Broan 332H Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Broan 332H es un ventilador exterior diseñado para su uso con las campanas extractoras Rangemaster y Eclipse Downdraft.

Tiene un potente motor de 120 voltios y 5,7 amperios que puede mover hasta 900 CFM de aire, lo que lo hace adecuado para cocinas de tamaño mediano a grande. El ventilador también tiene un funcionamiento silencioso, con un nivel de ruido de solo 0,3 sones a la velocidad máxima.

El Broan 332H es fácil de instalar y se puede montar en la pared o en el techo. También viene con una variedad de características para facilitar su uso, incluido un control de velocidad variable y un temporizador.

El Broan 332H es un ventilador exterior diseñado para su uso con las campanas extractoras Rangemaster y Eclipse Downdraft.

Tiene un potente motor de 120 voltios y 5,7 amperios que puede mover hasta 900 CFM de aire, lo que lo hace adecuado para cocinas de tamaño mediano a grande. El ventilador también tiene un funcionamiento silencioso, con un nivel de ruido de solo 0,3 sones a la velocidad máxima.

El Broan 332H es fácil de instalar y se puede montar en la pared o en el techo. También viene con una variedad de características para facilitar su uso, incluido un control de velocidad variable y un temporizador.

BReAN
MODELOS331HY332H
VENTILADORDEMONTAJEEXTERIOR
PARA USARSE CON CAMPANAS RANGEMASTER Y VENTILADORES ECLIPSE DE TIRe DESCENDENTE
9
ADVERTENCIA
PARA REDUClR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELleCTRICAS
O LESlONES PERSONALES OBSERVE LAS SlGUIENTES
PRECAUClONES:
1. Use la unidad s61e de la manera indicada per el fabdcante. Si tiene
preguntas, comuniquese con el fabricante en la direcci6n o el n_mere
telef6nico que se incluye en la garantia.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministre
electrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexi6n del
servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible blequear los medies de desconexi6n del servicio,
fije firmemente en un lugar prominente del panel de servicie un dispositive
de advertencia, come per ejemplo una etiqueta.
3. Una o m&s personas calificadas deben realizar el trabaje de instalaci6n
y el cableado electrico, de acuerdo con todes los c6diges y normas
correspondientes, incluidos los c6digos y normas de construcci6n
especificos sobre protecci6n centra incendies.
4. Se necesita suficiente aire para que se Ileve a cabo una combusti6n
adecuada y para la descarga de los gases a traves del tube de humes
(chimenea) del equipe quemader de combustible a fin de evitar los
contratires. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante
del equipo de calentamiente, come aquelles publicados per la Asociaci6n
Nacional de Protecci6n contra Incendies (National Fire Protection
Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieres en
Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las
auteridades de los c6digos locales.
5. AI cortar e perferar a traves de la pared e del ciele raso, no daSe el
cableado electrico ni otres servicios ocultos.
6. Los ventiladeres con conductos siempre se deben conectar hacia el
exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendie, use selamente cenductos met_.lices.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
PLANIFIQUE LA INSTALACION
1.
Ubique el ventilador de manera que la Iongitud de los conductos y el
n0mero de codes y transiciones necesarios sean minimos.
Per favor note: cuando use el ventilador con el tire descendente
Eclipse de Broan: El tire descendente tiene una descarga de 31Ax 10"
(8.3 x 25.4 cm) Hay transiciones disponibles para conectarlo a la
entrada redonda de 10" (25.4 cm) en este ventilador de montaje
exterior.
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO 331H o 332H
/ CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25.4 CM)
1. S61o para use en ventilaci6n general. No Io use para descargar materiales
ni vapores peligrosos o explosives.
2. Para evitar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no
equilibrados, mantenga el rocio de yeso, el polvo de la construcci6n, etc.
alejado de la unidad de accionamiento.
3. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver informaci6n y requisites adicionales.
4. El circuito electrico, incluido el control de velocidad (si se usa) debe tener
una capacidad nominal minima de 6 amperios para el Modelo 332H o 3
amperios para el Modelo 331H.
ESPECIFICACIONES
MODELO
331 H
332H
VOLTIOS
120
120
AMPERIOS PCM TAMAIIO DE
CONDUCTO
2.4 600 10" (25,4 cm) DIAM,
5.7 900 10" (25,4 cm) DIAM,
PLAFON_
PLANIFIQUE LA INSTALACION
CUBIERTA DE
LA CAMPANA
DE PARED
(hay disponible |
PLACA
unacubierta PLACA DE
18 _
SIN
tipo isla) CUBIERTADE L/T,II
ABERTURA DEL -I (45.7 ACABAR
1 CONDUCTO I c_ )
24" (60.9 cm) 6 --_1
27" (68.6 cm)
INSTALACION TiPICA DE MONTAJE EN EL TECHO
(descarga vertical)
2. Cuando sea posible, el ventilador se debe centrar entre los montantes de
la pared o entre las vigas del techo.
3. Evite la tuberia, cables u otros conductos que puedan estar tendidos por
la pared.
4. Asegd_rese de que haya suficiente espacio para cualquier transici6n que
pueda necesitarse entre el ventilador y los conductos de conexi6n.
5. Para obtener el mejor rendimiento, coloque las transiciones Io m_.s cerca
posible del ventilador (esto es, el tire descendente)
NOTA: La descarga horizontal requiere la reubicaci6n de la placa de
cubierta de la abertura del conducto. Consulte las instrucciones en el
manual de la campana.
CODO REDONDO
10"(25.4CM)
CONDUCTO
PLAFON
CUBIERTADE LA
CAMPANA DE
PARED (hay
disponible una
cubierta tipo isla)
r,,_ .PLACA DE
CUBIERTADE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
_-- 24" (60.9 cm) 6
27" (68.6 cm)
REDONDO DE
(25.4 CM)
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
331Ho 332H
SIN
ACABAR
PLAFON
CUBIERTA DE LA
CAMPANA DE
PARED (hay
disponible
cubiertatipo isla) 18"
CONDUCTO REDONDO
(25.4 CM)
PLACADE
DELA
ABERTURADEL
CONDUCTO
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
331H o 332H
INSTALACION TiPICA DE MONTAJE EN LA PARED INSTALACION TiPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(descarga vertical, code a horizontal) descarga horizontal)
QUEREALIZALAINSTALACION:Entregue este manual al dueSode la casa
PARALAPERSONA
AL DUENODE LACASA:Las instruccionesde usey cuidadose encuentranen la pagina11.
_---24" (60.9 \ PLACA
27" (68.6 cm) i SIN
ACABAR
PREPARE EL LUGAR DE LA
INSTALAClON
1.
Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Col6quelo
en un Area en la cual minimice la Iongitud del tramo de conductos.
Esta Area debe estar libre de obstaculos (cables de T.V., cables
el_ctricos, etc.). Recuerde que si la parte superior del ventilador
esta al ras del pico del techo, no se vera desde la calle.
Mantenga en mente esta ubicaci6n aproximada mientras trabaja
desde el atico.
'--------1---L_L=........_ 527,,,m =;;;;;1_----..._-------------_
ill]" . mm,203_,,0,li ! v
_:,L
IL__L !-"_l_
_--!--, eurrELAS o,,c_o_o..--ik---rT
I _ TEJAS 279mm (11plg._
JL
- | _== dediam.
264mm I
(1o3/8pig.)_o
= i,_
I
II _ EXTERIOR - VISTA DEL_TECHO
FT
521 mm
(2O1/2 pig.)
Jl__
H
Desde el interior del espacio del atico:
2. Haga un ORIFIClO PILOTO a trav6s del techo, a una distancia
de 21.6 cm (8 Y2") del borde interiorde una VlGA DEL TECHO.
Desde el exterior, en el techo:
3. Mida y marque el rectAngulo de 52.7 x 52.1 cm (20 3A"x 20 Y2").
Corte V quite s61o las teias que se encuentran dentro de este
rectanqulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFIClO DE
3.2 CM (1 1/4") de DI.&.METRO. Haga estos orificios totalmente
a tray,s del techo.
FIGURA 2
51 mm
(2 pig)
51 mm
.._(2 pig) 171.5 mm
(63A pig)
5,
Para instalar un ventilador sobre un techo piano, construya un
bastidor para soportar el ventilador, con una pendiente
minima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe
apuntar en direcci6n contraria a los vientos dominantes.
PREPARE EL LUGAR DE LA lO
INSTALAClON
1. Seleccione un lugar en la pared exterior. AsegQrese de que no
haya montantes de la pared, tuberia ni cables tendidos en el
Area de la abertura.
2. Haga un orificio guia en el centro del Area de la abertura.
Figura 3
..628.7 mm (24aA
'_ 273 mm
. _ _ (10_Aplg.)=_
|
T-I
plg)_
m ;
Desde el interior de la pared:
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a trav_s de la pared, a una distancia
de 21.6 cm (8 Y2") del borde interior de un MONTANTE DE LA
PARED.
Desde el exterior, en la pared:
3. Mida y marque el rectAngulo de 63.5 x 74.9 cm (25" x 29 Y2"). Corte
y_quite s61o el forrado que se encuentra dentro de este rectanqulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFIClO DE
3.2 CM (1 1/4") de DI.&.METRO. Haga estos orificios totalmente a
tray,s de la pared.
PREPARE EL VENTILADOR
1. Desempaque el conjunto del ventilador
2. Quite la cubierta y los tornillos.
3. Quite y deseche el cart6n de la rueda del ventilador.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos.
5. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L.,
en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de
conexiones.
INSTALE EL VENTILADOR
1. Quite los davos del techo de las 2/3 partes de las tejas
superiores que se encuentran alrededor del Area de corte y
levante las tejas con cuidado para permitir que la hoja cubrejuntas
posterior de la cubierta del ventilador se ajuste debajo de elias.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurandose de que el orificio del cableado el_ctrico, de 1 1A"
(3.2 cm) de diametro, quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
3. Monte el ventilador en el techo con los seis tornillos que se
proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben
quedar cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la
cubierta se puede filtrar al interior de la casa.
4. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas
las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, asi
como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables el6ctricos a trav6s del orificio de la caja de
conexiones y asegiL_relos de acuerdo con los c6digos locales.
Figura 4
LJNEA DE / BLANCO
ENTRADA A BLANCO VERDE
DE 120 V A VERDE
6. Haga las conexiones el_ctricas utilizando el conectador adecuado
para el tipo de cables que esta usando. Conecte blanco con
blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo.
Consulte la Figura 4.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los
tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de
la cubierta.
8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de
instalar la cubierta y los tornillos.
9. Suministre energia y revise la operaci6n del ventilador.
INSTALE EL VENTILADOR !!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado
posterior de la cubierta, a Io largo del borde externo.
Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurandose de que el orificio del cableado el_ctrico, de 1 1A"
(3.2 cm) de diametro, quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
Monte el ventilador en la pared con los seis tornillos que se
proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar
cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la
cubierta se puede filtrar al interior de la casa.
Utilizando material de calafateo de buenacalidad, selle alrededor
de la cabeza de los tornillos de montaje.
Pase los cables el_ctricos a trav_s del orificio de la caja de
conexiones y asegtJrelos de acuerdo con los c6digos locales.
Haga las conexiones elect ricas utilizando el conectador adecuado
para el tipo de cable que esta usando. Conecte blanco con
blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo.
Consulte la Figura 4.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los
tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de
la cubierta.
Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de
instalar la cubierta y los tornillos.
Suministre energia y revise la operaci6n del ventilador.
Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden
cubrir con tiras de adorno. No obstruya con la tira de adorno la
abertura de la rejilla que se encuentra en la parte inferior. Si Io
hace afectara adversamente el funcionamiento del ventilador.
USO Y CUIDADO
Desconecte el suministro el_ctrico y bloquee el panel de servicio
antes de limpiar o dar servicio a esta unidad.
LIMPIEZA
Quite la cubierta y cuidadosamente aspire el ventilador y el interior
de la cubierta. Tenga cuidado de no doblar la rueda del ventilador
ni da_arla de alguna otra manera.
LUBRICACION DEL MOTOR
El motor esta permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
PIEZAS DE REPUESTO
MODELOS 331H Y 332H
!2
16
13
\
5
3
\
15
17
12 6
CLAVE
N. 9 PIEZA N9.
1 97011795
2 98008507
3 93260454
4 99100484
5 99260477
6 98008511
7 99100379
8 99080396
99080397
10 98008509
11 98008588
12 98008510
13 99020263
99020264
14 99140145
15 99400055
16 99100517
17 99150471
18 99150535
19 99271110
DESCRIPClON
Conjunto de la caja de ventilaciSn
Regulador de tiro
Tuerca para metales, #18-18 tipo U (7 req.)*
Aislador (3 req.)
Tuerca Whiz, 1/4" - 20 (3 req.)*
Rejilla
Regulador de tiro Heyco (2 req.)
Motor con capacitor (Modelo 332H)
Motor con capacitor (Modelo 331 H)
Cubierta de la caja de conexiones
Pinza del capacitor
Cubierta de la caja de ventilaciSn
Rueda del ventilador (Modelo 332H)
Rueda del ventilador (Modelo 331 H)
Resorte del regulador de tiro
Heyco
Sello de espuma (4 req.)
Tornillo hexagonal, #10 - 32 x 1/2"*
Tornillo hexagonal, #8-16 x 3/8 (2 Req.)*
Capacitor 15 MFD
*Herraje est_.ndar, se puede comprar en cualquier tienda local.
Pida siempre piezas de repuesto haciendo referencia al ntJmero de
parte, no al ntJmero de clave.
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN ANO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos
que dichos productos carecer&n de defectos en materiales o en mano
de obra por un periodo de un aSo a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS
DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PAR-
TICULAR.
Durante el pedodo de un aSo, y a su propio criterio, Broan reparar& o
reemplazar&, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se
encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantia no cubre (a) mantenimiento y
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma err6nea, negligente, que hayan causado un
accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente
(por otras compaSias que no sean Broan), instalaci6n defectuosa, o
instalaci6n contraria alas instrucciones de instalaci6n recomendadas.
La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita a un periodo de
un aSo como se especifica en la garantia expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una
garantia implicita, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no
aplicarse a usted.
LA OBLIGAClON DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR,
SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DANOS
INClDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DANOS ESPEClALES
QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEi'_O DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos
incidentales o consiguientes, por Io que la limitaci6n antes mencionada
puede no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y usted
puede tambien tener otros derechos, los cuales varian de estado a
estado. Esta garantia reemplaza todas las garantias anteriores.
Para calificar en la garantia de servicio, usted debe (a) notificar a Broan
al domicilio o el nOmero de telefono abjajo, (b) dar el nOmero del modelo
y la identificaci6n de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio
cubierto por la garantia, usted debe de presentar evidencia de la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119
99043017E

Transcripción de documentos

BReAN PARA USARSE CON CAMPANAS RANGEMASTER Y VENTILADORES ADVERTENCIA PARA REDUClR O LESlONES PRECAUClONES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ECLIPSE DE TIRe DESCENDENTE PRECAUCION EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS PERSONALES OBSERVE LAS ELleCTRICAS SlGUIENTES 1. 2. Use la unidad s61e de la manera indicada per el fabdcante. Si tiene preguntas, comuniquese con el fabricante en la direcci6n o el n_mere telef6nico que se incluye en la garantia. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministre electrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexi6n del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible blequear los medies de desconexi6n del servicio, fije firmemente en un lugar prominente del panel de servicie un dispositive de advertencia, come per ejemplo una etiqueta. Una o m&s personas calificadas deben realizar el trabaje de instalaci6n y el cableado electrico, de acuerdo con todes los c6diges y normas correspondientes, incluidos los c6digos y normas de construcci6n especificos sobre protecci6n centra incendies. Se necesita suficiente aire para que se Ileve a cabo una combusti6n adecuada y para la descarga de los gases a traves del tube de humes (chimenea) del equipe quemader de combustible a fin de evitar los contratires. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiente, come aquelles publicados per la Asociaci6n Nacional de Protecci6n contra Incendies (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieres en Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las auteridades de los c6digos locales. AI cortar e perferar a traves de la pared e del ciele raso, no daSe el cableado electrico ni otres servicios ocultos. 3. 4. S61o para use en ventilaci6n general. No Io use para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosives. Para evitar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no equilibrados, mantenga el rocio de yeso, el polvo de la construcci6n, etc. alejado de la unidad de accionamiento. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver informaci6n y requisites adicionales. El circuito electrico, incluido el control de velocidad (si se usa) debe tener una capacidad nominal minima de 6 amperios para el Modelo 332H o 3 amperios para el Modelo 331H. ESPECIFICACIONES MODELO VOLTIOS AMPERIOS PCM TAMAIIO DE CONDUCTO 331 H 120 2.4 600 10" (25,4 cm) DIAM, 332H 120 5.7 900 10" (25,4 cm) DIAM, Los ventiladeres con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior. Para reducir el riesgo de incendie, use selamente cenductos met_.lices. Esta unidad se debe conectar a tierra. PLANIFIQUE LA INSTALACION PLANIFIQUE 2. 1. 9 MODELOS331HY 332H VENTILADORDE MONTAJEEXTERIOR Ubique el ventilador de manera que la Iongitud de los conductos y el n0mero de codes y transiciones necesarios sean minimos. Per favor note: cuando use el ventilador con el tire descendente Eclipse de Broan: El tire descendente tiene una descarga de 31A x 10" (8.3 x 25.4 cm) Hay transiciones disponibles para conectarlo a la entrada redonda de 10" (25.4 cm) en este ventilador de montaje exterior. VENTILADOR EXTERIOR MODELO 331H o 332H / CONDUCTO REDONDO DE 3. 4. 5. CODO REDONDO 10"(25.4CM) LA INSTALACION Cuando sea posible, el ventilador se debe centrar entre los montantes de la pared o entre las vigas del techo. Evite la tuberia, cables u otros conductos que puedan estar tendidos por la pared. Asegd_rese de que haya suficiente espacio para cualquier transici6n que pueda necesitarse entre el ventilador y los conductos de conexi6n. Para obtener el mejor rendimiento, coloque las transiciones Io m_.s cerca posible del ventilador (esto es, el tire descendente) NOTA: La descarga horizontal requiere la reubicaci6n de la placa de cubierta de la abertura del conducto. Consulte las instrucciones en el manual de la campana. CONDUCTO CONDUCTO REDONDO DE (25.4 CM) 10" (25.4 CM) PLAFON PLAFON _ CUBIERTA DE LA CAMPANA DE PARED (hay disponible | unacubierta PLACA DE tipo isla) CUBIERTA DE L/T,II ABERTURA DEL -I 1 CONDUCTO I 18 PLAFON_ (45.7 c_ ) PLACA SIN ACABAR INSTALACION TiPICA DE MONTAJE (descarga vertical) CUBIERTA DE LA CAMPANA DE PARED (hay disponible una cubierta tipo isla) r,,_ . PLACA DE CUBIERTA DE LA ABERTURA DEL CONDUCTO _-- 24" (60.9 cm) 6 --_1 27" (68.6 cm) EN EL TECHO REDONDO (25.4 CM) VENTILADOR EXTERIOR MODELO 331H o 332H SIN ACABAR CUBIERTA DE LA CAMPANA DE PARED (hay disponible cubierta tipo isla) PLACADE DE LA ABERTURADEL CONDUCTO 18" _---24" (60.9 27" (68.6 cm) 24" (60.9 cm) 6 27" (68.6 cm) INSTALACION TiPICA DE MONTAJE EN LA PARED (descarga vertical, code a horizontal) INSTALACION TiPICA DE MONTAJE descarga horizontal) VENTILADOR EXTERIOR MODELO 331H o 332H \ PLACA i SIN ACABAR EN LA PARED PARALA PERSONAQUE REALIZA LA INSTALACION:Entregue este manual al dueSo de la casa AL DUENO DE LA CASA:Las instruccionesde use y cuidadose encuentranen la pagina 11. PREPARE EL LUGAR DE LA INSTALAClON PREPARE EL LUGAR DE LA INSTALAClON Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Col6quelo en un Area en la cual minimice la Iongitud del tramo de conductos. Esta Area debe estar libre de obstaculos (cables de T.V., cables el_ctricos, etc.). Recuerde que si la parte superior del ventilador esta al ras del pico del techo, no se vera desde la calle. Mantenga en mente esta ubicaci6n aproximada mientras trabaja desde el atico. 1. 1. Seleccione un lugar en la pared exterior. AsegQrese de que no haya montantes de la pared, tuberia ni cables tendidos en el Area de la abertura. 2. Haga un orificio guia en el centro del Area de la abertura. | Figura 3 . mm,203_,,0, li ! v IL__L !-"_l_ _--!--, eurrELAS I | 264mm _ _== I _:,L '_ ._ _ 273 mm plg)_ (10_A plg.)=_ o,,c_o_o.. --ik---rT TEJAS 279 mm (11plg._ de diam. JL (1o3/8pig.)_o = • T-I .. 628.7 mm (24aA '--------1---L_L=........_ 527,,,m =;;;;;1_----..._-------------_ ill]" lO FT i,_ 521 mm (2O1/2 pig.) I Jl__ II _ EXTERIOR - VISTA DEL_TECHO Desde el interior del espacio 2. H m del atico: Haga un ORIFIClO PILOTO a trav6s del techo, a una distancia de 21.6 cm (8 Y2") del borde interiorde una VlGA DEL TECHO. Desde el interior 2. Desde el exterior, 3. 4. en el techo: Mida y marque el rectAngulo de 52.7 x 52.1 cm (20 3A" x 20 Y2"). Corte V quite s61o las teias que se encuentran dentro de este rectanqulo. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFIClO DE 3.2 CM (1 1/4") de DI.&.METRO. Haga estos orificios totalmente a tray,s del techo. .._(2 pig) de la pared: Haga un ORIFICIO PILOTO a trav_s de la pared, a una distancia de 21.6 cm (8 Y2") del borde interior de un MONTANTE DE LA PARED. Desde el exterior, en la pared: 3. Mida y marque el rectAngulo de 63.5 x 74.9 cm (25" x 29 Y2"). Corte y_quite s61o el forrado que se encuentra dentro de este rectanqulo. 4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFIClO DE 3.2 CM (1 1/4") de DI.&.METRO. Haga estos orificios totalmente a tray,s de la pared. FIGURA 2 51 mm ; PREPARE EL VENTILADOR 1. Desempaque el conjunto 2. Quite la cubierta y los tornillos. 3. Quite y deseche el cart6n 4. Quite la cubierta de la caja de conexiones 5. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de conexiones. 171.5 mm (63A pig) 51 mm (2 pig) 5, Para instalar un ventilador sobre un techo piano, construya un bastidor para soportar el ventilador, con una pendiente minima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar en direcci6n contraria a los vientos dominantes. del ventilador de la rueda del ventilador. y los tornillos. INSTALE EL VENTILADOR 1. Quite los superiores davos del techo de las 2/3 que se encuentran alrededor INSTALE partes de las tejas del Area de corte y 3. Monte el ventilador en el techo con los seis tornillos que Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado posterior de la cubierta, a Io largo del borde externo. 2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm), asegurandose de que el orificio del cableado el_ctrico, de 1 1A" (3.2 cm) de diametro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones. 3. Monte el ventilador en la pared con los seis tornillos que se proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la cubierta se puede filtrar al interior de la casa. 4. Utilizando material de calafateo de buenacalidad, de la cabeza de los tornillos de montaje. 5. Pase los cables el_ctricos a trav_s del orificio de la caja de conexiones y asegtJrelos de acuerdo con los c6digos locales. 6. Haga las conexiones elect ricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cable que esta usando. Conecte blanco con blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo. Consulte la Figura 4. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta. 8. Verifique el movimiento libre del regulador instalar la cubierta y los tornillos. 9. Suministre se proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la cubierta se puede filtrar al interior de la casa. 4. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, asi como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje. 5. Pase los cables el6ctricos a trav6s conexiones y asegiL_relos de acuerdo !! 1. levante las tejas con cuidado para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador se ajuste debajo de elias. 2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm), asegurandose de que el orificio del cableado el_ctrico, de 1 1A" (3.2 cm) de diametro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones. EL VENTILADOR del orificio de la caja de con los c6digos locales. Figura 4 energia y revise la operaci6n selle alrededor de tiro antes de del ventilador. 10. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de adorno. No obstruya con la tira de adorno la abertura de la rejilla que se encuentra en la parte inferior. Si Io hace afectara adversamente el funcionamiento del ventilador. USO Y CUIDADO Desconecte el suministro el_ctrico y bloquee antes de limpiar o dar servicio a esta unidad. LJNEA DE / BLANCO ENTRADA A BLANCO VERDE DE 120 V A VERDE LIMPIEZA Quite la cubierta y cuidadosamente aspire el ventilador y el interior de la cubierta. Tenga cuidado de no doblar la rueda del ventilador ni da_arla 6. Haga las conexiones el_ctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que esta usando. Conecte blanco con blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo. Consulte la Figura 4. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta. 8. Verifique el movimiento libre del regulador instalar la cubierta y los tornillos. 9. Suministre energia y revise la operaci6n de tiro del ventilador. el panel de servicio antes de de alguna LUBRICACION otra manera. DEL MOTOR El motor esta permanentemente el motor. lubricado. No lubrique ni desmonte PIEZAS DE REPUESTO MODELOS !2 331H Y 332H 3 \ 16 13 \ 5 15 17 12 6 GARANTIA CLAVE N. 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 PIEZA N 9. DESCRIPClON 97011795 98008507 93260454 99100484 99260477 98008511 99100379 99080396 99080397 98008509 98008588 98008510 99020263 99020264 99140145 99400055 99100517 99150471 99150535 99271110 Conjunto de la caja de ventilaciSn Regulador de tiro Tuerca para metales, #18-18 tipo U (7 req.)* Aislador (3 req.) Tuerca Whiz, 1/4" - 20 (3 req.)* Rejilla Regulador de tiro Heyco (2 req.) Motor con capacitor (Modelo 332H) Motor con capacitor (Modelo 331 H) Cubierta de la caja de conexiones Pinza del capacitor Cubierta de la caja de ventilaciSn Rueda del ventilador (Modelo 332H) Rueda del ventilador (Modelo 331 H) Resorte del regulador de tiro Heyco Sello de espuma (4 req.) Tornillo hexagonal, #10 - 32 x 1/2"* Tornillo hexagonal, #8-16 x 3/8 (2 Req.)* Capacitor 15 MFD *Herraje est_.ndar, se puede comprar en cualquier tienda local. Pida siempre piezas de repuesto haciendo referencia al ntJmero de parte, no al ntJmero de clave. BROAN LIMITADA POR UN ANO Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecer&n de defectos en materiales o en mano de obra por un periodo de un aSo a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el pedodo de un aSo, y a su propio criterio, Broan reparar& o reemplazar&, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantia no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma err6nea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compaSias que no sean Broan), instalaci6n defectuosa, o instalaci6n contraria alas instrucciones de instalaci6n recomendadas. La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita a un periodo de un aSo como se especifica en la garantia expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicita, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGAClON DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INClDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DANOS ESPEClALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEi'_O DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consiguientes, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y usted puede tambien tener otros derechos, los cuales varian de estado a estado. Esta garantia reemplaza todas las garantias anteriores. Para calificar en la garantia de servicio, usted debe (a) notificar a Broan al domicilio o el nOmero de telefono abjajo, (b) dar el nOmero del modelo y la identificaci6n de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantia, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 99043017E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan 332H Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Broan 332H es un ventilador exterior diseñado para su uso con las campanas extractoras Rangemaster y Eclipse Downdraft.

Tiene un potente motor de 120 voltios y 5,7 amperios que puede mover hasta 900 CFM de aire, lo que lo hace adecuado para cocinas de tamaño mediano a grande. El ventilador también tiene un funcionamiento silencioso, con un nivel de ruido de solo 0,3 sones a la velocidad máxima.

El Broan 332H es fácil de instalar y se puede montar en la pared o en el techo. También viene con una variedad de características para facilitar su uso, incluido un control de velocidad variable y un temporizador.

En otros idiomas