Logitech CORDLESS COMFORT DUO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Setup
Logitech
®
Cordless
Comfort Duo
©2002 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are
owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their
respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this
manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Part number: 623060-0403
Logitech
®
on the world wide web: www.logitech.com
~
`
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
E
R
T
Q
W
T
a
b
C
a
p
s
L
oc
k
S
h
i
f
t
C
t
rl
A
S
D
F
G
Z
X
C
V
B
A
l
t
&
7
8
(
9
)
0
+
=
_
F6
F7
F8
F9
F1
0
F11
F12
B
a
c
k
s
p
a
c
e
Y
U
I
O
P
{
[
}
]
|
\
H
J
K
L
:
;
"
'
E
n
t
er
N
M
<
,
>
.
?
/
Sh
i
ft
C
trl
A
l
t
D
el
et
e
WA
RN
I
N
G
:
T
o a
voi
d
r
i
sks
as
s
oc
i
at
e
d
w
i
t
h
k
ey
b
oar
di
ng,
s
e
e
t
he
b
ac
k
o
f
t
hi
s
k
eyb
oar
d.
E
n
d
P
a
ge
D
o
wn
Ins
ert
Home
P
a
ge
U
p
Num
L
oc
k
P
r
i
nt
S
cr
een
S
cr
ol
l
L
oc
k
P
a
u
s
e
Br
ea
k
S
ys
R
q
+
E
n
t
er
Home
P
g
U
p
9
8
7
6
5
4
E
n
d
P
g
D
n
3
2
1
Ins
0
D
el
.
/
E
s
c
F
1
He
l
p
F
2
F
3
F
4
F
5
5
Software El Software Le logiciel O Software
English
Toenjoy all thefeatures ofthe keyboard
and mouse, you must install the software.
ForMacintosh
®
, usethe F12 key to eject
(open) the CD tray forsystems that use
keyboard ejection. After software
installation, usethe Media key to eject
theCD tray.
Español
Para disponer de todas las funciones
delteclado y el ratón, debe instalar
elsoftware. En Macintosh®, pulse la tecla
F12 para extraer CDs, si su sistema utiliza
el método de extracción mediante
teclado. Tras la instalación del software,
use el botón Media para extraer CDs.
Français
Pour profiter pleinement de toutes
lesfonctions du clavier et de la souris,
vous devez installer le logiciel. Pour les
Macintosh® dotés d’une touche clavier
d’éjection de CD, appuyez sur la touche
F12 pour ouvrir le plateau CD. Unefois
le logiciel installé, appuyez sur la
touche Media pour ouvrir le plateau CD
et retirer le CD.
Português
Para utilizar todos os recursos
doteclado e do mouse, é necessário
instalar o software. Para Macintosh®,
use a tecla F12 para ejetar (abrir)
abandeja do CD em sistemas
queutilizam ejeção de teclado.
Apósinstalar o software, use a tecla
Media para ejetar a bandeja do CD.
Features Funciones Fonctions Recursos
English
1. Suspend key 2. Internet keys
3.Multimedia keys. For more information,
refer to the online help system located
onyour hard disk.
Español
1. Botón de suspensión 2. Botones
deInternet 3.Botones multimedia. 
Para más información, consulte laAyuda
ubicada en el disco duro.
Français
1. Touche d’interruption 2. Touches
Internet 3. Touches multimédias.
Pour de plus amples informations,
consultez l’aide en ligne située sur
votre disque dur.
Português
1. Tecla Suspender 2. Teclas da Internet
3. Teclas de Multimídia. Para obter
maisinformações, consulte o sistema
de ajuda on-line, nodisco rígido.
Troubleshooting Resolución de problemas Dépannage
Solução de Problemas
English
Troubleshooting. Keyboard/mouse
donotwork: 1. Check the receiver's cable
connections. 2. Press the connect button
onthereceiver; presstheconnect button
on the bottom of keyboard and mouse.
3.Refer tthe help system on the hard disk.
Español
El teclado/ratón no funciona:
1.Compruebe las conexiones del cable
delreceptor. 2. Pulse el botón de conexión
del receptor y, a continuación, el botón
deconexión situado en la parte inferior
delteclado y del ratón. 3. Consulte la
Ayuda ubicada en el disco duro.
Français
Le clavier/la souris ne fonctionnent pas:
1. Vérifiez les connexions des câbles
durécepteur. 2. Appuyez sur le bouton
de connexion du récepteur, puis sur
lebouton de connexion situé sous
leclavier et la souris. 3. Consultez l’aide
en ligne qui se trouve sur le disque dur.
Português
Teclado/mouse não funcionam.
1.Verifique as conexões do cabo
doreceptor. 2. Pressione o botão
deconexão no receptor e, em seguida,
pressione o botão de conexão na
parteinferior do teclado e do mouse.
3. Consulte o sistema de ajuda
nodiscorígido.
iTouch
1.6
For Microsoft
®
Windows
®
95
Windows
®
98
Windows NT
®
4.0
Windows
®
2000
Installation:
Insert CD into
CD-ROM drive
and follow
on-screen instructions.
Part #: 601691-0902
Pat. Pend.
www.logitech.com
Logitech
a
a
b
c
PC: USB
PC: PS/2
Macintosh®: USB
1
2
3
5
4
a
c
b
~
`
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
E
R
T
Q
W
Tab
C
ap
s
Lo
c
k
S
h
i
f
t
C
trl
A
S
D
F
G
Z
X
C
V
B
A
lt
&
7
8
(
9
)
0
+
=
_
F6
F7
F8
F9
F1
0
F1
1
F12
B
ac
k
sp
ac
e
Y
U
I
O
P
{
[
}
]
|
\
H
J
K
L
:
;
"
'
E
nte
r
N
M
<
,
>
.
?
/
S
h
if
t
C
t
r
l
A
lt
D
e
le
t
e
W
ARNI
N
G
:
To
a
v
oi
d
ri
sk
s
a
s
s
o
ci
a
te
d
w
i
th
k
e
y
b
o
a
r
di
n
g,
s
e
e
th
e
b
a
c
k
o
f
th
i
s
k
e
y
b
o
a
r
d.
E
n
d
P
a
g
e
D
o
w
n
In
se
r
t
H
o
m
e
P
a
g
e
U
p
Nu
m
L
o
c
k
P
r
in
t
S
c
r
e
e
n
S
c
r
o
ll
L
o
c
k
P
a
u
se
B
r
e
a
k
S
y
s
R
q
+
E
n
t
e
r
H
o
m
e
P
g
U
p
9
8
7
6
5
4
E
n
d
P
g
D
n
3
2
1
In
s
0
D
e
l
.
/
Es
c
F1
H
e
l
p
F2
F3
F4
F5
1
2
3
Important Ergonomic Information Información sanitaria importante
Informations importantes relatives au confort
Importantes informações sobre Conforto
d
8 in
20 cm
d
English
Important Ergonomic Information.
Longperiods of repetitive motions using
animproperly set-up workspace, incorrectbody
position, and poor work habits may be associated
withphysical discomfort and injury tonerves,
tendons, and muscles. Ifyoufeel pain, numbness,
weakness, swelling, burning, cramping, or stiff-
ness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck,
or back, seea qualified health professional.
Formore information, please read the Comfort
Guidelines located in the help system and on
theLogitech® web site at
http://www.logitech.com/comfort
Español
Información sanitaria importante.
Realizartareas repetidas durante largos periodos
de tiempo, una disposición inadecuada del lugar
de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo
yhábitos de trabajo deficientes pueden ocasionar
cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones
ymúsculos. Ante cualquier síntoma de dolor,
rigidez, debilidad, inflamación, quemadura,
calambre o agarrotamiento de manos, muñecas,
brazos, hombros, cuello o espalda, consulte
aunprofesional sanitario titulado. Para más
información consulte las Recomendaciones
paraevitar el cansancio, que encontrará en
laAyuda y en la página Web de Logitech®
http://www.logitech.com/comfort
Français
Informations importantes relatives
auconfort. Des tâches répétitives effectuées
pendant de longues périodes et un espace
detravail mal agencé risquent de provoquer
uncertain inconfort, voire des blessures au niveau
des nerfs, des tendons et des muscles.
Sivousressentez des douleurs, des engourdis-
sements, des gonflements, des crampes, des
raideurs ou des sensations de brûlure, au niveau
des mains, des poignets, des bras, des épaules,
ducou ou du dos, consultez votre médecin.
Pourplus d’informations, veuillez consulter
leguide Logitech et votre confort, situé dans
l'Aide et sur le site Web de Logitech® à l’adresse
suivante: http://www.logitech.com/comfort.
Português
Importantes Informações sobre Conforto.
Longos períodos de movimento repetitivo
emuma área de trabalho inadequada,
posiçãocorporal incorreta e hábitos de trabalho
desconfortáveis podem estar associados a mal-
estar físico e traumatismo nos nervos,
tendõesemúsculos. Se sentir dor, dormência,
fraqueza, inchação, ardor, cãibra ou rigidez
nasmãos, nospulsos, braços, ombros, pescoço
ou costas, consulte um médico. Para obter
maisinformações, consulte Orientações
deConforto, localizado no sistema de ajuda
enosite Web da Logitech®, em
http://www.logitech.com/comfort..
English
Package Contents: 1. Receiver and
PS/2 adapter 2. Batteries 3. Software
4. Keyboard 5. Mouse
Español
Contenido de la caja: 1. Receptor
yadaptador PS/2 2. Pilas 3. Software
4. Teclado 5. Ratón
Français
Contenu du coffret: 1. Récepteur et
adaptateur PS/2 2. Piles 3. Logiciel
4.Clavier 5. Souris
Português
Conteúdo do Pacote: 1. Receptor e
adaptador PS/2 2. Pilhas 3. Software
4. Teclado 5. Mouse
1
C
ontents Contenido Contenu Conteúdo
2
R
eceiver Receptor Récepteur Receptor
r
3
Batteries Pilas Piles Pilhas
English
Install the batteries. Refer to the battery
diagram inside the battery compart-ment.
Note where the positive and negative
ends of the batteries are to beinserted.
Español
Coloque las pilas. Consulte el diagrama de
las pilas, en el interior del compartimento
correspondiente. Tenga en cuenta
laposición de los extremos positivo
ynegativo de las pilas.
Français
Installez les piles. Reportez-vous
auschéma dessiné à l’intérieur
dulogement des piles pour savoir
dansquel sens insérer les piles.
Português
Coloque as pilhas. Consulte o diagrama
das pilhas no interior do
compartimento de pilhas. Observe
onde as extremidades positiva e
negativa daspilhas serão encaixadas.
4
C
onnect Conexión Connexion Conecte
English
Turn off the computer. For PCs, connect
the receiver to the desktop via the PS/2
ports , or to the notebook via the
USB port only . (Use PS/2 connec-
tions when possible.) NOTE: For any
USBconnection, DO NOT use the PS/2
mouse connector. For Macintosh
®
,
connect receiver to a single USB port
only . Place receiver away from
electronic devices .
Español
Apague el ordenador. En PC, conecte
elreceptor al ordenador de sobremesa
a través de los puertos PS/2, o al
portátil sólo a través del puerto USB.
Utilice conexiones PS/2 siempre que
seaposible. NOTA: para cualquier
conexión USB, NO utilice el conector
del ratón PS/2. En Macintosh®,
conecteel receptor sólo a un mismo
puerto USB. Mantenga el receptor
alejado de dispositivos electrónicos.
Français
Eteignez votre ordinateur. Si vous
utilisez un PC, branchez le récepteur
sur les ports PS/2 de l’ordinateur
ousur le port USB du portable
(utilisezles connexions PS/2 si
possible). REMARQUE: quelle que soit la
connexion USB, n’utilisez PAS le
connecteur de souris PS/2. Sivous
utilisez un système Macintosh®,
connectez le récepteur à un seul port
USB. Tenez le récepteur éloigné
desappareils électroniques.
Português
Desligue o computador. Para PCs,
conecte o receptor ao desktop, usando
as portas PS/2 , ou ao notebook,
usando apenas a porta USB . (Useas
conexões PS/2 quando possível.)
