Champion Power Equipment 100478 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador
MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #100478
GENERADOR INVERSOR DE 2000W
Hecho en China - REV 20200330 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
o visite championpowerequipment.com
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el
producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a
cambios sin previo aviso.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
TABLA DE CONTENIDO
2
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ............................................... 3
Definiciones de Seguridad
.......................... 3
Instrucciones de Seguridad Importantes
... 4
Seguridad de Combustible ...................................... 6
Símbolos de Operación ......................................... 8
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido ....................... 9
Etiquetas de Seguridad ........................................10
Controles y Características .......................11
Generador ......................................................11
Tablero de Control ..............................................12
Declaración de la FCC .........................................13
Partes Incluidas ................................................13
Herramientas Necesarias ......................................13
Montaje ...................................................... 14
Desempacando ................................................. 14
Agregue Aceite del Motor ......................................14
Agregue Combustible ..........................................15
Puesta a Tierra .................................................16
Operación ..................................................16
Ubicación del Generador .......................................16
Puesta a Tierra .................................................17
Protección Contra Sobretensión ...............................17
Encendido del Motor ...........................................17
Conexión de Cargas Eléctricas ................................18
No Sobrecargue el Generador .................................19
Modo Eco (Economía) ..........................................19
Enchufe 12V CC Estilo Automotriz .............................19
Operación en Paralelo ..........................................20
Parada del Motor ...............................................20
Mantenimiento .......................................... 20
Limpiando el Generador........................................21
Cambiando el Aceite del Motor ................................21
Limpiando y Ajustando las Bujías .............................21
Limpiando el Filtro de Aire .....................................22
Limpiando el Parachispas ......................................22
Ajustando el Regulador ........................................23
Programa de Mantenimiento ..................................23
Almacenamiento ....................................... 23
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 1 año) .....................................................23
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de 1 año) ...................................................24
Removiendo de Almacenamiento ..............................24
Especificaciones ....................................... 25
Especificaciones del Generador ...............................25
Especificaciones del Motor ....................................25
Especificaciones del Aceite ....................................25
Especificaciones de Combustible ..............................25
Especificaciones de la Bujía ...................................25
Especificaciones de la Válvula .................................25
Especificaciones de la Temperatura ...........................25
Diagrama de Partes ............................................26
Lista de Partes .................................................27
Diagrama de Partes del Motor .................................29
Lista de Partes del Motor ......................................30
Diagrama de Cableado .........................................32
Solución de Problemas ............................. 33
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INTRODUCCIÓN
3
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos
nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas.
Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de
servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e
integridad de la información en este manual en el tiempo
de su publicación, y nos reservamos el derecho de cambiar,
alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros
productos son diseñados, fabricados, operados y mantenidos,
y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad
de los demás, nos gustaría que tomará el tiempo para leer
este manual y otros materiales del producto a fondo y ser
plenamente conscientes y conocedores del montaje, operación,
peligros y mantenimiento del producto antes de su uso.
Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que
otros que planean operar el producto se familiaricen sobre
el funcionamiento del producto, con los procedimientos de
seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por
favor siempre use el sentido común y siempre esté atento a
la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no
ocurra un accidente, daños materiales o lesiones. Queremos
que siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE
en los años venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesitará
proveer los números completos de modelo y serie de su
producto. Escriba la información que se encuentra en la
etiqueta de información de su producto a la tabla en la parte de
abajo.
EQUIPO DE APOYO TÉCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100478
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer
su atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus
explicaciones, merecen su comprensión y atención cuidadosa.
Las advertencias de seguridad no por si mismos eliminan
cualquier peligro. Las instrucciones o advertencias que dan
no son sustitutos para medidas apropiadas de prevención de
accidentes.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
resultará en la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCN indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
AVISO
AVISO es utilizado para dirigirse a prácticas no relacionadas
a lesiones físicas.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un
gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de
carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte.
Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
SÓLO OPERE EL GENERADOR A LA INTEMPERIE EN UN
ÁREA BIEN VENTILADA.
NO opere el generador dentro de ningún inmueble,
incluyendo garajes, sótanos, espacios de arrastre y
cobertizos, armario o compartimiento, incluso en el
compartimiento de un vehículo recreacional.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una
zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios
de ventilación u otras aberturas.
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
Instale alarmas de monóxido de carbono con operación a
batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con
una reserva de batería en acuerdo con las instrucciones con
el fabricante.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o
lesiones graves pueden ocurrir.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que
pudieran quedar atrapados.
ADVERTENCIA
La operación de este equipo puede producir chispas que
pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca.
Un supresor de chispas puede que sea necesario.
El operador debe comunicarse con las agencias locales
de bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los
requisitos de prevención de incendios.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
Use cables eléctricos Champion solamente para la
aplicación apropiada.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni
den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI)
en zonas húmedas y en áreas que contengan material
conductor como plataformas metálicas.
La conexión al sistema eléctrico de su casa requiere un
interruptor de transferencia de 30A catalogado instalado por
un electricista con licencia y aprobado por la autoridad local
que tenga jurisdicción. La conexión debe aislar el generador
del servicio de energía y debe cumplir con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no haga
contacto con la misma bujía o cualquier otro objeto de
metal.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves. El material combustible puede
incendiarse al hacer contacto.
NO toque supercies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos 3 ft. (91.4 cm) de espacio libre en todos
los lados para garantizar un enfriamiento adecuado.
Manténgase por lo menos 5 ft. (1.5 m) de todo material
combustible.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano
y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se
imagina. El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones. Ello podría
causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras.
Al arrancar el motor, jale lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar
contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado,
y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener
el generador.
ADVERTENCIA
Uso médico y de soporte vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos de apoyo vital.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
usted o alguna otra persona en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
una pérdida de energía pudiera hacer que usted o alguna
otra persona en su hogar experimentara una emergencia
médica.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebido del generador puede dañarlo,
disminuir su vida útil y anular la garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo
o suciedad excesiva.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
El equipo emite chispas, humo o llamas
El equipo vibra excesivamente
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
Seguridad de Combustible
PELIGRO
GASOLINA Y VAPORES DE GASOLINA SON ALTAMENTE
INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusivo la muerte.
La gasolina y los vapores de gasolina:
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
La gasolina puede causar un incendio o una explosión si se
enciende.
La gasolina es un combustible líquido, pero sus vapores
pueden encenderse.
La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada
de inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a
detectar posibles fugas de forma rápida.
En cualquier fuego de gas de petróleo, las llamas no se
deben extinguir al menos que la válvula de suministro de
combustible esté apagada. Esto es porque si un incendio
se ha extinguido y un suministro de combustible no se
desactiva, entonces un riesgo de explosión puede ser
creado.
La gasolina se expande o se contrae con temperaturas
ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina a su
capacidad total, ya que la gasolina necesita espacio para
expandir si las temperaturas suben.
Al agregar o sacar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos
antes de retirar la tapa de la gasolina. Afloje lentamente la tapa
para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una
zona bien ventilada.
NO bombee gasolina directamente al generador en la estación
de servicio. Use un recipiente aprobado para transferir el
combustible al generador.
NO rebose el tanque de gasolina.
Siempre mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la
bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén
correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore totalmente
antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o el
aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de combustible esté en la posición
OFF (apagado) y el tanque de gasolina esté vacío.
Desconecte el cable de la bujía.
Al almacenar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor
y otras fuentes de encendido.
No almacene el generador o gasolina cerca hornos,
calentadores de agua, o cualquier otro aparato que produzca
calor o tenga encendidos automáticos.
ADVERTENCIA
Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina,
o cualquier otro elemento de combustible que está dañado o
aparece estar dañado.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Espacio libre. Mantenga todos los objetos por lo menos 5 pies de esta maquina. El calor del silenciador y
el gas del escape pueden incendiar objetos combustibles.
Tierra. Consulte con un electricista local para determinar los requisitos de puesta a tierra antes de la
operación.
Choque eléctrico. El fallar en usar en condiciones secas y para observar prácticas seguras puede resultar
en choque eléctrico. Conexiones inapropiadas a un inmueble puede permitir que la corriente retroalimente
a las líneas de servicio, creando un peligro de electrocución. Un interruptor de transferencia debe ser
utilizado cuando se conecte a un inmueble.
Fuego/Explosión. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Incendios
o explosiones pueden causar quemaduras severas o la muerte. La operación de este producto puede crear
chispas que pueden iniciar un incendio alrededor de vegetación seca. Un parachispas puede ser requerido.
El operador debe contactar a las agencias locales de incendios sobre las leyes o regulaciones relacionadas
a requisitos de prevención de incendios.
Superficie Caliente. Para reducir el riesgo de lesión o daños, evite el contacto con cualquier superficie
caliente.
Alerta de llama expuesta. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivas.
Mantenga el combustible alejado de fumar, chispas, luces piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
Alerta de condiciones húmedas. No exponga a lugares de lluvia o humedad.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
8
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Salida estable (salida de potencia
trabajando correcto)
Sobrecarga
Aceite bajo
ECO
Interruptor de modo de economía
Restablecimiento de CA
Corriente continua 12V
Terminal de puesta a tierra
Neutro unido al marco. El circuito
neutro NO ES conectado de
forma eléctrica al marco/tierra del
generador.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Ahogador. Jale la manija del
ahogador a la posición “AHOGAR.
Ahogador. Empuje la manija del
ahogador a la posición “CORRER.
DETENER Motor
ENCENDER Motor
Conexión(es) en paralelo
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
1
2
3
4 5 6
7
8
10W-30
1
2
1386-L-OP-A
ColorsLPN 1386-L-OP
Rev A
Size 200 x 37 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
white to be printed shown in 50%
process magenta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
K
CG1 376 152 186
Enciendo el Motor
PELIGRO
Mueva el generador afuera. Mueva el generador a un área
abierta al aire libre. Dirija el escape alejado. No opere el
generador en areas cerradas (ej., no en la casa o garaje).
1. Verifique el nivel de aceite. El aceite recomendado es
10W-30.
2. Agregue combustible. Utilice gasolina limpia, fresca,
regular sin plomo con un octanaje mínimo de 85 y un
contenido de etanol menos de 10% por volumen.
3. Gire la palanca de ventilación de la tapa de combustible a
la posición “ENCENDIDO.
4. Gire el dial de combustible a la derecha a la posición
completa de “CORRER.
5. Jale la manija del ahogador a la posición “AHOGAR.
6. Jale la cuerda de arranque.
7. Oprima la manija del ahogador a la posición “CORRER”.
8. Enchufe dispositivo deseado.
Apagando el Motor
1. Apague y desconecte todas las cargar eléctricas.
2. Gire el dial de combustible a la izquierda a la posición
completa de “DETENER.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10
Etiquetas de Seguridad
Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado.
Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
Arriba Lado del silenciador
AB
C
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
A
PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO
EN MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido
de carbono. Éste es un veneno
que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar
ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están
abiertas. Úselo SÓLO a la
INTEMPERIE lejos de
ventanas, puertas, y orificios
de ventilación.
DANGER
Utiliser une génératrice à
l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de
carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont
ouvertes. Utilisez-la UNIQUEMENT
À L’ EX TÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a
home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
1385-L-SF-B
--- --- --- --- ---
ColorsLPN 1385 -L-SF
Rev B
Size 155 x 75 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
white to b e printed sho wn in 50%
process magenta
Revision Changes
B: corrected some words on FR translation
This art work belongs to Champi on Power Equipment. Th e contents are confi dential and privile ged and shall not be disclo sed to or used by or for
outside par ties without th e explicit consent o f Champion Power Equi pment.
Iconos de
Seguridad / Peligro
de CO (monóxido
de carbono)
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
K 109 --- --- ---
ColorsLPN 1032-L-OP
Rev A
Size 78 x 20 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Combustible
C
1387-L-SF-A
DO NOT TOUCH! Hot surface.
Operation of this equipment
may create sparks that can start fires around dry
vegetation. A spark arrestor may be required. The
operator should contact local fire agencies for laws
and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or ever y season.
WARNING
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS! Surface chaude. Cet
équipement peut créer des étincelles et
provoquer un incendie dans la végétation sèche. Un pare-étincelles peut
être requis. L’opérateur doit communiquer avec le service d’incendie
local pour connaître les lois et les règlements en matière de prévention
des incendies. Si elle est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou
chaque saison.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Superficie
caliente. La operación de este
equipo puede producir chispas que pueden provocar incendios
alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
K 485 152 --- ---
ColorsLPN 138 7-L-SF
Rev A
Size 88 x 6 0 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
whit e to be pr inte d shown i n 50%
process magenta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Superficie Caliente
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
11
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características.
Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1. Mango de transporte – Utilizado para levantar o
transportar la unidad.
2. Arrancador retráctil – Utilizado para encender el motor
manualmente.
3. Tablero de control Vea la sección “Tablero de control”.
4. Tapa de combustible – Remueva para agregar
combustible.
5. Palanca de ventilación de combustible – Gire esta
válvula a la posición “ON” (encendido) para suministrar
aire al tanque.
6. Tapa de acceso de la bujía
7. Tapa de mantenimiento
8. Silenciador
1
3
2
4
5
7
6
8
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
12
Tablero de Control
1. Luz indicadora de salida – Permanece ENCENDIDA
durante condiciones de operación normales. Se APAGA
cuando el generador se sobrecarga.
2. Luz indicadora de sobrecarga – Cuando se ENCIENDE,
el generador está sobrecargado y la potencia a los
receptáculos se corta.
3. Luz indicadora de advertencia de aceite – Cuando se
ENCIENDE, el motor se apagará y no correrá debido al nivel
bajo de aceite. Verifique el nivel de aceite.
4. Interruptor de modo de economía Activa/desactiva el
control automático de ralentí.
5. Botón de restablecimiento de sobrecarga CA – Utilizado
para dar energía de nuevo a los receptáculos después de
falla de sobrecarga.
6. Disyuntores (reinicio a presión) – Protege el generador
contra sobrecargas eléctricas. Presione para reiniciar el
disyuntor.
7. Terminal de puesta a tierra – Consulte un electricista
para las regulaciones de puesta a tierra.
8. Ahogador – Utilizado para encender un motor frío.
9. Dial de combustible – Utilizado para encender o apagar
el motor.
10. Enchufes paralelos – Utilizado para la operación en
paralelo con otro inversor (el juego de operación en
paralelo se vende por separado).
RECEPTÁCULOS
A
z
12V CC, 8 Amp (Automotriz)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas
eléctricas monofásicas de 12 voltios c.c.,
8 Amp.
B
A
(2×) 120V AC, 20A (NEMA 5-20R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas
eléctricas monofásicas de 120 voltios c.a.,
20 Amp, 60 Hz.
1
4
2
5
7
9
6
3 8
B
A
10
*Advertencia: No opere un dispositivo mientras esté enchufado en la toma
de 12V CC. Exposición prolongada al escape del motor puede causar serias
lesiones o la muerte. Mientras cargue un aparato, no lo coloque en el lado del
escape del generador. Calor excesivo causado por el escape puede dañar el
aparato, y causar un riesgo de incendio.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
13
Declaración de la FCC
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas
de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1a. Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial.
1b. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluso aquélla que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados
por el responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
AVISO
Tras someter a pruebas este equipo, se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
B, conforme a la Sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de alta
frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, podría ocasionar una interferencia perjudicial
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen
garantías de que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo efectivamente
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio
o de televisión, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir dicha interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que se encuentre
en un circuito diferente al del receptor.
Consulte con un distribuidor o técnico de radio/televisión
calificado para recibir ayuda.
Partes Incluidas
Accesorios
Embudo del aceite .................................................................1
Herramientas Necesarias
Destornillador de cruz
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
MONTAJE
14
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se
despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a
nuestro Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Desempacando
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y
plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador.
3. Tome el mango de transporte de la unidad y retire
cuidadosamente el generador de la caja.
Agregue Aceite del Motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo
llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite
recomendado. Si el generador resulta dañado por no acatar
estas instrucciones se anulará la garantía.
AVISO
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y
pre-lubricado que no requiere lubricación adicional durante
su vida útil.
AVISO
El tipo de aceite recomendado es aceite 10W-30 de
automóvil.
-20 0 20 40 60
Temperatura ambiente
Tipo de aceite de motor recomendado
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Sintético
10W-405W-30
1. Coloque el generador en una supercie plana y nivelada.
2. Afloje los tornillos de la tapa y remueva la tapa de
mantenimiento.
3. Retire la tapa de llenado/varilla de medición de aceite para
agregar el aceite.
4. Utilizando un embudo, agregue hasta 0.5 qt. (0.5 L)
(no incluido) de aceite y reemplace la tapa de llenado/
varilla de medición de aceite. NO SOBRELLENE.
5. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue según sea
necesario.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
MONTAJE
15
MAX
VARILLA DEL ACEITE
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite
debe estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
Si se usa la varilla para comprobar el nivel de aceite,
NO atornille la varilla de medición durante la comprobación.
AVISO
Revise el aceite frecuentemente durante el período de
asentamiento. En la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte y se
detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por
debajo del valor umbral.
AVISO
Consideramos que las primeras 5 horas de tiempo de
funcionamiento son el periodo de asentamiento de la
unidad. Durante el período de asentamiento manténgase en
o por debajo del 50% de la clasificación de vatios corrientes
y varié la carga de vez en cuando para permitir que los
bobinados del estátor se calienten y enfríen. El ajustar la
carga también causará la variación de velocidad del motor
y ayudará en el asentamiento de los anillos de los pistones.
Después del periodo de asentamiento de 5 horas, cambie el
aceite.
AVISO
El tiempo va a afectar rendimiento del aceite del motor y del
motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado en base a
las condiciones climáticas en función de las necesidades del
motor.
AVISO
El aceite sintético se puede utilizar después de las 5
horas iniciales del período de asentamiento. Uso de aceite
sintético no aumenta el intervalo de cambio de aceite
recomendado. Aceite sintético 5W-30 ayudará a encender
en temperaturas ambientales frías <5º C (41º F).
Agregue Combustible
1. Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un
octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de 10 % o
menos en volumen. ybc
2. NO mezcle aceite con gasolina.
3. Retire la tapa de gasolina.
4. Agregue gasolina al tanque lentamente.
NO SOBRE LLENE. El combustible se puede expandir
después del llenado. Se requiere que deje un mínimo de
¼ in. (6.4 mm) de espacio en el tanque para la expansión
del combustible, aunque se recomienda más de ¼ in.
(6.4 mm). La gasolina puede ser forzado a salir del
depósito como resultado de la expansión si se llena de más
y eso puede afectar al estado de funcionamiento estable
del producto.
5. Enrosque la tapa de gasolina hasta que escuche un
sonido“clic.” Limpie todo el combustible derramado.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
OPERACIÓN
16
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo
y contenido de etanol de 10%o menos por volumen.
NO mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente ¼ in. (6.4 mm)
por debajo de la parte superior del mismo para permitir la
expansión del combustible.
NO bombee gasolina directamente al generador en la
estación de servicio. Use un recipiente aprobado para
transferir la gasolina al generador.
NO llene el tanque en interiores.
NO llene el tanque cuando el motor esté funcionando o esté
caliente.
NO rebose el tanque.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque.
ADVERTENCIA
Si la gasolina se vierte demasiado rápido, puede ocasionar
un retroceso de gasolina hacia el operador mientras se está
cargando.
AVISO
Nuestros motores trabajan bien con gasolina con mezcla de
etanol al 10% o menos. Cuando utilice mezclas de gasolina-
etanol es conveniente tener en cuenta algunas cuestiones:
Las mezclas de etanol-gasolina pueden absorber más
agua que la gasolina sola.
Estas mezclas pueden llegar a separarse al final,
dejando agua o un barro acuoso en el tanque, en la
válvula de combustible y en el carburador.
Con suministros que se cargan por gravedad, este
combustible modificado puede llegar al carburador y
causar daños al motor y/o riesgos potenciales.
Existen solamente unos pocos estabilizadores de
combustible que han sido formulados para trabajar con
combustibles con mezcla de etanol.
Todo daño o riesgo causado por combustible
inadecuado, gasolina almacenada incorrectamente y/o
estabilizadores formulados indebidamente no quedan
cubiertos por la garantía del fabricante.
Se aconseja siempre cerrar el suministro de combustible,
hacer funcionar el motor hasta que se agote el combustible
y drenar el tanque cuando el equipo no se va a utilizar
durante más de 30 días.
Puesta a Tierra
Para evitar descargas eléctricas, el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede
causar descargas eléctricas.
Una terminal de puesta a tierra conectada al generador ha sido
provista (vea Controles y Características para la locación de
la terminal). Para poner el generador a tierra en forma remota,
conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre la terminal de puesta a tierra del generador y una varilla
de cobre enterrada. Le recomendamos fuertemente que
consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
OPERACN
Ubicación del Generador
NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario
ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en
el compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores
deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible
que los generadores usados en obras de construcción estén
sujetos a normas y regulaciones adicionales. Los generadores
deben estar en todo momento sobre una superficie plana
y horizontal. (Aun cuando no estén en funcionamiento) los
generadores deben estar a por lo menos a 5 ft (1.5 m) de
distancia de todo material inflamable. Además de estar alejados
de todo material inflamable, los generadores también deben
tener por lo menos 3 ft (91.4 cm) de espacio libre alrededor en
todas las direcciones para permitir ventilación, mantenimiento
y servicio adecuado. Los generadores nunca deben ser
encendidos ni operados en la parte trasera de un vehículo
utilitario deportivo, remolque o furgoneta, en la plataforma
de un camión (normal, plano o de otro tipo), bajo escaleras o
huecos de escaleras, junto a paredes o edificios ni a ningún otro
lugar que no permita el enfriamiento adecuado del generador y
del silenciador. NO encierre al generador durante la operación.
Permita que los generadores se enfríen correctamente antes de
transportarlos o almacenarlos.
Instale alarmas de monóxido de carbono con operación a
batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con una
reserva de batería en el hogar en acuerdo con las instrucciones
con el fabricante.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el
generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o
con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
OPERACIÓN
17
El incumplimiento de las precauciones de seguridad e
instrucciones de uso apropiadas, puede anular la garantía del
fabricante.
ADVERTENCIA
No utilice ni almacene el generador en clima de lluvia, nieve
o humedad.
El uso de un generador o un aparato eléctrico en
condiciones de humedad, tales como lluvia o nieve, o cerca
de una piscina o un sistema de rociadores, o cuando tenga
las manos mojadas, puede resultar en electrocución
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del
escape producidos se recalientan. Si no se suministra
refrigeración y respiración adecuada, o si el generador está
bloqueado o contenido, las temperaturas pueden volverse
extremadamente calientes y puede resultar en un incendio.
Puesta a Tierra
Una terminal de puesta a tierra conectada al generador ha sido
provista (vea Controles y Características para la locación de la
terminal).
Neutro Flotante*
El circuito neutro NO ES conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El generador (bobinado estátor) está aislado del marco y del
pasador de tierra del receptáculo de (CA).
Los aparatos electrónicos que requieren una conexión
a tierra, no podrán funcionar si el pasador de tierra del
receptáculo no funciona.
Neutro Unido al Marco*
El circuito neutro ES conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El sistema de puesta a tierra del generador está conectado
en el travesaño del marco debajo del alternador. La puesta a
tierra del sistema está conectado al cable de CA neutral.
* Vea el tablero de control de su generador para el tipo de puesta a tierra
especificado.
Protección Contra Sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y
muchos artefactos programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje estrecho y
pueden resultar afectados debido a las fluctuaciones de
voltaje momentáneas. Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar medidas para
proteger los equipos electrónicos sensibles.
Instale supresores de sobretensión enchufables con registro
UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma
única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de
corta duración.
Encendido del Motor
1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie
plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la palanca de ventilación de la tapa de combustible a
la posición “ENCENDIDO.
4. Gire el dial de combustible a la derecha a la posición
completa de “CORRER.
5. Jale la manija del ahogador a la posición “AHOGAR.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
OPERACIÓN
18
6. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir
resistencia, luego jale rápidamente.
7. Tan pronto como arranque el motor, oprima la manija del
ahogador a la posición “CORRER.
AVISO
Mantenga el ahogador en la posición de “CHOKE” (ahogar)
por sólo 1 jalón del arrancador retráctil. Después del primer
jalón, oprima la manija ahogador a la posición “RUN”
(correr) para un máximo de los próximos 3 jalones del
arrancador retráctil. El ahogar en exceso conduce a las
fallas de la bujía/inundaciones del motor debido a la falta de
aire entrante. Esto hará que el motor no encienda.
AVISO
Para reiniciar a gasolina con el motor caliente en
ambiente caliente> 30°C (86°F): Si el generador no
arranca después del primer jalón, oprima la manija del
ahogador a la posición “RUN” (correr) para los próximos 3
jalones. El ahogar en exceso conduce a la fallas de la bujía/
inundaciones del motor debido a la falta de aire entrante.
Esto hará que el motor no encienda.
AVISO
Para encender con gasolina en ambiente frío <15°C
(5F): El ahogador debe estar al 100% de la posición
“CHOKE” (ahogar) para procedimiento de arranque manual.
No ahogue en exceso. En cuanto arranque el motor, mueva
lentamente la palanca del ahogador a la posición “RUN”
(correr) por una duración 2-5 segundos.
AVISO
Si el motor arranca pero no corre, verifique que el generador
esté en una supercie plana y nivelada. El motor es
equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que
el motor funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo
del valor umbral.
Conexión de Cargas Eléctricas
Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos
minutos después de hacerlo arrancar
Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 o 240 (si es
aplicable) voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
ADVERTENCIA
Conectar un generador al tendido de su servicio eléctrico
o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si
se hace en forma incorrecta, esta acción podría dañar el
generador y los artefactos, y usted o un empleado de la
empresa eléctrica que pudiera estar trabajando cerca del
tendido podría sufrir lesiones graves e incluso letales. Si
planea hacer funcionar un generador portátil durante un
apagón, avise inmediatamente a la empresa de electricidad
y recuerde enchufar los artefactos directamente en el
generador. No enchufe el generador en el tomacorriente
del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de
la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad
de cerciorarse de que la electricidad del generador no
sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa de
electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un
edificio, consulte a la empresa de electricidad o a un técnico
calificado. Las conexiones deben aislar el suministro del
generador del suministro de la empresa de electricidad y
deben cumplir todas las leyes y códigos pertinentes.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
OPERACIÓN
19
No Sobrecargue el Generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer
funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos
artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los
dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número
a la cantidad calculada en el paso 2. El vatiaje impulsivo
es la cantidad extra de energía que se necesita para
arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración de la energía” se
garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en
vatios:
Voltios × Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos
conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para
estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la carga
más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
AVISO
Nunca exceda la capacidad especificada al agregar cargas
al generador.
Modo Eco (Economía)
El interruptor Modo Eco puede ser activado para encender el
control de economía para minimizar el consumo de combustible
y ruido mientras opera la unidad en durante tiempos de salida
eléctrica reducida. Modo Eco permite que la velocidad del motor
esté en ralentí durante periodos sin uso.
La velocidad del motor regresa a su normalidad cuando
una carga eléctrica se conecta. Cuando el interruptor de
economía está apagado, el motor corre a la velocidad normal
continuamente.
PRECAUCIÓN
Para periodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones
momentáneas, el Modo Eco debe estar apagado.
Enchufe 12V CC Estilo Automotriz
El enchufe de 12V CC se puede utilizar con enchufes de estilo
12V CC automotriz disponibles en el mercado. La salida de CC
no está regulada y puede dañar algunos productos. Confirme
que el rango de voltaje de su accesorio sea de al menos 12-24V
CC. Cuando se utilice la salida CC, gire el interruptor de Modo
Eco a la posición “APAGADO”.
ADVERTENCIA
No opere un dispositivo mientras está enchufado a la toma
de 12V CC.
La exposición prolongada a gases de escape del motor
pueden causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Durante la carga de un dispositivo no lo coloque en el lado
del escape del generador. El calor extremo causado por el
escape puede dañar el dispositivo y causar un riesgo de
incendio.
Cargando la Batería
1. Antes de conectar el cable de carga de la batería (no
incluida) a una batería que está instalada en un vehículo,
desconecte el cable de tierra del poste negativo (−) de la
batería.
2. Enchufe el cable de carga de la batería en el receptáculo
de 12V CC del generador.
3. Conecte el cable rojo (+) del cargador de batería al poste
rojo (+) de la batería.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
MANTENIMIENTO
20
4. Conecte el cable negro (−) del cargador de batería a el
poste negro (−) de la batería.
5. Arranque el generador.
Importante: EL enchufe de 12V CC no está regulado y puede
dañar otros productos de 12V CC. Cuando se utiliza la salida de
12V CC, gire el selector de modo de Economía a “APAGADO”.
Asegúrese que todos los aparatos eléctricos, incluyendo las
líneas y conexiones de enchufe esn en buenas condiciones
antes de la conexión al generador.
PRECAUCIÓN
No arranque el vehículo mientras que el cable de carga de la
batería esté conectada y que el generador está en marcha.
No le dará a la batería un impulso de energía. El vehículo
o el generador pueden dañarse. Cargue sólo baterías de
plomo-ácido húmedas ventiladas. Otros tipos de baterías
pueden explotar y causar lesiones personales o daños.
AVISO
Asegúrese de que todos los dispositivos, incluyendo los
cables y los conectores, estén en buen estado antes de
conectarlos al generador.
Operación en Paralelo
Su generador esta listo para paralelo y puede ser operado de
forma en paralelo con otra unidad Champion para incrementar
la potencia eléctrica disponible. Para una lista de modelos
compatibles o para ordenar un juego de paralelo, por favor
llame a nuestro servicio al cliente al 1-877-338-0999 o visite
www.championpowerequipment.com
Instrucciones detalladas para la instalación del juego de
paralelo y la operación de los generadores conectados están
incluidos en el manual del operador del juego de operación en
paralelo.
Parada del Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca
arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
3. Gire el dial de combustible a la izquierda a la posición
“DETENER”.
Importante: Siempre asegúrese de que el dial y la ventilación
de combustible estén siempre en posición “DETENER/
APAGADO” cuando el generador no esté en funcionamiento.
AVISO
Si el motor no se va a utilizar durante un período de
dos (2) semanas o más, sírvase remitirse a la sección
de Almacenamiento para proceder al adecuado
almacenamiento del motor y del combustible.
MANTENIMIENTO
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente
almacenado. Sólo opere la unidad en una superficie plana y
nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad
a condiciones extremas, polvo excesivo, tierra, humedad o
vapores corrosivos.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Mantenimiento inapropiado anulará su garantía.
AVISO
El mantenimiento, reemplazo, o reparación de dispositivos
de control de emisión y sistemas pueden ser desempeñados
por cualquier establecimiento o individuo de reparación de
motores que no se usan en carreteras.
El propietario/operador es responsable por todo el
mantenimiento periódico.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado.
Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
MANTENIMIENTO
21
Limpiando el Generador
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede ingresar al generador por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador. El agua
puede contaminar el sistema de combustible.
1. Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores
del generador.
2. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad
y el aceite.
3. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
4. Inspeccione todas las ventilaciones de aire y aberturas de
enfriamiento para asegurarse que estén limpios y libres de
obstrucciones.
Para prevenir el arranque accidental, remueva y ponga a tierra
el cable de la bujía antes de desempeñar cualquier servicio.
Cambiando el Aceite del Motor
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las
especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado
según su entorno de operación.
1. Ponga el generador en un banco de trabajo o mesa.
2. Remueva la tapa de mantenimiento.
3. Remueva la tapa de llenado de aceite.
4. Incline el generador a un costado y permita que el aceite
drene completamente.
5. Agregue aceite en acuerdo con la “Agregue Aceite de
Motor” en la sección de Montaje. NO SOBRELLENE.
El aceite para el mantenimiento rutinario no esta incluido.
6. Reinstale la tapa de mantenimiento.
7. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el
tratamiento de desechos.
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido al motor, el nivel
de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio
de llenado. Si se usa la varilla para comprobar el nivel
de aceite, NO atornille la varilla de medición durante la
comprobación.
Limpiando y Ajustando las Bujías
1. Remueva la tapa de mantenimiento.
2. Remueva la tapa de acceso a la bujía del panel superior.
3. Retire el cable de la bujía de la misma bujía.
4. Use una herramienta para bujías (no incluida), o un dado de
13/16 in. (21 mm) (no incluido) para remover la bujía.
5. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no
desgastado para producir la chispa de encendido.
6. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de
0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm).
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
MANTENIMIENTO
22
ESPACIO DE LA BUJÍA
7. Al reemplazarla, refiérase a Especificaciones para los tipos
de bujías.
8. Instale firmemente de nuevo la bujía.
9. Conecte el cable de la bujía a la misma bujía.
10. Instale de nuevo la tapa de mantenimiento.
Limpiando el Filtro de Aire
1. Remueva la tapa de mantenimiento utilizando un
destornillador Phillips (de cruz).
2. Localice la tapa de plástico del filtro de aire y remuévala
apretando los broches juntos y jalando la tapa hacia
afuera.
3. Retire el elemento de espuma.
4. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente
en un paño limpio hasta secarlo.
5. Satúrelo con aceite de motor limpio.
6. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el
exceso de aceite.
7. Coloque el filtro en el conjunto.
8. Reinstale la tapa del filtro.
9. Instale de nuevo la tapa de mantenimiento y apriete los
tornillos de la tapa firmemente.
Limpiando el Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de dar
servicio al parachispas.
2. Retire los 6 tornillos que sujetan la tapa en el lado del
silenciador.
3. Remueva el tornillo (B) que retiene el parachispas (A) al
silenciador.
A
B
4. Remueva la rejilla del parachispas.
5. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los
depósitos de carbono de la rejilla del parachispas.
6. Reemplace el parachispas si está dañado.
7. Posicione el parachispas en el silenciador y fije siguiendo
los pasos anteriores en reversa.
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas disminuirá el rendimiento del
motor.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ALMACENAMIENTO
23
AVISO
Las leyes federales y locales, así como los requisitos
administrativos indican cuándo y dónde se requieren
parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren
para operar este producto en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este producto no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no
está equipado con un parachispas.
Ajustando el Regulador
ADVERTENCIA
Alterar el regulador fijado de fábrica anulará la garantía.
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el regulador puede dañar el generador y sus dispositivos
electrónicos y anulará la garantía. Contacte a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999 para otras
necesidades de servicio y/o ajustes.
Programa de Mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa.
Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo
opere en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestro Equipo de Apoyo Técnico al
1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por CPE para sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el motor.
CADA 8 HORAS O ANTES DE CADA USO
Revise el nivel de aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
PRIMERAS 5 HORAS
Cambie el aceite
CADA 50 HORAS O CADA TEMPORADA
Limpie el filtro de aceite
Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas
o en entornos calientes
CADA 100 HORAS O CADA TEMPORADA
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula*
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro*
CADA 250 HORAS
Limpie la cámara de combustión*
CADA 3 AÑOS
Reemplace la línea de combustible*
* Debe ser desempeñado por propietarios con conocimiento y experiencia,
o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment.
ALMACENAMIENTO
PELIGRO
Gasolina y vapores de gasolina son altamente inflamables y
explosivos.
Llamas o explosiones pueden causar quemaduras severas
o la muerte. Sólo llene o drene combustible afuera en un
área bien ventilada. No bombee gasolina directamente en
el generador. Use un recipiente aprobado para transferir el
combustible al generador. Nunca utilice un recipiente de
gasolina, tanque de gasolina o cualquier otro articulo de
combustible que esta dañado o aparece estar dañado. NO
sobrellene el tanque de combustible. Siempre mantenga
el combustible fuera de chispas, llamas abiertas, luces
piloto, calor y otras fuentes de ignición. NO encienda o fume
cigarrillos.
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 1 año)
Gasolina en el tanque de combustible tiene una vida útil de
hasta 1 año con el adición de un estabilizador de combustible
apropiadamente formulado y si es almacenado en un lugar
fresco y seco. Gasolina en el carburador, sin embargo, se hará
espesa y pegajosa, y obstruirá el carburador si no es utilizada o
drenada dentro de 2-4 semanas.
1. Asegúrese que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Agregue un estabilizador de combustible apropiadamente
formulado al tanque - lo suficiente para correr por 10
minutos.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ALMACENAMIENTO
24
3. Encienda el motor siguiendo los pasos en la sección
“Encendido del Motor.
4. Permita que el generador corra hasta que la falta de
combustible detenga el motor.
5. Después de que el generador se haya apagado, gire el dial
a la izquierda a la posición “DETENER.
6. Permita que el generador se enfrié.
7. Remueva la tapa de mantenimiento.
8. Remueva la bujía y vierta aproximadamente una
cucharadita de aceite adentro del cilindro.
9. Jale el arrancador retráctil lentamente para arrancar el
motor para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
10. Fije de nuevo la bujía y el cable de la bujía.
11. Instale de nuevo la tapa de mantenimiento
12. Limpie el generador en acuerdo con Limpiando el
Generador.
13. Almacene el generador en un lugar fresco y seco, fuera de
la luz solar directa.
Almacenamiento a Plazo Largo
(s de 1 año)
Para el almacenamiento por más de 1 año, el tanque de
gasolina y el carburador deberán estar completamente
drenados de gasolina.
1. Asegure que todos los dispositivos estén desconectados
del generador.
2. Coloque el generador inversor en unos bloques para
permitir que un recipiente de gasolina o bandeja se deslice
debajo del inversor.
3. Remueva la tapa de mantenimiento.
4. Gire el dial a la posición CORRER.
5. Utilizando un destornillador de cruz, gire el tornillo de
drenaje a contrarreloj (izquierdo) tres vueltas completas.
La gasolina se drenará a través de un tubo claro por debajo
del inversor. Asegure que la gasolina que se drena sea
vaciada en su recipiente apropiado.
6. Cuando la gasolina pare de fluir del tubo transparente, gire
el tornillo de drenaje a reloj (derecha) hasta que se apriete.
Deshágase de la gasolina drenada en acuerdo con las
regulaciones y normas locales.
7. Gire el dial a la posición “DETENER.
8. Siga los pasos 9-14 en acuerdo con el Almacenamiento a
Plazo Corto.
Removiendo de Almacenamiento
Si su generador ha estado almacenado de forma inapropiada
por largo periodo de tiempo con la gasolina en el tanque y/o
el carburador, todo el combustible debe ser drenado y el
carburador debe ser completamente limpiado. Este proceso
involucra trabajo técnico avanzado. Para asistencia, por favor
llame a nuestro Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Si el tanque de gasolina y el carburador fueron apropiadamente
vaciados de toda la gasolina antes del almacenamiento, siga los
pasos debajo cuando remueva de almacenamiento.
1. Asegure que el dial esté en la posición “DETENER.
2. Agregue gasolina al generador en acuerdo con Agregue
Combustible: Gasolina.
3. Gire el dial a la posición “ENCENDIDO”.
4. Después de 5 minutos verifique el área del carburador por
cualquier fuga de gasolina. Si alguna fuga es encontrada,
el carburador necesitará ser desensamblado y limpiado o
reemplazado. Si no encuentra fugas de gasolina, gire el
dial a la posición “DETENER.
5. Inspeccione el nivel de aceite del motor y agregue aceite
limpio, fresco si es necesario. Vea Especificaciones de
Aceite para el tipo de aceite apropiado.
6. Inspeccione y limpie el filtro de aire de cualquier
obstrucción como insectos o telarañas. Si en necesario,
limpie el filtro de aire en acuerdo con Limpiando el Filtro
de Aire.
7. Encienda el motor en acuerdo con Encendido del Motor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono
inodoro e incoloro.
Para evitar la ignición accidental o involuntaria de su
generador durante los períodos de almacenamiento,
las precauciones siguientes se deben seguir:
Al almacenar el generador asegúrese de que el dial se
encuentre en la posición “DETENER.
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
25
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Generador
Modelo del generador ................................... 100478
Tipo de arranque ......................................... Manual
Vatios (arranque/continuos) ......................... 2000/1700
Voltios CA ..................................................... 120
Amperios CA @ 120 ..........................................14.2
Voltios CC ....................................................... 12
Amperios CC .................................................... 8
Frecuencia ................................................. 60 Hz
Fase.........................................................Single
Peso bruto ..................................... 45.9 lb. (20.8 kg)
Peso neto ....................................... 38.6 lb. (17.5 kg)
Largo ............................................ 17.3 in. (44 cm)
Ancho ......................................... 11.2 in. (28.5 cm)
Altura .......................................... 17.5 in. (44.5 cm)
Especificaciones del Motor
Modelo .................................................... 148F-A
Cilindrada ................................................... 79 cc
Tipo ...............................................4-tiempos OHV
Especificaciones del Aceite
NO SOBRELLENE.
Tipo .........................................*Vea la gráfica abajo
Capacidad ......................................... 0.5 qt. (0.5 L)
-20 0 20 40 60
Ambient temperature
Recommended Engine Oil Type
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Synthetic
10W-405W-30
AVISO
El tiempo va a afectar rendimiento del aceite del motor y del
motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado en base a
las condiciones climáticas en función de las necesidades del
motor.
DELETE “DC VOLTS” IF NOT APPLICABLE
DELETE “DC AMPS” IF NOT APPLICABLE
Especificaciones de Combustible
Utilice gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo
y un contenido de etanol de 10% o menos en volumen. NO USE
E15 o E85. NO SOBRELLENE.
Capacidad de gasolina ..............................1.1 gal. (4 L)
Especificaciones de la Bujía
Tipo OEM (original de fabrica) .......................TORCH E5T
Tipo de reemplazo ................ TORCH E6RTC o equivalente
Espacio ...........................0.024-0.031 in. (0.6-0.8 mm)
Especificaciones de la Válvula
Espacio de admisión ......................... 0.004 in. (0.1 mm)
Espacio del escape ..........................0.006 in. (0.15 mm)
AVISO
Boletín técnico sobre el procedimiento de ajuste de la
válvula está en www.championpowerequipment.com
Especificaciones de la Temperatura
Rango de temperatura de arranque (°F/°C) ..14 a 104/-10 a 40
AVISO
Un Aviso Importante Sobre Temperatura. Su producto
está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo
a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando
el producto se necesite, su producto puede ser operado a
temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (12F) por periodos
breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera
de este rango durante su almacenamiento, deberá colocarse
dentro de este rango nuevamente antes de su operación.
En cualquier caso, el producto siempre deberá operarse
en exteriores, en un área bien ventilada lejos de puertas,
ventanas y otras aperturas.
VALVE CLEARANCE
ALL PORTABLE GENS/INVS.
INTAKE 0.006-0.008 (0.15-0.2 MM)
EXHAUST 0.007-0.009 (0.18-0.23 MM)
2000W INVERTERS ONLY
INTAKE AND EXHAUST 0.005-0.007 IN. (0.13-0.18 MM)
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
26
Diagrama de Partes
69
36
66
53
57
30
52
55
44
29
64
54
71
2
1
4
50
43
72
51
51
56
34
32
48
49
5
1
74
45
67
58
3
31
42
46
28
65
26
75
39
33
47
38
73
70
12
7
13
11
6
19
20
21
22
25
23
24
37
18
17
16
15
10
9
8
14
28
35
31
27
60
59
62
63
61
41
40
38
33
33
33
33
68
42
42
45
76
77
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
27
Lista de Partes
# Número de parte Descripción Ctd.
1 100010946-0001
Tornillo M4 × 10
5
2 100074968 Cable 1
3 100095857-0001 Perno M4 × 18 1
4 100072724
Palanca de la válvula
de combustible
1
5 100085874-0002 Conjunto del tablero 1
6 100057719
Disyuntor de 8 Amp,
botón a presión
1
7 100020029
Receptáculo 5-20R,
dúplex
1
8 100011419-0001 Tuerca de brida M5 1
9 100010885-0003 Arandela de resorte Ø5 1
10 100010919-0002 Arandela Ø5 1
11 100011025-0001
Arandela de seguridad
Ø6, dentada
1
12 100091060 Tablero de control 1
13 100091059-0001
Cuadro de enchufes,
cuadrado, rojo
1
14 100091059-0002
Cuadro de enchufes,
cuadrado, negro
1
15 100092320 Perno de tierra 1
16 100010910-0003 Arandela plana Ø6 1
17 100010886-0004 Arandela de resorte Ø6 1
18 100011421-0003 Tuerca de brida M6 1
19 100019782
Encendedor de
cigarrillos, 12 CC
1
20 100143987
Botón de
restablecimiento
1
21 100019773 Interruptor 1
22 100091061-0001 Luz de marcha, verde 1
23 100091061-0002
Luz de sobrecarga,
rojo
1
24 100091061-0003 Luz de aceite, amarillo 1
25 100019747
Disyuntor de 20 Amp,
botón a presión
1
26 100083841
Bloque de
interruptores
1
27 100091757
Anillo de seguridad,
retenedor de
rodamiento Ø1.8 × Ø6
2
28 100081995 Perno de paso 12
29 100072717-0002 Tablero protector 1
30 100088711
Válvula de
combustible,
ángulo 90 °
1
# Número de parte Descripción Ctd.
31 100011571-0001
Perno de brida grande
M6 × 14
2
32 100005149 Abrazadera 1, Ø7.5 2
33 100011570-0001
Perno de brida
M6 × 12
13
34 100085973 Inversor, 120V 60Hz 1
35 100072994 Tuerca de paso M6 10
36 1ZC7DFB02 Motor, 79cc 1
37 100011249-0003 Perno M5 × 12 1
38 100093250-0001
Tornillo autorroscante
ST4.8 × 20
3
39 100087971 Encendedor 1
40 100011004-0001
Tornillo autorroscante
ST4.2 × 25
4
41 100072874
Conjunto del
parachispas
1
42 100050562 Abrazadera enroscada 12
43 100072731-0012
Conjunto de armazón,
manija izquierda, negro
1
44 100072716
Tablero protector,
manija del arrancador
1
45 100081994
Perno de localización
del eje
6
46 100033079-0003 Tornillo M5 × 16 2
47 100091758
Funda del tubo,
resina de silicona
1
48 100087203
Tubo de combustible,
L = 250 mm
1
49 100090871 Abrazadera 2, Ø9.7×8 1
50 100009020 Filtro de combustible 1
51 100072727 Plataforma de goma 2
52 100087371
Tanque de
combustible, 4 L
1
53 100073150 Arandela de goma 1
54 100008887 Tuerca de seguridad 1
55 100072726-0001
Tapa del tanque de
combustible
1
56 100072721-0001
Persianas, silenciador,
negro
1
57 100072722 Anillo en O, sello 1
58 100087972 Anillo de retención 4
59 100011000-0001
Tornillo autoroscante
ST4.2 × 9.5
1
60 100085794 Guía de aire delantero 1
61 100072875 Guía del aire trasero 1
62 100072878 Sello del aceite 1
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
28
# Número de parte Descripción Ctd.
63 100075041 Bobina de arranque 1
64 100072730-0008
Conjunto de armazón,
manija derecha, negro
1
65 100072714-0008
Placa de cubierta de
mantenimiento, negro
1
66 100072720-0012 Placa de la tapa, negro 1
67 100072713 Tornillo 2
68 100033099-0006
Perno de brida
M6 × 18
2
69 100090005
Puente rectificador,
capacitancia
1
70 100072715
Soporte de vibración,
Soporte
4
71 100072710 Amortiguador de goma 1
72 100088546
Conjunto de placa
inferior
1
73 100072711 Placa inferior, negro 1
74 100011452-0003 Tuerca M6 4
75 100072712 Base 4
76 100139135
Armazón, manija
izquierda, negro
1
77 100139136
Armazón, manija
derecha, negro
1
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
29
Diagrama de Partes del Motor
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
30
Lista de Partes del Motor
# Número de parte Descripción Ctd.
1 100033099-0006
Perno de brida grande
M6 × 18
4
2 100009386 Bujía (E5T) 1
3 100088413 Tubo de respiración 1
4 100072876
Conjunto de la culata
del motor
1
5 100085696
Colador, tapa de la
culata
1
6 100085695
Cubierta interior, tapa
de la culata
1
7 100005133
Tornillo transversal
M3 × 6.5
3
8 100075052
Empaque, tapa de la
culata del motor
1
9 100075054 Conjunto de balancines 2
10 100075053 Eje, balancín 1
11 100075055 Seguro de válvula 2
12 100075058
Barril de goteo de
aceite
1
13 100075056
Asiento de resorte de
válvula, 182F
2
14 100075057 Resorte, válvula 2
15 100011275-0002
Pernos de brida
M6 × 50, GB5789
4
16 100072877 Culata del motor 1
17 100088412
Perno esparrago
M6 × 73
2
18 100075043
Almohadilla de
silenciador
1
19 100065662
Conjunto del
silenciador
1
20 100011277-0001
Pernos de brida
M6 × 60, GB5789
4
21 100011452-0003
Tuerca de seguridad
M6, brida
4
22 100010348
Perno esparrago
M6 × 87
2
23 100075050 Empaque, carburador 1
24 100075049 Insulador, carburador 1
25 100075048 Empaque, insulador 1
26 100075047 Carburador 1
27 100061512 Motor paso a paso 1
28 100051029-0002 Tornillo M4 × 6 2
29 100005149 Abrazadera 1, Ø7.5 1
30 100087351 Tubo de aceite 1
# Número de parte Descripción Ctd.
31 100075035
Manguera de filtro de
aire
1
32 100005150 Abrazadera 1
33 100085694
Empaque,
culata del motor
1
34 100010549
Pasador de espiga
Ø8 × 12
4
35 100075061 Varilla de empuje 2
36 100075059 Válvula, escape 1
37 100075060 Válvula, admisión 1
38 100075036 Elevador, válvula 2
39 100075040
Juego de anillos del
pistón
1
40 100088147 Anillo, pistón, 1ro 1
41 100088148 Anillo, pistón, 2do 1
42 100088146 Anillo, aceite 1
43 100075038 Anillo de seguridad 2
44 100075039 Bulón 1
45 100075034 Pistón 1
46 100075037 Biela 1
47 100091043 Perno, biela 2
48 100085410 rter 1
49 100075063
Sensor de nivel de
aceite
1
50 100031967-0007
Perno de brida grande
M6 × 16
2
51 100011570-0001
Perno de brida
M6 × 12
5
52 100065663 Cigüeñal 1
53 100095334 Árbol de levas 1
54 100075062
Empaque, tapa del
cárter
1
55 100072617 Tapa, cárter 1
56 100031968-0002
Perno de brida grande
M6 × 20
7
57 100084322-0003
Conjunto de la varilla
de aceite, negro
1
58 100092649 Gatillo 1
59 100085697
Sello de aceite
Ø20 × Ø32 × 6
1
60 100085907
Conjunto del
alternador,
Ø150 × 44.5mm
1
61 100085906
Conjunto del estator,
Fe, Ø120 × 21 mm
1
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
31
# Número de parte Descripción Ctd.
62 100085871
Conjunto de rotor,
Magneto permanente,
Ø150 × 44.5mm
1
63 100011223-0001
Perno de brida
M6 × 32
2
64 100072871
Ventilador de
refrigeración
1
65 100072872 Polea, arranque 1
66 100033063-0001
Tuerca de brida
M12 × 1.25
1
67 100072873
Conjunto de la cubierta
del ventilador
1
68 100085054
Tapa del ventilador,
negro
1
69 100075483
Elemento de filtro de
aire
1
70 100075482
Cubierta del filtro de
aire
1
71 100000655 Broche de alambre B 1
72 100075051
Conjunto del
arrancador retráctil,
negro
1
73 100011571-0001
Perno de brida grande
M6 × 14
3
74 100072994 Tuerca de paso M6 2
75 100131960
Junta tórica del tazón
de combustible
1
76
100131970
Surtidor principal,
estandar
1
100132397
Surtidor principal,
altitud, 1000-2000m
/
100155679
Surtidor principal,
altitud, 2000-3000m
/
77 100006037
Junta de perno de
montaje del tazón de
combustible
1
78 100131964
Perno de montaje del
tazón de combustible
1
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
ESPECIFICACIONES
32
Diagrama de Cableado
Red
White
Red
White
Inverter Unit
Green
Red
8A,C.B
Blue
Yellow
Blue
Black
Red
Black
Red
Black
Motor section
Power section
Yellow
Blue
Orange
Pink
Stepper motor
Ignition
winding
Main
winding
Inverter
Unit winding
DC winding
Parallel
Terminal
Black
Red
Black
Yellow/Green
Yellow/Green
Yellow/Green
Red
5-20R
Red
Blue
White
Black
Spark plug
Pulser coil
Oil level switch
Blue/White
Yellow
Blue
Green
White
Black
Digital igniter
Black
Ignition coil
Microswitch
OIL
Panel section
Blue
Red
20A,C.B
Yellow
+
-
DC socket
12V/8.3A
Red
100478 - GENERADOR INVERSOR DE 2000W
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El generador no arranca.
Sin combustible. Agregue combustible.
Bujía defectuosa. Reemplace la bujía.
Unidad cargada durante el arranque. Retire la carga de la unidad.
El generador no arranca;
Arranca, pero funciona bruscamente.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una supercie plana
y nivelada.
Ahogador en posición incorrecta. Ajuste el ahogador.
Cable de la bujía suelto. Conecte el cable a la bujía.
El generador se apaga durante la
operación.
Sin combustible. Llene el tanque.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una supercie plana
y nivelada.
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta.
Generador sobrecargado.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Ventilación insuficiente.
Revise si hay restricción de aire. Cámbielo a
un área bien ventilada.
Sin salida de CA.
Cable incorrectamente conectado. Revise todas las conexiones.
Dispositivo conectado defectuoso. Reemplace el dispositivo defectuoso.
Disyuntor abierto. Reinicie el disyuntor.
Cableado suelto. Revise y apriete las conexiones del cableado.
Otro. Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila. Regulador del motor defectuoso. Comuníquese con la línea de ayuda.
Disparo repetido del disyuntor.
Sobrecarga.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Cables o dispositivo defectuosos.
Revise si hay alambres dañados, pelados o
raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso.
Para soporte técnico adicional:
Equipo de Apoyo Técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo: 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
GARANTÍA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Calificaciones de Garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del
servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una copia del
recibo de compra como prueba de compra original. La prueba
de compra es requerida para servicio de garantía. Por favor
regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra.
Garantía de Reparación/Reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de tres años (partes y mano de
obra) de la fecha original de compra y 270 días (partes y mano de
obra) para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía
son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía
sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No Devuelva la Unidad al Local de Compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará
todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará
la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo
como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones
o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan
partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si el
producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado,
involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
limites del producto, modificado, inapropiadamente instalado o
conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El
mantenimiento normal no esta cubierto por esta garantía y no es
requerido de que sea desempeñado en una instalación de servicio
o por una persona autorizada por CPE.
Otras Exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas
tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas
de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Cuando aplicable, esta garantía no se aplica a los productos
utilizados para la energía primordial en lugar del su servicio
eléctrico.
Límites de la Garantía Implícita y Daños
Consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o
cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier
usuario de este producto. ESTA GARANTÍA Y LAS GARANAS
ADJUNTAS DE CONTROL DE EMISIONES U.S. EPA y/o CARB
(CUANDO APLICABLES) REEMPLAZAN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de
compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar
de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia
puede también tener otros derechos a los cuales usted tenga
derecho que no están enlistados en esta garantía.
Información de Contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
*Excepto como de otra manera estipulado en cualquier de las siguientes garantías del sistema de control de emisiones (cuando aplicables) adjuntas para el Sistema de Control de Emisiones:
Agencia de la Protección Ambiental de EE.UU. (EPA) y/o Consejo de Recursos del Aire de California (CARB).
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.), Y LA JUNTA DE
RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB)
Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de emisiones de escape y de
evaporación de EPA de EE.UU. y de la Junta de Recursos del Aire del estado de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA:
La US EPA, La Junta de Recursos del Aire de California y CPE se complacen en explicarles la Garantía de los Sistemas de Control de
Emisiones de Escape y de Evaporación Federal y de California en su pequeño motor de 2020 para uso fuera de carretera (SORE) y en
el equipo motorizado. En California, los equipos nuevos que utilizan motores pequeños para uso fuera de carretera (SORE) deben ser
diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas estatales contra la contaminación.
El CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones y de evaporación en su pequeño motor para uso fuera de carretera (SORE)
durante el período que indicado a continuación, siempre que no se haya cometido abuso, negligencia, modificación no aprobada o
mantenimiento inadecuado del equipo, que averiará el sistema de control de emisiones de escape y de evaporación.
Su sistema de control de emisiones de evaporación puede incluir piezas como: carburadores, depósitos de combustible, tubos de
combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, depósitos, filtros, abrazaderas,
conectores y otros componentes relacionados. Además, se incluye para su sistema de control de emisiones de escape, un sistema de
inyección de combustible, un sistema de encendido, un convertidor catalítico y otros ensamblajes relacionados con las emisiones de
escape. Cuando se produzca un problema cubierto por la garantía, CPE reparará su pequeño motor para uso fuera de carretera (SORE) sin
coste para usted, incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones de evaporación y escape tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza relacionada con las
emisiones de escape y evaporación en su motor o equipo es defectuosa, será reparada o reemplazada por CPE.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DE LA GARANTÍA:
Como propietario del motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE), es responsable de realizar el mantenimiento necesario indicado
en su Manual del propietario. CPE recomienda conservar todos sus recibos por trabajos de mantenimiento de su pequeño motor para uso
fuera de carretera (SORE), pero CPE no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por no presentar los recibos.
Como propietario del motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE), debe tener en cuenta que CPE puede negar la cobertura de la
garantía si su motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE) o una pieza se ha averiado debido a abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de llevar su motor pequeño para uso fuera de la carretera a un centro de distribución, centro de servicio o un centro
de servicio autorizado de CPE como se describe en (3)(f) a continuación o al distribuidor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, CA. desde que
surja el problema. Las reparaciones en garantía se realizarán en un tiempo razonable, no excediendo los 30 días.
Si tiene alguna cuestión sobre la cobertura de su garantía, contacte con:
Champion Power Equipment, Inc.
Servicio al Cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN
A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de
emisiones de escape y Evaporación (ECS).
1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos del año 1995 y posteriores de motores pequeños de California (SORE) (para otros
estados, modelos de motor de 1997 y posteriores). El Período de garantía de ECS comienza en la fecha de entrega al comprador final
del nuevo motor o equipo, y se extiende por 24 meses consecutivos a partir de tal fecha.
2. COBERTURA GENERAL DE GARANTÍA DE EMISIONES
CPE garantiza al comprador final del nuevo motor o equipo y a los compradores posteriores, que cada uno de sus pequeños motores
para uso fuera de carretera (SORE):
2a. Ha sido diseñado, fabricado y equipado para cumplir con los estándares de emisiones de la EPA de EE. UU. para motores de
encendido por chispa de 19 kilovatios o menos, y con todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del
Aire de California,
2b. Está libre de defectos en los materiales y mano de obra que provoquen averías en piezas garantizadas idénticas en todos los
aspectos materiales a la pieza descrita en la solicitud de certificación del fabricante del motor por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA SOBRE LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN SE INTERPRETARÁN DE
LA SIGUIENTE MANERA:
3a. Cualquier pieza en garantía que no tenga programado su reemplazo como parte del mantenimiento requerido en el Manual del
propietario, deberá estar garantizada durante el Período de Garantía de ECS. Si alguna de estas piezas se avería durante el
Período de Garantía de ECS, debe ser reparada y reemplazada por CPE de acuerdo con la subsección “d” siguiente. Cualquier
pieza reparada o reemplazada bajo la Garantía de ECS estará garantizada por el resto del Período de Garantía de ECS.
3b. Cualquier pieza en garantía relacionada con las emisiones de escape y evaporación que tenga programado su reemplazo solo para
una inspección regular según se especifica en el Manual del Propietario, deberá estar en garantía por el Período de Garantía de
ECS. Una declaración en dichas instrucciones escritas a efectos de “reparar o reemplazar según sea necesario”, no reducirá el
Período de Garantía de ECS. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la Garantía de ECS estará garantizada por el resto del
Período de Garantía de ECS.
3c. Cualquier pieza en garantía relacionada con las emisiones de escape y evaporación que tenga programado su reemplazo según
el mantenimiento requerido en el Manual del propietario, deberá estar en garantía durante el período de tiempo anterior al primer
reemplazo programado de esa pieza. Si la pieza se avería antes del primer recambio programado, CPE la reparará o reemplazará
de acuerdo con la subsección “d” siguiente. Cualquier pieza relacionada con las emisiones de escape y evaporación, reparada o
reemplazada bajo la Garantía de ECS, deberá estar en garantía durante el resto del Período de Garantía de ECS antes del primer
reemplazo programado para tal pieza relacionada con las emisiones.
3d. La reparación o reemplazo de cualquier pieza en garantía relacionada con las emisiones de escape y de evaporación según esta
Garantía de ECS se realizará en un Centro de Servicio Autorizado de CPE sin cargo para el propietario.
3e. El propietario no deberá abonar ningún cargo por el trabajo de diagnóstico que determine que una pieza cubierta por la Garantía
de ECS es defectuosa, siempre que dicho diagnóstico se realice en un Punto de Servicio Autorizado de CPE.
3f. CPE se hará cargo de las reparaciones cubiertas por la garantía de emisiones de escape y evaporación en los centros de servicio
no autorizados en las siguientes circunstancias:
i. El servicio es requerido en un centro poblacional con una población de más de 100,000 habitantes según el Censo de 2000 de
EE. UU., que no tenga un Centro de Servicio Autorizado de CPE Y
ii. El servicio es requerido a más de 100 millas de un centro de servicio autorizado de CPE. El límite de 100 millas no se aplica en
los siguientes estados: Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, Nuevo México, Oregón, Texas,
Utah y Wyoming.
3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o de las modificaciones aprobadas provocadas por
el fallo de una pieza relacionada con las emisiones que esté cubierta por la Garantía de ECS.
3h. Durante el período de garantía de ECS, el CPE debe mantener un suministro suficiente de piezas relacionadas con las emisiones
de escape y evaporación que estén en garantía para satisfacer la demanda esperada de estas piezas relacionadas con las
emisiones de escape y evaporación.
3i. Cualquier pieza de repuesto relacionada con las emisiones de escape y evaporación autorizada y aprobada por CPE se puede
utilizar para el mantenimiento o reparación con garantía de ECS y se suministrará sin cargo al propietario. Tal uso no reduce la
obligación de garantía de CPE.
3j. Las partes adicionales o modificadas no aprobadas no se pueden utilizar para modificar o reparar un motor de CPE. Dicho
uso anula esta Garantía de ECS y supondrá motivo suficiente para rechazar una reclamación de Garantía de ECS. CPE no será
responsable según este documento por las averías de cualquier pieza en garantía de un motor de CPE provocada por el uso de
dicha pieza adicional o modificada no aprobada.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN LAS SIGUIENTE: (SEGÚN LAS PARTES DE LA
LISTA APLICABLES AL MOTOR)
Sistemas cubiertos por esta
garantía
Descripción de piezas
Sistema de medición de
combustible
Carburador y piezas internas (y/o regulador de presión o sistema de inyección de combustible),
Sistema de retroalimentación y control de la relación aire/combustible, Sistema de enriquecimiento de
arranque en frío.
Sistema de inducción de aire Sistema de admisión de aire caliente controlado, Colector de admisión, Filtro de aire.
Sistema de encendido Bujías de encendido, Sistema de encendido por magneto o electrónico, Sistema de avance/retardo de
chispa.
Sistema de recirculación de
gases de escape (EGR)
Cuerpo de válvula de EGR y espaciador del carburador, si se aplica, Sistema de retroalimentación y
control de velocidad EGR.
Sistema de inyección de aire Bomba de aire o válvula de pulso, Válvulas que afectan a la distribución del flujo, Colector de
distribución.
Sistema de catalizador o reactor
térmico
Convertidor catalítico, Reactor térmico, Colector de escape.
Control de partículas Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para capturar las emisiones de
partículas.
Artículos diversos utilizados en
los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores sensibles al vacío, temperatura y tiempo, Controles electrónicos, Mangueras,
correas, conectores y ensamblajes.
Controles de evaporación Tapón de combustible, Tubos de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible,
Conexiones de tubos de combustible, Abrazaderas, Válvulas de alivio de presión, Válvulas de control,
Solenoides de control, Controles electrónicos, Diafragmas de control de vacío, Cables de control,
Conexiones de control, Válvulas de purga, Juntas, Separador de líquido/vapor, Filtro de carbono,
Soportes de montaje del filtro, Conector del puerto de purga del carburador.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha
de compra original a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.
para vender y prestar servicio a tal producto de CPE durante su horario de trabajo. Las localizaciones alternativas de servicio definidas en
la Sección (3)(f) anterior, deben ser aprobadas por CPE antes del servicio. No se denegarán las reclamaciones por reparaciones o ajustes
provocados únicamente por defectos en el material o mano de obra provocados por el mantenimiento o uso incorrecto del motor.
Si tiene alguna cuestión sobre sus derechos y responsabilidades de garantía, o para obtener servicio de garantía, comuníquese
con el Servicio al Cliente de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn.: Atención al Cliente
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Champion Power Equipment 100478 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador