Fender 210 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ITALIANO
FRANçAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
FRANçAIS
3
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
that may be present during operation.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when setting
and adjusting volume levels during use.
WARNING: Use the factory installed Binding Post Safety Plugs
& Washers (A) to prevent contact with hazardous voltages each
time your speakers are powered using a Phone Jack (B) or
Speakon
®
Connector (C) input:
1) Turn the Binding Post Nuts (D), fully clockwise
2) Insert both Safety Plugs & Washers (A), fully into Binding
Posts (E)
3) If a Safety Plug & Washer (A), becomes damaged or lost,
replace it immediately with a Fender
®
approved part
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al
ajustar el volumen nivela.
ADVERTENCIA: Para evitar el contacto con voltajes peligrosos,
utilice los conectores con arandelas de seguridad (A) en los
bornes de conexión instalados en fábrica siempre que utilice una
entrada de teléfono (B) o un conector Speakon
®
(C) para la
alimentación de los altavoces:
1) Gire las tuercas de los bornes (D) completamente en el
sentido de las agujas del reloj
2) Inserte completamente ambos conectores con arandelas de
seguridad (A) en los bornes (E)
3) Si algún conector con arandela de seguridad (A) resulta
dañado o se pierde, sustitúyalo inmediatamente por otro
original Fender
®
E
D
A
B
C
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
7
CC
CC
aa
aa
jj
jj
aa
aa
aa
aa
cc
cc
úú
úú
ss
ss
tt
tt
ii
ii
cc
cc
aa
aa
22
22
11
11
00
00
PP
PP
rr
rr
oo
oo
dd
dd
ee
ee
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®
Las nuevas cajas acústicas para bajos 210 Pro están
contrachapadas con 13 capas de Baltic Birch de 3/4 de
pulgada (1,9 cm) y son capaces de soportar una potencia
continua de 350 vatios. Las cajas acústicas 210 Pro incluyen
2 altavoces de 10 pulgadas (25,4 cm) con electroimanes de
59 onzas (1,68 kg) y están diseñadas para su utilización con
los amplificadores de Fender
®
Bassman
®
, y Pro Series
amplifiers u otros amplificadores para bajos de calidad
profesional. Lea estas instrucciones y las instrucciones
incluidas en el amplificador antes de realizar ninguna
conexión. Preste atención a las indicaciones de seguridad
y precaución indicadas en el equipo.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Utilice un cable de altavoz de calibre 16 (o superior) con
uno de los tres tipos de conexiones de entrada en la caja
acústica 210 Pro:
A) Conectores con una clavija estándar de 1/4 de
pulgada
B) Bornes con clavijas tipo “banana” duales
o cables pelados
C) Conector Speakon
®
con clavija Speakon
®
Es posible conectar varias cajas acústicas 210 Pro como
muestra la ilustración cuando es necesaria una salida adi-
cional. Nota: Siga las indicaciones de carga de impedan-
cia del altavoz establecidas por el fabricante del amplifi-
cador para evitar que el equipo resulte dañado.
ALTAVOZ DE AGUDOS HORN
El altavoz de agudos horn está protegido de los posibles
daños causados por sobrecargas de corriente mediante una
lámpara incandescente. Si el altavoz de agudos horn deja de
funcionar, sustituya la lámpara de la misma forma que un
fusible fundido. En el panel de circuitos situado en el interior
del panel de conectores de entrada se encuentra la lámpara
junto a otra de repuesto (referencia para pedido N/R
051857).
Sustitución de la lámpara:
1) Retire los cuatro tornillos situados en las esquinas del
panel de conectores de entrada.
2) Tire del panel primero hacia fuera y, a continuación, hacia
arriba.
3) Utilice un destornillador pequeño de punta plana para
extraer la lámpara fundida que puede verse a través del
panel de circuitos.
4) Retire la lámpara de repuesto que se encuentra en un lado
del panel de circuitos e instálela en el lugar donde se
encontraba la lámpara fundida.
5) Instale de nuevo la placa de conectores de entrada en el
orden inverso a como la retiró.
ESPECIFICACIONES
NÚMERO DE PIEZA: 22-17500-000
EXCITADORES: 2 woofers revestidos de acero cola-
do de 10 pulgadas (25,4 cm)
y diseño especial de Fender
Bobina móvil de 2 pulgadas
(5,1 cm), electroimán de 59 onzas
(1,68 kg)
Un altavoz de agudos horn
Bobina móvil de 1 pulgada
(2,5 cm), electroimán de 8 onzas
(0,23 kg)
CAJA ACÚSTICA: Contrachapado de 13 capas de
Baltic Birch
de 3/4 de pulgada (1,9
cm)
SENSIBILIDAD: 95 dB, 1 contador de 1 vatio
POTENCIA: 350 vatios, continua
700 vatios, programa
IMPEDANCIA:8
CONEXIONES: Conectores dobles de 1/4 de pul-
gada y conexión en paralelo,
Bornes y conector Speakon
®
VOLUMEN: V
B
= 89 l (3,2 pies
3
)
DIMENSIONES:
Alto: 41,9 cm (16,5 pulgadas)
Ancho: 64,8 cm (25,5 pulgadas)
Fondo: 47,0 cm (18,5 pulgadas)
PESO: 27,7 kg (61 libras)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin
previo aviso.
ES UN PRODUCTO DE:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA EE.UU.
Fender
®
es una marca comercial registrada de FMIC,
Speakon
®
es una marca comercial registrada de Neutrik.
Copyright © 2003 FMIC
WARNING:
FENDER LOUDSPEAKER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
POWER RATING
350W CONTINUOUS
700W PROGRAM
SERIAL NUMBER
HORN
LEVEL
PARALLEL
INPUTS
MIN. MAX.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
MODEL
IMPEDANCE
8
WARNING:
FENDER LOUDSPEAKER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
POWER RATING
350W CONTINUOUS
700W PROGRAM
SERIAL NUMBER
HORN
LEVEL
PARALLEL
INPUTS
MIN. MAX.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
MODEL
IMPEDANCE
8

Transcripción de documentos

ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANçAIS FRANçAIS ITALIANO ITALIANO DEUTSCH DEUTSCH 3 Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes This symbol warns the user of dangerous voltage levels that may be present during operation. Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. ∆ WARNING: Use the factory installed Binding Post Safety Plugs & Washers (A) to prevent contact with hazardous voltages each time your speakers are powered using a Phone Jack (B) or Speakon® Connector (C) input: 1) Turn the Binding Post Nuts (D), fully clockwise ∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela. ∆ ADVERTENCIA: Para evitar el contacto con voltajes peligrosos, utilice los conectores con arandelas de seguridad (A) en los bornes de conexión instalados en fábrica siempre que utilice una entrada de teléfono (B) o un conector Speakon® (C) para la alimentación de los altavoces: 2) Insert both Safety Plugs & Washers (A), fully into Binding Posts (E) 1) Gire las tuercas de los bornes (D) completamente en el sentido de las agujas del reloj 3) If a Safety Plug & Washer (A), becomes damaged or lost, replace it immediately with a Fender® approved part 2) Inserte completamente ambos conectores con arandelas de seguridad (A) en los bornes (E) 3) Si algún conector con arandela de seguridad (A) resulta dañado o se pierde, sustitúyalo inmediatamente por otro original Fender® D E A B C Caja acústica 210 Pro de Fender® Las nuevas cajas acústicas para bajos 210 Pro están contrachapadas con 13 capas de Baltic Birch de 3/4 de pulgada (1,9 cm) y son capaces de soportar una potencia continua de 350 vatios. Las cajas acústicas 210 Pro incluyen 2 altavoces de 10 pulgadas (25,4 cm) con electroimanes de 59 onzas (1,68 kg) y están diseñadas para su utilización con los amplificadores de Fender® Bassman®, y Pro Series amplifiers u otros amplificadores para bajos de calidad profesional. Lea estas instrucciones y las instrucciones incluidas en el amplificador antes de realizar ninguna conexión. Preste atención a las indicaciones de seguridad y precaución indicadas en el equipo. ESPECIFICACIONES NÚMERO DE PIEZA: 22-17500-000 EXCITADORES: 2 woofers revestidos de acero colado de 10 pulgadas (25,4 cm) y diseño especial de Fender Bobina móvil de 2 pulgadas (5,1 cm), electroimán de 59 onzas (1,68 kg) Un altavoz de agudos horn Bobina móvil de 1 pulgada (2,5 cm), electroimán de 8 onzas (0,23 kg) CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES Utilice un cable de altavoz de calibre 16 (o superior) con uno de los tres tipos de conexiones de entrada en la caja acústica 210 Pro: A) Conectores con una clavija estándar de 1/4 de pulgada B) Bornes con clavijas tipo “banana” duales o cables pelados CAJA ACÚSTICA: Contrachapado de 13 capas de Baltic Birch de 3/4 de pulgada (1,9 cm) SENSIBILIDAD: 95 dB, 1 contador de 1 vatio POTENCIA: 350 vatios, continua C) Conector Speakon® con clavija Speakon® 700 vatios, programa Es posible conectar varias cajas acústicas 210 Pro como muestra la ilustración cuando es necesaria una salida adicional. Nota: Siga las indicaciones de carga de impedancia del altavoz establecidas por el fabricante del amplificador para evitar que el equipo resulte dañado. SERIAL NUMBER POWER RATING 350W CONTINUOUS 700W PROGRAM SERIAL NUMBER POWER RATING HORN LEVEL HORN LEVEL 350W CONTINUOUS 700W PROGRAM MODEL WARNING: FENDER LOUDSPEAKER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE. IMPEDANCIA: 8Ω CONEXIONES: Conectores dobles de 1/4 de pulgada y conexión en paralelo, Bornes y conector Speakon® VOLUMEN: VB = 89 l (3,2 pies3) DIMENSIONES: MODEL WARNING: MIN. MAX. A PRODUCT OF: FENDER LOUDSPEAKER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE. MIN. MAX. A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORONA, CA U.S.A. MADE IN MEXICO FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORONA, CA U.S.A. MADE IN MEXICO PARALLEL INPUTS PARALLEL INPUTS IMPEDANCE 8Ω IMPEDANCE 8Ω 7 ALTAVOZ DE AGUDOS HORN PESO: El altavoz de agudos horn está protegido de los posibles daños causados por sobrecargas de corriente mediante una lámpara incandescente. Si el altavoz de agudos horn deja de funcionar, sustituya la lámpara de la misma forma que un fusible fundido. En el panel de circuitos situado en el interior del panel de conectores de entrada se encuentra la lámpara junto a otra de repuesto (referencia para pedido N/R 051857). Alto: 41,9 cm (16,5 pulgadas) Ancho: 64,8 cm (25,5 pulgadas) Fondo: 47,0 cm (18,5 pulgadas) 27,7 kg (61 libras) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. ES UN PRODUCTO DE: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. Sustitución de la lámpara: CORONA, CA EE.UU. 1) Retire los cuatro tornillos situados en las esquinas del panel de conectores de entrada. 2) Tire del panel primero hacia fuera y, a continuación, hacia arriba. 3) Utilice un destornillador pequeño de punta plana para extraer la lámpara fundida que puede verse a través del panel de circuitos. Fender® es una marca comercial registrada de FMIC, Speakon® es una marca comercial registrada de Neutrik. Copyright © 2003 FMIC 4) Retire la lámpara de repuesto que se encuentra en un lado del panel de circuitos e instálela en el lugar donde se encontraba la lámpara fundida. 5) Instale de nuevo la placa de conectores de entrada en el orden inverso a como la retiró. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fender 210 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para