo de mantenimiento. Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su da_o. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. ALMAOENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 tiempos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 tiempos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despu6s de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada. CAUSA Eltanque decombustible estavacio LIeneeltanque con combustiblebienmezclado Elmotorestainundado Use el procedimiento Labujiadeencendido estaarruinada Cambie o limpie la bujia de encendido Latemperatura exterior espordebajo de4°C(40° F) Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces ACClON CAUSA Elfiltrodeaireestaobstruido de arranque ACClON Cambie o limpie el filtro de aire Elcarburador noestaajustado enformacorrecta Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador CAUSA Elcombustible esviejoo estamalmezclado Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas ACClON ACCI(SN CAUSA El combustible es viejo o esta mal mezclado La bujia de encendido Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido CAUSA ACCI(SN El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte El carrete interior esta trabado Cambie el carrete interior La linea se ha soldado Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea No hay suficiente linea expuesta Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte ACCI(SN CAUSA El cabezal de corte tiene aceite Si necesita asistencia Limpie el aditamento de corte adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado. E13 Tipo de motor ........................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos Carrera ..................................................................................................................................................................... Desplazamiento 31,75 mm (1,25 pulg.) .............................................................................................................................................................. 31 cm 3 (1,9 pulg 3) Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ Tipo de encendido Interruptor Centrifugo 2.800 - 3.600 r.p.m. 7.200+ r.p.m. ................................................................................................................................................................... de encendido ............................................................................................................................................ Electronico Interruptor Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... oscilante 0,635 mm (0,025 pulg.) Lubricacion .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... y aceite 40:1 Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque ....................................................................................................................... TM Spring Assist Starting Silenciador ......................................................................................................................................................... Rebobinado autom_tico Desviado con proteccion Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas) Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tubo de acero (EZ-Link Control del regulador ................................................................................................................................................... Peso de la unidad (Sin combustible, Mecanismo Gatillo para el dedo con accesorio de corte, y manija en "D") .................................................................. de corte ............................................................................................................................................................. Diametro de la bobina de linea ...................................................................................................................................... Diametro de la linea de corte ................................................................................................................................. Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................ TM) 6 kg (13 libras) Bump Head TM 76,2 mm (3 pulg.) 2,41 mm (0,095 pulg.) 43,18 cm (17 pulg.) *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. E14 E15 E16 E17 REPLACEMENT PARTS - MODEL YM70SS 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. 1 2 753-04511 791-180350B Air Cleaner Cover Assembly (includes 2) Air Cleaner Filter 3 4 5 791-180351 791-180226 791-182202 Carburetor Mounting Screw Assembly Wavey Washer Choke Knob w/Screw Item Part No. Description 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 753-04418 753-04419 753-05133 791-610675 791-181860 791-683974B 753-1196 791-684451 753-05487 791-612134 791-182767 753-04084 791-181086 Choke Lever (includes 5) Choke Plate (includes 6) Carburetor Assembly (includes 9) Carburetor Gasket Carb Mount Screw Primer & Hose Assembly Carb Mount Assembly (includes 10, 13 & 14) Reed Assembly Carburetor O-Ring Rear Mounting Pad Fuel Tank Assembly (includes 17-19) Fuel Cap Assembly Fuel Return Line 33 753-05492 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 19 20 21 22 23 24 25 753-04233 791-145308 753-05091 791-182736 791-181525 753-04459 753-04286 Fuel Line Assembly Front Mounting Pad Shroud Extension & Stand (includes 39) Flywheel Assembly Spacer Recoil Pulley Assembly (includes 25, 27 & 29) Recoil Spring 45 46 47 48 49 50 51 26 27 28 791-611061 753-04288 791-181079 Rope Guide Pulley Retainer Pull Handle 791-181862 791-182396 791-182369 791-153592 753-04889 791-181345 791-182519 753-05025 791-611063 753-04336 791-610311B 753-05169 753-04619 753-04620 753-04814 753-04367 753-04182 791-182723 753-04689 753-1209 753-04812 Starter Housing Assembly (includes 24-32, 34 & 39) Housing Screw Clutch Washer 29 30 31 32 791-613103 753-04928 753-1202 753-04824 Rope Pressure Plate Assembly (includes 31) Plate Screw Rope Guide Retainer E18 . . 791-181599 Clutch Rotor Assembly Clutch Drum Assembly Clutch Cover Assembly (includes 39-40) Cover Screw Anti-Rotation Screw Wire Leads and Sleeve Ground Tab Module Assembly Spark Plug Muffler Assembly (includes 46 & 47) Exhaust Gasket Muffler Mounting Bolts Cylinder Assembly (includes 50 & 51) Piston and Rod Assembly Cylinder Gasket Cylinder Bolt Spark Arrestor Screen Piston Ring Set Short Block Assembly (includes 10, Crankcase, 44 & 48-51) Clutch Springs (Qty. 2) Items Not Shown REPLACEMENT Item Part No. Description 1 2 3 4 753-04234 753-04119 791-182690 791-182405 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) Throttle Trigger Throttle Trigger Spring Switch 5 6 7 8 9 753-04405 753-04344 791-180869 791-181070 791-182167 Throttle Cable Assembly Upper Drive Shaft Housing Assembly Deluxe D-Handle Assembly (includes 8-10) Screw Deluxe D-Handle 10 11 12 13 791-182168 791-181616B 791-182057 791-181617 Bottom Clamp Split Boom Coupler (includes 12-15) Screw Bolt 14 15 16 17 18 791-181618B 753-04386 753-1212 753-05182 791-145569 Adjustment Knob Knob Retaining Nut Lower Drive Shaft Housing Assembly Lower Flexible Drive Shaft Anti-Rotation Screw 19 20 21 22 23 24 753-05183 791-180547 791-180548 791-682061 791-153619 791-610660 Gear Box Assembly (includes 23-27) Shield Mounting Hardware Shield Assembly (includes 22) Blade Assembly Outer Spool Assembly (includes 24) Retainer 25 26 791-610317B 753-1155 Spring Inner Reel 27 791-153066B Bump Head Knob Assembly _tional * * * PARTS - MODEL YM70SS 2-CYCLE GAS TRIMMER \ \ @ @ Accessories 791-180120 Replacement Line, 0.095 Diameter 753-1156 Reel and Line Assembly Items Not Shown E19 GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantia limitada establecida a continuacion es dada por YardMan LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion, vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso. COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si esta en CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros. B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man. Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para modificar ningQn producto fabricado con anterioridad. E20 Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un propbsito particular, despu_s del periodo de la garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada por cualquier persona o entidad, incluyendo a los distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. YardMan no debera ser responsable de p_rdidas o dahos incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn, erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y / o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto. Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la que se compro en calidad de regalo. Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado. Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al 1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en CanadA. Yard-Man LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yard-Man YM70SS Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario