Calligaris Horizon Manual de usuario

Categoría
Aparadores de la sala de estar
Tipo
Manual de usuario
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 6017 01 00-3
CS/6017
HORIZON
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 6017 01 00-3
CS/6017-1
CS/6017-2
CS/6017-3
CS/6017-1
CS/6017-2
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
F-6017
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
a xn 8° c x n 4/8/16°xn 1°
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
-I
-GB
-D
-F
-E
1
A
a
b
b xn 4°
V-0380190107
V-2000035072
V-2000045072
c
2
3
4
4
V-0390060203
V-0390010203
V-0390070203
V-0390010203
V-2000035072
V-2000045072
V-0390150203
V-0390060203
V-0390010203
V-0390010203
V-0350000103
V-3001425772
c
2
3
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 6017 01 00-3
CS/6017-3
c
2
3
V-2000015003
V-0390110203
V-0350020603
V-0350010603
V-6000040136
V-2000015074
V-0470035072
V-0380180107
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO
DEVE ESSERE CONSEGNATA AL
CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE
ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE
DELIVERED TO THE CUSTOMER
TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES
PRODUKTS IST DEM KUNDEN
ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN
PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE
REMISE AU CLIENT AVEC LA
MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE
ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA
MERCANCIA
Mobile: 'Horizon' Cabinet: 'Horizon' Möbelstück: 'Horizon' Meuble: 'Horizon' Mueble: 'Horizon'
Modello: CS/6017 Model: CS/6017 Modell: CS/6017 Modèle: CS/6017 Modelo: CS/6017
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Elementi in particelle di legno a bassa emissione
di formaldeide in conformità alla normative
europee, rivestiti in legno verniciato
Elements made of wooden chipboard with low
formaldehyde emission, in compliance with
European standards, covered with lacquered
wood
Elemente aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften, Holzbeschichtung,
gebeizt
Eléments en bois aggloméré à émission limitée
de formaldéhyde conformément aux normes
européennes, plaqués en bois verni
Pieza de partículas de madera de baja emisión de
formaldehído en conformidad con la normativa
europea, revestidos de madera barnizada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni.
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally
distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el plano:
CS/6017-1-2 CS/6017-1-2 CS/6017-1-2 CS/6017-1-2 CS/6017-1-2
40 kg 40 kg 40 kg 40 kg 40 kg
CS/6017-3 CS/6017-3 CS/6017-3 CS/6017-3 CS/6017-3
60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito su ogni ripiano interno:
Maximum weight bearing on each inner shelf (with
equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit der Fachböden bei
verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur chaque tablette interne:
Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente para cada estante interno:
17 kg 17 kg 17 kg 17 kg 17 kg
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito in ogni cassetto:
Maximum weight bearing on each drawer (with
equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit der Schublade bei
verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément dans chaque tiroir:
Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente en cada cajón:
12 kg 12 kg 12 kg 12 kg 12 kg
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi
caldi può danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos

Transcripción de documentos

HORIZON -I V-0350000103 F-6017 CS/6017 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. -F a x n° 8 b x n° 4 - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los c x n° 4/8/16 x n° 1 Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. componentes con ayuda de la nota. 1 Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención -I Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida. CS/6017-1 CS/6017-2 CS/6017-3 - GB It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly. - D Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen. -F Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage. - E Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda. b A V-3001425772 Certified Quality System UNI EN ISO 9001 -I Pezzo di ricambio. - GB Spare part. - D Ersatzteil. -F Pièce en échange / s.a.v. - E Repuesto V-0390070203 CS/6017-1 c 2 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved H-A 6017 01 00-3 a V-0390010203 4 V-2000035072 3 V-2000045072 V-0390060203 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved V-0390010203 V-0380190107 CS/6017-2 2 c 4 V-2000035072 3 V-0390150203 V-0390060203 V-0390010203 V-0390010203 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved V-2000045072 H-A 6017 01 00-3 MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Mobile: 'Horizon' Cabinet: 'Horizon' Möbelstück: 'Horizon' Meuble: 'Horizon' Mueble: 'Horizon' Modello: CS/6017 Model: CS/6017 Modell: CS/6017 Modèle: CS/6017 Modelo: CS/6017 Materiali Materials Elements made of wooden chipboard with low Elementi in particelle di legno a bassa emissione formaldehyde emission, in compliance with di formaldeide in conformità alla normative European standards, covered with lacquered europee, rivestiti in legno verniciato wood Istruzioni d'uso User instructions Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni. Refer to the instructions for assembly Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul piano: CS/6017-1-2 40 kg CS/6017-3 60 kg Carico massimo applicabile uniformemente distribuito su ogni ripiano interno: 17 kg Carico massimo applicabile uniformemente distribuito in ogni cassetto: 12 kg Maximum weight bearing on the top (with equally distributed weight): CS/6017-1-2 40 kg CS/6017-3 60 kg Maximum weight bearing on each inner shelf (with equally distributed weight): 17 kg Maximum weight bearing on each drawer (with equally distributed weight): 12 kg Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia For major maintenance or repairs, consult the retailer Materialien Matériaux Materiales Elemente aus Holzspänen mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen Vorschriften, Holzbeschichtung, gebeizt Eléments en bois aggloméré à émission limitée de formaldéhyde conformément aux normes européennes, plaqués en bois verni Pieza de partículas de madera de baja emisión de formaldehído en conformidad con la normativa europea, revestidos de madera barnizada Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam Para el montaje seguir las instrucciones al pie de Pour l’assemblage voir les instructions la letra Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il el tiempo del artículo, se aconseja controlar est conseillé de vérifier périodiquement le serrage periódicamente que los tornillos sean des vis correctamente apretados Poids maximal applicable à distribuer Peso máximo aplicable distribuido uniformemente uniformément sur le plateau: sobre el plano: CS/6017-1-2 CS/6017-1-2 40 kg 40 kg CS/6017-3 CS/6017-3 60 kg 60 kg Poids maximal applicable à distribuer Peso máximo aplicable distribuido uniformément sur chaque tablette interne: uniformemente para cada estante interno: 17 kg 17 kg Poids maximal applicable à distribuer Peso máximo aplicable distribuido uniformément dans chaque tiroir: uniformemente en cada cajón: 12 kg 12 kg Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht: CS/6017-1-2 40 kg CS/6017-3 60 kg Maximale Tragfähigkeit der Fachböden bei verteiltem Gewicht: 17 kg Maximale Tragfähigkeit der Schublade bei verteiltem Gewicht: 12 kg Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor Once the product or its components are no longer Una volta dismessi il prodotto od i suoi used, make sure that they are disposed of componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma correctly through the public waste disposal conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti services Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans Cuando se deseche el producto utilizar los l’environnement, mais déposés auprès des canales apropriados centres de traitement et d’élimination des déchets Consigli di manutenzione Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec Los líquidos derramados deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois Ne pas utiliser des produits abrasifs Para la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivamente productos específicos para la madera No usar productos abrasivos Maintenance recommendations Non usare prodotti abrasivi Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit Any spills should be wiped up immediately with a einem sauberen und trockenen Tuch entfernt clean, dry cloth werden Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile To clean wooden parts, use products that are ausschließlich Produkte, die speziell für Holz specifically for wood geeignet sind Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en unsachgemäßem Gebrauch des Produkts cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué cidessus Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos CS/6017-3 c 2 Printed on recycled paper CUSTOMER INFORMATION Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved COMUNICAZIONI AL CLIENTE 3 V-6000040136 V-0380180107 V-0350020603 V-2000015003 V-0390110203 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved V-0470035072 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved V-2000015074 V-0350010603 H-A 6017 01 00-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris Horizon Manual de usuario

Categoría
Aparadores de la sala de estar
Tipo
Manual de usuario