OBSERVAÇÃO: Para qualquer conexão
USB, NÃO USE o conector PS/2 para
mouse. Para Macintosh®, conecteo
receptor a apenas umaúnicaporta
USB . Posicione o receptor longe de
dispositivos eletrônicos.
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
English
Turn on computer. After system boot is
finished, press connect button on re-
ceiver , and then press connect but-
ton on mouse . Next, press connect
button on receiver again and press
connect button on keyboard .
Español
Encienda el ordenador.
Despuésdefinalizado el modo de inicio
delsistema, pulse el botón de conexión
delreceptory, a continuación,
elbotón de conexión del ratón.
Acontinuación, vuelva a pulsar elbotón
de conexión del receptorypulse
elbotón de conexión del teclado.
Français
Mettez l’ordinateur sous tension.
Unefois le système initialisé,
appuyezsur le bouton de connexion
du récepteur , puis sur le bouton
deconnexion de la souris .
Appuyezensuite à nouveau sur le
bouton de connexion du récepteur ,
puis sur le bouton de connexion
duclavier .
Português
Ligue o computador. Depois que
osistema for iniciado, pressione
obotão de conexão no receptor e,
em seguida, pressione o botão
deconexão no mouse . Em seguida,
pressione novamente o botão
deconexão no receptore pressione
o botão de conexão no teclado .
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c

Transcripción de documentos

Important Ergonomic Information Información sanitaria importante Informations importantes relatives au confort Importantes informações sobre Conforto English Français Important Ergonomic Information. Long periods of repetitive motions using an improperly set-up workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines located in the help system and on the Logitech® web site at http://www.logitech.com/comfort Informations importantes relatives au confort. Des tâches répétitives effectuées pendant de longues périodes et un espace de travail mal agencé risquent de provoquer un certain inconfort, voire des blessures au niveau des nerfs, des tendons et des muscles. Si vous ressentez des douleurs, des engourdissements, des gonflements, des crampes, des raideurs ou des sensations de brûlure, au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules, du cou ou du dos, consultez votre médecin. Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre confort, situé dans l'Aide et sur le site Web de Logitech® à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort. Español Información sanitaria importante. Realizar tareas repetidas durante largos periodos de tiempo, una disposición inadecuada del lugar de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo y hábitos de trabajo deficientes pueden ocasionar cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones y músculos. Ante cualquier síntoma de dolor, rigidez, debilidad, inflamación, quemadura, calambre o agarrotamiento de manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda, consulte a un profesional sanitario titulado. Para más información consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio, que encontrará en la Ayuda y en la página Web de Logitech® http://www.logitech.com/comfort 1 2 Contents Contenido Contenu Receptorr 3 Batteries Pilas Piles Pilhas English Français English Français Contenu du coffret: 1. Récepteur et adaptateur PS/2 2. Piles 3. Logiciel 4. Clavier 5. Souris Turn off the computer. For PCs, connect the receiver to the desktop via the PS/2 ports a , or to the notebook via the USB port only b . (Use PS/2 connections when possible.) NOTE: For any USB connection, DO NOT use the PS/2 mouse connector. For Macintosh®, connect receiver to a single USB port only c . Place receiver away from electronic devices d . Eteignez votre ordinateur. Si vous utilisez un PC, branchez le récepteur sur les ports PS/2 de l’ordinateur a ou sur le port USB du portable b (utilisez les connexions PS/2 si possible). REMARQUE: quelle que soit la connexion USB, n’utilisez PAS le connecteur de souris PS/2. Si vous utilisez un système Macintosh®, connectez le récepteur à un seul port USB c . Tenez le récepteur éloigné des appareils électroniques d . Install the batteries. Refer to the battery diagram inside the battery compart-ment. Note where the positive and negative ends of the batteries are to be inserted. Installez les piles. Reportez-vous au schéma dessiné à l’intérieur du logement des piles pour savoir dans quel sens insérer les piles. Español Português Coloque las pilas. Consulte el diagrama de las pilas, en el interior del compartimento correspondiente. Tenga en cuenta la posición de los extremos positivo y negativo de las pilas. Coloque as pilhas. Consulte o diagrama das pilhas no interior do compartimento de pilhas. Observe onde as extremidades positiva e negativa das pilhas serão encaixadas. Español Português Contenido de la caja: 1. Receptor y adaptador PS/2 2. Pilas 3. Software 4. Teclado 5. Ratón Conteúdo do Pacote: 1. Receptor e adaptador PS/2 2. Pilhas 3. Software 4. Teclado 5. Mouse iTouch 1.6 ™ 1 www.logitech.com 4 5 Esc F1 F2 Help ~ ` ! # Home 2 Q Caps Lock A S D Z X Alt a 6 T F C ^ 5 R Shift Ctrl % 4 E F5 V & Scroll Lock Pause Break Insert Page Up Num Lock / Delete Page Down 7 8 9 4 5 6 1 2 3 – 0 9 8 | \ } ] { [ P O I U = _ Home WARNING: To avoid risks associated with keyboarding, see the back of this keyboard. Enter " : L K J M ' ; Shift H B Print Screen Sys Rq + ) 7 Y G Backspace F7 F6 ( $ 3 W F4 End F10 F9 F8 F3 @ 1 Tab Conexión Installation: Insert CD into CD-ROM drive and follow on-screen instructions. Part #: 601691-0902 Pat. Pend. F11 Connect Logitech For Microsoft® Windows® 95 Windows® 98 Windows NT® 4.0 Windows® 2000 3 F12 < , N > . ? / End 0 Ctrl Ins Alt b Connexion Conecte + Pg Up Pg Dn . Del Enter Español Apague el ordenador. En PC, conecte el receptor al ordenador de sobremesa a través de los puertos PS/2 a , o al portátil sólo a través del puerto USB b . Utilice conexiones PS/2 siempre que sea posible. NOTA: para cualquier conexión USB, NO utilice el conector del ratón PS/2. En Macintosh®, conecte el receptor sólo a un mismo puerto USB c . Mantenga el receptor alejado de dispositivos electrónicos d . 5 Software El Software a d Português Desligue o computador. Para PCs, conecte o receptor ao desktop, usando as portas PS/2 a , ou ao notebook, usando apenas a porta USB b . (Use as conexões PS/2 quando possível.) OBSERVAÇÃO: Para qualquer conexão USB, NÃO USE o conector PS/2 para mouse. Para Macintosh®, conecte o receptor a apenas uma única porta USB c . Posicione o receptor longe de dispositivos eletrônicos d . Le logiciel O Software 8 in 20 cm Features Funciones Fonctions English Français English Français Turn on computer. After system boot is finished, press connect button on receiver a , and then press connect button on mouse b . Next, press connect button on receiver c again and press connect button on keyboard d . Mettez l’ordinateur sous tension. Une fois le système initialisé, appuyez sur le bouton de connexion du récepteur a , puis sur le bouton de connexion de la souris b . Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton de connexion du récepteur c , puis sur le bouton de connexion du clavier d . To enjoy all the features of the keyboard and mouse, you must install the software. For Macintosh®, use the F12 key to eject (open) the CD tray for systems that use keyboard ejection. After software installation, use the Media key to eject the CD tray. Pour profiter pleinement de toutes les fonctions du clavier et de la souris, vous devez installer le logiciel. Pour les Macintosh® dotés d’une touche clavier d’éjection de CD, appuyez sur la touche F12 pour ouvrir le plateau CD. Une fois le logiciel installé, appuyez sur la touche Media pour ouvrir le plateau CD et retirer le CD. 1. Suspend key 2. Internet keys 3. Multimedia keys. For more information, refer to the online help system located on your hard disk. 1. Touche d’interruption 2. Touches Internet 3. Touches multimédias. Pour de plus amples informations, consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur. Português Ligue o computador. Depois que o sistema for iniciado, pressione o botão de conexão no receptor a e, em seguida, pressione o botão de conexão no mouse b . Em seguida, pressione novamente o botão de conexão no receptor c e pressione o botão de conexão no teclado d . c d Español Para disponer de todas las funciones del teclado y el ratón, debe instalar el software. En Macintosh®, pulse la tecla F12 para extraer CDs, si su sistema utiliza el método de extracción mediante teclado. Tras la instalación del software, use el botón Media para extraer CDs. Português Para utilizar todos os recursos do teclado e do mouse, é necessário instalar o software. Para Macintosh®, use a tecla F12 para ejetar (abrir) a bandeja do CD em sistemas que utilizam ejeção de teclado. Após instalar o software, use a tecla Media para ejetar a bandeja do CD. Español 1. Botón de suspensión 2. Botones de Internet 3. Botones multimedia. Para más información, consulte la Ayuda ubicada en el disco duro. 2 Recursos Français Español Macintosh®: USB PC: USB PC: PS/2 English Encienda el ordenador. Después de finalizado el modo de inicio del sistema, pulse el botón de conexión del receptor a y, a continuación, el botón de conexión del ratón b . A continuación, vuelva a pulsar el botón de conexión del receptor c y pulse el botón de conexión del teclado d . Part number: 623060-0403 Récepteur Français 4 ©2002 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Receptor Package Contents: 1. Receiver and PS/2 adapter 2. Batteries 3. Software 4. Keyboard 5. Mouse Importantes Informações sobre Conforto. Longos períodos de movimento repetitivo em uma área de trabalho inadequada, posição corporal incorreta e hábitos de trabalho desconfortáveis podem estar associados a malestar físico e traumatismo nos nervos, tendões e músculos. Se sentir dor, dormência, fraqueza, inchação, ardor, cãibra ou rigidez nas mãos, nos pulsos, braços, ombros, pescoço ou costas, consulte um médico. Para obter mais informações, consulte Orientações de Conforto, localizado no sistema de ajuda e no site Web da Logitech®, em http://www.logitech.com/comfort.. Logitech on the world wide web: www.logitech.com Receiver c b English Português ® 2 Conteúdo a 1 F12 1. Tecla Suspender 2. Teclas da Internet 3. Teclas de Multimídia. Para obter mais informações, consulte o sistema de ajuda on-line, no disco rígido. Home F11 Esc F1 F2 Help ~ ` ! @ 1 2 Q Caps Lock A S D Ctrl Alt 6 T F C ^ 5 R Shift X % 4 E F5 V & Scroll Lock Pause Break Insert Page Up Num Lock / Delete Page Down 7 8 9 4 5 6 1 2 3 – 0 9 8 | \ } ] { [ P O I U = _ Enter " : L K J M < , N > . Home WARNING: To avoid risks associated with keyboarding, see the back of this keyboard. + Pg Up ' ; Shift H B Print Screen Sys Rq + ) 7 Y G e Backspac F7 F6 ( $ 3 W F4 End F10 F9 F8 F3 # Tab Z Português Troubleshooting Resolución de problemas Solução de Problemas 3 ? / Ctrl End Pg Dn 0 . Ins Enter Dépannage English Français Troubleshooting. Keyboard/mouse do not work: 1. Check the receiver's cable connections. 2. Press the connect button on the receiver; press the connect button on the bottom of keyboard and mouse. 3. Refer tthe help system on the hard disk. Le clavier/la souris ne fonctionnent pas: 1. Vérifiez les connexions des câbles du récepteur. 2. Appuyez sur le bouton de connexion du récepteur, puis sur le bouton de connexion situé sous le clavier et la souris. 3. Consultez l’aide en ligne qui se trouve sur le disque dur. Del Alt Español El teclado/ratón no funciona: 1. Compruebe las conexiones del cable del receptor. 2. Pulse el botón de conexión del receptor y, a continuación, el botón de conexión situado en la parte inferior del teclado y del ratón. 3. Consulte la Ayuda ubicada en el disco duro. Português Teclado/mouse não funcionam. 1. Verifique as conexões do cabo do receptor. 2. Pressione o botão de conexão no receptor e, em seguida, pressione o botão de conexão na parte inferior do teclado e do mouse. 3. Consulte o sistema de ajuda no disco rígido. Setup Logitech® Cordless Comfort Duo™
  • Page 1 1

Logitech CORDLESS COMFORT DUO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario