Shure AXT900 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Shure AXT900 es un cargador para baterías recargables de iones de litio Shure que permite cargar hasta 8 baterías simultáneamente en una sola unidad compacta de montaje en rack. Gracias a sus módulos de carga intercambiables, el dispositivo admite baterías tanto de transmisores de cuerpo como de mano. El cargador cuenta con una pantalla que muestra el estado de carga, el tiempo restante para la carga completa, la condición de la batería y su temperatura.

El Shure AXT900 es un cargador para baterías recargables de iones de litio Shure que permite cargar hasta 8 baterías simultáneamente en una sola unidad compacta de montaje en rack. Gracias a sus módulos de carga intercambiables, el dispositivo admite baterías tanto de transmisores de cuerpo como de mano. El cargador cuenta con una pantalla que muestra el estado de carga, el tiempo restante para la carga completa, la condición de la batería y su temperatura.

Descripción general
El AXT900 carga hasta 8 baterías recargables Shure en una sola caja com-
pacta de montaje en rack. Unos módulos de carga intercambiables permiten
cualquier combinación de baterías de transmisor de cuerpo y de mano. La
pantalla del tablero delantero permite medir con facilidad los parámetros de
la batería, incluyendo estado de carga, tiempo hasta carga total, condición
de la batería y temperatura de la batería. Cuando se conecta a una red, es
posible monitorear remotamente los parámetros con Wireless Workbench.
Instrucciones de montaje
Este componente está diseñado para instalarse en un rack de audio.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse firmemente
al rack.
Baterías
Sólo se debe usar este cargador con baterías recargables de iones de litio
Shure, tales como las baterías AXT910, AXT920 o AXT920SL.
Batería de dispositivo de cuerpo AXT910
Batería de dispositivo de mano AXT920
Módulos de carga
Módulo de carga para dispositivos de cuerpo
Módulo de carga para dispositivos de mano
Los módulos de carga para dispositivos de mano y de cuerpo se pueden
instalar de forma intercambiable en el cargador.
¡Precaución! Al instalar módulos cargadores, desconecte la alimentación
de CA y quite las baterías.
Para retirar un módulo, quite los cuatro (4) tornillos de montaje y tire del
mismo.
Para instalarlo, introduzca el módulo en la caja (fijándose en la orientación
de los carriles guía) hasta que quede al ras con la caja.
Vuelva a colocar los tornillos.
1/7©2017 Shure Incorporated
AXT900
Estación de carga para montar en rack
LED de estado de carga
Cada puesto del cargador tiene un LED que indica el estado de la batería.
batería cargándoseRojo
carga completaVerde
se ha insertado incorrectamente la batería o ésta se ha
descargado a menos de 3,0 voltios.
Apagado
se detuvo la carga a una capacidad reducida (no menos
que 75% de capacidad) porque la batería está demasi-
ado caliente. Para llegar al 100% de capacidad, se debe
enfriar la batería a menos de 45°C.
Ambar
Introducción de las baterías en el puesto de carga
Deslice la batería en el puesto de carga hasta que encaje en su sitio. Se
ilumina el LED de carga y comienza el ciclo de carga.
Recuperación de una batería de una descarga pro-
funda
La batería se ha descargado profundamente cuando su voltaje ha disminuido
a menos de 3,0 voltios. Cuando un cargador detecta una batería profunda-
mente descargada, automáticamente entra en el modo de recuperación y
carga la batería con una corriente reducida. El icono Recovery (recuperación)
aparece junto al número de puesto en la pantalla inicial. Si no hay problemas
con la recuperación, el cargador sale del modo de recuperación y carga la
batería hasta su plena capacidad. Si no se puede recuperar la batería en
menos de 30 minutos, se muestra un mensaje de error y se detiene el pro-
ceso de carga.
Storage Mode
Cuando se fija en modo de almacenamiento (Storage Mode = Store at 3.8
V), todas las baterías se cargan o descargan a 3,8 voltios, que es ideal para
almacenamiento a largo plazo.
Los LED de estado de carga indican el estado del voltaje:
Rojo destellando = la batería se está cargando o descargando a 3,8
voltios.
Ambar destellando = voltaje de batería en 3,8 voltios.
Los indicadores siguientes aparecen en la pantalla inicial junto a cada número
de puesto:
batería en 3,8 V, lista para almacenamientoRdy
batería fríaCold
batería templadaWrm
batería calienteHot
Error, pulse la tecla SET para ver informaciónErr
porcentaje de carga%
La carga o descarga puede tardar varias horas. El tiempo restante aparece
como Time to 3.8 V en el menú de control de batería (en lugar de Time to
Full).
Para salir del modo de almacenamiento:
1. Entre en el menú de utilidades oprimiendo ambas teclas de flecha.
2. Seleccione el menú Storage Mode y pulse la tecla SET.
3. Use las teclas de flecha para seleccionar Off.
4. Pulse la tecla SET para salir.
Cuando las baterías estén listas para almacenamiento, se deben sacar del
cargador y colocar en una área de temperatura controlada. La temperatura
recomendada para almacenamiento de baterías es de 0°C (10°F) a 25°C
(77°F).
Controles y conectores
Pantalla LCD
Muestra el estado de la batería y los ajustes de menú
Teclas de control
Para desplazarse por la pantalla LCD. Mantenga oprimidas ambas teclas de flecha para entrar o salir del menú de utilidades.
Módulo de carga
Módulos intercambiables para baterías para dispositivos de mano y de cuerpo.
LED de estado de carga
Indica el estado de carga de la batería
LED de monitoreo de selecciones
Este LED blanco muestra la batería que está seleccionada en el menú de control.
Entrada de alimentación de CA
Conecte al suministro de CA con el cable de alimentación suministrado.
Cascada de alimentación de CA
Energiza unidades adicionales.
Puertos Ethernet (2)
Conecte a una red Ethernet para habilitar el control y monitoreo remotos.
LED de estado de la red (verde)
Apagado = Sin enlace de red
Encendido = Enlace de red activo
Shure IncorporatedAXT900 Estación de carga para montar en rack
2017/10/102/7
Destellando = Enlace de red activo, la rapidez de destello corresponde al volumen de transferencia de datos.
LED de velocidad de red (ámbar)
Apagado = 10 Mbps
Encendido = 100 Mbps
Abertura del ventilador de enfriamiento
Limpie la rejilla del ventilador según sea necesario para mantener el flujo de aire.
Interruptor de alimentación
Enciende y apaga la unidad.
Charger System
SET
AXT 900
AXT900
Controles
1. Use las teclas de flecha para ir al menú deseado.
2. Pulse la tecla SET para entrar en la opción seleccionada del menú.
3. Use las teclas de flecha para cambiar un parámetro del menú.
4. Pulse SET para guardar el ajuste.
Ÿ
Ÿ
SET
Mantenga oprimidas ambas teclas de flecha para entrar o salir del menú de utilidades.
Sugerencia: Pulse y sostenga el botón SET durante 1 segundo para activar la función de identificación de equipos físicos en el Wireless Workbench.
Pantalla inicial
Cuando se enciende, el cargador muestra la pantalla inicial. Unos iconos indican el nivel de carga de cada batería, y cambia la presentación para mostrar el
tiempo aproximado en horas y minutos que faltan para completar la carga de la batería.
Los números en la pantalla corresponden, de izquierda a derecha, a los puestos de carga 1 a 8.
Ÿ
Ÿ
SET
4
3
2
1
8
7
6
5
Los siguientes mensajes pueden aparecer junto al número de puesto para indicar el estado de la batería:
Shure IncorporatedAXT900 Estación de carga para montar en rack
3/72017/10/10
calculando el tiempo para plena cargaCALC
batería fríaCOLD (frío)
batería templadaWARM (templada)
batería calienteHOT (caliente)
modo de recuperación activoRecovery (recuperación)
error - pulse la tecla SET para ver informaciónError
Time to Full
Muestra el tiempo que falta hasta que la batería esté totalmente cargada.
IMPORTANTE: Podría no cargarse la batería hasta su plena capacidad si
aparece cualquiera de los siguientes indicadores de estado:
Cold
Se detuvo la carga porque la batería está demasiado fría. Se reanudará la
carga cuando aumente la temperatura de la batería.
Warm
La batería se carga a menos de su capacidad total (no menos de 75%) debido
a temperatura elevada. El LED ámbar se iluminará cuando se deje de cargar.
Hot
Se detuvo la carga porque la batería está demasiado caliente.
Battery Health
Esto muestra la condición de una batería seleccionada como porcentaje de
la capacidad de carga de una batería nueva. La capacidad de carga (duración
de la batería cuando está totalmente cargada) disminuirá como resultado
de los ciclos de carga repetidos, el tiempo de servicio o las condiciones de
almacenamiento.
Cycle Count
Muestra el número total de veces que la batería ha pasado por un ciclo
completo de descarga y carga. Una recarga después de descargarse a la
mitad cuenta como la mitad de un ciclo. Una recarga después de descargarse
una cuarta parte de capacidad cuenta como un cuarto de ciclo.
Charge Status
Muestra la carga como porcentaje de la capacidad total de la batería. También
muestra la carga en miliamperios-hora (mAh).
Batt.Temp. (temperatura de la batería)
Muestra la temperatura de la batería (en °C y °F) y el estado, de la siguiente
manera:
[Normal]
Temperatura de la batería = 0°C a 45°C (32°F a 113°F).
[Cold]
Temperatura de la batería = 0°C (32°F) o menor.
[Warm]
Temperatura de la batería = 45°C a 60°C (113°F a 140°F).
[Hot]
Temperatura de la batería = 60°C (140°F) o mayor.
Nota: Si la batería esta templada o caliente, intente poner el ventilador en
Always On o aumentar la ventilación al rack.
Network Status
Active
Indica conectividad con otros dispositivos conectados a la red.
Inactive
No hay conectividad con otros dispositivos conectados a la red.
Nota: La dirección IP debe ser válida para permitir el control en red.
Menú de utilidades
Mantenga oprimidas ambas teclas de flecha para entrar y salir del menú de
utilidades, que se utiliza para acceder a los ajustes de red y de pantalla.
Device ID
Este nombre de ocho caracteres aparece cuando se detecta este dispositivo
en otros dispositivos de la red o en el software WWB.
1. Pulse la tecla SET para activar la función de edición.
2. Use las teclas de flecha para cambiar los caracteres.
3. Para finalizar la edición, pulse la tecla SET hasta que ya no se resalte
ningún carácter.
Modo de dirección IP: Automatic
Este es el valor por omisión para uso con un servidor DHCP, que asigna
automáticamente una dirección IP.
1. Seleccione el menú IP Mode (modo IP) y pulse la tecla SET.
2. Use las teclas de flecha para resaltar Automatic (automático).
3. Pulse la tecla SET.
4. Use las teclas de flecha para mover y seleccionar OK (aceptar) para
guardar o Cancel (cancelar) para desechar, después pulse la tecla SET.
Modo de dirección IP: Manual
Use el direccionamiento IP manual para fijar la dirección IP y la máscara de
subred cuando no se disponga de un servidor DHCP.
1. Seleccione el menú IP Mode (modo IP) y pulse la tecla SET.
2. Use las teclas de flecha para resaltar Manual.
3. Pulse la tecla SET para activar la función de edición de la dirección IP
y la máscara de subred.
4. Use las teclas de flecha para mover y seleccionar IP: o Sub:
5. Use las teclas de flecha y la tecla SET para editar la dirección IP y la
máscara de subred.
6. Use las teclas de flecha para mover y seleccionar OK (aceptar) para
guardar o Cancel (cancelar) para desechar, después pulse la tecla SET.
MAC (dirección MAC)
Muestra la dirección MAC, que es un número de identificación incorporado
no modificable, exclusivo para cada dispositivo. Lo utiliza la red y el software
WWB para identificar componentes.
Shure IncorporatedAXT900 Estación de carga para montar en rack
2017/10/104/7
Display Invert
Cambia el menú LCD de texto blanco en fondo oscuro a texto oscuro en
fondo claro.
Firmware
Muestra la versión del firmware instalado en este dispositivo.
Fan (ventilador) (modo de ventilador de enfriamien-
to)
Automatic
Se activa el ventilador y se ajusta la velocidad en base a la temperatura in-
terna de la unidad.
Always on
El ventilador funciona continuamente a la velocidad máxima para proporcionar
el máximo enfriamiento en entornos cálidos.
Serial Number (número de serie)
Muestra el número de serie.
Brightness
Establece el brillo del LCD en bajo, medio o alto.
Storage Mode
OFF
Carga normal.
Store at 3.8 V
Carga o descarga todas las baterías para dejarlas en un nivel de 3,8 voltios,
ideal para almacenamiento de largo plazo.
Localización de averías
Se ha insertado incorrectamente la batería o
no puede aceptar una carga. Revise la temper-
atura de la batería.
No se ilumina el LED de es-
tado de carga.
Se ha descargado la batería a menos de 3,0
voltios. Pruebe otra batería.
No se carga la batería
Mensaje de mantenimiento de ventiladores
El cargador muestra el mensaje Service Fans cuando los ventiladores no
enfrían adecuadamente.
Pulse cualquier tecla para suprimir el mensaje durante 20 segundos.
Realice el mantenimiento de los ventiladores o incremente la ventilación
a la unidad para que desaparezca el mensaje.
Ÿ
Ÿ
SET
Service
Fans
Actualizaciones del firmware
Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su
funcionamiento. Periódicamente se desarrollan nuevas versiones del firmware
para incorporar funciones y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras
de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar
con la herramienta Firmware Update Manager disponible en el software
WWB6. El firmware se puede descargar de .
Especificaciones
Tipo de batería
Hasta 8 baterías de iones de litio recargables (AXT910/920/920SL)
Tiempo de carga
50%=1 hora; 100%=3 horas
Tipo de módulo de carga
Hasta 4 módulos de carga (AXT901 or AXT902) en cualquier combinación
Gama de temperatura de funcionamiento
-18°C (0°F) a 63°C (145°F)
Intervalo de temperaturas de carga de batería
0°C (32°F) a 60°C (140°F)
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Dimensiones
44 mm x 483 mm x 366 mm (1,7 pulg x 19,0 pulg x 14,4 pulg), Al x an x pr
Peso
4,4 kg (9,8 lb), sin pilas o módulos de carga
Caja
Acero, aluminio extruido
Requisitos de alimentación
100 a 240 VCA, 50-60 Hz
Shure IncorporatedAXT900 Estación de carga para montar en rack
5/72017/10/10
Consumo de corriente
2,5 A RMS (referenciada a 120 VCA)
Conexión en red
Interface de red
Ethernet de puerto doble 10/100 Mbps
Capacidad de direccionamiento de red
Dirección IP DHCP o manual
Accesorios
Accesorios opcionales
AXT901Módulo de carga de 2 puestos para
batería de dispositivo de cuerpo
AXT902Módulo de carga AXT902 de 2
puestos para batería de dispositivo de
mano
Accesorios suministrados
Componentes incluidos
95A9128Cable de alimentación de CA IEC (1)
95A9129Cable de extensión de CA IEC (1)
C803
Cable Ethernet blindado de 3 pies
(1)
C8006
Cable puente blindado para Ethernet
de 8 pulg (1)
90XN1371Juego de tornillería (1)
30B13476
Tornillos de montaje para módulos
de carga (8)
Información para el usuario
Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites es-
tablecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin em-
bargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de
las siguientes acciones:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia
para recibir ayuda.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio sufi-
ciente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos
según las instrucciones del fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas des-
cubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos
con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija
de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera
clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se
proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya
el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen,
particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en
el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa
del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se
usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que
se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va
a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El
aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyen-
do los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre
Shure IncorporatedAXT900 Estación de carga para montar en rack
2017/10/106/7
el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia
o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO
coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá
permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70
dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacor-
riente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones per-
sonales y/o la falla del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de
funcionamiento especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peli-
grosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad
contiene instrucciones importantes de funcionamiento y manten-
imiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un
riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario.
Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certi-
ficaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamien-
to de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de
causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.
ADVERTENCIA
Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos.
Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme,
caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
Siga las instrucciones del fabricante
Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables
Shure.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el
riesgo de causar una explosión. Sustitúyala únicamente por otra igual
o de tipo equivalente.
Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un
centro local de control de envenenamiento
No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.
Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al
vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterías us-
ados.
Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben ex-
ponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condi-
ciones similares.
Nota:
Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profe-
sional.
El cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética (EMC)
supone el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El
uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC.
Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y con-
juntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con
módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede
aumentar el riesgo de incendio o explosión.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de
Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a
desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
Certificaciones
Cumple los requisitos de seguridad eléctrica según IEC 60065.
Cumple los requisitos esenciales de todas las directrices europeas aplicables.
c UL us Certificaciones de Underwriters Laboratories, Inc de EE.UU.
Autorizado bajo la provisión de verificación de las normas de la FCC Parte
15B.
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-
3 (B)/NMB-3(B)
La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorpo-
rated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de
contacto, por favor visite www.shure.com
La declaración de homologación de CE se puede obtener en:
www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Shure IncorporatedAXT900 Estación de carga para montar en rack
7/7
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: inf[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Shure AXT900 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Shure AXT900 es un cargador para baterías recargables de iones de litio Shure que permite cargar hasta 8 baterías simultáneamente en una sola unidad compacta de montaje en rack. Gracias a sus módulos de carga intercambiables, el dispositivo admite baterías tanto de transmisores de cuerpo como de mano. El cargador cuenta con una pantalla que muestra el estado de carga, el tiempo restante para la carga completa, la condición de la batería y su temperatura.