Kenmore 22062 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore
®
Upright Freezer
Congelador vertical
Model/Modelo: 111.22062 – White – 6 cu. ft.
Transform SR Brands Management
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
®
2
Record Model/
Serial Numbers
Please read and save
these instructions
This Use & Care Guide provides specific
operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide.
These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation that
may occur. Common sense and caution must
be practiced when installing, operating, and
maintaining any appliance.
Please record your model and serial
numbers below for future reference. This
information is found on the upper left inside
wall.
Model Number:
111.
or
Serial
Number:
Purchase
Date:
IMPORTANT
Use only soap and water to clean
serial plate.
Table of Contents
Record Model/Serial Numbers...................2
Important Safety Instructions.......................2
Appliance Setup.............................................5
Appliance Use.................................................6
Temperature Control......................................6
Care & Cleaning.............................................7
Power or Appliance Failure..........................8
Door Removal/Reversal................................8
Before You Call..............................................10
Warranty.........................................................12
Service.............................................Back Cover
Important Safety
Instructions
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit
until you have read the safety precautions
in this Use & Care Guide. Safety items
throughout this manual are labeled with a
Danger, Warning, or Caution based on the
risk type.
Definitions
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
W
ARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance informationwhich is
important but not hazard-related.
3
I
mpo
r
tant Safe
t
y
I
nstructions
D
ANGER
DANGER Risk of fire or explosion.
Flammable refrigerant used. Do not use
mechanical devices to defrost refrigerator.
Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER Risk of fire or explosion.
Flammable refrigerant used.To be repaired
only by trained service personnel. Do not
puncture refrigerant tubing.
CAUTION
CAUTION Risk of fire or explosion.
Flammable refrigerant used. Consult
repair manual/owner’s guide before
attempting to service this product. All
safety precautions must be followed.
CAUTION Risk of fire or explosion.
Dispose of properly in accordance with
federal or local regulations. Flammable
refrigerant used.
CAUTION Risk of fire or explosion
due to puncture of refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
WARNING
Read all safety instructions before using
your new appliance.
objects are a choke hazard to children.
Remove all staples from the carton. Staples
can cause severe cuts and also destroy
finishes if they come in contact with other
appliances or furniture.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags,
and any exterior wrapping material
immediately after the unit is unpacked.
Children should never use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads,
plastic sheets or stretch wrap may become
airtight chambers and can quickly cause
suffocation.
Proper disposal of your appliance
DANGER: Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous – even if they
will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your appliance, please follow
the instructions below to help prevent
accidents.
Before you throw away your old unit:
Remove door.
Leave shelves in place within freezer so
children may not easily climb inside.
Have refrigerant removed by a qualified
service technician.
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other
flammable liquids in the vicinity of this or
any other appliance. Read product labels
for warnings regarding flammability and
other hazards.
Do not operate the unit in the presence
of explosive fumes.
Remove and discard any spacers used to
secure the basket during shipping. Small
4
I
mpo
r
tant Safe
t
y
I
nstructions
IMPORTANT
Your old unit may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorofluoro-
carbons or hydrochlorofluorocarbons).
CFCs and HCFCs are believed to harm
stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may cause
harm to the environment if released to the
atmosphere. If you are throwing away
your old unit, make sure the refrigerant is
removed for proper disposal by a
qualified technician. If you intentionally
release refrigerant, you may be subject to
fines and imprisonment under the
provisions of environmental legislation.
Performance may be affected if the
voltage varies by 10% or more.
Operating the unit with insufficient
power can damage the motor. Such
damage is not covered under the
warranty.
Do not plug the unit into an outlet
controlled by a wall switch or pull cord
to prevent the appliance from being
turned off accidentally.
Avoid connecting unit to a Ground
Fault Circuit Interruptor (GFCI).
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
unit will operate properly.
Electrical Information
The unit must be plugged into its own
dedicated 10 amp, 115 Volt, 60 Hz. AC
only electric outlet. The power cord of the
appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against
shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong
receptacle. The receptacle must be
installed in accordance with local codes
and ordinances. Consult a qualified
electrician. Do not use an extension cord
or adapter plug.
Immediately repair or replace any power
cord that becomes frayed or damaged.
Never unplug the appliance by pulling
on the power cord. Always grip the plug
firmly, and pull straight out from the
receptacle to prevent damaging the
power cord.
Unplug the appliance before cleaning
and before defrosting to avoid
electrical shock.
5
Appliance Setup
This Use & Care Guide provides specific
operating instructions for your model. Use
the unit only as instructed in this Use &
Care Guide. Before starting the appliance,
follow these important setup steps.
Installation
Choose a place that is near a grounded
electrical outlet. Do Not use an
extension cord or an adapter plug.
For the most efficient operation, the
freezer should be located where
surrounding temperatures will not exceed
110°F (43°C). Temperatures of 32°F (0°C)
and below will NOT affect freezer
operation. Additional compressor heaters
are not recommended.
Allow space around the unit for good
air circulation. Leave a 1-inch (25.4 mm)
space at the back and on top and a
3/8-inch (9.5 mm) space on the sides of
the appliance for adequate circulation.
Leveling
The freezer must have all bottom corners
resting firmly on a solid floor that is strong
enough to support a fully loaded freezer.
It is Very Important for the appliance to
be level in order to function properly. If
not level, the door may be misaligned and
not close or seal properly, causing
cooling, frost, or moisture problems.
The appliance is equipped with adjustable
front leveling feet. Turn the foot clockwise
to heighten (H) the side of the unit. Turn
counterclockwise to lower (L) the side.
Adjust each side as needed until front of
unit is level. Also adjust so that front of unit
is 1/4˝ higher than back, so that door stays
closed.
Cleaning
Wash any removable parts, the freezer
interior, and exterior with mild
detergent and warm water. Wipe dry.
Do not use harsh cleaners on these
surfaces.
Do not use razor blades or other sharp
instruments, which can scratch the ap-
pliance surface when removing adhesive
labels. Any glue left from the tape can be
removed with a mixture of warm water
and mild detergent, or touch the residue
with the sticky side of tape already re-
moved. Do not remove the serial plate.
Energy Saving Ideas
The freezer should be
located in the coolest
area of the room, away
from heat producing
appliances or heating
ducts, and out of direct
sunlight.
Let hot foods cool to room temperature
before placing in freezer. Overloading
the freezer forces the compressor to run
longer. Foods that freeze too slowly
may lose quality or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and
wipe containers dry before placing
them in the freezer. This cuts down on
frost build-up inside the freezer.
Do not line freezer shelves and bins
with aluminum foil, wax paper, or paper
toweling. Liners interfere with cold air
circulation, reducing freezer efficiency.
Organize and label food to reduce lid
openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one
time, and close door as soon as possible.
6
Appliance Use
Key Components
1. Downswing door wire shelf
2. Open wire shelf
3. Temperature Control
To turn the appliance on, plug the power
cord into a properly grounded 3 prong
electrical outlet.
For safe food storage, after plugging in
allow four hours for the appliance to cool
down completely to the set temperature.
The compressor will run continuously for
the first several hours.
Foods that are already frozen may be
placed in the freezer after the first few
hours of operation. Unfrozen foods should
NOT be loaded into the freezer until the
freezer has operated for four hours.
When loading the freezer, freeze only
three pounds of fresh food per cubic
foot of freezer space at one time.
Distribute packages to be frozen evenly
throughout the freezer.
Temperature Control
The temperature control is located on the
upper edge of the door frame. Insert a flat
blade screwdriver or thin coin into the slot
and rotate the dial pointer toward 4 to
increase coldness. After making an
adjustment, allow several hours for the
internal temperature to stabilize at the
new setting.
Numeral 2 is within a circle to indicate the
recommended coldness setting for most
situations of use. Turning the dial to zero will
eliminate cooling but will not shut off power
to the appliance.
Automatic Defrost
The appliance is equipped with automatic
defrost capability so that you do not have
to manually defrost. The cooling element
of the unit is regularly heated to melt
the frost that forms on it. The resulting
water drains through a duct at the back
of the unit and into a concealed pan at
the base of the unit where it evaporates.
Should any frost form on the unit interior
walls, remove food and store it elsewhere.
Then unplug the unit, wait long enough for
the frost to melt, and wipe up the
moisture with a dry towel.
Downswing Door Wire Shelf
The top two wire shelves are fronted with
clear plastic downswing doors for convenient
storage of smaller or often accessed items.
1
2
1
3
2
7
Care & Cleaning
CAUTION
Damp objects stick to cold metal
surfaces. Do not touch inferior metal
surfaces with wet or damp hands.
Cleaning the Inside
Wash inside surfaces of the appliance
with a solution of two tablespoons of
baking soda in one quart (1.1 liters) warm
water. Rinse and dry. Wring excess
water out of the sponge or cloth when
cleaning in the area of the controls, or
any electrical parts.
Wash the removable parts and baskets
with the baking soda solution mentioned
above, or mild detergent and warm
water.
Never use metallic scouring pads, brushes,
abrasive cleaners, or alkaline solutions on
any interior surface. Do not wash
removable parts in a dishwasher.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and
mild liquid detergent. Rinse well and wipe
dry
with a clean soft cloth.
Never use metallic
scouring pads, brushes, abrasive cleaners,
or alkaline solutions on any exterior
surface.
Vacation and Moving Tips
W
ARNING
If leaving the appliance door open while
on vacation, make certain that children
cannot get into the freezer and become
entrapped.
Short Vacations: Leave the appliance
operating during vacations of less than
three weeks.
Long Vacations: If the appliance will not
be used for several months:
Remove all food and unplug the
power cord.
Clean and dry the interior thoroughly.
Leave the appliance door open slightly,
blocking it open if necessary, to prevent
odor and mold growth.
Moving: When moving the appliance,
follow
these guidelines to prevent damage:
Disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
Remove foods and clean the
appliance interior.
Secure all loose items such as bins
and shelves by taping them securely
in place to prevent damage.
In a moving vehicle, secure freezer in an
upright position to prevent movement.
Also protect outside of freezer with a
blanket, or similar item.
NOTE
If unit is turned off or unplugged for
several hours, do not open appliance
door unnecessarily. This will maintain the
coldest temperature inside and reduce
the recovery time to desired temperature
once the unit is turned back on.
8
Power or Appliance Failure
If a power failure occurs, frozen foods will
stay frozen for at least 24 hours if the
appliance door is kept closed. If the power
failure continues, pack seven or eight
pounds of dry ice into the appliance every
24 hours. Look in the Yellow Pages under
Dry Ice, Dairies, or Ice Cream manufac-
turers for local dry ice suppliers. Always
wear gloves and use caution when
handling dry ice.
If the appliance has stopped operating,
see Appliance does not run in the
Troubleshooting Guide. If you cannot
solve the problem, call an authorized
servicer immediately. If the appliance
remains off for several hours, follow the
directions above for the use of dry ice
during a power failure. If necessary, take
the food to a local locker plant until the
appliance is ready to operate. Look in the
Yellow Pages under Frozen Food Locker
Plants.
Door Reversal
The appliance is shipped with the hinge on
the right so that the door swings open from
left to right. Perform the following
procedure to reverse the door swing.
WARNING: Unplug the refrigerator before
performing the door reversal procedure.
Failure to unplug may result in serious injury
or death from electrical shock.
CAUTION: To avoid personal injury or
property damage, obtain assistance from
another person to perform this procedure.
IMPORTANT: After the appliance is placed
on its back, it must be allowed to remain
upright for 6 hours before plugging in to
avoid damage to internal components.
1. Open the door and remove the two
screws (2) from the upper hinge (1) on the
right side of the cabinet top. Push up
slightly on top and carefully remove the
hinge and door from the cabinet.
Remove the hinge from the door. Remove
the two screws from the upper hinge
recess on the left side of cabinet top.
These will be used later to secure upper
hinge to left side.
1. Upper hinge
2. Screws
3. Upper hinge hole plug
4. Upper hinge pin bushing
5. Door stop
6. Lower hinge
Door Reversal instructions
are continued on next page.
9
2. Remove the upper hinge hole plug (3)
from the top left side of the door and
the upper hinge pin bushing (4) from
the door top right side and swap their
positions.
3. Remove the door stop (5) from the
bottom right side of door and install on
the door bottom left side. Although
there is a hole for the plug side of the
stop, there is only an indentation for the
screw side of the stop. You will have to
apply some force to turn the screw into
the door surface.
4. Lay the appliance on its back. Remove
the leveling feet from the bottom of the
cabinet by turning the feet counter-
clockwise. Use a 10 mm box end or
socket wrench to remove the hinge pin
bolt and washer from the bottom hinge
bracket (6). Also remove the screw and
washer next to the hinge pin bolt from
the bracket. Reinstall the bolt, screw
and washers on the other side of the
hinge bracket.
5. Remove the four hinge bracket bottom
screws and single front screw and
remove hinge bracket from cabinet.
Remove the plug and screw from the
left side of cabinet and insert on right
side. Remove single screw on bottom
left corner and install on bottom right
corner. Use the 5 previously removed
screws to install the hinge bracket on
the left side of the cabinet.
6. Reinstall the leveling feet into cabinet
base. Raise the cabinet to upright
position. Insert the upper hinge pin into
the bushing on top of door. Reinstall
door onto cabinet. Use the 2 previously
removed screws to tighten upper hinge
to its recess in the cabinet top.
NOTE: After the door is reinstalled,
make sure that the top of the door is
level with the top of the cabinet. If the
door is not level, the rubber gasket will
not make a good seal with the cabinet.
Remove cover plate and use the screws
to reattach it to the cabinet right corner.
Befo
e
Y
ou
C
all
10
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
Appliance does not
run.
1.
Unit is plugged into a
circuit that has a
ground fault
interrupt.
2.
Temperature control
is in the OFF position.
3.
Unit may not be
plugged in or plug
may be loose.
4.
House fuse blown or
tripped circuit
breaker.
5.
Power outage.
1.
Use another circuit. If you are unsure about
the outlet, have it checked by a certified
electrician.
2.
See Temperature Control Section.
3.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
4.
Check house fuse or circuit breaker.
5.
Check house lights. Call local Electric
Company.
Appliance runs too
much or too long.
1.
Room or outside
weather is hot.
2.
Unit has recently
been disconnected
for a period of time.
3.
Large amounts of
warm or hot food
have been stored
recently.
4.
Door is opened too
frequently or long.
5.
Door may be slightly
open.
6.
Temperature Control
is set too low.
7.
Door gasket is dirty,
worn, cracked, or
poorly fitted.
1.
It is normal for the appliance to work harder
under these conditions.
2.
It takes 4 hours for the unit interior to cool
down completely.
3.
Warm food will cause unit to run more until
the desired temperature is reached.
4.
Warm air entering the interior causes it to
run more. Open door less often.
5.
See Door Will Not Close in this Before You
Call Section.
6.
Set control to a warmer setting. Allow
several hours for the temperature to
stabilize.
7.
Clean or change gasket. Leaks in the lid seal
will cause unit to run longer in order to
maintain desired temperature.
Interior
temperature is
too cold.
Temperature Control is
set too cold.
Adjust the control to a warmer setting. Allow
several hours for the temperature to stabilize.
Interior
temperature is
too warm.
1.
Temperature Control
is set too warm.
2.
Door is kept open too
long or is opened too
frequently.
3.
Door may not be
seating properly.
4.
Large amounts of
warm or hot food
may have been
stored recently.
5.
Appliance has
recently been
disconnected for a
period of time.
1.
Adjust control to a colder setting. Allow
several hours for the temperature to
stabilize.
2.
Warm air enters the freezer every time the
lid is opened. Open the lid less often.
3.
See Door Will Not Close in this Before You
Call section.
4.
Wait until the appliance has had a chance
to reach its selected temperature.
5.
Freezer mode requires 4 hours to cool down
completely after appliance is first plugged
in.
Appliance exterior
surface
temperature is
warm.
The appliance exterior
walls can be as much
as 30°F warmer than
room temperature.
This is normal while the compressor works to
transfer heat from inside the appliance
cabinet.
Befo
e
Y
ou
C
all
11
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
Louder sound
levels whenever
appliance is on.
Modern cooling
appliances have
increased storage
capacity and more
stable temperatures.
They require a high
efficiency compressor.
This is normal. When the surrounding noise
level is low, you might hear the compressor
running while it cools the interior.
Longer sound
periods when
compressor comes
on.
Appliance operates
at higher pressures
during the start of
the ON cycle.
This is normal. Sound will level off or disappear
as appliance continues to run.
Popping or cracking
sound when
compressor comes
on.
Metal parts undergo
expansion and
contraction, as in hot
water pipes.
This is normal. Sound will level off or disappear
as appliance continues to run.
Bubbling or
gurgling sound, like
water boiling.
Refrigerant (used for
cooling) is circulating
throughout the system.
This is normal.
Vibrating or
rattling noise.
1.
Appliance is not
level. It rocks on the
floor when it is
moved slightly.
2.
Floor is uneven or
weak. Appliance
rocks on floor when
it is moved slightly.
3.
Appliance is touching
the wall.
1.
Level the unit. Refer to Leveling in the First
Steps section of this Use & Care Guide.
2.
Ensure floor can adequately support
appliance.
3.
Move appliance slightly. Refer to Leveling in
the First Steps section after moving if
necessary.
Moisture forms on
inside appliance
walls.
1.
Weather is hot and
humid.
2.
Door may not be
seating properly.
3.
Door is kept open
too long, or is
opened too
frequently.
1.
This is normal.
2.
See Door Will Not Close in this Before You
Call section.
3.
Open the door less often.
Moisture forms on
outside of freezer.
Door may not be seat-
ing properly, causing
the cold air from inside
the freezer to meet
warm moist air from
outside.
See Door Will Not Close in this Before You Call
section.
Odors in
appliance.
1.
Interior needs to be
cleaned.
2.
Foods with strong
odors are in the
appliance.
1.
Clean interior with sponge, warm water, and
baking soda.
2.
Cover the food tightly.
Door will not close.
1.
Unit is not level. It
rocks on the floor
when it is moved
slightly.
2.
Floor is uneven or
weak. Unit rocks on
floor when it is
moved slightly.
1.
This condition can force the cabinet out of
square and misalign the lid and lid seal.
Refer to Leveling in the First Steps section of
this Use & Care Guide.
2.
Refer to Leveling in the First Steps section of
this Use & Care Guide.
12
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in
material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained
according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE a defective appliance will receive free repair. If the appliance
cannot be repaired it will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the sale date if this appliance is
ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
filters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in
correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized
service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring,
and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by
Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is
not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting
from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused
by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications
made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot
easily be determined to have the appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Disclaimer of implied warranties; limitation of remediesDisclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair
or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or
fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Transform SR Brands Management LLC, Hoffman Estates, IL 60179
2
Modelo de registro/
Números seriales
Por favor lea y guarde estas
instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado proporciona
instrucciones de operación específicas
para su modelo. Use su equipo solo
como se indica en esta guía. Estas
instrucciones no pretenden cubrir todas
las condiciones y situaciones posibles
que puedan ocurrir. Se debe tener en
cuenta el sentido común y la precaución
al instalar, operar y mantener cualquier
aparato.
Por favor, registre su modelo y números
de serie a continuación para futuras
referencias. Esta información se
encuentra en la pared interior superior
izquierda.
Número de modelo111.
o número de serie___________
Fecha de compra: _________ __
IMPORTANTE
Solo use agua y jabón para
limpiar la placa de serie.
Indíce de Contenido
Registro de Números de Modelo/Serie......1
Precauciones de Seguridad.......................1
Configuración del Equipo ........................4
Uso del Equipo ...........................................5
Control de Temperatura ..........................5
Cuidado y Limpieza .................................6
Falla de la Alimentación o del Equipo. 7
Reversión de puerta ................................ 7
Antes de su Llamar ...................................9
Garantía.....................................................13
Servicio ............................. Contraportada
Precauciones de Seguridad
No intente instalar u operar su equipo
hasta que haya leído las precauciones
de seguridad en esta Guía de uso y
cuidado. Los artículos de seguridad en
este manual están etiquetados con
Peligro, Advertencia o Precaución
según el tipo de riesgo.
Definiciones
Éste es el símbolo de alerta de
seguridad. Se usa para alertarle
sobre los posibles peligros de lesiones
personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que siguen a
este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de
peligro urgente que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica unda situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas.
IMPORTANTE
Indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es
importante pero no está relacionada
con el peligro.
1
2
Precauciones de Seguridad
PELIGRO
Riesgo de PELIGRO de incendio o
explosión. Refrigerante inflamable
utilizado. No utilice dispositivos
mecánicos para descongelar el
refrigerador. No pinche la tubería de
refrigerante.
Riesgo de PELIGRO de incendio o
explosión. Se usa refrigerante
inflamable. Sólo el personal de
servicio capacitado pueda realizar la
reparación. No pinche la tubería de
refrigerante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, Riesgo de incendio o
explosión. Refrigerante inflamable
utilizado. Consulte el manual de
reparación / guía del propietario
antes de intentar reparar este
producto. Deben seguirse todas las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN, Riesgo de incendio o
explosión. Colóquelo
adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Refrigerante inflamable utilizado.
PRECAUCIÓN, Riesgo de incendio o
explosión debido a la perforación
de la tubería de refrigerante. Siga
cuidadosamente el manual de las
instrucciones.
Para su seguridad
No almacene ni use gasolina u otros
líquidos inflamables cerca de este. Lea las
etiquetas del producto para conocer las
advertencias sobre inflamabilidad y otros
peligros.
No opere el equipo en presencia de gases
explosivos.
Retire y deseche todos los espaciadores
utilizados para asegurar la cesta durante el
envío. Los objetos pequeños son un peligro
de ahogo para los niños.
Retire todas las grapas de la caja. Las
grapas pueden causar cortes severos y
también pueden destruir los acabados si
entran en contacto con otros aparatos o
muebles.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja de cartón, las
bolsas de plástico y cualquier material de
envoltura exterior de inmediato después de
desempacar el equipo. Los niños nunca
deben usar estos equipos para jugar. Las
cajas de cartón cubiertas con alfombras,
colchas, láminas de plástico o envolturas
elásticas pueden convertirse en cámaras
herméticas y pueden causar rápidamente
Asfixia.
Disposición adecuada de su equipo
PELIGRO: ¡Riesgo de atrapamiento!
El atrapamiento y la asfixia de niños no
son problemas en el tiempo pasado. Los
aparatos desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, incluso si se
quedan "por unos pocos días". Si va a
deshacerse de su aparato, siga las
instrucciones a continuación para ayudar a
prevenir accidentes.
Antes de tirar su equipo
antiguo:
Retire la puerta.
Deje los estantes en
su lugar dentro del
congelador para que
los niños no puedan
entrar fácilmente.
Retire el refrigerante
por un técnico de
servicio calificado.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de
seguridad antes de usar su nuevo
equipo.
3
Precauciones de Seguridad
IMPORTANTE
Su equipo antiguo puede tener un sistema
de enfriamiento que usa CFC o HCFC
(clorofluorocarbonos o hidroclorofluoro-
carbonos). Se cree que los CFC y los HCFC
dañan el ozono estratosférico si se liberan
a la atmósfera. Otros refrigerantes pueden
causar daños al medio ambiente si se
liberan a la atmósfera. Si está desechando
su equipo antiguo, asegúrese de que un
técnico calificado retire el refrigerante
para su eliminación adecuada. Si libera el
refrigerante con intención, puede estar
sujeto a multas y encarcelamiento en
virtud de las disposiciones de la legislación
ambiental.
ADVERTENCIA
Deben seguirse estas pautas para
garantizar que los mecanismos de
seguridad en este equipo funcionen
correctamente.
Información Electrica
El equipo debe enchufarse a 10
amperios, 115 voltios, 60 Hz. Toma de
corriente CA solo eléctrica. El cable de
alimentación del aparato está equipado
con un enchufe de conexión a tierra de
tres clavijas para su protección contra el
riesgo de descargas. Debe enchufarse
directamente a un receptáculo de tres
clavijas debidamente conectado a
tierra. El receptáculo debe instalarse de
acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Consulte a un electricista
calificado. No utilice un cable de
extensión o un adaptador.
Repare o reemplace inmediatamente
cualquier cable de alimentación que
esté desgastado o dañado.
Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable de alimentación. Sujete
siempre firmemente el enchufe y sáquelo
del receptáculo para evitar dañar el
cable de alimentación.
Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo y antes de descongelarlo para
evitar descargas eléctricas.
Puede haber problemas de
funcionamente si se presentan
variaciones de 10% o más en el voltaje.
La operación del congelador con
energía insuficiente puede dañar el
compresor. Esta daño no está cubierto
por la garantía.
