Fujitsu ARXD12LATH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

O
PERATING
M
ANUAL
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
ARXD07LATH
ARXD09LATH
ARXD12LATH
ARXD14LATH
ARXD18LATH
ARXD24LATH
VRF SYSTEM
INDOOR UNIT
Duct Type
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoΕλληνικά
Русский Português
TM
Türkçe
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBE-
WAHREN
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉ-
RIEURE
GUARDE ESTE MANUAL PARA POSIBLES CONSULTAS.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER CONSULTAZIONE FU-
TURA
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В ДАЛЬНЕЙШЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
PART NO. 9374343317
[Original instructions]
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN THAILAND
Es-1
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el equipo, lea atentamente estas “PRECAUCIONES” y utilice el equipo de forma correcta.
Las indicaciones de esta sección hacen referencia a la seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones seguras de
funcionamiento.
En estas instrucciones, el signi cado de “ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN” es el siguiente:
PRECAUCIONES DE USO
No se exponga al aire directo del acondicionador de aire durante periodos prolongados de tiempo.
No introduzca los dedos ni objetos en el ori cio de salida ni en las rejillas de entrada.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el secundario de las
unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el convertidor o
el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entra-
da externo.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, sólo debería sustituirlo personal de man-
tenimiento autorizado, puesto que son necesarias herramientas especiales y un cable especí co.
Si ocurre una fuga de refrigerante, apague cualquier llama, ventile la sala y póngase en con-
tacto con el personal de mantenimiento autorizado.
Durante el uso, ventile la sala de forma ocasional.
No lo utilice en aplicaciones relacionadas con el almacenamiento de alimentos, equipos de
precisión u obras de arte.
No coloque animales ni plantas bajo el caudal de aire directo.
No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos de calefacción.
No bloquee o cubra los ori cios de entrada o salida.
No se suba al acondicionador de aire ni coloque objetos sobre el mismo.
No coloque oreros ni recipientes con agua sobre los acondicionadores de aire.
No cuelgue ningún objeto en la unidad interior.
No coloque objetos que no puedan mojarse bajo la unidad interior.
Desconecte el disyuntor eléctrico siempre que limpie el acondicionador de aire o el ltro del aire.
No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
No utilice el acondicionador de aire con las manos mojadas.
Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
Utilícelo únicamente con los ltros del aire instalados.
No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
No utilice gases in amables cerca del acondicionador de aire.
No toque las tuberías durante el funcionamiento.
Asegúrese de que los equipos electrónicos estén a una distancia mínima de 1 m de las unida-
des interiores o exteriores.
No deben utilizar este aparato personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, ni personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a me-
nos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato
de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan
con el equipo.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario.
Para las reparaciones, consulte siempre con personal de mantenimiento autorizado.
Para trasladar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autorizado
para la desconexión e instalación de la unidad.
La unidad debe conectarse a tierra .
Asegúrese de que el trabajo de drenaje se realice de forma correcta.
Evite instalar el acondicionador de aire cerca de una chimenea u otro aparato de calefacción.
Cuando instale las unidades interior y exterior, tome las precauciones necesarias para evitar
que los niños puedan acceder a ellas.
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN!
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían
ocasionar la muerte o heridas graves al usuario.
¡ATENCIÓN!
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían
posiblemente ocasionar heridas personales al usuario o daño a la propiedad.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................... 1
2. NOMBRE DE LAS PIEZAS .................................... 2
3. OPERACIÓN MANUAL AUTO (manual automática) (Únicamente
cuando la unidad receptora está conectada.) ................................3
4. CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO .................... 4
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................. 5
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 6
7. ESPECIFICACIONES ............................................ 8
Es-2
NOMBRE DE LAS PIEZAS
ARXD 07/09/12/14/18/24
Oculto en el techo
1
Ori cio de salida
2
Ori cio de entrada
Montado en pared / Oculto de pie sobre el suelo
Unidad de control (opcional)
Controlador remoto inalámbrico Controlador remoto con cable Controlador remoto simple
Asegúrese de utilizarlo tras conectar la
unidad receptora.
Para conocer el método de funcionamiento, consulte, por favor, el Manual de funcionamiento de cada dispositivo.
Es-3
OPERACIÓN MANUAL AUTO (manual automática) (Únicamente cuando la unidad receptora está conectada.)
Si pierde el mando a distancia o éste no está disponible, utilice el funcionamiento MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO).
*Sólo cuando la unidad receptora está conectada.
Detener el funcionamiento
Pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO) en el panel de control del
funcionamiento.
No pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO) con las manos mojadas u objetos a la-
dos; podría sufrir una descarga eléctrica o provocar un fallo en el funcionamiento.
¡ATENCIÓN!
Iniciar el funcionamiento
Pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO) en el panel de control del funciona-
miento.
El funcionamiento puede ajustarse en el ajuste siguiente.
Modo de funcionamien-
to
AUTO Cuando no es posible seleccionar el modo Auto, funcionará en el mismo modo que
la otra unidad interior del mismo sistema. (Cuando la unidad interior del mismo sis-
tema no esté funcionando, el acondicionador de aire funcionará en modo refrigera-
ción.)
Velocidad de ventilador AUTO
Temperatura de ajuste 23 ˚C
Es-4
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento y Rendimiento
Acerca del estado prioritario y el estado en espera
Es posible conectar diversas unidades interiores en el mismo sistema. Dependiendo del sistema, la elección del modo operativo
se verá limitada.
Estado de prioridad de
refrigeración
Cuando el resto de unidades interiores de un sistema funcionan en modo refrigeración o secado, no
es posible seleccionar el modo calefacción.
Estado de prioridad de
calefacción
Cuando el resto de unidades interiores de un sistema funcionan en modo calefacción, no es posible
seleccionar el modo refrigeración o secado.
Estado de modo en
espera
El estado de modo en espera se activa cuando 2 o más unidades interiores arrancan en el mismo
momento en modos distintos. Cualquier unidad interior que no esté en el modo prioritario entrará en
modo de espera hasta que cambie el modo de prioridad (el funcionamiento se activa en el momento
en que cambia la prioridad).
En este momento, el piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) se ilumina y el piloto indicador
del TEMPORIZADOR (naranja) parpadea (solo cuando la unidad receptora está conectada).
Enfriamiento en entorno frío
Cuando la temperatura exterior desciende, los ventiladores de la unidad exterior pueden cambiar a velocidad baja, o uno de los
ventiladores puede detenerse de forma intermitente.
Rendimiento de calefacción
El modo de calefacción funciona según el principio de bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y trans riendo el ca-
lor al interior. Como resultado, el rendimiento se ve reducido a medida que baja la temperatura del aire exterior. Si considera que
el rendimiento de la calefacción es insu ciente, le recomendamos que utilice este acondicionador de aire junto con otro tipo de
aparato de calefacción.
El modo de calefacción calienta la totalidad de la sala haciendo que el aire recircule por la misma, con lo cual se requiere cierto
tiempo para que ésta se caliente tras poner en marcha el acondicionador de aire.
Descongelación automática controlada por microordenador
Cuando se utilice el modo Calefacción en condiciones de temperatura exterior baja y el nivel de humedad sea elevado, puede
formarse escarcha en la unidad exterior, provocando una disminución del rendimiento. Para evitar esta disminución del rendi-
miento, esta unidad está equipada con una función de descongelación automática controlada por un microordenador. Si se forma
escarcha, el acondicionador de aire se detiene temporalmente, y se pone en funcionamiento el circuito de descongelación breve-
mente (entre 4 y 15 minutos).
Durante la operación de descongelación automática, el piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) parpadeará (sólo cuando
la unidad receptora está conectada).
Operación de recuperación de aceite
Periódicamente, se realiza la operación de recuperación de aceite para que el aceite del compresor regrese a la unidad exterior.
Durante la operación de recuperación de aceite, el piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) parpadeará (durante, aproxi-
madamente 10 minutos) (sólo cuando la unidad receptora está conectada).
Rango de temperatura y humedad
La temperatura y humedad necesarias para que hacer funcionar este producto se muestran en la tabla que gura a continuación.
Modo Frío/Seco Modo Calor
Temperatura exterior Por favor, consulte la especi cación de las unidades exteriores.
Temperatura interior Aproximadamente entre 18 y 32°C Aproximadamente entre 16 y 30°C
Humedad interior 80% o menos
Si el acondicionador de aire se utiliza en condiciones de temperatura más elevada de las que guran en la lista, el circuito de
protección integrado podría ponerse en marcha para evitar que se dañe el circuito interno. Asimismo, durante los modos de refri-
geración y secado, si la unidad se utiliza bajo unas condiciones de temperatura inferior a las que guran en la lista, el intercam-
biador de calor podría congelarse, ocasionando una fuga de agua y otros daños.
Si la unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo bajo condiciones de humedad elevada, puede formarse conden-
sación en la super cie de la unidad interior, que goteará sobre el suelo u otros objetos que estén situados bajo la misma.
No utilice esta unidad para otro n que el de refrigerar, calentar, deshumidi car y hacer circular el aire de las habitaciones de un
hogar.
Es-5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte la alimentación.
No se sitúe sobre una base inestable para limpiar la unidad.
Cuando retire o sustituya los ltros del aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, ya que
podría sufrir lesiones personales.
Cuando limpie la carcasa de la unidad, no use agua a una temperatura superior a los 40 °C ni deter-
gentes abrasivos o agentes volátiles, como benceno o disolventes.
Si permite que se acumule suciedad en el ltro del aire, se reducirán el caudal de aire y la e ciencia
y aumentará el ruido.
En los períodos de uso normal, los ltros del aire se deben limpiar cada 2 semanas.
¡ATENCIÓN!
Limpieza de los ltros del aire
Limpieza
Limpieza de los ltros del aire
Elimine el polvo con un aspirador o limpiando con agua. Tras lavar el ltro, asegúrese de secarlo por completo en un lugar som-
breado, antes de instalarlo de nuevo.
Cuando no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo
Cuando se desee volver a utilizar la unidad de nuevo, deje el disyuntor conectado durante un mínimo de 12 horas antes de reini-
ciar el funcionamiento.
Es-6
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las condiciones que guran a continuación no son averías ni fallos de funcionamiento.
Síntoma Problema
Ver pági-
na
No se pone en funciona-
miento de inmediato:
Si la unidad se detiene y se vuelve a poner en marcha de inmediato, el compresor no
funcionará durante aproximadamente 3 minutos, para evitar que salten los fusibles.
Siempre que se desconecta el disyuntor eléctrico y vuelve a conectarse, el circuito
de protección funciona durante 3 minutos, para evitar el funcionamiento de la uni-
dad durante ese periodo.
El ujo de aire es débil o
se detiene:
Al iniciar la operación de Calefacción, es posible que el ventilador de la unidad se
detenga temporalmente, para permitir que las partes internas se calienten.
Durante la operación de Calefacción, si la temperatura de la sala supera el ajuste
del termostato, la unidad exterior se detendrá y el ventilador de la unidad interior se
detendrá. Si desea calentar más la sala, ajuste el termostato a una temperatura su-
perior.
Durante la operación de recuperación de aceite, el caudal de aire puede detenerse
durante aproximadamente 10 minutos.
Durante la operación de Calefacción, la unidad dejará de funcionar temporalmente
(entre 4 y 15 minutos) mientras funciona el modo de Descongelación Automática.
Es posible que el ventilador funcione a una velocidad lenta durante la operación de
Secado o cuando la unidad esté supervisando la temperatura de la sala.
Durante la operación de supervisión AUTO (automática), el ventilador funcionará a
baja velocidad.
4
4
Parpadeo de los pilotos
indicadores:
(Solo cuando la unidad re-
ceptora está conectada.)
El piloto indicador de funcionamiento (ver-
de) parpadea:
Se está realizando la operación de recu-
peración de aceite.
4
El piloto indicador de funcionamiento (ver-
de) parpadea:
Se está realizando la operación de des-
congelación automática.
4
El piloto indicador de funcionamiento (ver-
de) y el del temporizador (naranja) parpa-
dean alternativamente:
La unidad se ha recuperado de una inte-
rrupción en el suministro eléctrico.
El piloto indicador de funcionamiento (ver-
de) y el del temporizador (naranja) parpa-
dean simultáneamente:
La unidad está funcionando en modo de
prueba.
Es posible que se estén realizando ta-
reas de mantenimiento.
El piloto indicador de funcionamiento
(verde) se ilumina y el del temporizador
(naranja) parpadea:
La unidad está en modo de espera. 4
Se oyen ruidos:
En las siguientes condiciones, se oyen ruidos de agua uyendo en la unidad interior
y el funcionamiento es más ruidoso. Esto es debido a que el refrigerante está u-
yendo.
Cuando se inicia el funcionamiento
Cuando naliza la operación de recuperación de aceite
Cuando naliza la operación de descongelación automática
Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un ligero chirrido. Está producido
por una pequeña expansión y contracción del panel frontal a causa de los cambios
de temperatura.
Durante la operación de Calefacción es posible que se oiga un chisporroteo ocasio-
nal. Este sonido lo produce la operación de descongelación automática.
4
Olores:
Es posible que la unidad interior despida cierto olor. Se trata de los olores de la sala
(madera, tabaco, etc.) que han penetrado en el acondicionador de aire.
Sale niebla de la unidad
interior:
Durante la operación de Refrigeración, es posible que se perciba algo de vapor pro-
cedente de la unidad interior. Esto lo produce el enfriamiento repentino del aire de la
habitación a causa del aire frío emitido por la acondicionador de aire, que provoca
condensación y neblina.
Sale vapor de la unidad
interior:
Durante la operación de Calefacción, es posible que se detenga el ventilador de la
unidad exterior y que salga vapor de la unidad. Esto es debido a la operación de
descongelación automática.
4
Sale agua de la unidad
exterior:
Durante la operación de Calefacción, es posible que salga agua de la unidad exte-
rior a causa de la operación de Descongelación Automática.
Es-7
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las siguientes condiciones pueden no suponer una avería; debería volver a comprobarlas.
Síntoma Elementos que deben comprobarse
Ver pági-
na
No funciona:
¿Se ha producido un corte de corriente?
¿Se ha fundido un fusible o ha saltado un disyuntor?
¿El interruptor principal está en posición OFF?
¿Está intentando que la unidad funcione en un modo distinto al estado prioritario?
¿Está en modo de espera?
4
4
No es posible cambiar el
modo de funcionamiento:
¿Está intentando cambiar a un modo distinto al de las condiciones prioritarias? 4
Rendimiento de Refri-
geración (o Calefacción)
insu ciente:
¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura de la sala (termostato)?
¿El ltro del aire está sucio?
¿Están bloqueados el ori cio de entrada o salida del acondicionador de aire?
¿Hay alguna puerta o ventana abiertas?
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay alguna ventana que deje pasar la
luz directa del sol? (Cierre las cortinas.)
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay aparatos que generen calor, or-
denadores o demasiada gente en la sala?
¿El ventilador está ajustado a una velocidad demasiado baja?
5
Ajuste la temperatura por
debajo de la temperatura
de la sala y utilícelo:
La temperatura no desciende correctamente.
La temperatura puede no descender dependiendo de las condiciones de la sala.
(Cuando el nivel de humedad o la temperatura de la sala son demasiado elevados.)
4
Detenga la unidad inmediatamente en las siguientes condiciones y póngase en contacto
con el personal de mantenimiento autorizado.
El problema no se resuelve incluso habiendo realizado las comprobaciones incluidas en la resolución de problemas.
El piloto indicador del FILTRO (rojo) parpadea muy rápido (cuando la unidad receptora está conectada).
El mando a distancia con cable o el simple indican Er (cuando se conectan).
Emite olor a quemado.
Para obtener información detallada sobre el parpadeo de los pilotos indicadores, consulte el manual de la “Unidad receptora
de infrarrojos” o del “Mando a distancia con cable”.
Es-8
ESPECIFICACIONES
MODELO
ARXD07LATH ARXD09LATH ARXD12LATH ARXD14LATH ARXD18LATH ARXD24LATH
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
230 V~50/60 Hz
RANGO DE TENSIÓN DISPONIBLE
De 198 a 264 V (50 Hz) , de 198 a 253 V (60 Hz)
CAPACIDAD DE REFRIGERA-
CIÓN
[kW] 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1
[Btu/h] 7.500 9.600 12.300 15.400 19.100 24.200
CAPACIDAD DE CALEFAC-
CIÓN
[kW] 2,8 3,2 4,0 5,0 6,3 8,0
[Btu/h] 9.600 10.900 13.600 17.100 21.500 27.300
POTENCIA DE ENTRADA
[W] 44 50 54 92 83 122
CORRIENTE
[A] 0,31 0,35 0,38 0,61 0,55 0,78
NIVEL DE PRESIÓN DEL SONIDO
ALTA dB (A) 28 29 30 34 34 35
MEDIO dB (A) 25 26 27 32 32 32
BAJA dB (A) 22 24 24 28 28 29
DIMENSIONES Y PESO
ALTURA [mm] 198 198 198
ANCHO [mm] 700 900 1.100
PROFUNDIDAD [mm] 620 620 620
PESO [kg] 18 19 23 27
Información de ruido acústico: el nivel máximo de presión de sonido es inferior a 70 dB (A), tanto para la unidad interior como la
exterior.
Conforme a IEC 704-1 y ISO 3744.
Presión estática estándar: 25 Pa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fujitsu ARXD12LATH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para