Mode d'Emploi Cyber Shot DSC-RX100 M5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
4-593-797-21(1)
DSC-RX100M5
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des
instructions détaillées au sujet des nombreuses
fonctions de l’appareil.
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
ES
2
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU/Fn (Función)
y los valores de ajuste.
1 Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función).
2 Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón C/ (Borrar).
Español
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
Visionado de la Guía
C/ (Borrar)
MENU
Fn (Función)
ES
3
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100M5
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni
la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/
cargador de batería suministrado o
recomendado. Si ocurre cualquier
problema de funcionamiento, desconecte
inmediatamente la clavija de la toma de
corriente de la pared para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga,
tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la fuente de alimentación
aun cuando la lámpara se apague.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
4
[ Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
ES
5
ES
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Batería recargable NP-BX1 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
Correa de muñeca (1)
Adaptador de correa (2)
(Los adaptadores de correa se utilizan para colocar la correa de bandolera (se
vende por separado), como se muestra en la ilustración.)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario
(página 15).
Comprobación de los elementos suministrados
Para más más detalles sobre las funciones de Wi-Fi/funciones de Un solo
toque (NFC), consulte la “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
(suministrado) o la “Guía de Ayuda” (página 2).
ES
6
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Lámpara de alimentación/carga
C Botón disparador
D Dial de modo
(Modo automático)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
(Recuperar memoria)/
(Película)/
(Alta veloc. transmis.)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
E Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de
reproducción
F Luz del autodisparador/
Iluminador AF
G Flash
No cubra el flash con el dedo.
Cuando vaya a utilizar el flash,
deslice el interruptor
(Extracción de flash). Si no
está utilizando el flash,
presiónelo hacia abajo
manualmente.
H Palanca de ajuste de dioptrías
Identificación de las partes
ES
7
ES
I Visor
Cuando vaya a utilizar el visor,
deslice hacia abajo el interruptor
de extracción del visor (1),
después saque el ocular del visor
hasta que produzca un chasquido
(2).
Cuando mira por el visor, se
activa el modo de visor y, cuando
aparta la cara del visor, el modo
de visualización vuelve al modo
de monitor.
J Micrófono
K Interruptor de extracción del
visor
L Gancho para correa
M (marca N)
Toque la marca cuando quiera
conectar la cámara a un
smartphone equipado con la
función NFC.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
N Anillo de control
O Objetivo
P Sensor de ojo
Q Interruptor (Extracción de
flash)
R Monitor
Puede ajustar el monitor a un
ángulo fácilmente visible y tomar
imagen desde cualquier posición.
S Para toma de imagen: Botón
Fn (Función)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
T Botón MOVIE (Película)
U Terminal multi/micro USB
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
V Toma micro HDMI
W Botón MENU
X Antena Wi-Fi (incorporada)
Y Rueda de control
wh Botón del centro
wj Botón (Reproducción)
wk Botón C/ (Personalizar/
Borrar)
wl Ranura de inserción de la batería
e; Palanca de bloqueo de la batería
ea Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
es Luz de acceso
ed Ranura para tarjeta de memoria
ef Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
eg Altavoz
ES
8
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Palanca de bloqueo de la batería
ES
9
ES
Carga de la batería
1
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
utilizando el cable micro USB (suministrado).
2
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
Encendida (verde): Alimentación conectada
Encendida (naranja): Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando (naranja): Error de carga o carga
puesta en pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de temperatura
apropiado
Lámpara de
alimentación/carga
ES
10
Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango
adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C a 30 °C
La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más
cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca,
desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectar la fuente de alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
Es posible que el adaptador de ca AC-UD11 (se vende por separado) no esté
disponible en algunos países/regiones.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador
de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). La lámpara de
alimentación/carga se ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la
batería está cargada completamente.
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
Notas
Notas
ES
11
ES
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo
a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Notas
Duración de la
batería
Número de
imágenes
Tomar
(imágenes fijas)
Monitor Aprox. 220 imágenes
Visor Aprox. 210 imágenes
Toma típica de
película
Monitor Aprox. 35 minuto
Visor Aprox. 35 minuto
Toma continua
de película
Monitor Aprox. 65 minuto
Visor Aprox. 65 minuto
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 200 minuto Aprox. 4 000 imágenes
A una toma USB
ES
12
El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Utilización de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (se vende por separado) de
Sony
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar].
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– Tomando imagen una vez cada 30 segundo
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
Los números de minutos para toma de película están basados en el estándar CIPA,
y se obtienen tomando en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
x
Suministro de alimentación
Puede utilizar el adaptador de ca (suministrado) para suministrar alimentación
durante la toma o reproducción de imágenes, reduciendo así el consumo de la
batería.
La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una
batería cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el
monitor.
No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
Notas
Notas
ES
13
ES
No retire la batería mientras la luz de acceso (página 7) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara
esté conectada al adaptador de ca.
En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB,
la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua
podrá acortarse.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que
está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la
alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
3
Cierre la tapa.
Asegúrese de que la
esquina cortada es
orientada correctamente.
ES
14
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
*1
Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.
*2
SD Speed Clase 4 ( ) o más rápida, o UHS Speed Clase 1 ( ) o más
rápida
*3
Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
– Capacidad de 4 GB o más
– SD Speed Clase 10 ( ), o UHS Speed Clase 1 ( ) o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3 ( ).
Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 31 a 32. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S
durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en
archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo
utilizando PlayMemories Home™.
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo (Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG
Duo™
*1
Memory Stick Micro™
(M2)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
*2 *2
Tarjeta de memoria SDHC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria SDXC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria
microSD
*2 *2
Tarjeta de memoria
microSDHC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria
microSDXC
*2 *2 *3
Notas
ES
15
ES
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 7)
esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
Notas
Ajuste del idioma y el reloj
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Rueda de control
ON/OFF (Alimentación)
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de fecha y
hora:
v/V//
Ajustar:
z
Lámpara de alimentación/carga (verde)
ES
16
2
Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la
rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
3
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
después pulse z.
