Nikon 2201 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
36
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
Por su seguridad
PRECAUCIONES
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar
humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrónico en la
presencia de gas inflamable podría resultar en una explosión o incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar
daños oculares permanentes.
Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución
podría resultar en lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener
en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz
del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del
fotograma podría ocasionar un incendio.
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz
solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los
rayos del sol sobre objetos inflamables, ocasionando un incendio.
No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como
en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta
precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo,
ocasionando un incendio.
37
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
Le agradecemos el haber adquirido un objetivo AF-S NIKKOR
85 mm f/1.8G. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente
tanto estas instrucciones como las del manual de la cámara.
Nota: Cuando está montado en una cámara digital de formato DX réflex de
objetivo único como la D7000 o en las cámaras de la serie D300, este objetivo
tiene un ángulo de visión de 18 ° 50 y una distancia focal equivalente a
127,5 mm (formato de 35 mm).
Partes del objetivo
!1
we r t y u i o !0q
q
Parasol de objetivo..........................40
w
Marca de alineación del
parasol...............................................40
e
Marca de bloqueo
del parasol
.......................................40
r
Marca de montaje del parasol
...40
t
Anillo de enfoque.............................39
y
Indicador de distancia de
enfoque............................................39
u
Marca de distancia de enfoque
...39
i
Marca de montaje de objetivo
o
Junta de goma de montaje del
objetivo ............................................42
!0
Contactos de CPU............................42
!1
Interruptor de modo de enfoque
...39
38
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
Compatibilidad
Las marcas de verificación (““) indican las funciones
compatibles, los guiones (“—”) las funciones que no son
compatibles. Podrían aplicarse algunas limitaciones; consulte el
manual de la cámara para más detalles.
1 Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
2 Autofoco.
3 Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
4 El modo de exposición M (manual) no está disponible.
5 Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla
(
para más información sobre los modos de enfoque de la cámara,
consulte el manual de la cámara
).
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
Cámara
Modo de exposición
(disparo)
AF
2
P
1
S A M
Cámaras reflex digitales de objetivo único de Nikon de formato FX y DX ✔✔✔✔
F6, F5, F100, Serie F/N80
3
, Serie F/N75
3
, Serie F/N65
3
, Pronea 600i/6i
3
, Pronea S
4
✔✔✔✔✔
Serie F4, F90X/N90s
3
, Serie F90/N90
3
, Serie F70/N70
3
✔✔——
Serie F60/N60
3
, Serie F/N55
3
, Serie F50/N50
3
, F-401x/N5005
3
,
F-401s/ N4004s
3
, F-401/N4004
3
✔✔✔✔
F-801s/N8008s
3
, F-801/N8008
3
, F-601M/N6000
3
✔✔——
F3AF, F-601/N6006
3
, F-501/N2020
5
, Nikon enfoque manual cámaras (excepto
F-601
M/N6000
3
)
Cámara
Modo de
enfoque de
cámara
Modo de enfoque del objetivo
M/A M
Cámaras reflex digitales de objetivo único de Nikon de
formato FX y DX, F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s
*
,
Serie F90/N90
*
, Serie F/N80
*
, Serie F/N75
*
,
Serie F70/N70
*
, Serie F/N65
*
, Pronea 600i/6i
*
,
Pronea S
AF
Autofoco con
anulación
manual
Enfoque
manual con
telémetro
electrónico
MF
Enfoque manual (telémetro
electrónico disponible con
todas las cámaras excepto
F-601
M/N6000
*
)
Serie F60/N60
*
, Serie F/N55
*
, Serie F50/N50
*
,
F-801s/N8008s
*
, F-801/N8008
*
, F-601M/N6000
*
,
F-401x/N5005
*
, F-401s/ N4004s
*
, F-401/N4004*
AF, MF
39
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación
manual (M/A):
Nota: Película infrarroja
Ajuste el enfoque manualmente al utilizar objetivos con película
infrarroja. Después de enfocar, apunte la distancia de enfoque
actual (“4 m” en la imagen “Profundidad de campo” mostrada a
continuación) tal y como señala el indicador de distancia de
enfoque, gire el anillo de enfoque para alinear esta distancia con
la marca de compensación infrarroja y, a continuación, coloque
un filtro rojo.
Profundidad de campo
Los indicadores de profundidad de campo en el objetivo
muestran la profundidad de campo aproximada (consulte la
página 170 para más información). Si la cámara cuenta con vista
previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de
diafragma), la profundidad del campo también puede
visualizarse previamente en el visor.
z
Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
x
Enfoque.
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con
un botón
AF-ON
, cuando se pulse el botón
AF-ON
). Para
volver a enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta
la mitad o pulse nuevamente el botón
AF-ON
.
4
12 7
2
Marca de distancia de enfoque
Indicadores de
profundidad de campo
Marca de compensación
infrarroja
40
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
Unidades de flash incorporado
Al usar el flash incorporado en cámaras equipadas con un flash
incorporado, quite el parasol para evitar el viñeteado (sombras
creadas donde el extremo del objetivo oscurece el flash
incorporado).
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría
ocasionar destello o fantasma.
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre
su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede
presentarse si el parasol no está instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no
esté en uso.
Alinee la marca de bloqueo del parasol (—{) con
la marca de montaje del parasol () en el objetivo
(e).
41
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
Pantallas de enfoque
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de
pantallas de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
: Recomendado.
{: Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
—: No compatible con la cámara.
( ): Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de exposición
para la medición central ponderada. Seleccione “Otra pantalla” para la
configuración personalizada b6 (“Compens pantalla”) al ajustar la
compensación de exposición para la F6; tenga en cuenta que con otras
pantallas diferentes a B o E, se debe seleccionar “Otra pantalla” incluso
cuando el valor para la compensación de exposición sea 0. La
compensación de exposición para la F5 se puede ajustar usando la
configuración personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más
detalles.
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en cuenta que
las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar para la fotomicrografía y
para la fotografía a nivel macro en ampliaciones de 1:1 o superiores.
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de
enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
Pantalla
A B C E
EC-B
EC-E G1 G2 G3 G4 J L M UCámara
F6  —— 
F5+DP-30 { { 
F5+DA-30 {
{
(+1,0)
(+0,5)

42
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
Cuidado del objetivo
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el
parasol de objetivo.
Mantenga los contactos CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de
usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico
autorizado de Nikon para repararlo.
Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie
del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un
paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y
limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares,
teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con
sus dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o
benceno para limpiar el objetivo.
El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el
elemento delantero del objetivo.
Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo
en su bolsa flexible.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación
de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con
bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno
puede ocasionar daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría
averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Accesorios suministrados
Tapa frontal a presión del objetivo de 67 mm LC-67
Tapa trasera del objetivo LF-4
Parasol de bayoneta HB-62
Bolsa flexible para objetivo CL-1015
43
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 67 mm
Especificaciones
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas
en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y
montura F
Longitud focal 85 mm
Diafragma máximo f/1.8
Construcción de objetivo 9 elementos en 9 grupos
Ángulo de visión
Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película Nikon
:
28 °
30
Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 18 ° 50
Cámaras de sistema IX240: 22 ° 50
Información de distancia Salida a cámara
Enfoque Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) con
autofoco controlado por medio de Motor Silent
Wave y anillo de enfoque por separado para el
enfoque manual
Indicador de distancia de
enfoque
0,8 m a infinito ()
Distancia de enfoque mínima 0,8 m (2,62 pie) a partir del plano focal
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma Completamente automático
Alcance de apertura f/1,8 a f/16
Medición Apertura total
Tamaño de accesorio del filtro
67 mm (P=0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 80 mm de diámetro × 73 mm (distancia a partir
de la brida de montura del objetivo)
Peso Aprox. 350 g (12,4 onzas)
170
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
1/8.1
1/10.5
1/12.9
1/22.3
1/45.9
1 /
f/16
0.76 — 0.84
0.94 — 1.07
1.11 — 1.30
1.76 — 2.33
3.11 — 5.64
13.67 —
f/11
0.77 — 0.83
0.96 — 1.05
1.14 — 1.27
1.83 — 2.21
3.34 — 4.99
19.83 —
f/8
0.78 — 0.82
0.97 — 1.03
1.15 — 1.25
1.87 — 2.15
3.50 — 4.67
27.21 —
f/5.6
0.79 — 0.81
0.98 — 1.02
1.17 — 1.23
1.91 — 2.10
3.64 — 4.45
38.81 —
f/4
0.79 — 0.81
0.98 — 1.02
1.18 — 1.22
1.93 — 2.07
3.73 — 4.31
54.28 —
f/2.8
0.79 — 0.81
0.99 — 1.01
1.18 — 1.22
1.95 — 2.05
3.81 — 4.21
77.49 —
f/2
0.80 — 0.81
0.99 — 1.01
1.19 — 1.21
1.97 — 2.04
3.86 — 4.15
108.43 —
f/1.8
0.80 — 0.81
0.99 — 1.01
1.19 — 1.21
1.97 — 2.03
3.87 — 4.14
117.22 —
0.8
1
1.2
2
4
Depth of field (Metric) Tiefenschärfe Profondeur de champ Profundidad de campo
Skärpedjup Глубина резко изображаемого пространства Scherptediepte Profundidade de campo
Profundidade de campo Profondità di campo Tabulka hloubky ostrosti (m) Hĺbka ostrosti Profunzime de câmp
Глибина різкості
೽྄ ᇓᛖ 㨦▖ᆮ#⟖᢮ Kedalaman Bidangޓޓޓ (m)
Reproduction ratio
Abbildungsmaßstab
Rapport de reproduction
Relación de reproducción
Reproduktionsförhållande
Масштабирование
Razão de reprodução
Rapporto di riproduzione
Měřítko zobrazení
Pomer reprodukcie
Raport de reproducere
Глибина зображуваного простору
ୄӵᄈ
⸅᫠᪓
Rasio penggandaan
Reproductieverhouding
Razão de reprodução
Ⲗ◇#ℚⰒ
Depth of field
Tiefenschärfe
Profondeur de champ
Profundidad de campo
Skärpedjup
Глубина резко изображаемого пространства
Profundidade de campo
Scherptediepte
Profundidade de campo
Profondità di campo
Hloubka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Profunzime de câmp
Глибина різкості
೽྄
ᇓᛖ
Kedalaman Bidang
㨦▖ᆮ#⟖᢮
Focus distance
Entfernungseinstellung
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
Fokusavstånd
Расстояние фокусировки
Distância de focagem
Distanza di messa a fuoco
Zaostřená vzdálenost
Zaostrená vzdialenosť
Distanţa focală
Дистанція фокусування
नၢᥭጌ
ଃᤄ⭡サ
Jarak fokus
Scherpstelafstand
Distância de foco
ㇲ⳺#ᅚẖ

Transcripción de documentos

Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id Ar 36 Por su seguridad PRECAUCIONES • No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara, procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrónico en la presencia de gas inflamable podría resultar en una explosión o incendio. • No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar daños oculares permanentes. • Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en lesiones. • Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara: - Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. - No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas. - Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del fotograma podría ocasionar un incendio. - Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los rayos del sol sobre objetos inflamables, ocasionando un incendio. • No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones. • No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo, ocasionando un incendio. Le agradecemos el haber adquirido un objetivo AF-S NIKKOR 85 mm f/1.8G. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual de la cámara. Nota: Cuando está montado en una cámara digital de formato DX réflex de objetivo único como la D7000 o en las cámaras de la serie D300, este objetivo tiene un ángulo de visión de 18 ° 50 ′ y una distancia focal equivalente a 127,5 mm (formato de 35 mm). ■ Partes del objetivo q we r t y u i o !0 !1 q Parasol de objetivo ..........................40 y w Marca de alineación del parasol...............................................40 u e Marca de bloqueo i del parasol .......................................40 o r Marca de montaje del parasol...40 t Anillo de enfoque.............................39 !0 !1 Indicador de distancia de enfoque............................................39 Marca de distancia de enfoque...39 Marca de montaje de objetivo Junta de goma de montaje del objetivo ............................................42 Contactos de CPU............................42 Interruptor de modo de enfoque...39 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id Ar 37 Jp ■ Compatibilidad En Las marcas de verificación (“✔“) indican las funciones compatibles, los guiones (“—”) las funciones que no son De compatibles. Podrían aplicarse algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles. Fr Modo de exposición (disparo) Es Cámara P 1 S A M AF 2 reflex digitales de objetivo único de Nikon de formato FX y DX ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Sv Cámaras F6, F5, F100, Serie F/N80 3, Serie F/N75 3, Serie F/N65 3, Pronea 600i/6i 3, Pronea S 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 3, Serie F90/N90 3, Serie F70/N70 3 ✔ ✔ — — ✔ Ru Serie F4, F90X/N90s 3 Serie F60/N60 , Serie F/N55 3, Serie F50/N50 3, F-401x/N5005 3, ✔ ✔ ✔ ✔ — Nl F-401s/ N4004s33, F-401/N400433 ✔ ✔ — — — F-801s/N8008s , F-801/N8008 , F-601M/N6000 3 3 Pt F3AF, F-601/N6006 , F-501/N2020 5, Nikon enfoque manual cámaras (excepto — F-601M/N6000 3) Pb 1 Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital). 2 Autofoco. las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos. It 34 ElSolomodo de exposición M (manual) no está disponible. 5 Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá. Cz ■ Enfoque Sk Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para más información sobre los modos de enfoque de la cámara, Ro consulte el manual de la cámara). Modo de Modo de enfoque del objetivo Ua enfoque de Cámara M/A M cámara Ck Cámaras reflex digitales de objetivo único de Nikon de Enfoque Autofoco con manual con formato FX y DX, F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s *, AF anulación Ch Serie telémetro F90/N90 *, Serie F/N80 *, Serie F/N75 *, manual electrónico Serie F70/N70 *, Serie F/N65 *, Pronea 600i/6i *, Kr Pronea S MF Enfoque manual (telémetro electrónico disponible con Serie F60/N60 *, Serie F/N55 *, Serie F50/N50 *, * * * Id F-801s/N8008s* , F-801/N8008 ,*F-601M/N6000 , AF, MF todas las cámaras excepto F-601M/N6000 *) F-401x/N5005 , F-401s/ N4004s , F-401/N4004* Ar * Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos. 38 M/A (Autofoco con anulación manual) Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A): z Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A. x Enfoque. Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad o pulse nuevamente el botón AF-ON. Nota: Película infrarroja Ajuste el enfoque manualmente al utilizar objetivos con película infrarroja. Después de enfocar, apunte la distancia de enfoque actual (“4 m” en la imagen “Profundidad de campo” mostrada a continuación) tal y como señala el indicador de distancia de enfoque, gire el anillo de enfoque para alinear esta distancia con la marca de compensación infrarroja y, a continuación, coloque un filtro rojo. ■ Profundidad de campo Los indicadores de profundidad de campo en el objetivo muestran la profundidad de campo aproximada (consulte la página 170 para más información). Si la cámara cuenta con vista previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma), la profundidad del campo también puede visualizarse previamente en el visor. 12 7 4 2 Indicadores de profundidad de campo Marca de distancia de enfoque Marca de compensación infrarroja Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id Ar 39 Jp ■ Diafragma En El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara. De ■ Unidades de flash incorporado Al usar el flash incorporado en cámaras equipadas con un flash Fr incorporado, quite el parasol para evitar el viñeteado (sombras donde el extremo del objetivo oscurece el flash Es creadas incorporado). Sv ■ Parasol del objetivo parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría Ru Elocasionar destello o fantasma. Nl Alinee la marca de bloqueo del parasol (—{) con Pt la marca de montaje del parasol (●) en el objetivo (e). Pb It Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre Cz su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el parasol no está instalado correctamente. Sk El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no Ro esté en uso. Ua Ck Ch Kr Id Ar 40 Jp ■ Pantallas de enfoque Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de pantallas de enfoque para usarse en diferentes situaciones. Pantalla EC-B Cámara A B C E EC-E G1 F6   —  — — F5+DP-30   {   F5+DA-30   {   G2 G3 G4 J L — — —    {   {    (+1,0) (+0,5) M U    Recomendado. Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas). No compatible con la cámara. Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de exposición para la medición central ponderada. Seleccione “Otra pantalla” para la configuración personalizada b6 (“Compens pantalla”) al ajustar la compensación de exposición para la F6; tenga en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se debe seleccionar “Otra pantalla” incluso cuando el valor para la compensación de exposición sea 0. La compensación de exposición para la F5 se puede ajustar usando la configuración personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más detalles. Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar para la fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en ampliaciones de 1:1 o superiores. : {: —: ( ): Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente. En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id Ar 41 Jp ■ Cuidado del objetivo En • No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol de objetivo. De • Mantenga los contactos CPU limpios. Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de Fr • usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico de Nikon para repararlo. Es • autorizado Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie Sv del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un Ru paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares, Nl teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos. Pt • Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o Pb benceno para limpiar el objetivo. • El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el It elemento delantero del objetivo. • Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo Cz en su bolsa flexible. • Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de Sk tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con Ro de bolas para polilla de alcanfor o de naftalina. Ua • Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede ocasionar daños irreparables. Ck • Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado. Ch ■ Accesorios suministrados Kr • Tapa frontal a presión del objetivo de 67 mm LC-67 • Tapa trasera del objetivo LF-4 Id • Parasol de bayoneta HB-62 Ar • Bolsa flexible para objetivo CL-1015 42 ■ Accesorios compatibles • Filtros con rosca de 67 mm ■ Especificaciones Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y montura F Longitud focal 85 mm Diafragma máximo f/1.8 Construcción de objetivo 9 elementos en 9 grupos Ángulo de visión • Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película Nikon: 28 ° 30 ′ • Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 18 ° 50 ′ • Cámaras de sistema IX240: 22 ° 50 ′ Información de distancia Salida a cámara Enfoque Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) con autofoco controlado por medio de Motor Silent Wave y anillo de enfoque por separado para el enfoque manual Indicador de distancia de enfoque 0,8 m a infinito (∞) Distancia de enfoque mínima 0,8 m (2,62 pie) a partir del plano focal Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada) Diafragma Completamente automático Alcance de apertura f/1,8 a f/16 Medición Apertura total Tamaño de accesorio del filtro 67 mm (P=0,75 mm) Dimensiones Aprox. 80 mm de diámetro × 73 mm (distancia a partir de la brida de montura del objetivo) Peso Aprox. 350 g (12,4 onzas) Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id Ar 43 170 ■ Depth of field (Metric) ■ Tiefenschärfe ■ Profondeur de champ ■ Profundidad de campo f/2 0.80 — 0.81 0.99 — 1.01 1.19 — 1.21 1.97 — 2.04 3.86 — 4.15 108.43 — ∞ 0.80 — 0.81 0.99 — 1.01 1.19 — 1.21 1.97 — 2.03 3.87 — 4.14 117.22 — ∞ 0.8 1 1.2 2 4 ∞ 77.49 — ∞ 3.81 — 4.21 1.95 — 2.05 1.18 — 1.22 0.99 — 1.01 0.79 — 0.81 f/2.8 54.28 — ∞ 3.73 — 4.31 1.93 — 2.07 1.18 — 1.22 0.98 — 1.02 0.79 — 0.81 f/4 38.81 — ∞ 3.64 — 4.45 1.91 — 2.10 1.17 — 1.23 0.98 — 1.02 0.79 — 0.81 f/5.6 27.21 — ∞ 3.50 — 4.67 1.87 — 2.15 1.15 — 1.25 0.97 — 1.03 19.83 — ∞ 3.34 — 4.99 1.83 — 2.21 1.14 — 1.27 0.96 — 1.05 0.77 — 0.83 f/11 (m) 13.67 — ∞ 3.11 — 5.64 1.76 — 2.33 1.11 — 1.30 0.94 — 1.07 0.76 — 0.84 f/16 1/∞ 1/45.9 1/22.3 1/12.9 1/10.5 1/8.1  Rapporto di riproduzione  Měřítko zobrazení  Pomer reprodukcie  Raport de reproducere  Глибина зображуваного простору  ୄӵᄈ  ⸅᫠᪓  Ⲗ◇#ℚⰒ  Rasio penggandaan  ■ Profunzime de câmp  撮影倍率  Reproduction ratio  Abbildungsmaßstab  Rapport de reproduction  Relación de reproducción  Reproduktionsförhållande  Масштабирование  Reproductieverhouding  Razão de reprodução  Razão de reprodução ■ 0.78 — 0.82 f/8  Profondità di campo  Hloubka ostrosti  Hĺbka ostrosti  Profunzime de câmp  Глибина різкості  ೽྄  ᇓᛖ  㨦▖ᆮ#⟖᢮  Kedalaman Bidang  ■ Kedalaman Bidang‫ޓޓޓ‬  被写界深度  Depth of field  Tiefenschärfe  Profondeur de champ  Profundidad de campo  Skärpedjup  Глубина резко изображаемого пространства  Scherptediepte  Profundidade de campo  Profundidade de campo ■ 㨦▖ᆮ#⟖᢮  Distanza di messa a fuoco  Zaostřená vzdálenost  Zaostrená vzdialenosť  Distanţa focală  Дистанція фокусування  नၢᥭጌ  ଃᤄ⭡サ  ㇲ⳺#ᅚẖ  Jarak fokus  ■ ᇓᛖ f/1.8  撮影距離  Focus distance  Entfernungseinstellung  Distance de mise au point  Distancia de enfoque  Fokusavstånd  Расстояние фокусировки  Scherpstelafstand  Distância de focagem  Distância de foco ■ Глибина різкості ■ ೽྄ ■ Profundidade de campo ■ Profondità di campo ■ Tabulka hloubky ostrosti (m) ■ Hĺbka ostrosti ■ Skärpedjup ■ Глубина резко изображаемого пространства ■ Scherptediepte ■ Profundidade de campo ■ 被写界深度表 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Nikon 2201 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario