AEG BP3013021M Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BP3013001
BP3013021
BP3013081
ES Manual de instrucciones
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
4
www.aeg.com
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– No coloque recipientes ni otros ob-
jetos directamente sobre la base del
aparato.
– No coloque papel de aluminio direc-
tamente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
nentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
ESPAÑOL 5
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
Antes de realizar una autolimpieza pi-
rolítica o la función de Primer uso, eli-
mine de la cavidad del horno:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento. El hor-
no se calienta mucho.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos encarecida-
mente a los consumidores:
Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles hu-
mos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localiza-
dos cerca de los hornos mientras se
realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
6
www.aeg.com
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
12
7
9
11
10
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
13
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Piloto
7
Resistencia
8
Bombilla
9
Ventilador
10
Resistencia de la pared trasera
11
Calor inferior
12
Carril lateral, extraíble
13
Posiciones de los estantes
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en mol-
de, asados.
Bandeja combi
Para pasteles y galletas. Para hornear y
asar o como grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ESPAÑOL 7
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la panta-
lla se encienden durante algunos segun-
dos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra
y "12:00". "12"
parpadea.
1.
Pulse o para ajustar la hora
actual.
2.
Pulse para confirmar (sólo para el
primer ajuste. Posteriormente la ho-
ra se guarda automáticamente tras 5
segundos).
La pantalla muestra
y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3.
Pulse o para ajustar los minu-
tos.
4.
Pulse para confirmar (sólo para el
primer ajuste. Posteriormente la ho-
ra se guarda automáticamente tras 5
segundos).
La pantalla de Temperatura/Hora
muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el
horno está apagado.
Pulse
. La hora ajustada y el símbolo
parpadean en la pantalla. Para ajustar
una nueva hora, siga el procedimiento
indicado en "Ajuste de la hora".
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá
de su alojamiento.
5.1 Encendido y apagado del
aparato
1.
Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2.
Gire el mando / para ajustar la
temperatura.
3.
Para desactivar el aparato, gire el
mando de las funciones del horno
hasta la posición ("0").
Símbolo, indicador o piloto del
botón (depende del modelo;
consulte la descripción del
producto):
El indicador se enciende cuan-
do el horno se calienta.
El indicador se enciende cuan-
do el aparato está funcionan-
do.
El símbolo muestra si el man-
do controla una de las zonas
de cocción, las funciones del
horno o la temperatura.
8
www.aeg.com
5.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de
cocción.
Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de
parrilla al mismo tiempo y para secar ali-
mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y
40°C menos que para la función Calor supe-
rior + inferior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de pa-
rrilla, con dorado intenso y base crujiente.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C me-
nos que para la función Calor superior + in-
ferior.
Calor superior + infe-
rior
Para hornear y asar en una posición de pa-
rrilla.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
preparar conservas.
Descongelar Descongelar los alimentos congelados.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor
y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar.
Grill + Turbo Para asar carne en trozos grandes o aves en
1 posición de parrilla. También para gratinar
y dorar.
Limpieza pirolítica Para activar la función de autolimpieza piro-
lítica del aparato. Esta función quema los
restos de suciedad en el horno. La tempera-
tura del horno aumenta hasta 500 °C aproxi-
madamente.
ESPAÑOL 9
5.3 Pantalla
A B C
D
EFG
A)
Temporizador
B)
Indicador de calor residual y calenta-
miento
C)
Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)
D)
Sonda térmica (solo los modelos se-
leccionados)
E)
Cierre puerta electrónico (solo los
modelos seleccionados)
F)
Horas / minutos
G)
Funciones del reloj
5.4 Teclas
Botón Función Descripción
RELOJ Para ajustar la función de reloj
,
MENOS, MÁS Para ajustar un valor de tiempo.
5.5 Indicador de calor
residual / calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla
se encienden
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o dismi-
nuye.
6. FUNCIONES DE RELOJ
SÍM-
BOLO
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
AVISADOR Para programar un temporizador. Esta función no
afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar
el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el
aparato está apagado.
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora.
Consulte "Ajuste de la hora".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el
aparato. Ajuste primero una función del horno
antes de ajustar esta función.
FIN Para configurar cuándo se ha de desactivar el
aparato. Ajuste primero una función del horno
antes de ajustar esta función. Puede utilizar Dura-
ción y Fin a la vez (Inicio Diferido) para ajustar la
hora a la que debe encenderse y después apa-
garse el aparato.
10
www.aeg.com
Pulse repetidamente para
cambiar la función del reloj.
Pulse para confirmar los ajus-
tes de las funciones del reloj, o
espere 5 segundos para confir-
mar automáticamente el ajuste.
6.1 Ajuste de la DURACIÓN o
FIN
1.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre
o .
o parpadea en la pantalla.
2.
Pulse o para ajustar los minu-
tos.
3.
Pulse para confirmar.
4.
Pulse o para ajustar la hora.
5.
Pulse para confirmar. Se emite
una señal acústica durante 2 minutos
cuando termina el tiempo. El símbo-
lo
o y el ajuste de tiempo
parpadean en la pantalla. El horno
detiene su funcionamiento.
6.
Pulse cualquier botón o abra la
puerta del horno para detener la se-
ñal acústica.
Si pulsa cuando ajusta la ho-
ras de la DURACIÓN
, el
aparato cambia al ajuste de la
función FIN
.
6.2 Ajuste del AVISADOR
Utilícelo para ajustar una cuenta atrás
(máximo 2 h 30 min). Esta función no
afecta al funcionamiento del horno. Pue-
de ajustar el AVISADOR en cualquier
momento, incluso si el aparato está apa-
gado.
1.
Pulse repetidamente hasta que
y "00" parpadeen en la pantalla.
2.
Pulse o para ajustar el AVISA-
DOR. Al principio, el tiempo se cal-
cula en minutos y segundos. Cuando
la hora ajustada es superior a 60 mi-
nutos, el símbolo
se enciende en
la pantalla. El aparato calcula ahora
la hora en horas y minutos.
3.
El AVISADOR empieza automática-
mente después de cinco segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
Pulse una tecla para parar la se-
ñal.
4.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos. "00:00" y
parpadean en la pantalla.
Pulse una tecla para parar la señal.
Si se ajusta el AVISADOR cuando
la DURACIÓN o la HORA DE FIN
están en curso, el símbolo
se
enciende en la pantalla.
6.3 Temporizador de avance
del contador
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
funcionamiento del horno. Se enciende
inmediatamente cuando el horno em-
pieza a calentarse.
Para restablecer el temporizador de
avance del contador, mantenga pulsada
y .
No puede utilizar el temporiza-
dor de avance del contador si
Duración o Fin están funcionan-
do.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
ESPAÑOL 11
7.1 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Instalación de la parrilla y de la bande-
ja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
7.2 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
Coloque la parrilla sobre los carriles tele-
scópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
12
www.aeg.com
7.3 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Coloque la parrilla y la bandeja hon-
da sobre los carriles telescópicos.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Bloqueo infantil
El Bloqueo de seguridad para niños im-
pide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
No ajuste ninguna función del hor-
no.
2.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
3.
Se emite una señal acústica. SAFE se
enciende / apaga (cuando se activa
o desactiva el bloqueo de seguridad
para niños) en la pantalla.
Si el horno dispone de la función
de limpieza pirolítica y ésta está
en uso, la puerta se bloquea.
SAFE se enciende en la pantalla
al girar un mando o pulsar un bo-
tón.
Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno. Pue-
de activar la tecla de bloqueo únicamen-
te cuando el aparato esté funcionando.
Activación y desactivación de la tecla
de bloqueo:
1.
Encienda el aparato.
2.
Active una función o ajuste del hor-
no.
3.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
4.
Se emite una señal acústica. Loc se
enciende/apaga (cuando se activa/
desactiva la Tecla de Bloqueo) en la
pantalla.
Si el horno dispone de la función
de limpieza pirolítica y ésta está
en uso, la puerta se bloquea.
Puede desactivar el aparato
cuando la Tecla de Bloqueo esté
activada. Al desactivar el apara-
to, la Tecla de Bloqueo se desac-
tiva.
Loc se enciende en la pantalla al
girar un mando o pulsar un bo-
tón.
8.2 Indicador de calor residual
La pantalla muestra el indicador de calor
residual
cuando el aparato está apa-
gado y la temperatura del horno es su-
perior a 40 °C. Use el mando de tempe-
ratura para ver la temperatura del horno.
8.3 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
ESPAÑOL 13
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
8.4 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del
horno.
Si no cambia la temperatura del hor-
no.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30 - 115 °C 12,5 h
120 - 195 °C 8,5 h
200 - 245 °C 5,5 h
250 - máximo °C 3,0 h
Después de un apagado automático,
pulse cualquier tecla para activar de
nuevo el aparato.
El apagado automático afecta a
todas las funciones del horno sal-
vo a Duración, Fin e Inicio diferi-
do.
9. CONSEJOS ÚTILES
9.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos
platos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la cali-
dad y la cantidad de los ingre-
dientes utilizados en cada caso.
9.2 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indi-
cados en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En es-
te caso, no cambie el ajuste de tem-
peratura. Las diferencias se compen-
sarán durante el horneado.
9.3 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
14
www.aeg.com
Resultado Posible causa Solución
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insu-
ficiente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pueden
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más
corta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta y
el tiempo de cocción de-
masiado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiem-
po de cocción más lar-
go.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribui-
da irregularmente.
Distribuya la masa uni-
formemente en la ban-
deja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
9.4 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
ESPAÑOL 15
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor supe-
rior + inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé -
masa quebra-
da
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor supe-
rior + inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor supe-
rior + inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / Roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
16
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
ESPAÑOL 17
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Hojaldres con
clara de hue-
vo / Meren-
gues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de
hojaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
18
www.aeg.com
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras re-
llenas
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1)
Precaliente el horno.
9.5 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
ESPAÑOL 19
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
clara de hue-
vo / Meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de
hojaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
9.6 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos
ingredientes)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
Pastel de manza-
na, cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 250
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de
Alsacia)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
20
www.aeg.com
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
9.7 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabri-
cante).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este mo-
do, la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos aña-
dir un poco de líquido en la bandeja
honda.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deben rociar repeti-
damente con el jugo de asado. De es-
te modo se consiguen mejores resul-
tados.
Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
9.8 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
ESPAÑOL 21
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla /
cuello / re-
dondo de ja-
món
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de car-
ne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
22
www.aeg.com
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio po-
llo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pu-
larda
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
9.9 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
ESPAÑOL 23
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Ham-
burguesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cer-
do
4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
9.10 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congela-
das
2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
24
www.aeg.com
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Patatas fritas,
gruesas
3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Cro-
quetas
3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3 210 - 230 20 - 30
Lasaña/Canelo-
nes, frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado
al horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congela-
da
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fri-
tas
1)
(300 -
600 g).
Calor superior
+inferior o
Grill + Turbo
3 200 - 220
según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Tartas de fru-
tas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
9.11 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y coló-
quelo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo enci-
ma de un plato peque-
ño puesto al revés en
un plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
ESPAÑOL 25
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (min)
Observación
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
9.12 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metá-
licas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad sufi-
ciente en el horno.
Cuando el líquido de los botes co-
mience a formar burbujas (aprox. des-
pués de 35-60 minutos con frascas de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la ta-
bla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Fresas / aránda-
nos / frambuesas /
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Peras / membri-
llos / ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
26
www.aeg.com
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos / gui-
santes / espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
9.13 Secar - Cocción con
turbo
Use papel de hornear para cubrir las
bandejas.
Para obtener mejores resultados, apa-
gue el aparato a mitad del proceso.
Abra la puerta del aparato y deje que
éste se enfríe. Tras ello, termine el pro-
ceso de secado.
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
ESPAÑOL 27
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadheren-
te.
10.1 Limpieza pirolítica
Retire todos los accesorios y ca-
rriles laterales extraíbles.
No inicie la limpieza pirolítica
si:
No ha retirado los carriles late-
rales o telescópicos (si existen).
En algunos modelos, la panta-
lla muestra "C1" cuando se
produce este error.
No ha cerrado completamente
la puerta del horno. En algu-
nos modelos, la pantalla mues-
tra "C3" cuando se produce
este error.
1.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
2.
Ajuste la función de limpieza pirolíti-
ca. Consulte "Funciones del horno".
3.
parpadea.
El procedimiento se inicia transcurri-
dos 2 segundos. El procedimiento
tarda 1:00 h.
Puede utilizar la función Fin para
retrasar el inicio del proceso de
limpieza.
Cuando el horno alcanza la tem-
peratura programada, la puerta
se bloquea. La pantalla muestra
el símbolo
y las barras del in-
dicador de calentamiento se en-
cienden hasta que la puerta se
desbloquea.
Durante la limpieza pirolítica, la
lámpara permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica
es necesaria, PYR parpadea en la panta-
lla después de cada desactivación del
aparato durante los 10 segundos si-
guientes.
El aviso de limpieza se apaga
en la pantalla:
Cuando termina la función de
limpieza pirolítica.
Si pulsa "
" y " " al mis-
mo tiempo mientras PYR par-
padea en la pantalla..
28
www.aeg.com
10.2 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pa-
red.
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril
para despegarlo de la pared y ex-
tráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópi-
cos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
10.3 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusi-
bles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evita-
rá que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL 29
10.4 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El nú-
mero de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al des-
montar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (apro-
ximadamente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desen-
gancharla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
la puerta del horno. Lleve a cabo los pa-
sos anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
30
www.aeg.com
11. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. El aparato está desacti-
vado.
Active el aparato.
El aparato no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste de la hora".
El aparato no calienta. No se han elegido las
funciones necesarias.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El aparato no calienta. La desconexión automá-
tica está activada.
Consulte "Apagado au-
tomático".
El aparato no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si los
fusibles se funden repe-
tidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla está defec-
tuosa.
Sustituya la bombilla.
La limpieza pirolítica no
funciona (en el indicador
de la hora aparece
“C1”).
No ha retirado los carri-
les laterales / telescópi-
cos.
Retire los carriles latera-
les / telescópicos.
La limpieza pirolítica no
funciona (en el indicador
de la hora aparece
“C3”).
No ha cerrado completa-
mente la puerta o el cie-
rre de la puerta está de-
fectuoso.
Cierre bien la puerta.
La pantalla muestra
"F102".
No ha cerrado com-
pletamente la puerta.
El cierre de puerta
electrónico es defec-
tuoso.
Cierre bien la puerta.
Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de segu-
ridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de
nuevo.
Si "F102" vuelve a
aparecer en la panta-
lla, consulte al Depar-
tamento de atención
al cliente.
ESPAÑOL 31
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un
código de error que no
figura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de segu-
ridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al
Departamento de
atención al cliente.
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
32
www.aeg.com
ESPAÑOL 33
34
www.aeg.com
ESPAÑOL 35
www.aeg.com/shop
892960303-A-472012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BP3013021M Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para