No enchufe la unidad en un
tomacorrientes controlado por un
interruptor de pared o cable retirable
para evitar que el congelador se
apague accidentalmente.
Evite conectar el congelador a un
circuito interruptor de conexión a tierra
(GFI por su sigla en inglés).
toma de tierra de pared
No corte, retire o
puentee la clavija de
conexión a tierra.
Cable de alimentación con
enchufe de 3 patas a tierra.
4
Configuración del equipo
Esta Guía de uso y cuidado proporciona
instrucciones de operación específicas
para su modelo. Use el equipo solo como
se indica en esta Guía de uso y cuidado.
Instalación
Elija un lugar que esté cerca de un
tomacorriente con conexión a tierra. No
utilice un cable de extensión o un
enchufe adaptador.
Para una operación más eficiente, el
congelador debe ubicarse donde las
temperaturas circundantes no excedan
los 110 ° F (43 ° C). Las temperaturas de
32 ° F (0 ° C) y menores NO afectarán
el funcionamiento del congelador. No es
recomendable poner calentadores de
compresor adicionales.
Deje espacio alrededor de la unidad
para una buena circulación de aire. Deje
un espacio de 1 pulgada (25,4 mm) en la
parte posterior y en la parte superior y
espacio de 3/8-pulgada (9.5 mm) en los
lados del aparato para una circulación
adecuada.
Estar nivelado
El congelador debe tener todas las
patas inferiores apoyadas firmemente
en un piso sólido que sea lo suficiente-
mente fuerte como para soportar un
congelador completamente cargado.
Es muy importante que el aparato es
nivelado para que funcione correcta-
mente. Si no está nivelado, la puerta
puede estar desalineada y no cerrarse o
sellarse correctamente, lo que podría
causar problemas de enfriamiento,
escarcha o humedad.
El aparato está equipado con patas de
nivelación frontales ajustables. Gire la
pata hacia la derecha para aumentar la
altura del lado del equipo. Gire hacia la
izquierda para bajar la altura del lado.
Ajuste cada lado según sea necesario
hasta que la parte frontal de la unidad
esté nivelada. También ajuste de modo
que la parte delantera de la unidad esté
1/4˝ más alta que la parte posterior,
para que la puerta permanezca
cerrada.
Limpieza
Limpie las piezas extraíbles, el interior
del congelador y el exterior con un
detergente suave y agua tibia. Secarlo.
No use limpiadores fuertes en las
superficies.
No utilice cuchillas de afeitar u otros
instrumentos afilados, ya que pueden
rayar la superficie del aparato al retirar
las etiquetas adhesivas. Cualquier
pegamento que quede de la cinta puede
eliminarse con una mezcla de agua tibia
y un detergente suave, o tocar el residuo
con el lado adhesivo de la cinta ya
removida. No retire la placa de serie.
Ideas de ahorro de energía
El congelador debe estar
ubicado en el área más
fresca de la habitación,
lejos de los aparatos que
producen calor o de los
conductos de calefacción,
y de la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se
enfríen a temperatura ambiente antes
de colocarlos en el congelador. La
sobrecarga del congelador obliga al
compresor a funcionar durante más
tiempo. Los alimentos que se congelan
muy lentamente pueden perder calidad
o echarse a perder.
Asegúrese de envolver los alimentos
adecuadamente y de secar los
recipientes antes de colocarlos en el
congelador. Esto reduce la acumulación
de escarcha dentro del congelador.
No cubra los estantes y contenedores
del congelador con papel de aluminio,
papel encerado o papel de toalla. Los
revestimientos interfieren con la
circulación de aire frío, lo que reduce la
eficiencia del congelador.
5
Organice y etiquete los alimentos para
reducir las aperturas de la tapa y las
búsquedas prolongadas.
Retire tantos elementos como sea
necesario al mismo tiempo y cierre la
puerta lo antes posible.
Uso del Equipo
Componentes Principales
1. Estante de puerta descendente
2. Estante abierto
3. Control de temperatura
Para encender el aparato, enchufe el
cable de alimentación a un
tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Para un almacenamiento seguro de los
alimentos, después de enchufarlos, deje
que el aparato se enfríe por completo
durante cuatro horas a la temperatura
establecida. El compresor funcionará
continuamente durante las primeras
horas.
Los alimentos que ya están congelados
pueden colocarse en el congelador
después de las primeras horas de
operación. Los alimentos no congelados
NO deben dejarse en el congelador
hasta que el congelador haya
funcionado durante cuatro horas.
Cuando cargue el congelador, congele
solo tres libras de alimentos frescos por
pie cúbico de espacio del congelador a
la vez. Distribuya los paquetes para ser
congelados de manera uniforme en todo
el congelador.
Control de temperatura
El control de temperatura se encuentra en el
borde superior del marco de la puerta.
Inserte un destornillador de punta plana o
una moneda delgada en la ranura y gire el
indicador de cuadrante hacia 4 para
aumentar el frío. Después de realizar un
ajuste, espere varias horas para que la
temperatura interna se estabilice en la nueva
configuración.
El número 2 está dentro de un círculo para
indicar el ajuste de frialdad recomendado
para la mayoría de las situaciones de uso.
Girar el dial a cero, eliminará el
enfriamiento pero no apagará la
alimentación del aparato.
Descongelamiento automático
El aparato está equipado con capacidad de
descongelamiento automático para que no
tenga que descongelar manualmente. El
elemento de enfriamiento del equipo se
calienta regularmente para derretir la
escarcha que se forma en él. El agua
resultante se drena a través de un conducto
en la parte posterior del aparato y en un
recipiente oculto en la base del aparato
donde se evapora. Si se forma escarcha en
las paredes interiores de la unidad, retire los
alimentos y guárdelos en otro lugar. Luego,
desenchufe la unidad, espere un tiempo
suficiente para que la escarcha se derrita y
limpie la humedad con una toalla seca.
1
2
1
3
2
6
Estantede la puerta hacia abajo
Los dos estantes superiores están frente
a las puertas de abajo de plástico
transparente para el almacenamiento
conveniente de alimentos más pequeños
o de acceso frecuente.
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN
Los objetos húmedos se adhieren a las
superficies metálicas frías. No toque las
superficies metálicas inferiores con las
manos mojadas o húmedas.
Limpieza de la parte interior
Limpie las superficies internas del
aparato con una solución de dos
cucharadas de bicarbonato de sodio en
un cuarto de galón (1.1 litros) de agua
tibia. Lo enjuague y lo seque. Escurra el
exceso de agua de la esponja o paño al
limpiar en el área de los controles o
cualquier parte eléctrica.
Limpie las piezas extraíbles y las cestas
con la solución de bicarbonato de sodio
mencionada anteriormente, o con un
detergente suave y agua tibia.
Nunca use estropajos metálicos, cepillos,
limpiadores abrasivos o soluciones
alcalinas en ninguna superficie interior.
No lave las piezas desmontables en una
máquina de lavaplatos.
Limpieza de la parte exterior
Limpie el gabinete con agua tibia y
detergente líquido suave. Enjuague bien
y la seque con un paño suave y limpio.
Nunca use estropajos, cepillos,
limpiadores abrasivos o soluciones
alcalinas metálicas en ninguna parte de
la superficie exterior.
Consejos para vacaciones y
mudarse
ADVERTENCIA
Si deja la puerta del equipo abierta durante
las vacaciones, asegúrese de que los niños
no puedan ingresar al congelador y quedar
atrapados.
Vacaciones cortas: deje el equipo en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
Vacaciones prolongadas: si el equipo no se
va a utilizar durante varios meses:
Retire todos los alimentos y desenchufe
el cable de alimentación.
Limpie y seque el interior a fondo.
Deje ligeramente abierta la puerta del
equipo, bloqueándola si es necesario,
para evitar el mal olor y el crecimiento
de moho.
Movimiento: cuando mueva el aparato,
siga estas pautas para evitar daños:
Desconecte el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente.
Retire los alimentos y limpie el interior
del aparato.
Asegure todos los artículos sueltos, como
contenedores y estantes, pegándolos
firmemente en su lugar para evitar
daños.
En un vehículo en movimiento, asegure el
congelador en posición vertical para
evitar movimientos. También proteja el
exterior del congelador con una manta o
un artículo similar.
NOTA
Si el equipo está apagado o
desenchufado durante varias horas, no
es necesario abrir la puerta del aparato.
Esto mantendrá la temperatura más fría
en el interior y reducirá el tiempo de
recuperación a la temperatura deseada
una vez que se vuelva a encender la
unidad.
7
Fallo de alimentación o del equipo
Si se produce un fallo de alimentación,
los alimentos congelados permanecerán
congelados durante al menos 24 horas si
la puerta del aparato se mantiene
cerrada. Si el fallo de alimentación
continúa, coloque siete u ocho libras de
hielo seco en el aparato cada 24 horas.
Busque en las Páginas Amarillas bajo
Hielo seco, lecherías o fabricantes de
helados para encontrar proveedores
locales de hielo seco. Siempre use
guantes y tenga cuidado al manejar
hielo seco.
Si el equipo ha dejado de funcionar,
consulte "el equipo no se ejecuta" en la
Guía de solución de problemas. Si no
puede resolver el problema, llame a un
servicio técnico autorizado de inmediato.
Si el aparato permanece apagado
durante varias horas, siga las
instrucciones anteriores para el uso de
hielo seco durante una desconexión de
energía. Si es necesario, lleve los
alimentos a una planta local de
casilleros hasta que el aparato esté listo
para funcionar. Busque en las Páginas
Amarillas bajo Plantas de Armarios de
Alimentos Congelados.
Reversión de puerta
El aparato se envía con la bisagra a la
derecha para que la puerta se abra de
izquierda a derecha. Realice el siguiente
procedimiento para revertir el giro de la
puerta.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA: desenchufe el
refrigerador antes de realizar el
procedimiento de inversión de la puerta.
Si no se desenchufa, se pueden producir
lesiones graves o la muerte por descarga
eléctrica.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: para evitar lesiones
personales o daños a la propiedad,
obtenga ayuda de otra persona para
realizar este procedimiento.
IMPORTANTE
IMPORTANTEIMPORTANTE
IMPORTANTE: Después de colocar el
aparato sobre su parte posterior, se
debe permitir que permanezca en
posición vertical durante 6 horas antes
de enchufarlo para evitar daños en los
componentes internos.
1. Abra la puerta y retire los dos
tornillos (2) de la bisagra superior (1)
en el lado derecho de la parte
superior del gabinete. Empuje
ligeramente hacia arriba y retire con
cuidado la bisagra y la puerta del
gabinete. Retire la bisagra de la
puerta. Retire los dos tornillos de la
cavidad de la bisagra superior en el
lado izquierdo de la parte superior
del gabinete. Estos se utilizarán más
adelante para asegurar la bisagra
superior al lado izquierdo.
1. Bisagra superior
2. Tornillos
3. Tapón del orificio de la bisagra
superior
4. Buje del pasador de la bisagra
superior
5. Tope de puerta
6. Bisagra inferior
Las instrucciones de Reversión de puertas
continúan en la página siguiente.
8
2. Retire el tapón del orificio de la
bisagra superior (3) del lado
superior izquierdo de la puerta y
el buje del pasador de la bisagra
superior (4) del lado superior
derecho de la puerta e
intercambie sus posiciones.
3. Retire el tope de la puerta (5) del
lado inferior derecho de la puerta
e instálelo en el lado inferior
izquierdo de la puerta. Aunque
hay un orificio para el lado del
tapón del tope, solo hay una
muesca para el lado del tornillo
del tope. Tendrá que aplicar algo
de fuerza para girar el tornillo en
la superficie de la puerta.
4. Coloque el aparato sobre su parte
posterior. Retirar las patas
niveladoras desde la parte inferior
del gabinete girando las patas
hacia la izquierda. Use un
extremo de la caja de 10 mm o
una llave de tubo para quitar el
perno y la arandela del pasador
de la bisagra del soporte de la
bisagra inferior (6). También retire
el tornillo y la arandela al lado
del perno de la bisagra del
soporte. Vuelva a instalar el
perno, el tornillo y las arandelas
en el otro lado del soporte de la
bisagra.
5. Retire los cuatro tornillos de la
parte inferior del soporte de la
bisagra y el único tornillo frontal y
retire el soporte de la bisagra del
gabinete. Retire el tapón y el
tornillo del lado izquierdo del
gabinete e insértelos en el lado
derecho. Retire el tornillo
individual en la esquina inferior
izquierda e instale en la esquina
inferior derecha. Use los 5
tornillos que retiró anteriormente
para instalar el soporte de la
bisagra en el lado izquierdo del
gabinete.
6. Vuelva a instalar las patas
niveladoras en la base del
gabinete. Levante el gabinete a la
posición vertical. Inserte el
pasador de la bisagra superior en
el buje en la parte superior de la
puerta. Reinstale la puerta en el
gabinete. Use los 2 tornillos que
retiró anteriormente para apretar
la bisagra superior en su hueco
enla parte superior del armario.
NOTA
NOTANOTA
NOTA: Después de reinstalar la puerta,
asegúrese de que la parte superior de la
puerta esté nivelada con la parte superior
del gabinete. Si la puerta no está nivelada,
la junta de goma no hará un buen sellado
con el gabinete. Retire la cubierta y use los
tornillos para volver a colocarla en la
esquina derecha del gabinete.
Antes de llama
r
9
GUÍA PARA
GUÍA PARAGUÍA PARA
GUÍA PARA
RESOLVER
RESOLVERRESOLVER
RESOLVER
PROBLEMAS
PROBLEMASPROBLEMAS
PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio, por favor revise esta lista. Puede ahorrarle
tiempo y gastos. Esta lista incluye sucesos comunes que no son el
resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este equipo.
NOVEDAD
NOVEDADNOVEDAD
NOVEDAD
CAUSA POTENCIAL
CAUSA POTENCIALCAUSA POTENCIAL
CAUSA POTENCIAL
SOLUCIÓN COMÚN
SOLUCIÓN COMÚNSOLUCIÓN COMÚN
SOLUCIÓN COMÚN
El equipo no se
trabaja
1. El equipo está enchufada a
un circuito que tiene una
interrupción de falla a tierra.
2. El control de temperatura
está en la posición OFF.
3. Es posible que el equipo no
esté enchufado o que el
enchufe esté suelto.
4. Fusible de la casa fundido o
interruptor de circuito
disparado.
5. Corte de energía
1. Use otro circuito. Si no está seguro
acerca del tomacorriente, deje a un
electricista certificado lo revise.
2. Ver la Sección de Control de
Temperatura.
3. Asegúrese de que el enchufe esté
bien insertado en la toma de corriente.
4. Revise el fusible de la casa o el
interruptor de circuito
5. Revise las luces de la casa. Llame a
la compañía eléctrica local.
Los equipos
funcionan
constantemente o el
equipo funciona
durante un tiempo
demasiado largo.
1. El clima de la habitación o
del exterior es caluroso.
2.El equipo se ha
desconectado recientemente
por un período de tiempo.
3. Grandes cantidades de
alimentos calientes se han
almacenado recientemente.
4. La puerta se abre con
demasiada alta frecuencia o
durante mucho tiempo.
5. La puerta puede estar con
una poca apertura
6. El control de temperatura
está configurado demasiado
bajo.
7. La junta de la puerta está
sucia, desgastada, dañada o
mal ajustada.
1. Es normal que el equipo trabaje más
en estas condiciones.
2. El interior del equipo tardará 4 horas
en enfriarse completamente.
3. Los alimentos calientes harán que el
equipo funcione más hasta que se
alcance la temperatura deseada.
4. El aire caliente que ingresa al
interior por lo que hace que trabaje
más. Abra la puerta con menos
frecuencia.
5. Chequea si la puerta no se cierre
bien en esta situación antes de llamar.
6. Establezca el control en un ajuste
más caluroso. Permita varias horas
para que la temperatura se estabilice.
7. Limpie o cambie la junta. Las fugas
en el sello de la tapa harán que el
equipo funcione más tiempo para
mantener la temperatura deseada.
Antes de llama
r
10
La temperatura
interior es
demasiado baja
El control de temperatura está
configurado demasiado frío.
Ajuste el control a un ajuste más
caluroso. Permita varias horas para que
la temperatura se estabilice.
La temperatura
interior es
demasiado alta.
1. El control de temperatura
está configurado demasiado
caliente.
2. La puerta se mantiene
abierta durante un tiempo o
demasiado largo o se abre
con alta frecuencia.
3. Puede que la puerta no se
mueva correctamente.
4. Es posible que
recientemente se hayan
almacenado grandes
cantidades de alimentos
calientes.
5. El equipo se ha
desconectado recientemente
por un período de tiempo.
1. Ajuste el control para una
temperatura más baja. Permita
trabajar varias horas para que la
temperatura se estabilice.
2. El aire caliente ingresa al
congelador cada vez que se abre la
tapa. Abra la tapa con menos
frecuencia.
3. Chequea si la puerta no se cierre
bien en esta situación antes de llamar.
4. Espere hasta que el equipo haya
tenido la oportunidad de alcanzar la
temperatura seleccionada.
5. El modo de refrigeración requiere 4
horas para enfriarse completamente
después de enchufar el equipo por
primera vez.
La temperatura de
la superficie
exterior del
aparato es cálida.
Las paredes exteriores del
aparato pueden ser hasta 30 °
F más altas que la
temperatura ambiente.
Esto es normal mientras el compresor
trabaja para transferir calor desde el
interior del gabinete del equipo.
11
NOVEDAD CAUSA POTENCIAL SOLUCN CON
Cuando el equipo
está encendido,
presenta un nivel de
sonido alto
Los aparatos modernos de
refrigeración tienen una
mayor capacidad de
almacenamiento y
temperaturas más estables,
lo cual requiere un
compresor de alta
eficiencia.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido
circundante es bajo, es posible que
escuche el funcionamiento del compresor
mientras enfría el interior.
Período de sonido
más largo cuando el
compresor se
enciende.
El aparato funciona a
presiones más altas durante
el inicio del ciclo de
ENCENDIDO.
Esto es normal. El sonido se estabilizará
o desaparecerá a medida que el
dispositivo continúe funcionando.
Presenta sonido de
chasquido o golpeo
cuando se enciende
el compresor
Las piezas metálicas
experimentan expansión y
contracción, como en las
tuberías de agua caliente.
Esto es normal. El sonido se estabilizará
o desaparecerá a medida que el equipo
continúe funcionando.
Sonido burbujeante o
de gorgoteo, como el
agua hirviendo.
El refrigerante (utilizado
para refrigerar) circula por
todo el sistema.
Esto es normal.
Vibración o ruido de
traqueteo.
1. El aparato no está
nivelado. Se balancea en el
suelo cuando se mueve
ligeramente.
2. El piso es desnivelado o
débil. El aparato se
balancea en el piso cuando
se mueve ligeramente.
3. El aparato está pegado
con la pared
1. Nivele el equipo. Consulte Nivelación
en la sección de los primeros pasos de
esta Guía de uso y cuidado.
2. Asegúrese de que el piso pueda
soportar adecuadamente el aparato.
3. Mueva el aparato ligeramente.
Consulte Nivelación en la sección de los
primeros pasos después de mover si es
necesario.
12
Se forma humedad
en las paredes
interiores del
aparato.
1. El clima es caliente y
húmedo.
2. Es posible que la puerta
no se coloque bien.
3. La puerta se mantiene
abierta demasiado tiempo
o se abre con alta
frecuencia.
1. Esto es normal.
2. Consulte La Puerta No Se Cerrará en
esta sección Antes de Llamar.
3. Abra la puerta con poca frecuencia.
La humedad presenta
en el exterior del
congelador.
Es posible que la puerta no
se asiente correctamente,
por lo que el aire frío del
interior del congelador se
encuentra con el aire
caliente y húmedo del
exterior.
Consulte La Puerta No Se Cerrará en
esta sección Antes de Llamar.
Presenta olores en el
aparato.
1. El interior necesita ser
limpiado.
2. Los alimentos con olores
fuertes están en el aparato.
1. Limpie el interior con una esponja,
agua tibia y bicarbonato de sodio.
2. Cubra bien los alimentos.
La puerta no cierra.
1. El aparato no está
nivelado. Se balancea en el
suelo cuando se mueve
ligeramente.
2. El piso es desnivelado o
débil. El aparato se
balancea en el piso cuando
se mueve ligeramente.
1. Esta condición puede forzar el
gabinete fuera del cuadrado y
desalinear la tapa y el sello de la tapa.
Consulte Nivelación en la sección de Los
Primeros pasos de esta Guía de uso y
cuidado.
2. Consulte Nivelación en la sección de
Los Primeros pasos de esta Guía de uso
y cuidado.
13
GARANTÍA DE KENMORE LIMITADA
GARANTÍA DE KENMORE LIMITADAGARANTÍA DE KENMORE LIMITADA
GARANTÍA DE KENMORE LIMITADA
CON LA PRUEBA DE VENTA, la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando este
aparato se instala, opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas.
Un Año en el aparato
Un Año en el aparatoUn Año en el aparato
Un Año en el aparato
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este aparato está garantizado contra
defectos en materiales o mano de obra. Un aparato defectuoso recibirá reparación
gratuita. Si el aparato no se puede reparar, se reemplazará de forma gratuita.
Vida útil en contenedores de almacenamiento
Vida útil en contenedores de almacenamientoVida útil en contenedores de almacenamiento
Vida útil en contenedores de almacenamiento
POR EL MOMENTO EN QUE SE UTILICE desde la fecha de venta, se proporcionará un
reemplazo gratuito para un compartimiento de almacenamiento defectuoso del
refrigerador o compartimiento del congelador. * Si el defecto aparece dentro del
primer año, se instalará un nuevo compartimiento sin cargo. Si el defecto aparece
después del primer año, se suministrará un nuevo contenedor, pero no se instalará sin
cargo. Esta garantía de por vida cubre solo los contenedores de almacenamiento y no
se aplica a ningún otro componente o mecanismo relacionado. Usted es responsable
del costo de mano de obra de la instalación del contenedor después del primer año a
partir de la fecha de venta. * La cobertura de la garantía se aplica a los
compartimientos de las puertas, cajones y cestos. Los defectos deben ser verificados
por un representante de servicio autorizado de Sears.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía para obtener reparaciones o
reemplazos gratuitos, visite la página web: www.kenmore.com/warranty
Toda la cobertura de la garantía se aplica solo por 90 DÍAS a partir de la fecha de
venta si este aparato se utiliza para fines que no sean domésticos privados.
Esta garantía cubre SOLAMENTE defectos en materiales y mano de obra, y NO pagará
por:
1. Artículos de consumo que pueden desgastarse con el uso normal, incluidos, entre
otros, filtros, cinturones, bolsas o bombillas de luz de base atornillada.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este dispositivo, o para instruir al
usuario sobre la correcta instalación, operación y mantenimiento del dispositivo.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del aparato que no realizan los
agentes de servicio autorizados de Sears, o para reparar problemas con los fusibles
de la casa, los disyuntores, el cableado de la casa y los sistemas de plomería o
suministro de gas que resulten de dicha instalación.
4. El daño o la falla de este aparato como resultado de la instalación no realizada por
los agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación que no estaba de
acuerdo con los códigos de electricidad, gas o plomería.
5. Daños o fallas de este aparato, incluida la decoloración o el óxido de la superficie, si
no se opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
suministradas.
6. Daño o falla de este aparato, incluida la decoloración o la oxidación de la
superficie, como resultado de un accidente, alteración, abuso, mal uso o uso para
otro propósito que no sea el previsto.
7. Daños o fallas de este aparato, incluida la decoloración o la oxidación de la
superficie, causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones suministradas con
el producto.
8. Daño o falla de partes o sistemas que resulten de modificaciones no autorizadas
hechas a este aparato.
9. Servicio para un aparato si el modelo y la placa de serie faltan, se modifican o no se
puede determinar fácilmente que tengan el logotipo de certificación adecuado.
14
Renuncia de garantías implícitas;
Renuncia de garantías implícitas; Renuncia de garantías implícitas;
Renuncia de garantías implícitas; limitación de recursos
limitación de recursoslimitación de recursos
limitación de recursos
El único y exclusivo remedio del Cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o
reemplazo del producto según lo dispuesto en el presente documento. Las garantías
implícitas, incluidas las garantías de comercialización o adecuación para un propósito en
particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. El
vendedor no será responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación en
la duración de las garantías implícitas de comercialización o adecuación, por lo que estas
exclusiones o limitaciones pueden no ser aplicables en su caso.
Esta garantía se aplica solo mientras este aparato se utiliza en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Transform SR Brands Management LLC, Hoffman Estates, IL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kenmore 22062 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas