Frigidaire NFTR18X4PS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
Instrucciones importantes de seguridad ........... 2
Instalación ..................................................... 4
Instrucciones de desinstalación de la puerta ..... 5
Maneje Instalación ......................................... 6
Conexión del suministro de agua ..................... 8
Suministro de hielo ......................................... 10
807876502 (septiembre 2013)
Controles ....................................................... 11
Sonidos y señales normales de funcionamiento 12
Cuidado y limpieza ......................................... 13
Antes de solicitar servicio técnico .................... 15
Garantía de los electrodomésticos grandes ....... 16
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales graves o la muerte.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es
importante, pero que no está relacionada con la
seguridad.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, podría causar lesiones graves
o la muerte.
Puertas
Ƚ Las manijas están rmemente instaladas.
Ƚ La puerta se cierra bien contra el refrigerador en
todos los costados.
Ƚ La puerta del congelador está nivelada en la
parte superior.
Nivelación
Ƚ El refrigerador está nivelado de lado a lado e
inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás.
Ƚ La rejilla inferior está rmemente instalada en el
refrigerador.
Ƚ El refrigerador descansa rmemente sobre sus
cuatro esquinas.
Suministro eléctrico
Ƚ El suministro eléctrico del hogar está activado.
Ƚ El refrigerador está enchufado.
Fabricador de hielo
Ƚ El suministro de agua está conectado al refrigerador.
Ƚ No hay escapes en ninguna de las uniones;
vuelva a vericar a las 24 horas.
Ƚ El fabricador de hielo está ENCENDIDO.
Ƚ El distribuidor de hielo y agua funciona correctamente.
Ƚ El ltro delantero debe estar al ras del
alojamiento del ltro (algunos modelos).
Inspección nal
Ƚ Material de empaque removido.
Ƚ Temperaturas del refrigerador y congelador
programadas.
Ƚ Controles de humedad del cajón para verduras
programados.
Ƚ Tarjeta de registro enviada.
Lista de vericación
de instalación
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales leves o moderadas.
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se usa para alertar sobre peligros potenciales de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad que tengan este símbolo para evitar
posibles lesiones personales o la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para su seguridad
NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos
inamables en las inmediaciones de este o
cualquier otro artefacto. Lea las etiquetas de los
productos para informarse sobre la combustibilidad
y otros peligros.
NO haga funcionar el refrigerador en la presencia
de vapores explosivos.
Evite cualquier contacto con las piezas móviles del
fabricador automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja de cartón. Las
grapas pueden causar cortes graves y dañar
los acabados si entran en contacto con otros
artefactos o muebles.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este
refrigerador.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón,
las bolsas de plástico y cualquier otro material de
empaque exterior después de que el refrigerador
sea desempacado. Los niños nunca deben jugar
con estos objetos. Las cajas de cartón cubiertas con
alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas
elastizadas y cualquier otro material de empaque
pueden convertirse en cámaras sin aire y causar
asxia rápidamente.
Cómo desechar adecuadamente los
refrigeradores y congeladores
Riesgo de que los niños queden atrapados
Los riesgos de que los niños queden atrapados o
sufran asxia al jugar dentro de un refrigerador
3
Tomacorriente con puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija
de conexión a tierra
bajo ninguna
circunstancia.
Cordón eléctrico de 3
clavijas con puesta a tierra
Información eléctrica
El refrigerador debe enchufarse en su propio y
exclusivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios,
60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cordón eléctrico
está equipado con un enchufe de tres clavijas con
conexión a tierra para su protección contra riesgos de
choque eléctrico. Debe enchufarse directamente en un
tomacorriente para tres clavijas debidamente puesto a
tierra. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo
con los códigos y reglamentos locales. Consulte a un
electricista calicado. Evite conectar el refrigerador a
un circuito de interruptor de falla de conexión a tierra
(GFI). No use un cable de extensión ni un adaptador.
Si se daña el cordón eléctrico, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio calicado,
a n de evitar cualquier riesgo.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cordón eléctrico. Siempre sujete rmemente el
enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del
tomacorriente, para evitar dañar el cordón eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza
y antes de reemplazar una bombilla, para evitar
sufrir un choque eléctrico.
Una variación de voltaje de 10% o más puede
afectar el rendimiento del refrigerador. Si el
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de que los mecanismos de seguridad
de este refrigerador funcionen correctamente.
IMPORTANTE
Bien si gira los controles “Freezer” (congelador) o
“Fresh Food” (refrigerador) al valor “0” (controles
mecánicos), deshabilitará el sistema de enfriamiento
del refrigerador, pero no desconectará el suministro
eléctrico de la luz interior ni de otros componentes
eléctricos. Para apagar el refrigerador, debe
desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños a la
propiedad, manipule las bandejas de vidrio
templado con cuidado. Las bandejas se pueden
romper repentinamente si se golpean, rayan o
exponen a cambios repentinos de temperatura.
refrigerador funciona con energía insuciente,
se puede dañar el compresor. Este daño no está
cubierto por la garantía.
No enchufe el refrigerador a un tomacorriente
controlado por un interruptor de pared o de cordón,
pues el refrigerador puede apagarse accidentalmente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
no son problemas del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o abandonados todavía
son peligrosos, aun cuando se dejen abandonados
"solo por algunos días". Si se va a deshacer de
su refrigerador o congelador usado, siga las
instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Cómo desechar adecuadamente los
refrigeradores y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje y
eliminación responsables. Consulte con su compañía
eléctrica local o visite www.recyclemyoldfridge.com
para obtener más información sobre cómo reciclar su
refrigerador viejo.
Antes de deshacerse
de su refrigerador/
congelador viejo:
Retire las puertas.
Deje las bandejas en
su lugar, de modo
que los niños no
puedan entrar con
facilidad en este
espacio interior.
Solicite a un técnico
de servicio calicado que retire el refrigerante.
IMPORTANTE
Es posible que su frigoríco antiguo cuente con un
sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC
(clorouorocarburos o hidroclorouorocarburos).
Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la
atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico.Es
posible que otros refrigerantes también perjudiquen
el medio ambiente si se emiten a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríco antiguo,
asegúrese de que un técnico cualicado se
encarga de retirar el refrigerante para su correcta
eliminación. Si emite refrigerantes de manera
intencionada, puede ser objeto de multas o
encarcelamiento conforme a las disposiciones de la
legislación en materia de medio ambiente.
4
NOTA
Si instala su refrigerador con las bisagras
contra una pared, es posible que deba dejar un
mayor espacio libre para poder abrir la puerta
completamente.
NOTA
Eleve la parte delantera del refrigerador lo
suciente como para que las puertas se cierren
automáticamente cuando sean abiertas hasta la
mitad. El refrigerador debe tener una inclinación
de ¼" a ½" (de medio centímetro a un centímetro
y medio, aproximadamente) desde el frente hacia
atrás. Luego nivele el refrigerador de lado a lado.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en lugares donde la
temperatura descienda de los 55 °F (13 °C) o
se eleve por encima de los 110 °F (43 °C). El
compresor no podrá mantener las temperaturas
adecuadas dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera
de la base del refrigerador. Se necesita circulación
suciente de aire para asegurar el funcionamiento
adecuado del refrigerador.
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona
instrucciones de funcionamiento generales sobre su
modelo. Use su refrigerador solamente como en ella
se indica. Antes de encender el refrigerador, siga
estos importantes primeros pasos.
Ubicación
Elija un lugar que se encuentre próximo a un
tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un
cable de extensión ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar
donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos
de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra
fuente de calor.
El refrigerador debe ser instalado en un piso que
tenga la supercie nivelada y que resista el peso
del refrigerador completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro
de agua en aquellos modelos que incluyan un
fabricador automático de hielo. Si no conecta
el agua a su refrigerador, recuerde apagar el
fabricador de hielo.
Instalación
Espacios libres para la instalación
Deje los siguientes espacios libres para facilitar la
instalación del refrigerador, la circulación adecuada
del aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
Costados y parte superior ⅜ pulgada
Parte trasera 1 pulgada (2,54 cm)
Nivelación
Las cuatro esquinas del refrigerador deben descansar
rmemente sobre un piso resistente. Su refrigerador
viene equipado con ruedas delanteras ajustables
o tornillos niveladores delanteros para ayudarlo a
nivelar el producto.
Subir
Rueda delantera ajustable (algunos modelos)
Subir
Rueda ja delantera con tornillo nivelador
(algunos modelos)
Para nivelar el refrigerador:
1 Extraiga la rejilla inferior.
2 Use un destornillador plano o una llave
de cubo de ⅜" para ajustar las ruedas
delanteras. Use una llave ajustable para
ajustar los tornillos niveladores.
5
NOTA
La dirección en la que se abre la
puerta del refrigerador (giro de
la puerta) puede ser invertida de
izquierda a derecha o de derecha
a izquierda cambiando las bisagras
de la puerta de un lado al otro. La
inversión de la dirección de apertura
de la puerta debe ser realizada por
una persona calicada.
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA
Tornillo
delantero
de la
cubierta de
la bisagra
superior
Tornillo
trasero
de la
cubierta de
la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
inferior
Instrucciones de desinstalación e inversión de la
puerta:
1 Extraiga la rejilla inferior.
2 Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrededor de la
bisagra con un lápiz de punta suave. Esto facilita la reinstalación.
Retire la bisagra superior y levante la puerta del pasador de la bisagra
central. Coloque la puerta a un lado.
3 Desatornille el pasador de la bisagra central usando una llave ajustable
y consérvelo para la reinstalación. Asegúrese de que la arandela de
plástico permanezca en el pasador de la bisagra.
4 Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado.
5 Retire la bisagra central y la cuña retirando el tornillo interior y
aojando los dos tornillos externos lo suciente para permitir que la
bisagra y la cuña se deslicen para sacarlas. Apriete los tornillos.
6 Aoje los dos tornillos externos en el lado opuesto del electrodoméstico,
retire el tornillo interior e instale la bisagra central.
7 Retire los dos tornillos de la bisagra inferior con una llave de cubo de ⅜".
8 Instale la bisagra inferior en el lado opuesto con los dos tornillos
removidos en el paso 7.
9 Desatornille el pasador de la bisagra inferior usando la llave ajustable.
Mueva el pasador de la bisagra al otro agujero de la bisagra y apriete
usando la llave ajustable.
10 Invierta las manijas de las puertas (vea las instrucciones en la próxima página).
11 Mueva los topes de la puerta del congelador y del refrigerador al lado opuesto.
Antes de comenzar a atornillar, use un punzón para perforar la espuma.
12 Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra inferior
y atornille el pasador de la bisagra central a través de la bisagra central
y hacia el interior de la parte superior de la puerta. Cierre la puerta del
refrigerador para ayudar a alinear el agujero de la bisagra.
13 Apriete el pasador central con una llave ajustable.
14 Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y el gabinete y
muévalos al lado opuesto.
15 Baje la puerta del congelador sobre el pasador central.
16 Cierre la puerta del congelador. Pídale a un asistente que levante el
lado opuesto de la puerta mientras aprieta los tornillos para instalar la
bisagra superior.
17 Voltee la rejilla inferior y reinstálela.
18 Enchufe el cordón eléctrico y gire el control de temperatura del refrigerador a
la posición central. Cambie los ajustes cuanto sea necesario.
IMPORTANTE
Antes de comenzar, gire el control
de temperatura del refrigerador
a la posición "0" y desenchufe el
cordón eléctrico del tomacorriente.
Retire los alimentos de los
compartimientos de la puerta.
Tornillo del tope
de la puerta
Tope de
la puerta
Pasador de
la bisagra
Bisagra
central
Arandela
Tornillos
Cuña
Tapones de
los agujeros
de la manija
Tapón del
agujero de
la bisagra
Tornillo del tope
de la puerta
Tope de
la puerta
Arandela
Pasador de
la bisagra
Bisagra
inferior
Rejilla inferior
Tornillos
Cubierta de
la bisagra
superior
Bisagra
superior
Llave
ajustable
Llave fija
de 3/8”
Herramientas necesarias:
Destornillador de punta Philips
MR
Juego de llaves
de cubo
O
O
6
IMPORTANTE
Para asegurarse de que la instalación de las manijas
se realice correctamente, consulte detenidamente
estas instrucciones e ilustraciones antes de proceder
con la instalación de las manijas.
Asimismo, antes de realizar dicha instalación
debe asegurarse de que la puerta gire (se abra/
se cierre) correctamente. Este modelo tiene
una puerta que abre hacia la derecha o hacia la
izquierda. En caso necesario, si desea invertir la
orientación de la puerta, siga las instrucciones de
la Guía de uso y cuidado al respecto.
MANEJE INSTALACIÓN
Para colocar la manija del refrigerador:
1 Coloque la parte redonda de la manija insertada
en el tornillo de hombro de la cara de la puerta
y alinee los 2 agujeros de la parte superior de la
manija con los dos agujeros de la parte superior de
la puerta. No apriete el tornillo insertado todavía.
2 Inserte los dos tornillos en la parte superior
de la manija.
3 Apriete el tornillo de jación en la parte
redondeada de la manija hasta que la manija
quede al ras de la puerta y luego apriételo ½
vuelta más.
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y proceda con suma PRECAUCIÓN
al instalar estas manijas. Es posible que los
extremos redondos de las manijas estén alados.
Para colocar la manija del congelador:
1 Coloque la parte redonda de la manija insertada
en el tornillo de hombro de la cara de la puerta y
alinee los dos agujeros de la parte inferior de la
manija con los dos agujeros de la parte inferior de
la puerta. No apriete el tornillo insertado todavía.
2 Inserte los dos tornillos en la parte inferior de
la manija.
Tornillo de
hombro
Placa información
ManijaTornillo
Tornillo de
fijación
Tornillo
Manija
Tap ón
de botón
Tornillo de
hombro
Tornillo de
fijación
Tornillo de
hombro
Tornillo de
fijación
Manija
Tornillo
Tornillo
Manija
Tornillo de
hombro
Tornillo
de fijación
El acero inoxidable modela
3 Apriete el tornillo de jación en la parte redondeada
de la manija hasta que la manija quede al ras de la
puerta y luego apriételo ½ vuelta más.
7
Letrero
con nombre
Manilla
Botón de cola
de milano
Enganche de la
manilla sobre botón
de cola de milano
Tornillo
Tornillo
Manija
Tapón
botón
Asegure
la manija
sobre
el tornillo
de cola
de milano
Tornillo de
montaje
Tornillo de
cola de
milano
Para colocar la manija del refrigerador:
1. Coloque la parte superior de la manija sobre
el tornillo de cola de milano y tire de la
manija hacia abajo hasta que esté alineada
con los agujeros para tornillos de la parte
superior de la puerta.
2. Fije la parte superior de la manija con los dos
tornillos que retiró anteriormente.
Para colocar la manija del congelador:
1. Coloque la parte superior de la manija sobre
el tornillo de cola de milano y tire de la
manija hacia arriba hasta que esté alineada
con los agujeros para tornillos de la parte
inferior de la puerta.
2. Fije la parte inferior de la manija con los dos
tornillos que retiró anteriormente.
Para invertir las manijas del refrigerador o del
congelador:
Puede resultar más fácil invertir las manijas con
las puertas desmontadas. Invierta las manijas del
refrigerador y del congelador como se muestra en la
imagen.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de dejar las puertas en una posición
segura para que no puedan caerse ni causar
lesiones personales.
MANEJE INSTALACIÓN
8
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, se
necesita lo siguiente:
Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador
de hoja plana y destornillador de tornillo Phillips
TM
.
Una tubería de agua fría en la vivienda con presión
de entre 30 y 100 psi
Una tubería de suministro de agua con tubos de
cobre o acero inoxidable de 6,4 mm de diámetro
exterior. Para determinar la longitud que deben
tener los tubos, mida la distancia que separa la
cañería de agua fría de la válvula de admisión del
sistema de fabricación de hielo que hay en la parte
trasera del frigoríco. Súmele aproximadamente
2,1 metros para que sea posible mover el frigoríco
para limpiarlo (como se muestra).
Una llave de paso para conectar la tubería
de suministro de agua al suministro de
agua doméstico. NO utilice llaves de paso
autoperforantes.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la
válvula de admisión del sistema de fabricación de
hielo
1. Desconecte el frigoríco de la toma de
corriente.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en un
cubo. Abra el suministro de agua y deje que
el agua uya por la tubería hasta que salga
limpia. Cierre el suministro de agua mediante
la llave de paso.
3. Quite y deseche la tapa de plástico de la
toma del grifo.
4. Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de
compresión metálica, seguida del casquillo
(manguito), en la tubería de suministro de
agua. Encaje la tubería de suministro de agua
en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo
(manguito) en la toma del grifo y apriete la
tuerca de compresión en el grifo de forma
manual. Luego utilice una llave para darle
otra media vuelta, pero SIN apretarla en
exceso. Consulte la Figura 1.
Si utiliza tubos de acero inoxidable, la tubería
ya tiene instalados la tuerca y el casquillo.
Deslice la tuerca de compresión en la toma
del grifo y apriétela a mano en el grifo. Luego
utilice una llave para darle otra media vuelta,
pero SIN apretarla en exceso. Consulte la
Figura 2.
5. Utilice la abrazadera de acero y el tornillo
para jar la tubería de suministro de agua
(sólo tubos de cobre) al panel trasero del
frigoríco, como se muestra.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que podrían
ocasionar la muerte o daños personales graves,
desconecte el frigoríco de la corriente eléctrica
antes de conectar la tubería de suministro de
agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda utilizar una tubería de suministro
de agua con tubos trenzados de cobre o acero
inoxidable y evitar los tubos de plástico de 6,4
mm. La probabilidad de que se produzcan fugas
de agua aumenta con los tubos de plástico. El
fabricante no se responsabiliza de los daños
ocasionados por el uso de tuberías con tubos de
plástico.
NO instale los tubos de suministro de agua en
zonas en las que la temperatura descienda por
debajo de la temperatura de congelación.
Las sustancias químicas que genera un
descalcicador averiado pueden dañar el
sistema de fabricación de hielo. Si el sistema
de fabricación de hielo está conectado a una
toma de agua blanda, no olvide realizar el
mantenimiento del descalcicador y vericar que
funciona correctamente.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la tubería de suministro de agua
se ha conectado conforme a los reglamentos de
fontanería locales.
NOTA
Antes de instalar el frigoríco nuevo, es
conveniente conocer las recomendaciones de
las autoridades locales de la vivienda en materia
de tuberías de agua y materiales utilizados.
Dependiendo de las normas locales o estatales
para la construcción, Frigidaire aconseja emplear
la tubería Smart Choice® 5305513409 (tubo
de acero inoxidable de 1,82 m) en viviendas que
dispongan de llave de paso, y la tubería Smart
Choice® 5305510264 (tubo de cobre de 6 m con
válvula transversal autorroscantes) en los demás
casos. Para obtener más información, visite
www.frigidaire.com/store.
Una tuerca de compresión y un casquillo
(manguito) para conectar la tubería de suministro
de agua de cobre a la válvula de admisión del
sistema de fabricación de hielo
9
IMPORTANT
Después de conectar el suministro de agua,
consulte “Cómo preparar el suministro de agua”
para obtener información fundamental sobre la
forma de cebar y vaciar de agua el sistema de
suministro.
El sistema de suministro de agua del frigoríco
incluye varias tuberías, un ltro de agua, un grifo
y un depósito de agua. Para garantizar el correcto
funcionamiento del dispensador de agua, este
sistema tendrá que estar completamente lleno de
agua cuando se conecte el frigoríco a la tubería
de agua doméstica por primera vez.
Figura 1
Figura 2
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Guarnición
(Manguito)
Tubería
de agua
de cobre
Soporte
de la válvula
de agua
Admisión
de la válvula
Válvula
de agua
(Deje suficiente tuberia enrollada que
permita mover hacia afuera
el refrigrador para hacer la limpieza.)
Tubería de agua de cobre
desde el suministro de
agua del hogar
Tubería de agua de
plástico hacia el tubo
de llenado de la
máquina de
hacer hielo
Abrazadera
de acero
Tubería de
agua de
acero
inoxidable
Conexión
para grifo
Toma de
grifo
Grifo
Tubería de agua de acero inoxidable y
1,82 m del suministro de agua doméstico
Tubos de agua de plástico
a tubo del sistema de
fabricación de hielo
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
6. Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo
tubos de cobre) que sobre detrás del
frigoríco, como se muestra, y disponga los
tubos enrollados de manera que no vibren
ni sufran desgaste en contacto con otras
supercies.
7. Abra el suministro de agua mediante la llave
de paso y apriete las conexiones por las que
se produzcan fugas de agua.
8. Vuelva a conectar el frigoríco a la toma de
corriente.
9. Encienda el sistema de fabricación de hielo.
Baje la palanca de los circuitos (instalada
en el lateral) o mueva el interruptor
de encendido/apagado del sistema de
fabricación de hielo hasta la posición “I” (en
la parte trasera).
10
IMPORTANTE
Su fabricador de hielo viene empacado de
fábrica con el brazo de alambre en la posición
"ENCENDIDO". Para asegurar el funcionamiento
correcto del fabricador de hielo, conecte el
suministro de agua inmediatamente o APAGUE el
fabricador de hielo levantando el brazo de alambre
hasta que se enganche en la posición ELEVADA. Si
no apaga el fabricador de hielo y el suministro de
agua no está conectado, la válvula del agua hará
un ruido muy fuerte.
SUMINISTRO DE HIELO
Si su refrigerador tiene un fabricador automático
de hielo, no se producirá hielo durante las primeras
24 horas. El aire presente en las tuberías de agua
puede hacer que el fabricador de hielo pase por dos
o tres ciclos antes de fabricar una cubitera (hielera)
completa. Si no se usa el hielo producido, el fabricador
de hielo tardará aproximadamente de uno a dos días
en llenar el depósito.
Las conexiones nuevas del suministro de agua
pueden hacer que los primeros cubos de hielo que
se fabriquen estén descoloridos o tengan un sabor
extraño. Deseche el hielo producido durante las
primeras 24 horas.
Encendido del fabricador de hielo
Después de que se hayan realizado las conexiones
de las tuberías de agua, se debe abrir la válvula de
suministro de agua. Coloque el depósito de hielo
debajo del fabricador de hielo lo más atrás posible.
Baje el brazo de alambre a su posición inferior o
“ENCENDIDO” (ON).
Apagado del fabricador de hielo
Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de
alambre hasta que se bloquee en la posición superior
o de APAGADO (“OFF”). El fabricador de hielo
también se apaga automáticamente cuando se llena
el depósito de hielo.
NOTA
Los fabricadores automáticos de hielo también son
accesorios adicionales que pueden ser instalados
en la mayoría de los modelos en cualquier
momento. Llame a su distribuidor local para
obtener mayor información.
Brazo de
alambre
(ON)
Encendido
(OFF)
Apagado
11
IMPORTANTE
Si gira el control del frigoríco/congelador a
la posición “0”, se apagará el compresor y el
refrigerador no enfriará, pero no desconectará la
corriente a la luz interior y a otros componentes
eléctricos. Para apagar el refrigerador debe
desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente.
NOTA
Cuando encienda por primera vez el refrigerador,
gire controles a la posición Normal. Este es el
ajuste inicial recomendado. Después de 24 horas,
ajuste los controles según sea necesario.
Normal
Cold Colder
Control del frigoríco/congelador
Normal
ColderCold
Control auxiliar del congelador
Ajuste de la temperatura
Ajuste la temperatura gradualmente: gire la perilla
aumentando poco a poco el valor y espere hasta
que la temperatura se estabilice.
Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura tanto
control del frigoríco/congelador. El control auxiliar
del congelador no inuye en la potencia eléctrica del
frigoríco.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace
circular el aire en el refrigerador y congelador. Para
mantener una buena circulación del aire, no bloquee
los respiraderos de ventilación con alimentos.
CONTROLES
Período de enfriamiento
Para garantizar el almacenamiento seguro de los
alimentos, deje el refrigerador en funcionamiento
con las puertas cerradas por lo menos durante 8 a 12
horas antes de guardar alimentos en su interior.
Controles del refrigerador y
congelador
12
NOTA
El aislamiento de espuma rígida ahorra energía,
pero no es un buen aislante de sonido.
Interpretación de sonidos que
puede hacer su refrigerador
Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede
generar sonidos que no le son familiares. Estos
sonidos generalmente indican que su refrigerador
está funcionando de manera correcta. Algunas
supercies en los pisos, paredes y armarios de
la cocina pueden aumentar el volumen de estos
sonidos.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
IMPORTANTE
Durante el ciclo de descongelación automática, es
posible que note un brillo rojo en los respiraderos
de la pared trasera del congelador. Esto es normal
durante el ciclo de descongelación.
A continuación se incluye una lista de los principales
componentes de su refrigerador y de los sonidos que
pueden producir:
A Evaporador: cuando el refrigerante pasa
por el evaporador puede crear un sonido de
hervor o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador: es posible que
se escuche el aire cuando es expulsado a
través del refrigerador por el ventilador del
evaporador.
C Calentador de descongelación: durante
los ciclos de descongelación, el agua que
gotea en el calentador de descongelación
puede causar un sonido de chisporroteo o
crepitación. Después de la descongelación
puede producirse un ruido seco.
D Fabricador automático de hielo: cuando el
hielo ha sido producido, se puede escuchar
los cubos de hielo caer en el depósito de
hielo.
E Control automático de descongelación: estas
piezas pueden producir un ruido seco o un
chasquido cuando se enciende y se apaga el
sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador: se puede
escuchar el aire cuando es expulsado a través
del condensador.
G Compresor: los compresores modernos de
alta ecacia funcionan mucho más rápido que
en el pasado. El compresor puede producir
un zumbido agudo o un sonido pulsante.
H Válvula de agua: produce un zumbido cada
vez que se abre para llenar el fabricador de
hielo.
I Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede
escuchar el agua gotear en la bandeja
durante el ciclo de descongelación.
J Condensador: el aire forzado puede producir
sonidos mínimos.
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE
Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar
completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua
cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante
del servicio técnico para realizar esta operación.
PRECAUCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede
dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las
conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie refrigerada con
las manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y
otras piezas eléctricas permanecerán activados hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared.
Mantenimiento protector del electrodoméstico
El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al
año. Durante la limpieza, tome las siguientes precauciones:
Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes
en ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.
Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento alado que
pueda rayar la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie.
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos
inamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan
productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del
armazón del electrodoméstico. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material
abrasivo de limpieza.
14
Sugerencias para el cuidado y la limpieza
Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de las
puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro
de agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente
de agua de la esponja o paño antes de limpiar los
controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la puerta Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles
de los cajones. No lave ningún componente extraíble
(compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de vidrio Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de líquidos suaves
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de líquidos
suaves
Accesorio de la aspiradora
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla
inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las
instrucciones de instalación). Aspire la parte trasera
y límpiela con una esponja o un paño con jabón.
Enjuague y seque.
Exterior y manijas Agua y jabón
Limpiavidrios no abrasivo
Para limpiar las manijas, no use limpiadores
comerciales domésticos que contengan amoníaco,
blanqueadores ni alcohol. Use un paño suave para
limpiar las manijas lisas. NO limpie las puertas lisas
con un paño seco.
Exterior y manijas
(solo modelos de
acero inoxidable)
Agua y jabón
Limpiadores de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable
con CLORO o limpiadores que contengan
blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero
inoxidable con un paño y agua jabonosa no
abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño
suave. Use un limpiador no abrasivo de acero
inoxidable. Estos limpiadores pueden ser comprados
en la mayoría de los grandes almacenes o de las
tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones
del fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano
para evitar rasguños. Lave el resto del aparato con
agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague
bien y seque con un paño suave y limpio.
Reemplazo de las
bombillas
Desconecte el refrigerador.
Use guantes como protección
contra posibles vidrios rotos.
Retire la cubierta de la luz, si
es necesario.
Desenrosque y reemplace
la bombilla dañada
con una bombilla para
electrodomésticos de la
misma potencia.
Vuelva a instalar la cubierta
de la luz, si es necesario.
Recuerde enchufar
nuevamente el refrigerador.
PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las
bombillas, para evitar cortaduras.
CUIDADO Y LIMPIEZA
15
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio en Internet:
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
INCIDENTES
COMUNES
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar
tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no
son originados por el empleo de mano de obra o materiales defectuosos
en este electrodoméstico.
El refrigerador no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté rmemente conectado al
tomacorriente.
Verique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de
15 amp. Restablezca el disyuntor.
El control del frigoríco/congelador está en la posición "O".
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere 20
minutos y revise nuevamente.
Temperatura del congelador
demasiado fría. La temperatura
del refrigerador es satisfactoria.
Gire el control auxiliar del congelador a un ajuste más tibio hasta que
la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta
que la temperatura se estabilice.
La temperatura del refrigerador
es demasiado fría. Temperatura
satisfactoria del congelador.
Gire el control del frigoríco/congelador a un ajuste más tibio. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Luego revise la
temperatura del congelador y ajústela como sea necesario.
El refrigerador hace ruido o
vibra.
El refrigerador no está nivelado.
El piso es débil.
Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento".
Olores en el refrigerador. Es necesario limpiar el interior.
Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos.
La luz del refrigerador no
funciona.
Reemplace la bombilla.
Asegúrese de que el enchufe esté rmemente conectado al
tomacorriente.
El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor
de la luz que se encuentra en la caja de control del refrigerador para
liberarlo.
El fabricador automático de
hielo no funciona (algunos
modelos).
Asegúrese de que el brazo de alambre no esté en la posición
SUPERIOR.
El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (entre 1,1 y 1,4 kg)
de hielo en 24 horas.
El suministro de agua está cerrado.
La presión de agua es demasiado baja.
El congelador no está lo sucientemente frío.
16
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza
de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el
electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE. UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano
de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para
obtener instrucciones sobre su uso.
9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a n de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos,
alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de
ocina, durante los nes de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado
para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso
de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a
compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico
inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA
MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO
POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN
POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente obtener
y conservar todos los recibos de dicho servicio.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o
números telefónicos que se indican abajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie
ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios
y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las
especicaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Todo acerca del uso y cuidado de su refrigerador ÍNDICE Controles........................................................ 11 Instalación...................................................... 4 Sonidos y señales normales de funcionamiento. 12 Instrucciones de desinstalación de la puerta...... 5 Cuidado y limpieza.......................................... 13 Maneje Instalación.......................................... 6 Antes de solicitar servicio técnico..................... 15 Conexión del suministro de agua...................... 8 Garantía de los electrodomésticos grandes........ 16 Suministro de hielo.......................................... 10 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352 807876502 (septiembre 2013) Instrucciones importantes de seguridad............ 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lista de verificación de instalación ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador. Para su seguridad • NO almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos inflamables en las inmediaciones de este o cualquier otro artefacto. Lea las etiquetas de los productos para informarse sobre la combustibilidad y otros peligros. • NO haga funcionar el refrigerador en la presencia de vapores explosivos. • Evite cualquier contacto con las piezas móviles del fabricador automático de hielo. • Quite todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortes graves y dañar los acabados si entran en contacto con otros artefactos o muebles. Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas. IMPORTANTE IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Puertas ȽȽLas manijas están firmemente instaladas. ȽȽLa puerta se cierra bien contra el refrigerador en todos los costados. ȽȽLa puerta del congelador está nivelada en la parte superior. Nivelación ȽȽEl refrigerador está nivelado de lado a lado e inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás. ȽȽLa rejilla inferior está firmemente instalada en el refrigerador. ȽȽEl refrigerador descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas. Suministro eléctrico ȽȽEl suministro eléctrico del hogar está activado. ȽȽEl refrigerador está enchufado. Fabricador de hielo ȽȽEl suministro de agua está conectado al refrigerador. ȽȽNo hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva a verificar a las 24 horas. ȽȽEl fabricador de hielo está ENCENDIDO. ȽȽEl distribuidor de hielo y agua funciona correctamente. ȽȽEl filtro delantero debe estar al ras del alojamiento del filtro (algunos modelos). Inspección final ȽȽMaterial de empaque removido. ȽȽTemperaturas del refrigerador y congelador programadas. ȽȽControles de humedad del cajón para verduras programados. ȽȽTarjeta de registro enviada. Seguridad de los niños Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que el refrigerador sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con estos objetos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque pueden convertirse en cámaras sin aire y causar asfixia rápidamente. Cómo desechar adecuadamente los refrigeradores y congeladores Riesgo de que los niños queden atrapados Los riesgos de que los niños queden atrapados o sufran asfixia al jugar dentro de un refrigerador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD no son problemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o abandonados todavía son peligrosos, aun cuando se dejen abandonados "solo por algunos días". Si se va a deshacer de su refrigerador o congelador usado, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Cómo desechar adecuadamente los refrigeradores y congeladores Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación responsables. Consulte con su compañía eléctrica local o visite www.recyclemyoldfridge.com para obtener más información sobre cómo reciclar su refrigerador viejo. Antes de deshacerse de su refrigerador/ congelador viejo: • Retire las puertas. • Deje las bandejas en su lugar, de modo que los niños no puedan entrar con facilidad en este espacio interior. refrigerador funciona con energía insuficiente, se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe el refrigerador a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o de cordón, pues el refrigerador puede apagarse accidentalmente. IMPORTANTE Bien si gira los controles “Freezer” (congelador) o “Fresh Food” (refrigerador) al valor “0” (controles mecánicos), deshabilitará el sistema de enfriamiento del refrigerador, pero no desconectará el suministro eléctrico de la luz interior ni de otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador, debe desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente. Tomacorriente con puesta a tierra No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. • Solicite a un técnico de servicio calificado que retire el refrigerante. ADVERTENCIA Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen correctamente. Información eléctrica • El refrigerador debe enchufarse en su propio y exclusivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para su protección contra riesgos de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente en un tomacorriente para tres clavijas debidamente puesto a tierra. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor de falla de conexión a tierra (GFI). No use un cable de extensión ni un adaptador. • Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado por un técnico de servicio calificado, a fin de evitar cualquier riesgo. • Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para evitar dañar el cordón eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza y antes de reemplazar una bombilla, para evitar sufrir un choque eléctrico. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean, rayan o exponen a cambios repentinos de temperatura. IMPORTANTE Es posible que su frigorífico antiguo cuente con un sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o hidroclorofluorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico.Es posible que otros refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente si se emiten a la atmósfera. En caso de que vaya a tirar su frigorífico antiguo, asegúrese de que un técnico cualificado se encarga de retirar el refrigerante para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación en materia de medio ambiente. • Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del refrigerador. Si el 3 INSTALACIÓN Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador solamente como en ella se indica. Antes de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos. Ubicación Para nivelar el refrigerador: 1 Extraiga la rejilla inferior. 2 Use un destornillador plano o una llave de cubo de ⅜" para ajustar las ruedas delanteras. Use una llave ajustable para ajustar los tornillos niveladores. • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador. • Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente de calor. • El refrigerador debe ser instalado en un piso que tenga la superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador completamente cargado. • Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyan un fabricador automático de hielo. Si no conecta el agua a su refrigerador, recuerde apagar el fabricador de hielo. PRECAUCIÓN No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura descienda de los 55 °F (13 °C) o se eleve por encima de los 110 °F (43 °C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador.  NOTA Eleve la parte delantera del refrigerador lo suficiente como para que las puertas se cierren automáticamente cuando sean abiertas hasta la mitad. El refrigerador debe tener una inclinación de ¼" a ½" (de medio centímetro a un centímetro y medio, aproximadamente) desde el frente hacia atrás. Luego nivele el refrigerador de lado a lado. Subir No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del refrigerador. Se necesita circulación suficiente de aire para asegurar el funcionamiento adecuado del refrigerador. Instalación Espacios libres para la instalación • Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas y de plomería: Costados y parte superior ⅜ pulgada Parte trasera 1 pulgada (2,54 cm)  Rueda delantera ajustable (algunos modelos) NOTA Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la puerta completamente. Nivelación Las cuatro esquinas del refrigerador deben descansar firmemente sobre un piso resistente. Su refrigerador viene equipado con ruedas delanteras ajustables o tornillos niveladores delanteros para ayudarlo a nivelar el producto. 4 Subir Rueda fija delantera con tornillo nivelador (algunos modelos) INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA Herramientas necesarias: Llave ajustable  O Llave fija de 3/8” Destornillador de punta PhilipsMR Tornillo trasero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo delantero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo de la bisagra superior Tornillo de la bisagra inferior NOTA La dirección en la que se abre la puerta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser invertida de izquierda a derecha o de derecha a izquierda cambiando las bisagras de la puerta de un lado al otro. La inversión de la dirección de apertura de la puerta debe ser realizada por una persona calificada. IMPORTANTE Antes de comenzar, gire el control de temperatura del refrigerador a la posición "0" y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Retire los alimentos de los compartimientos de la puerta. O Juego de llaves de cubo Instrucciones de desinstalación e inversión de la puerta: Cubierta de la bisagra superior 1 Extraiga la rejilla inferior. 2 Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrededor de la bisagra con un lápiz de punta suave. Esto facilita la reinstalación. Bisagra Retire la bisagra superior y levante la puerta del pasador de la bisagra superior central. Coloque la puerta a un lado. 3 Desatornille el pasador de la bisagra central usando una llave ajustable y consérvelo para la reinstalación. Asegúrese de que la arandela de plástico permanezca en el pasador de la bisagra. 4 Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado. 5 Retire la bisagra central y la cuña retirando el tornillo interior y Tornillo del tope Tope de aflojando los dos tornillos externos lo suficiente para permitir que la de la puerta la puerta bisagra y la cuña se deslicen para sacarlas. Apriete los tornillos. Arandela Cuña 6 Afloje los dos tornillos externos en el lado opuesto del electrodoméstico, Pasador de retire el tornillo interior e instale la bisagra central. la bisagra 7 Retire los dos tornillos de la bisagra inferior con una llave de cubo de ⅜". Bisagra central 8 Instale la bisagra inferior en el lado opuesto con los dos tornillos removidos en el paso 7. Tapón del 9 Desatornille el pasador de la bisagra inferior usando la llave ajustable. agujero de Tornillos Mueva el pasador de la bisagra al otro agujero de la bisagra y apriete la bisagra Tapones de usando la llave ajustable. los agujeros 10 Invierta las manijas de las puertas (vea las instrucciones en la próxima página). de la manija 11 Mueva los topes de la puerta del congelador y del refrigerador al lado opuesto. Antes de comenzar a atornillar, use un punzón para perforar la espuma. 12 Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra inferior Tornillo del tope Tope de y atornille el pasador de la bisagra central a través de la bisagra central la puerta de la puerta y hacia el interior de la parte superior de la puerta. Cierre la puerta del Arandela refrigerador para ayudar a alinear el agujero de la bisagra. Pasador de 13 Apriete el pasador central con una llave ajustable. la bisagra 14 Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y el gabinete y muévalos al lado opuesto. Bisagra 15 Baje la puerta del congelador sobre el pasador central. inferior Tornillos 16 Cierre la puerta del congelador. Pídale a un asistente que levante el lado opuesto de la puerta mientras aprieta los tornillos para instalar la bisagra superior. 17 Voltee la rejilla inferior y reinstálela. Rejilla inferior 18 Enchufe el cordón eléctrico y gire el control de temperatura del refrigerador a la posición central. Cambie los ajustes cuanto sea necesario. 5 MANEJE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN 3 Apriete el tornillo de fijación en la parte redondeada de la manija hasta que la manija quede al ras de la puerta y luego apriételo ½ vuelta más. Utilice guantes y proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. Es posible que los extremos redondos de las manijas estén afilados. Tornillo de hombro IMPORTANTE Para asegurarse de que la instalación de las manijas se realice correctamente, consulte detenidamente estas instrucciones e ilustraciones antes de proceder con la instalación de las manijas. Asimismo, antes de realizar dicha instalación debe asegurarse de que la puerta gire (se abra/ se cierre) correctamente. Este modelo tiene una puerta que abre hacia la derecha o hacia la izquierda. En caso necesario, si desea invertir la orientación de la puerta, siga las instrucciones de la Guía de uso y cuidado al respecto. Para colocar la manija del refrigerador: 1 Coloque la parte redonda de la manija insertada en el tornillo de hombro de la cara de la puerta y alinee los 2 agujeros de la parte superior de la manija con los dos agujeros de la parte superior de la puerta. No apriete el tornillo insertado todavía. 2 Inserte los dos tornillos en la parte superior de la manija. 3 Apriete el tornillo de fijación en la parte redondeada de la manija hasta que la manija quede al ras de la puerta y luego apriételo ½ vuelta más. Tornillo Placa información Tornillo de fijación Tornillo Manija El acero inoxidable modela Tornillo Manija Tornillo de hombro Manija Tornillo de hombro Tapón de botón Tornillo de fijación Tornillo de hombro Tornillo de fijación Tornillo de fijación Para colocar la manija del congelador: 1 Coloque la parte redonda de la manija insertada en el tornillo de hombro de la cara de la puerta y alinee los dos agujeros de la parte inferior de la manija con los dos agujeros de la parte inferior de la puerta. No apriete el tornillo insertado todavía. 2 Inserte los dos tornillos en la parte inferior de la manija. 6 Manija Tornillo MANEJE INSTALACIÓN Para colocar la manija del refrigerador: 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de cola de milano y tire de la manija hacia abajo hasta que esté alineada con los agujeros para tornillos de la parte superior de la puerta. 2. Fije la parte superior de la manija con los dos tornillos que retiró anteriormente. Para invertir las manijas del refrigerador o del congelador: Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas desmontadas. Invierta las manijas del refrigerador y del congelador como se muestra en la imagen. Tornillo Manija Tornillo de cola de milano Tornillo de montaje Tapón botón Asegure la manija sobre el tornillo de cola de milano Para colocar la manija del congelador: 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de cola de milano y tire de la manija hacia arriba hasta que esté alineada con los agujeros para tornillos de la parte inferior de la puerta. 2. Fije la parte inferior de la manija con los dos tornillos que retiró anteriormente. PRECAUCIÓN Asegúrese de dejar las puertas en una posición segura para que no puedan caerse ni causar lesiones personales. Botón de cola de milano Letrero con nombre Manilla Tornillo Enganche de la manilla sobre botón de cola de milano 7 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que podrían ocasionar la muerte o daños personales graves, desconecte el frigorífico de la corriente eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua. • Una tuerca de compresión y un casquillo (manguito) para conectar la tubería de suministro de agua de cobre a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo  Antes de instalar el frigorífico nuevo, es conveniente conocer las recomendaciones de las autoridades locales de la vivienda en materia de tuberías de agua y materiales utilizados. Dependiendo de las normas locales o estatales para la construcción, Frigidaire aconseja emplear la tubería Smart Choice® 5305513409 (tubo de acero inoxidable de 1,82 m) en viviendas que dispongan de llave de paso, y la tubería Smart Choice® 5305510264 (tubo de cobre de 6 m con válvula transversal autorroscantes) en los demás casos. Para obtener más información, visite www.frigidaire.com/store. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda utilizar una tubería de suministro de agua con tubos trenzados de cobre o acero inoxidable y evitar los tubos de plástico de 6,4 mm. La probabilidad de que se produzcan fugas de agua aumenta con los tubos de plástico. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso de tuberías con tubos de plástico. • NO instale los tubos de suministro de agua en zonas en las que la temperatura descienda por debajo de la temperatura de congelación. • Las sustancias químicas que genera un descalcificador averiado pueden dañar el sistema de fabricación de hielo. Si el sistema de fabricación de hielo está conectado a una toma de agua blanda, no olvide realizar el mantenimiento del descalcificador y verificar que funciona correctamente. IMPORTANTE Asegúrese de que la tubería de suministro de agua se ha conectado conforme a los reglamentos de fontanería locales. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo 1. Desconecte el frigorífico de la toma de corriente. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un cubo. Abra el suministro de agua y deje que el agua fluya por la tubería hasta que salga limpia. Cierre el suministro de agua mediante la llave de paso. 3. Quite y deseche la tapa de plástico de la toma del grifo. 4. Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de compresión metálica, seguida del casquillo (manguito), en la tubería de suministro de agua. Encaje la tubería de suministro de agua en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo (manguito) en la toma del grifo y apriete la tuerca de compresión en el grifo de forma manual. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 1. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, se necesita lo siguiente: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de hoja plana y destornillador de tornillo PhillipsTM. • Una tubería de agua fría en la vivienda con presión de entre 30 y 100 psi Si utiliza tubos de acero inoxidable, la tubería ya tiene instalados la tuerca y el casquillo. Deslice la tuerca de compresión en la toma del grifo y apriétela a mano en el grifo. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 2. • Una tubería de suministro de agua con tubos de cobre o acero inoxidable de 6,4 mm de diámetro exterior. Para determinar la longitud que deben tener los tubos, mida la distancia que separa la cañería de agua fría de la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo que hay en la parte trasera del frigorífico. Súmele aproximadamente 2,1 metros para que sea posible mover el frigorífico para limpiarlo (como se muestra). • Una llave de paso para conectar la tubería de suministro de agua al suministro de agua doméstico. NO utilice llaves de paso autoperforantes. 8 NOTA 5. Utilice la abrazadera de acero y el tornillo para fijar la tubería de suministro de agua (sólo tubos de cobre) al panel trasero del frigorífico, como se muestra. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA 6. Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo tubos de cobre) que sobre detrás del frigorífico, como se muestra, y disponga los tubos enrollados de manera que no vibren ni sufran desgaste en contacto con otras superficies. Tubos de agua de plástico a tubo del sistema de fabricación de hielo 7. Abra el suministro de agua mediante la llave de paso y apriete las conexiones por las que se produzcan fugas de agua. 8. Vuelva a conectar el frigorífico a la toma de corriente. 9. Encienda el sistema de fabricación de hielo. Baje la palanca de los circuitos (instalada en el lateral) o mueva el interruptor de encendido/apagado del sistema de fabricación de hielo hasta la posición “I” (en la parte trasera). Tubería de agua de plástico hacia el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Guarnición (Manguito) Tubería de agua de cobre Soporte de la válvula de agua Admisión de la válvula Válvula de agua Tubería de agua de cobre desde el suministro de agua del hogar (Deje suficiente tuberia enrollada que permita mover hacia afuera el refrigrador para hacer la limpieza.) Abrazadera de acero Tubería de agua de acero inoxidable Conexión para grifo Toma de grifo Grifo Tubería de agua de acero inoxidable y 1,82 m del suministro de agua doméstico Figura 2 IMPORTANT Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo preparar el suministro de agua” para obtener información fundamental sobre la forma de cebar y vaciar de agua el sistema de suministro. El sistema de suministro de agua del frigorífico incluye varias tuberías, un filtro de agua, un grifo y un depósito de agua. Para garantizar el correcto funcionamiento del dispensador de agua, este sistema tendrá que estar completamente lleno de agua cuando se conecte el frigorífico a la tubería de agua doméstica por primera vez. Figura 1 9 SUMINISTRO DE HIELO Si su refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, no se producirá hielo durante las primeras 24 horas. El aire presente en las tuberías de agua puede hacer que el fabricador de hielo pase por dos o tres ciclos antes de fabricar una cubitera (hielera) completa. Si no se usa el hielo producido, el fabricador de hielo tardará aproximadamente de uno a dos días en llenar el depósito. Las conexiones nuevas del suministro de agua pueden hacer que los primeros cubos de hielo que se fabriquen estén descoloridos o tengan un sabor extraño. Deseche el hielo producido durante las primeras 24 horas.  NOTA Los fabricadores automáticos de hielo también son accesorios adicionales que pueden ser instalados en la mayoría de los modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para obtener mayor información. Encendido del fabricador de hielo Después de que se hayan realizado las conexiones de las tuberías de agua, se debe abrir la válvula de suministro de agua. Coloque el depósito de hielo debajo del fabricador de hielo lo más atrás posible. Baje el brazo de alambre a su posición inferior o “ENCENDIDO” (ON). Apagado del fabricador de hielo Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de alambre hasta que se bloquee en la posición superior o de APAGADO (“OFF”). El fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando se llena el depósito de hielo. (ON) Encendido (OFF) Apagado Brazo de alambre 10 IMPORTANTE Su fabricador de hielo viene empacado de fábrica con el brazo de alambre en la posición "ENCENDIDO". Para asegurar el funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador de hielo levantando el brazo de alambre hasta que se enganche en la posición ELEVADA. Si no apaga el fabricador de hielo y el suministro de agua no está conectado, la válvula del agua hará un ruido muy fuerte. CONTROLES Período de enfriamiento Para garantizar el almacenamiento seguro de los alimentos, deje el refrigerador en funcionamiento con las puertas cerradas por lo menos durante 8 a 12 horas antes de guardar alimentos en su interior. Controles del refrigerador y congelador  IMPORTANTE Si gira el control del frigorífico/congelador a la posición “0”, se apagará el compresor y el refrigerador no enfriará, pero no desconectará la corriente a la luz interior y a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. NOTA Cuando encienda por primera vez el refrigerador, gire controles a la posición Normal. Este es el ajuste inicial recomendado. Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. Normal Cold Colder Control auxiliar del congelador Normal Cold Colder Control del frigorífico/congelador Ajuste de la temperatura • Ajuste la temperatura gradualmente: gire la perilla aumentando poco a poco el valor y espere hasta que la temperatura se estabilice. Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura tanto control del frigorífico/congelador. El control auxiliar del congelador no influye en la potencia eléctrica del frigorífico. Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulación del aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos. 11 SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO Interpretación de sonidos que puede hacer su refrigerador Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede generar sonidos que no le son familiares. Estos sonidos generalmente indican que su refrigerador está funcionando de manera correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de la cocina pueden aumentar el volumen de estos sonidos.  NOTA A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden producir: A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el evaporador puede crear un sonido de hervor o gorgoteo. B Ventilador del evaporador: es posible que se escuche el aire cuando es expulsado a través del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador de descongelación: durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido seco. El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es un buen aislante de sonido. IMPORTANTE A Durante el ciclo de descongelación automática, es posible que note un brillo rojo en los respiraderos de la pared trasera del congelador. Esto es normal durante el ciclo de descongelación. B C D D Fabricador automático de hielo: cuando el hielo ha sido producido, se puede escuchar los cubos de hielo caer en el depósito de hielo. E Control automático de descongelación: estas piezas pueden producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador: se puede escuchar el aire cuando es expulsado a través del condensador. G Compresor: los compresores modernos de alta eficacia funcionan mucho más rápido que en el pasado. El compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido pulsante. H Válvula de agua: produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el fabricador de hielo. E F H G J 12 I I Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede escuchar el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de descongelación. J Condensador: el aire forzado puede producir sonidos mínimos. CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenimiento protector del electrodoméstico El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año. Durante la limpieza, tome las siguientes precauciones: • Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza. • Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.  NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas permanecerán activados hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared. PRECAUCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación. 13 CUIDADO Y LIMPIEZA Sugerencias para el cuidado y la limpieza Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones Interior y • Agua y jabón revestimiento de las • Bicarbonato de sodio y agua puertas Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y compartimientos • Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones. No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. Bandejas de vidrio • Agua y jabón Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. • Limpiavidrios • Rociadores de líquidos suaves Rejilla inferior • Agua y jabón • Rociadores de líquidos suaves • Accesorio de la aspiradora Exterior y manijas • Agua y jabón • Limpiavidrios no abrasivo Exterior y manijas • Agua y jabón (solo modelos de acero inoxidable) • Limpiadores de acero inoxidable Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). Aspire la parte trasera y límpiela con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque. Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. NO limpie las puertas lisas con un paño seco. Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador no abrasivo de acero inoxidable. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. NOTA: siempre limpie y seque a favor del grano para evitar rasguños. Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio. Reemplazo de las bombillas • Desconecte el refrigerador. PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las • Use guantes como protección bombillas, para evitar cortaduras. contra posibles vidrios rotos. • Retire la cubierta de la luz, si es necesario. • Desenrosque y reemplace la bombilla dañada con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia. • Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario. • Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador. 14 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) INCIDENTES COMUNES El refrigerador no funciona. Visite nuestro sitio en Internet: www.frigidaire.com. Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por el empleo de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. • El control del frigorífico/congelador está en la posición "O". • El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere 20 minutos y revise nuevamente. Temperatura del congelador demasiado fría. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. • Gire el control auxiliar del congelador a un ajuste más tibio hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura del refrigerador es demasiado fría. Temperatura satisfactoria del congelador. • Gire el control del frigorífico/congelador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Luego revise la temperatura del congelador y ajústela como sea necesario. El refrigerador hace ruido o vibra. • El refrigerador no está nivelado. • El piso es débil. • Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento". Olores en el refrigerador. • Es necesario limpiar el interior. • Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos. La luz del refrigerador no funciona. • Reemplace la bombilla. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. • El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor de la luz que se encuentra en la caja de control del refrigerador para liberarlo. El fabricador automático de hielo no funciona (algunos modelos). • Asegúrese de que el brazo de alambre no esté en la posición SUPERIOR. • El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (entre 1,1 y 1,4 kg) de hielo en 24 horas. • El suministro de agua está cerrado. • La presión de agua es demasiado baja. • El congelador no está lo suficientemente frío. 15 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre su uso. 9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc. 13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números telefónicos que se indican abajo. Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 16 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Frigidaire NFTR18X4PS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para