4
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z.
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
fecha], después pulse z.
Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
6
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
pulse z.
Toma de imágenes fijas/películas
Dial de modo
Botón disparador
: Modo automático
: Película
MOVIE
Palanca
W/T (zoom)
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
ES
17
ES
Toma de imágenes fijas
Toma de películas
Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. El sonido de la cámara tiende a ser
grabado particularmente cuando [Velocidad del zoom] está ajustado a [Rápido] y
cuando [Func. Zoom en anillo] está ajustado a [Veloz]. Es posible que también se
grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación
de película.
Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la
grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
temperatura ambiente.
1
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador z
parpadea.
2
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
imagen.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
2
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
grabación.
Notas
ES
18
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón C/ (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Si intenta reproducir imágenes justo después de la toma continua, es posible que el
monitor visualice un icono indicando que se están grabando datos/el número de
imágenes que quedan por grabar. Durante la grabación, algunas funciones no están
disponibles.
Visionado de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
Notas
C/ (Borrar)
Rueda de control
(Reproducción)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Seleccionar imágenes: B (siguiente)/
b (anterior) o gire
la rueda de control
Ajustar: z
ES
19
ES
x
Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en
pantalla.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con
variación.
/ (Compensar exp./Creatividad fotogr.): Le permite ajustar el brillo de
la imagen./Le permite utilizar la cámara intuitivamente y tomar imágenes
creativas fácilmente.
(Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está
ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la
posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma
imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de
enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando
pulse la tecla.
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor de ajuste girando la rueda de control o el anillo de
control.
Presentación de otras funciones
Anillo de control
Rueda de control
Fn (Función)
MENU
ES
20
x
Anillo de control
Puede asignar sus funciones favoritas al anillo de control. Cuando toma
imágenes, puede cambiar los ajustes establecidos simplemente girando el
anillo de control.
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tam. img.(Dual Rec)
Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas
cuando se graba película.
Calidad (Dual Rec)
Ajusta la calidad de imagen para imágenes fijas
tomadas cuando se graba película.
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño de fotograma de la película
grabada.
GRAB. Video Dual
Ajusta si se graba simultáneamente una película
XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD
y una película MP4.
Ajustes HFR
Establece los ajustes de toma para alta velocidad
transmisión.
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
Modo manejo
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Ajustes de Variación
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación,
el orden de las tomas para variación de exposición, y
la variación de balance blanco.
Modo flash Establece los ajustes del flash.
ES
21
ES
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque.
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Velocidad AF
Cambia la velocidad de enfoque cuando se utiliza el
enfoque automático en modo película.
Sens. Seguim.
AF
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF en modo
película.
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO AUTO VO mín.
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la
sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO
AUTO].
Filtro ND
Ajusta la función que reduce la cantidad de luz. Puede
ajustar un tiempo de exposición más largo, reducir el
valor de la abertura, etc.
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
También puede ajustar el contraste, la saturación y la
nitidez.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Perfil de imagen Cambia ajustes como color y tono.
Amplific. enfoque
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo
o más.
RR ISO Alta
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
ES
22
AF bloqueo central
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la
pantalla de toma de imagen.
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Dual Rec automático
Ajusta el obturador para que se libere
automáticamente cuando se detecta una composición
impresionante incluyendo una persona durante la
toma de película.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Encuadre autom.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Modo automático
Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
Selección escena
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
Alta veloc. transmis.
Selecciona el modo de exposición durante la toma a
alta velocidad transmisión para corresponder con el
motivo o efecto que usted elige.
Película
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce
el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se
toma sujetando la cámara con la mano.
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar películas.
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Auto obtur. lento
Establece la función que ajusta automáticamente el
tiempo de exposición según el brillo del entorno en
modo película.
Grabación de sonido
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
ES
23
ES
(Ajustes personalizad.)
Nivel referencia mic
Selecciona el nivel del micrófono durante la
grabación de película.
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Recuperar memoria
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando
el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar
memoria). Se puede registrar la escala del zoom
óptico, etc.
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Asistencia MF
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Tiempo aum. enfoq.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Aum. inic. enfoq.
Ajusta el aumento inicial cuando una imagen
ampliada se visualiza utilizando [Amplific. enfoque].
Línea de cuadrícula
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Visual. marcador
Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor o el
visor cuando graba películas.
Ajustes marcador
Ajusta el marcador visualizado en el monitor o el
visor cuando graba películas.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Botón DISP
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en
el monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de
control.
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian
ajustes de exposición en la pantalla de toma.
ES
24
Visualiz. en directo
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la
compensación de exposición en la visualización en
pantalla.
Desact. Aut. Área AF
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo
el tiempo o desaparecerá poco después de lograr el
enfoque.
Mostr. área AF cont.
Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo
[AF continuo].
Área detección fase Ajusta el área de detección de fase AF.
Pre-AF
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes
de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Velocidad del zoom
Ajusta la velocidad de zoom cuando usted utiliza la
palanca de zoom.
Ajuste de zoom
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
FINDER/MONITOR
Ajusta el método para cambiar entre el visor y el
monitor.
Liberar sin tarj. mem.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay
insertada una tarjeta de memoria.
AEL con obturad.
Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón
disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Tipo de obturador
Ajusta si se utiliza un obturador mecánico o un
obturador electrónico cuando se toman imágenes
fijas.
Autodisp./ autorretr.
Ajusta si se utiliza o no un autodisparador de
3 segundo de retardo cuando la pantalla es inclinada
hacia arriba unos 180 grados.
Registro de rostros
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Inscribir fecha
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Ajustes menú func.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
ES
25
ES
(Inalámbrico)
Tecla person.(toma)
La asignación de funciones a las diversas teclas le
permite realizar las operaciones más rápidamente
pulsando las teclas cuando toma imágenes.
Tecla person.(repr.)
La asignación de funciones a las teclas le permite
realizar las operaciones más rápidamente pulsando las
teclas cuando reproduce imágenes.
Func. Zoom en anillo
Ajusta la función de zoom al anillo de control.
Cuando selecciona [Veloz], la posición del zoom se
mueve de acuerdo con el grado de giro del anillo de
control. Cuando seleccione [Paso], puede mover una
posición de zoom a una posición fija de la distancia
focal.
Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Bloqueo rueda
Ajusta si se inhabilita la rueda de control
temporalmente utilizando el botón Fn cuando se hace
una toma. Puede inhabilitar/habilitar la rueda de
control manteniendo pulsado el botón Fn.
Enviar a smartphone
Transfiere imágenes para visualizar en un
smartphone.
Enviar a ordenador
Hace una copia de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver imágenes en un televisor que pueda
conectarse a la red.
Un solo toque (NFC)
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede
invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la
cámara con un smartphone que admita NFC.
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
WPS Push
Puede registrar el punto de acceso en la cámara
fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS).
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct, etc.
ES
26
(Aplicación)
(Reproducción)
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restaura el nombre SSID y la contraseña de la
conexión del smartphone.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Lista de aplicaciones
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la
aplicación que quiere utilizar.
Presentación
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la
aplicación.
Borrar Borra una imagen.
Modo visualización
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen
grabada.
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Aum. aumento inic
Ajusta el aumento inicial cuando se amplia una
imagen durante la reproducción.
Aum. posic. inicial
Ajusta la posición inicial cuando se amplia una
imagen durante la reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
Aj. intervalo animac.
Ajusta el intervalo para mostrar el seguimiento de
motivos en [Capt. animac. video], donde será
mostrado el seguimiento del movimiento del motivo
cuando se reproduzcan películas.
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
Efecto belleza
Retoca la cara de una persona en una imagen fija y
guarda la imagen retocada como imagen nueva.
ES
27
ES
(Ajustes)
Toma fotográfica
Captura la escena deseada que va a ser guardada
como imagen fija de una película.
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico.
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Asist. visual. Gamma
Convierte una imagen S-Log a una imagen
equivalente a ITU709 y la visualiza en el visor o en el
monitor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Ajustes de carga
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Menú mosaico
Ajusta si se visualiza o no el menú mosaico cada vez
que pulsa el botón MENU.
Guía dial de modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
Confirm.Borrar
Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en
la pantalla de confirmación de borrado.
Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se
apaga automáticamente.
Función VF cerrado
Ajusta si se desactiva o no la alimentación cuando se
cierra el visor.
Selector NTSC/PAL
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
es posible tomar imágenes en un formato de película
diferente.
Modo demostración
Ajusta la reproducción de demostración de una
película a activado o desactivado.
Ajustes TC/UB
Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario
(UB).
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
ES
28
Sel. de salida 4K
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de
HDMI cuando la cámara está conectada a un
grabador/reproductor externo que admite 4K.
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones
normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión
entre la cámara y un ordenador o componente de
audio y vídeo no se pueda establecer.
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
conexión USB cuando la cámara está conectada a un
ordenador o dispositivo USB utilizando un cable
micro USB.
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright
Ajusta la información de derechos de autor para
imágenes fijas.
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Establ. nombre arch.
Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de
archivo para imágenes fijas.
Selec. carpeta grab.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar
imágenes fijas y películas (MP4).
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas
y películas (MP4).
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
ES
29
ES
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 30).
Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a
través de un cable USB.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL
siguientes.
Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a
su ordenador.
Utilización de software
1
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se requiere una conexión a Internet.
Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
Notas
ES
30
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y
películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la
cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su
ordenador.
No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar DSC-RX100M5].
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
Notas
Importar imágenes
desde su cámara
Compartir imágenes en
PlayMemories Online™
Subida de
imágenes a
servicios de Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
ES
31
ES
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de
descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la
marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han
sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las
pruebas.
[ Tamaño imagen]: L: 20M
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está
ajustado a [RAW].)
Para añadir funciones a la cámara
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Calidad
Número de imágenes fijas
8GB 64 GB
Estándar 1 150 imágenes 9 600 imágenes
Fina 690 imágenes 5 500 imágenes
Extrafina 510 imágenes 4 150 imágenes
RAW & JPEG 235 imágenes 1 900 imágenes
RAW 355 imágenes 2 850 imágenes
ES
32
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación
cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Sin embargo, el
tiempo de grabación es de aproximadamente 5 minuto cuando se toman películas
en formato XAVC S 4K o XAVC S HD 120p/100p (un límite de especificación
del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una película de
formato MP4 (28M) es de unos 20 minuto (limitado por la restricción de tamaño
de archivo de 4 GB)
Formato
de
archivo
Grabar ajuste
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8GB 32 GB 64 GB
XAVC S
4K
30p 100M/25p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min
30p 60M/25p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
24p 100M
*
/ – 9 min 35 min 1 h 15 min
24p 60M
*
/ – 15 min 1 h 2 h 5 min
XAVC S
HD
60p 50M/50p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
30p 50M/25p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
24p 50M
*
/ – 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
120p 100M/100p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min
120p 60M/100p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
AVCHD
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 min 3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 min 2 h 30 min 5 h 5 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 min 3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min
MP4 1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
35 min 2 h 35 min 5 h 20 min
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1h 4h 10min 8h 25min
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
2 h 35 min
10 h
55 min
22 h
ES
33
ES
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Funciones incorporadas en esta cámara
Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas
grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en
dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se
pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD.
Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría dañarse.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
34
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de
calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo
El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los xeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor
electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no
afectan a la grabación.
No agarre la cámara por el monitor o el visor.
Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
Tenga cuidado de que su dedo no esté en medio cuando empuje hacia abajo el
visor.
No empuje hacia abajo el visor a la fuerza cuando el ocular está sacado.
Si se adhiere agua, polvo o arena en la unidad de visor, podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
ES
35
ES
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. La cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil
visionado equilibrando adecuadamente varios elementos.
Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando usted quiera comprobar cada
detalle de toda la composición, también pude utilizar el monitor.
Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen
podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de
visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se
recomienda que mire al área del centro del visor.
Notas acerca del flash
No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash
hacia abajo.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá
ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar
al mercado en algunos países o regiones.
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es
normal.
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse
deteriorado.
ES
36
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un
uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento del monitor
La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN
inalámbrica
Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar
piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN
inalámbrica.
Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando
utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o
daños.
ES
37
ES
Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se muestra abajo dependiendo de
[ Veloc transmisión] y [ Grabar ajuste] asignados.
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
[ Ajuste prioridad] y tiempo de grabación
No se grabará sonido.
La película será grabada en formato XAVC S HD.
La imagen se desenfoca cuando el motivo está muy cerca, tal como durante la
toma macro. Tome desde una distancia de toma más corta (lado W: Aprox. 5 cm
lado T: Aprox. 30 cm (desde el objetivo)).
Notas sobre la toma a alta velocidad
transmisión
Veloc
transmisión
Grabar ajuste
24p 50M
*
30p 50M/
25p 50M
60p 50M/
50p 50M
240fps/250fps 10 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
4 veces más lenta/
5 veces más lenta
480fps/500fps 20 veces más lenta
16 veces más lenta/
20 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
960fps/1000fps 40 veces más lenta
32 veces más lenta/
40 veces más lenta
16 veces más lenta/
20 veces más lenta
Ajuste
prioridad
Veloc
transmisión
Lectura efectiva
del número de
xeles en el
sensor de imagen
Tiempo de
grabación
Prioridad a la
calidad
240fps/250fps 1 824 × 1 026 Aprox. 4 segundo
480fps/500fps 1 824 × 616 Aprox. 3 segundo
960fps/1000fps 1 244 × 420 Aprox. 3 segundo
Priorid. tiempo toma
240fps/250fps 1 824 × 616 Aprox. 7 segundo
480fps/500fps 1 292 × 436
Aprox. 7 segundo/
Aprox. 6 segundo
960fps/1000fps 912 × 308 Aprox. 6 segundo
Notas
ES
38
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20,1 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21,0 Megapíxeles
Objetivo: ZEISS Vario-Sonnar T
Objetivo zoom 2,9×
f = 8,8 mm – 25,7 mm (24 mm –
70 mm (equivalente a película de
35 mm))
F1,8 (W) – F2,8 (T)
Mientras se toman películas
(HD 16:9):
25,5 mm – 74 mm
*1
Mientras se toman películas
(4K 16:9):
28 mm – 80 mm
*1
Cuando [ SteadyShot] está
ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatible con
RAW (formato ARW 2,3 de Sony),
DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato XAVC S (Cumple con
formato XAVC S):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Formato AVCHD (Compatible con
formato AVCHD versión 2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Soporte de grabación: Memory Stick
PRO Duo, Memory Stick Micro,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,4 m a 10,2 m (W)/
Aprox. 0,4 m a 6,5 m (T)
[Conectores de entrada/salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivo compatible con
micro USB.
Especificaciones
ES
39
ES
[Visor]
Tipo: Visor electrónico
(Electroluminiscente orgánico)
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento: Aprox. 0,59 × (equivalente
al formato de 35 mm) con objetivo
de 50 mm a infinito, –1 m
–1
Punto de ojo (cumple con CIPA):
Aprox. 20 mm desde el ocular,
aprox. 19,2 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m
–1
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor]
Monitor LCD:
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
1 228 800 puntos
[Requisitos de Alimentación]
cc 3,6 V (Con batería recargable)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN), 5 V
Consumo:
Aprox. 2,6 W (durante la toma con
el monitor)
Aprox. 3,0 W (durante la toma con
el visor)
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA)
(Aprox.):
101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.):
299 g (incluyendo la batería
NP-BX1, Memory Stick PRO Duo)
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
[LAN inalámbrica]
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / manual
Método de acceso:
Modo Infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type
3Tag
Clave WW605351
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/
UUE12
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 0,2 A
Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-BX1
Tipo de batería:
Batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
40
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de la Wi-Fi Alliance.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
ES
41
ES
Acerca del software GNU GPL/
LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU
(a partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME
- “LICENSE”.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.

Transcripción de documentos

4-593-797-21(1) Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES « Manuel d’aide » (Manuel en ligne) Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. “Guía de Ayuda” (Manual de web) Consulte la “Guía de Ayuda” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/ DSC-RX100M5 Español Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”) La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. URL: http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/ Visionado de la Guía Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Fn (Función) MENU C/ (Borrar) Guía en la cámara La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU/Fn (Función) y los valores de ajuste. 1 Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función). 2 Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón C/ (Borrar). ES 2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX100M5 AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/ cargador de batería suministrado o recomendado. Si ocurre cualquier ES problema de funcionamiento, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente de la pared para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la fuente de alimentación aun cuando la lámpara se apague. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. ES 3 PARA LOS CLIENTES DE EUROPA [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) ES 4 Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BX1 (1) • Cable micro USB (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) • Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1) • Correa de muñeca (1) • Adaptador de correa (2) (Los adaptadores de correa se utilizan para colocar la correa de bandolera (se vende por separado), como se muestra en la ilustración.) ES • Manual de instrucciones (este manual) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi. Para más más detalles sobre las funciones de Wi-Fi/funciones de Un solo toque (NFC), consulte la “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (suministrado) o la “Guía de Ayuda” (página 2). Acerca del ajuste de idioma Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario (página 15). ES 5 Identificación de las partes A B C D Botón ON/OFF (Alimentación) Lámpara de alimentación/carga Botón disparador Dial de modo (Modo automático)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ (Recuperar memoria)/ (Película)/ (Alta veloc. transmis.)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena) E Para toma de imagen: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Índice)/Palanca de zoom de reproducción F Luz del autodisparador/ Iluminador AF G Flash • No cubra el flash con el dedo. • Cuando vaya a utilizar el flash, deslice el interruptor (Extracción de flash). Si no está utilizando el flash, presiónelo hacia abajo manualmente. H Palanca de ajuste de dioptrías ES 6 I Visor • Cuando vaya a utilizar el visor, deslice hacia abajo el interruptor de extracción del visor (1), después saque el ocular del visor hasta que produzca un chasquido (2). • Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de monitor. J Micrófono K Interruptor de extracción del visor L Gancho para correa M (marca N) • Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la función NFC. • NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. N O P Q Anillo de control Objetivo Sensor de ojo Interruptor (Extracción de flash) R Monitor • Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde cualquier posición. S Para toma de imagen: Botón Fn (Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) T Botón MOVIE (Película) U Terminal multi/micro USB ES • Admite dispositivo compatible con micro USB. V Toma micro HDMI W Botón MENU X Antena Wi-Fi (incorporada) Y Rueda de control wh Botón del centro wj Botón (Reproducción) wk Botón C/ (Personalizar/ Borrar) wl Ranura de inserción de la batería e; Palanca de bloqueo de la batería ea Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. es Luz de acceso ed Ranura para tarjeta de memoria ef Tapa de la batería/tarjeta de memoria eg Altavoz ES 7 Inserción de la batería Palanca de bloqueo de la batería 1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte • Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería. • Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. ES 8 Carga de la batería ES Lámpara de alimentación/carga Encendida (verde): Alimentación conectada Encendida (naranja): Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando (naranja): Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado la cámara al adaptador de ca (suministrado), 1 Conecte utilizando el cable micro USB (suministrado). el adaptador de ca a la toma de corriente de la 2 Conecte pared. Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. • Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla. • Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared. ES 9 Notas • Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C • La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón. • Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. • Es posible que el adaptador de ca AC-UD11 (se vende por separado) no esté disponible en algunos países/regiones. x Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). La lámpara de alimentación/carga se ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada completamente. Notas • El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias. ES 10 x Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada. ES A una toma USB Notas • Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. • No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. • No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado. x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Monitor — Aprox. 220 imágenes Visor — Aprox. 210 imágenes Toma típica de película Monitor Aprox. 35 minuto — Visor Aprox. 35 minuto — Toma continua de película Monitor Aprox. 65 minuto — Visor Aprox. 65 minuto — Aprox. 200 minuto Aprox. 4 000 imágenes Visionado (imágenes fijas) ES 11 Notas • El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. • El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – Utilización de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (se vende por separado) de Sony – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – [Calidad visual] está ajustado a [Estándar]. • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está ajustado a [Mostrar toda info.]. – Tomando imagen una vez cada 30 segundo – El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. • Los números de minutos para toma de película están basados en el estándar CIPA, y se obtienen tomando en las condiciones siguientes: –[ Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente. – Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom. x Suministro de alimentación Puede utilizar el adaptador de ca (suministrado) para suministrar alimentación durante la toma o reproducción de imágenes, reduciendo así el consumo de la batería. Notas ES 12 • La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente. • Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el monitor. • No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará. • No retire la batería mientras la luz de acceso (página 7) está encendida. Los datos en la tarjeta de memoria podrán dañarse. • Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca. • En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca. • Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua podrá acortarse. • Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización. ES Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria. 2 Inserte • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. 3 Cierre la tapa. ES 13 x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Para imágenes fijas Para películas MP4 AVCHD XAVC S (Mark2 solamente) (Mark2 solamente) — Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) *1 (Mark2 solamente) (Mark2 solamente) — Tarjeta de memoria SD *2 *2 Tarjeta de memoria SDHC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria SDXC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSD *2 *2 Tarjeta de memoria microSDHC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSDXC *2 *2 *3 — — *1 Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más. SD Speed Clase 4 ( ) o más rápida, o UHS Speed Clase 1 ( ) o más rápida *3 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes: – Capacidad de 4 GB o más – SD Speed Clase 10 ( ), o UHS Speed Clase 1 ( ) o más rápida Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3 ( ). • Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 31 a 32. Consulte las tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada. *2 Notas ES 14 • Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo utilizando PlayMemories Home™. • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado. x Para retirar la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 7) ES esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria. Ajuste del idioma y el reloj Lámpara de alimentación/carga (verde) ON/OFF (Alimentación) Rueda de control Seleccionar elementos: v/V/b/B Ajuste el valor numérico de fecha y hora: v/V/ / Ajustar: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de ajuste de idioma. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. ES 15 Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la 2 rueda de control. Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora. que [Intro] está seleccionado en la pantalla, 3 Compruebe después pulse z. un lugar geográfico deseado siguiendo las 4 Seleccione instrucciones en pantalla, después pulse z. [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de 5 Ajuste fecha], después pulse z. • Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM. que [Intro] está seleccionado, después 6 Compruebe pulse z. Toma de imágenes fijas/películas Botón disparador Palanca W/T (zoom) Dial de modo : Modo automático : Película ES 16 W: alejar con zoom T: acercar MOVIE con zoom Toma de imágenes fijas el botón disparador hasta la mitad para enfocar. 1 Pulse Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. • Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador z parpadea. el botón disparador a fondo para tomar una 2 Pulse imagen. ES Toma de películas el botón MOVIE (Película) para comenzar a 1 Pulse grabar. • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. el botón MOVIE de nuevo para detener la 2 Pulse grabación. Notas • Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. El sonido de la cámara tiende a ser grabado particularmente cuando [Velocidad del zoom] está ajustado a [Rápido] y cuando [Func. Zoom en anillo] está ajustado a [Veloz]. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película. • Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente. ES 17 Visionado de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom Rueda de control (Reproducción) C/ (Borrar) 1 Pulse el botón Seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) o gire la rueda de control Ajustar: z (Reproducción). x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de control para ver películas. x Borrado de una imagen 1 Pulse el botón C/ (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z. x Retorno a la toma de imágenes Pulse el botón disparador hasta la mitad. Notas • Si intenta reproducir imágenes justo después de la toma continua, es posible que el monitor visualice un icono indicando que se están grabando datos/el número de imágenes que quedan por grabar. Durante la grabación, algunas funciones no están disponibles. ES 18 Presentación de otras funciones Anillo de control MENU ES Fn (Función) Rueda de control x Rueda de control DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con variación. / (Compensar exp./Creatividad fotogr.): Le permite ajustar el brillo de la imagen./Le permite utilizar la cámara intuitivamente y tomar imágenes creativas fácilmente. (Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control. También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando pulse la tecla. x Botón Fn (Función) Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma imágenes. 1 Pulse el botón Fn (Función). 2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control. 3 Seleccione el valor de ajuste girando la rueda de control o el anillo de control. ES 19 x Anillo de control Puede asignar sus funciones favoritas al anillo de control. Cuando toma imágenes, puede cambiar los ajustes establecidos simplemente girando el anillo de control. x Elementos de menú (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas. Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas. Tam. img.(Dual Rec) Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas cuando se graba película. Calidad (Dual Rec) Ajusta la calidad de imagen para imágenes fijas tomadas cuando se graba película. Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película. Grabar ajuste Selecciona el tamaño de fotograma de la película grabada. GRAB. Video Dual Ajustes HFR ES 20 Ajusta si se graba simultáneamente una película XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD y una película MP4. Establece los ajustes de toma para alta velocidad transmisión. Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas. Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes panorámicas. Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua. Ajustes de Variación Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el orden de las tomas para variación de exposición, y la variación de balance blanco. Modo flash Establece los ajustes del flash. Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash. Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash. Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque. Área de enfoque Selecciona el área de enfoque. Iluminador AF Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para ayudar a enfocarla. Velocidad AF Cambia la velocidad de enfoque cuando se utiliza el enfoque automático en modo película. Sens. Seguim. AF Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF en modo película. Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen. ISO Ajusta la sensibilidad ISO. ISO AUTO VO mín. Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO AUTO]. Filtro ND Ajusta la función que reduce la cantidad de luz. Puede ajustar un tiempo de exposición más largo, reducir el valor de la abertura, etc. Modo medición Selecciona el método para medir el brillo. Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste. Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También puede ajustar el contraste, la saturación y la nitidez. Efecto de foto Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística. Perfil de imagen Cambia ajustes como color y tono. Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque. RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo o más. RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad. ES ES 21 AF bloqueo central Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla de toma de imagen. Sonrisa/Detec. cara Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes automáticamente. Ajusta para liberar el obturador automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Dual Rec automático Ajusta el obturador para que se libere automáticamente cuando se detecta una composición impresionante incluyendo una persona durante la toma de película. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto. Encuadre autom. Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos, o motivos seguidos con la función AF de bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen con una composición más impresionante. Modo automático Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien Automático superior. Selección escena Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a diversas condiciones de escena. Alta veloc. transmis. Selecciona el modo de exposición durante la toma a alta velocidad transmisión para corresponder con el motivo o efecto que usted elige. Película Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o el efecto. SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se toma sujetando la cámara con la mano. SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar películas. Rango color Cambia la gama de colores reproducibles. Auto obtur. lento Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno en modo película. Grabación de sonido ES 22 Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película. Nivel referencia mic Selecciona el nivel del micrófono durante la grabación de película. Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas. Recuperar memoria Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar memoria). Se puede registrar la escala del zoom óptico, etc. Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados. ES (Ajustes personalizad.) Cebra Asistencia MF Tiempo aum. enfoq. Aum. inic. enfoq. Línea de cuadrícula Visualiza franjas para ajustar el brillo. Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente. Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada. Ajusta el aumento inicial cuando una imagen ampliada se visualiza utilizando [Amplific. enfoque]. Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura. Visual. marcador Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor o el visor cuando graba películas. Ajustes marcador Ajusta el marcador visualizado en el monitor o el visor cuando graba películas. Rev.automática Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma. Botón DISP Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de control. Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico cuando se enfoca manualmente. Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte. Guía ajuste exposic. Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de exposición en la pantalla de toma. ES 23 Visualiz. en directo Ajusta si se reflejan o no ajustes como la compensación de exposición en la visualización en pantalla. Desact. Aut. Área AF Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el tiempo o desaparecerá poco después de lograr el enfoque. Mostr. área AF cont. Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo [AF continuo]. Área detección fase Ajusta el área de detección de fase AF. Pre-AF Velocidad del zoom Ajusta la velocidad de zoom cuando usted utiliza la palanca de zoom. Ajuste de zoom Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom. FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar entre el visor y el monitor. Liberar sin tarj. mem. Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada una tarjeta de memoria. AEL con obturad. Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado. Tipo de obturador Ajusta si se utiliza un obturador mecánico o un obturador electrónico cuando se toman imágenes fijas. Autodisp./ autorretr. Ajusta si se utiliza o no un autodisparador de 3 segundo de retardo cuando la pantalla es inclinada hacia arriba unos 180 grados. Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de enfoque. Inscribir fecha Ajustes menú func. ES 24 Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad. Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la imagen fija. Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función). Tecla person.(toma) La asignación de funciones a las diversas teclas le permite realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma imágenes. Tecla person.(repr.) La asignación de funciones a las teclas le permite realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando reproduce imágenes. Func. Zoom en anillo Ajusta la función de zoom al anillo de control. Cuando selecciona [Veloz], la posición del zoom se mueve de acuerdo con el grado de giro del anillo de control. Cuando seleccione [Paso], puede mover una posición de zoom a una posición fija de la distancia focal. Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE. Bloqueo rueda Ajusta si se inhabilita la rueda de control temporalmente utilizando el botón Fn cuando se hace una toma. Puede inhabilitar/habilitar la rueda de control manteniendo pulsado el botón Fn. ES (Inalámbrico) Enviar a smartphone Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone. Enviar a ordenador Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red. Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la red. Un solo toque (NFC) Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la cámara con un smartphone que admita NFC. Modo avión Puede ajustar este dispositivo para que no realice comunicaciones inalámbricas. WPS Push Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected Setup™ (WPS). Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente. Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct, etc. ES 25 Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara. Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del smartphone. Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red. (Aplicación) Lista de aplicaciones Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la aplicación que quiere utilizar. Presentación Visualiza instrucciones sobre la utilización de la aplicación. (Reproducción) ES 26 Borrar Borra una imagen. Modo visualización Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para la reproducción. Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. Rotación visualizac. Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada. Diapositivas Muestra un pase de diapositivas. Rotar Gira la imagen. Aumentar Amplía las imágenes de reproducción. Aum. aumento inic Ajusta el aumento inicial cuando se amplia una imagen durante la reproducción. Aum. posic. inicial Ajusta la posición inicial cuando se amplia una imagen durante la reproducción. Proteger Protege las imágenes. Aj. intervalo animac. Ajusta el intervalo para mostrar el seguimiento de motivos en [Capt. animac. video], donde será mostrado el seguimiento del movimiento del motivo cuando se reproduzcan películas. Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija. Efecto belleza Retoca la cara de una persona en una imagen fija y guarda la imagen retocada como imagen nueva. Toma fotográfica Captura la escena deseada que va a ser guardada como imagen fija de una película. (Ajustes) Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor. Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico. Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor. Asist. visual. Gamma Convierte una imagen S-Log a una imagen equivalente a ITU709 y la visualiza en el visor o en el monitor. Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas. Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara. Ajustes de carga Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi. Menú mosaico Ajusta si se visualiza o no el menú mosaico cada vez que pulsa el botón MENU. Guía dial de modo Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de cada modo de toma). Confirm.Borrar Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en la pantalla de confirmación de borrado. Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización. Hora inic. ahor. ener. Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se apaga automáticamente. Función VF cerrado Ajusta si se desactiva o no la alimentación cuando se cierra el visor. Selector NTSC/PAL Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es posible tomar imágenes en un formato de película diferente. Modo demostración Ajusta la reproducción de demostración de una película a activado o desactivado. Ajustes TC/UB Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario (UB). Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI. ES ES 27 Sel. de salida 4K Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de HDMI cuando la cámara está conectada a un grabador/reproductor externo que admite 4K. Conexión USB Ajusta el método de conexión USB. Ajuste USB LUN Realza la compatibilidad limitando las funciones de la conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador o componente de audio y vídeo no se pueda establecer. Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación a través de la conexión USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o dispositivo USB utilizando un cable micro USB. Idioma Selecciona el idioma. Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano. Configuración área Ajusta la ubicación de utilización. Inform. de copyright Ajusta la información de derechos de autor para imágenes fijas. Formatear Formatea la tarjeta de memoria. Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas. Establ. nombre arch. Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de archivo para imágenes fijas. Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y películas (MP4). Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y películas (MP4). Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas. Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción. Ver info del soporte Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria. Versión Visualiza la versión del software de la cámara. Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados. ES 28 Utilización de software La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia con la cámara resulte más conveniente. • PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite utilizarlas de diferentes formas (página 30). • Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa. • Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a través de un cable USB. ES Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL siguientes. el explorador de internet de su ordenador, 1 Utilizando vaya a una de las URL siguientes, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar el software deseado. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la página de Ayuda del software. Notas • Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t (Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su ordenador. ES 29 Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home) El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Reproducción de imágenes importadas Importar imágenes desde su cámara Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes: Visionado de imágenes en un calendario Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Creación Subida de de discos imágenes a de película servicios de Internet Notas ES 30 • Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones. • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB. • Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su ordenador. • No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar los datos. • Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas, después haga clic en [Expulsar DSC-RX100M5]. Para añadir funciones a la cámara Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de Internet. http://www.sony.net/pmca/ • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, utilizando la función [Un solo toque (NFC)]. ES Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. [ Tamaño imagen]: L: 20M Cuando [ Calidad Estándar Fina Extrafina RAW & JPEG RAW Relación aspecto] está ajustado a [3:2]* Número de imágenes fijas 8 GB 64 GB 1 150 imágenes 9 600 imágenes 690 imágenes 5 500 imágenes 510 imágenes 4 150 imágenes 235 imágenes 1 900 imágenes 355 imágenes 2 850 imágenes * Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW].) ES 31 x Películas La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar]. Grabar ajuste 8 GB 32 GB 64 GB XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M 30p 60M/25p 60M 9 min 15 min 35 min 1h 1 h 15 min 2 h 5 min 24p 100M*/ – 9 min 15 min 35 min 1h 1 h 15 min 2 h 5 min 24p 60M*/ – XAVC S HD AVCHD MP4 ES 32 Tiempo grabable (h (hora), min (minuto)) Formato de archivo 60p 50M/50p 50M 30p 50M/25p 50M 24p 50M*/ – 15 min 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 1 h 15 min 2 h 35 min 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 120p 100M/100p 100M 120p 60M/100p 60M 9 min 15 min 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 40 min 55 min 35 min 3h 6h 4 h 5 min 8 h 15 min 2 h 30 min 5 h 5 min 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 1920×1080 60p 28M/ 1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/ 1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/ 1280×720 25p 6M 40 min 55 min 3h 4 h 5 min 35 min 2 h 35 min 5 h 20 min 1h 4 h 10 min 8 h 25 min 2 h 35 min 35 min 1h 10 h 55 min 1 h 15 min 2 h 5 min 6h 8 h 15 min 22 h * solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC]. • Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Sin embargo, el tiempo de grabación es de aproximadamente 5 minuto cuando se toman películas en formato XAVC S 4K o XAVC S HD 120p/100p (un límite de especificación del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una película de formato MP4 (28M) es de unos 20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 4 GB) • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen. Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara ES • Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p. • Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD. • Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar]. Acerca de la utilización y el cuidado Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo tiempo. El mecanismo interno podría dañarse. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen podrán dañarse. ES 33 No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no puede repararse. Acerca del transporte • No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. Objetivo ZEISS La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania. Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo • El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. • No agarre la cámara por el monitor o el visor. • Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo cuando este esté funcionando. • Tenga cuidado de que su dedo no esté en medio cuando empuje hacia abajo el visor. • No empuje hacia abajo el visor a la fuerza cuando el ocular está sacado. • Si se adhiere agua, polvo o arena en la unidad de visor, podrá ocasionar un mal funcionamiento. ES 34 Notas sobre la toma con el visor Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta resolución y alto contraste. La cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil visionado equilibrando adecuadamente varios elementos. • Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando usted quiera comprobar cada detalle de toda la composición, también pude utilizar el monitor. • Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se ES recomienda que mire al área del centro del visor. Notas acerca del flash • No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él. • Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash hacia abajo. Accesorios Sony Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar al mercado en algunos países o regiones. Acerca de la temperatura de la cámara El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es normal. Acerca de la protección de recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería • Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla a la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez. • Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse deteriorado. ES 35 Aviso sobre los derechos de autor • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. • Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara. • Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un uso no autorizado de [Inform. de copyright]. No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. Mantenimiento del monitor • La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente. • Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el recubrimiento. • Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave. Notas sobre la LAN inalámbrica Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en la cámara, que resulten en pérdida o hurto. Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica ES 36 • Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades. • Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica. • Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o daños. Notas sobre la toma a alta velocidad transmisión Velocidad de reproducción La velocidad de reproducción variará como se muestra abajo dependiendo de [ Veloc transmisión] y [ Grabar ajuste] asignados. Veloc transmisión 240fps/250fps 480fps/500fps 960fps/1000fps Grabar ajuste 30p 50M/ 25p 50M 8 veces más lenta/ 10 veces más lenta 10 veces más lenta 16 veces más lenta/ 20 veces más lenta 20 veces más lenta 32 veces más lenta/ 40 veces más lenta 40 veces más lenta 24p 50M* 60p 50M/ 50p 50M 4 veces más lenta/ ES 5 veces más lenta 8 veces más lenta/ 10 veces más lenta 16 veces más lenta/ 20 veces más lenta * solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC]. [ Ajuste prioridad] y tiempo de grabación Ajuste prioridad Prioridad a la calidad Priorid. tiempo toma 240fps/250fps 480fps/500fps 960fps/1000fps 240fps/250fps Lectura efectiva del número de píxeles en el sensor de imagen 1 824 × 1 026 1 824 × 616 1 244 × 420 1 824 × 616 480fps/500fps 1 292 × 436 960fps/1000fps 912 × 308 Veloc transmisión Tiempo de grabación Aprox. 4 segundo Aprox. 3 segundo Aprox. 3 segundo Aprox. 7 segundo Aprox. 7 segundo/ Aprox. 6 segundo Aprox. 6 segundo Notas • No se grabará sonido. • La película será grabada en formato XAVC S HD. • La imagen se desenfoca cuando el motivo está muy cerca, tal como durante la toma macro. Tome desde una distancia de toma más corta (lado W: Aprox. 5 cm lado T: Aprox. 30 cm (desde el objetivo)). ES 37 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) CMOS Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 20,1 Megapíxeles Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 21,0 Megapíxeles Objetivo: ZEISS Vario-Sonnar T Objetivo zoom 2,9× f = 8,8 mm – 25,7 mm (24 mm – 70 mm (equivalente a película de 35 mm)) F1,8 (W) – F2,8 (T) Mientras se toman películas (HD 16:9): 25,5 mm – 74 mm*1 Mientras se toman películas (4K 16:9): 28 mm – 80 mm *1 Cuando [ SteadyShot] está ajustado a [Estándar] SteadyShot: Óptico Formato de archivo (Imágenes fijas): Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con RAW (formato ARW 2,3 de Sony), DPOF ES 38 Formato de archivo (Películas): Formato XAVC S (Cumple con formato XAVC S): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit) Formato AVCHD (Compatible con formato AVCHD versión 2,0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Soporte de grabación: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,4 m a 10,2 m (W)/ Aprox. 0,4 m a 6,5 m (T) [Conectores de entrada/salida] Conector HDMI: Toma micro HDMI Terminal multi/micro USB*: Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Admite dispositivo compatible con micro USB. [Visor] Tipo: Visor electrónico (Electroluminiscente orgánico) Número total de puntos: 2 359 296 puntos Cobertura de cuadro: 100 % Aumento: Aprox. 0,59 × (equivalente al formato de 35 mm) con objetivo de 50 mm a infinito, –1 m–1 Punto de ojo (cumple con CIPA): Aprox. 20 mm desde el ocular, aprox. 19,2 mm desde el cuadro del ocular a –1 m–1 Ajuste de dioptrías: –4,0 m–1 a +3,0 m–1 [Monitor] Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible [LAN inalámbrica] Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK ES Método de configuración: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / manual Método de acceso: Modo Infraestructura NFC: Cumple con NFC Forum Type 3 Tag Monitor LCD: Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 1 228 800 puntos Clave WW605351 [Requisitos de Alimentación] Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/ 60 Hz 0,2 A Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A cc 3,6 V (Con batería recargable) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), 5 V Consumo: Aprox. 2,6 W (durante la toma con el monitor) Aprox. 3,0 W (durante la toma con el visor) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA) (Aprox.): 101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (Aprox.): 299 g (incluyendo la batería NP-BX1, Memory Stick PRO Duo) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/ UUE12 Batería recargable NP-BX1 Tipo de batería: Batería de iones de litio Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,89 A Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ES 39 Marcas comerciales ES 40 • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. • Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de la Wi-Fi Alliance. • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • Facebook y el logotipo de “f ” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. • Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. Acerca del software GNU GPL/ LGPL aplicado Este producto lleva incluido el software que es elegible para la Licencia Pública General de GNU (a partir de ahora referida como “GPL”) o la Licencia Pública General Reducida de GNU (a partir de ahora referida como “LGPL”). Esto le informa de que usted tiene derecho a acceder, modificar, y redistribuir el código fuente para estos programas de software en las condiciones de la GPL/LGPL suministrada. El código fuente se provee en la red. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”. ES En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. ES 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Mode d'Emploi Cyber Shot DSC-RX100 M5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario