Transcripción de documentos
0620396
201
01.2014
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD 27-120
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
RD 27-120
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620396 - 201
3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
10
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
14
Fuse Box Console
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
16
Battery
Batterie
Batería
Batterie
18
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
20
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
24
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
26
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
28
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
30
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
32
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
34
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
36
0620396 - 201
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
40
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
44
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instruments
46
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
48
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
50
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
52
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
54
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
56
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau
58
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
60
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
62
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
66
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
68
6
0620396 - 201
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
70
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)
72
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arrière)
74
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
76
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
78
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau
80
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
82
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
84
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
86
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
88
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
90
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
92
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
94
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
96
0620396 - 201
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr
98
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan
100
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement
102
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
104
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
106
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
108
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
112
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
114
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
116
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
118
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
120
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
122
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
124
8
0620396 - 201
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD 27-120
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
126
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
128
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
132
Wiring Harness/Horn
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/Avertisseur sonore
134
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
136
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
140
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
144
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
146
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
149
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
150
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège
152
0620396 - 201
9
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
RD 27-120
12
0620396 - 201
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174413
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bearing rod end
Lagerendstange
Varilla extrema de rodamiento
Tringle terminal du roulement
0161543
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
3
0174258
1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
4
0174293
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
5
0174336
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
6
0161930
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
7
0161956
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
8
0161986
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0162006
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
11 0174409
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12 0162010
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13 0174410
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
14 0162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0174342
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16 0174259
1
Left grille guard
Gitter (links)
Rejilla (izquierda)
Grille (gauche)
17 0174260
1
Right grille guard
Gitter (rechts)
Rejilla (derecha)
Grille (droite)
Rivet
Niet
Remache
Rivet
18 0162179 20
0620396 - 201
13
Battery
Batterie
Batería
Batterie
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161612
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
0161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3
0174214
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
4
0174220
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
5
0174240
1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
6
0161650
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
7
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
8
0161925
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
0162004
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162006
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
13 0162024
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0161916
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
0620396 - 201
19
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161989
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0161581
4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3
0161654
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4
0161733
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5
0161656
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
0174277
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
0174278
1
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola compl.
Console compl.
8
0174279
1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
9
0161903
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0161986
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12 0162010
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13 0162015
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14 0162024
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0162025
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
16 0162026
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
17 0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161738
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
0620396 - 201
21
7cm
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RD 27-120
22
0620396 - 201
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174321
2
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0161548
1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
0161730
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
0620396 - 201
23
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161558
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Guide
Führung
Guía
Guide
0161541
1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
3
0161765
1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
4
0161627
1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
5
0161767
1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
6
0174285
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
6
0162182
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7
0172002
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
8
0174140
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
9
0162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
11 0162012
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
0620396 - 201
25
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161900
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
0174367
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3
0161918
1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
4
0162045
3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5
0161601
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6
0161599
1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
7
0174270
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
8
0174271
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
9
0174344
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
10 0161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11 0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162015
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14 0162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0174358
4
Tube
Rohr
Tubo
Tube
16 0162420
1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caoutchouc
17 0162185
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
18 0162183
1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
19 0162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
0620396 - 201
27
M8
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174216
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
0174265
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
3
0174266
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
0174267
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5
0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0161956
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
7
0162015
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8
0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0175143
1
Perkins engine
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
0620396 - 201
29
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174377
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
0174400
1
Drain valve
Ablaßventil
Válvula de vaciado
Soupape de drainage
3
0162047
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4
0174210
4
Isolator mount
Isolatorkonsole
Ménsula de aislante
Support d'isolant
5
0174272
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
6
0174275
1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
7
0174276
1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
8
0174281
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9
0174282
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
10 0174287
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
11 0171962
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
12 0161895
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
13 0161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
16 0162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
17 0162024
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162031
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
0620396 - 201
31
M8
M6 x 1
160cm
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161566
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Guide
Führung
Guía
Guide
0174283
1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
3
0174341
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
4
0161606
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
5
0174143
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
6
0174161
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
0161761
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8
0161895
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
0161996
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0162010
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11 0162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
12 0162024 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162029
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0162058
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
0620396 - 201
33
90
M8
M8 x 1,25
160cm
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174393
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0161974
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
0161567
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4
0174169
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
5
0174170
2
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
0174297
2
Scraper cpl.
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
7
0174334
1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
8
0174335
1
Bracket cpl., L.H.
Konsole kpl. (links)
Soporte compl. (izquierda)
Support compl. (gauche)
9
0174352
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 0161986 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
13 0162012
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
0620396 - 201
35
1/4in-20
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
RD 27-120
36
0620396 - 201
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174299
4
Guard
Schutz
Protector
Protection
2
0161896 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
0162022 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
37
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD 27-120
38
0620396 - 201
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174290
1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
3
0161745
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
0162002
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
0162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0174409
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
0162186
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
0162187
1
Strainer-fuel
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
9
0162188
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0174221
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11 0174289
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 0174264
1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0620396 - 201
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 1,5
M10 x 1.5
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161920
1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2
0161968
1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydraulique
3
0161987
2
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
4
0161991
1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
5
0162043
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
6
0162061
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
7
0161545
1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydraulique
8
0171964
1
Rivet
Niet
Remache
Rivet
9
0161584
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
10 0174157
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
11 0161725
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
12 0161749
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
13 0174273
1
Hydraulic tank cpl.
Hydrauliktank kpl.
Tanque hidráulico compl.
Réservoir hydraulique compl.
14 0174302
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
15 0174332
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16 0172002
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
16 0161938
1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
16 0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161606
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
18 0174152
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
19 0174155
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
19 0174357
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
19 0174401
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
20 0161874
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
0620396 - 201
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/4in-16
90
M14
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161544
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
0161557
1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
3
0161773
1
Water tank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque del agua compl.
Réservoir à eau compl.
4
0161794
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0161849
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6
0161568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0161868
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
8
0161958
1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 0,7
9
0162005
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 x 0,7
10 0162044
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 18
11 0161755
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
1m
12 0161751
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
50cm
13 0162314
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
14 0171731
1
Drain Plug Set
Schraubverschluß kpl.
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
0620396 - 201
45
90
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
RD 27-120
48
0620396 - 201
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161973
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
0161974
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0161978
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
5200004780
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 x 36MM
6
0162190
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7
0162191
5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8
0162391
7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9
0162192
4
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
10 0162193
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11 0174219
4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
12 0174292
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
13 0161935
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0162197
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15
1
Valve assembly
Ventil kpl.
Válvula compl.
Soupape compl.
5200004781
0620396 - 201
49
3/8 x 36MM
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RD 27-120
50
0620396 - 201
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161932
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
0161547
1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
0161549
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
0161550
1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
5
0161551
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
6
0161552
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7
0161553
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0161555
3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9
0161729
1
Hitch
Anhänger-Öse
10 0161768
2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
11 0174340
1
Axle
Achse
Enganche
Attelage
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulement
Eje
Essieu
12 0161977
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0174399
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14 0162007
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15 0162011
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16 0162034
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0162059 12
0620396 - 201
51
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174385
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2
0174418
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3
0161554
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
0161555
2
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0161651
2
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
6
0174284
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
6
0174323
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7
0174141
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
7
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
RD 27-120
54
0620396 - 201
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174196
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
2
0174197
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3
0161859
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
4
0161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
0161906
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0161990
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620396 - 201
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174145
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
1
0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
0161771
1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
2
0162205
1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
3
0161984
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3
0161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0174205
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
4
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0174211
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0171999
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
6
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0172000
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
7
0161871
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0174141
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
8
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9
0161907
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620396 - 201
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161764
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
0161989
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0174268
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4
0174269
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0161600
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0161903
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0174374
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0162025
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10 0162026
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
11 0162035
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
0620396 - 201
61
M14 x 1,5
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174383
2
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
2
0161992
3
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
3
0163206
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
4
0162039
3
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5
0162040
2
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
6
0174420
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
0162396
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8
0162397
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
9
0162398
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
10 0162399
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
11 0162400
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
12 0174188
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
13 0174191
1
Flasher module
Blinklichtmodul
Módulo de interruptor intermitente
Module de clignotant
14 0162401
2
Floodlight
Scheinwerferlicht
Reflector
Projecteur
15 0162060
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16 0174326
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
17 0161766
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
18 0161880
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19 0162403
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
20 0161885
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
21 0161896
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
22 0162577
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 0161986
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0162000
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25 0162001
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 0,08
M6 x 1
M5 x 0,8
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0162008
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
27 0162022
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0162041
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
0620396 - 201
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 1,5
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
RD 27-120
66
0620396 - 201
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162223
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0174319
1
Engine speed control
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
3
0174327
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
0161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6
0161986
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
8
0162021
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
67
M8 x 1,25
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
RD 27-120
68
0620396 - 201
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
0174247
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0174248
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
0174249
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0174303
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0161967
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
0161995
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
0620396 - 201
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
70
RD 27-120
0620396 - 201
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
0161598
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0171997
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
0174384
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
0620396 - 201
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
3 dm
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0161544
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
3
0171974
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
0174184
3
Strap
Band
Correa
Ruban
6
0161795
1
Block
Block
Bloque
Bloc
7
0174254
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9
0161893
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0161906
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0161908
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12 0161645
3
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
0620396 - 201
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
M5 x 0,8
1m
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
76
RD 27-120
0620396 - 201
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161974
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
0174419
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
0171967
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
0171970
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8
0161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
0174172
3
Strap
Band
Correa
Ruban
12 0174185
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0174186
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0174198
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
15 0174215
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
16 0174232
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
17 0174246
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
19 0162372
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21 0161906
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0174380
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
26 0162363
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27 0161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
29 0162035
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
77
M6 x 1
M8 x 1,25
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
78
RD 27-120
0620396 - 201
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161974
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
0161570
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0171967
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0161582
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6
0171970
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
0171995
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0174186
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18 0171968
6
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
19 0162372
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161895
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21 0161906
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0162363
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27 0161993
3
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
30 0162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
79
M6 x 1
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau
80
RD 27-120
0620396 - 201
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
3
0161570
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
Plate
Platte
Placa
Plaque
0161582
6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0174182
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0174183
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17 0174246
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18 0171968
3
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
20 0161895
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
22 0161907
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0174380
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
24 0174381
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
25 0174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
27 0161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
28 0162029
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620396 - 201
81
M8 x 1,25
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
RD 27-120
82
0620396 - 201
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174145
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
0174176
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2
0161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
0161899
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
0174205
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0174253
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5
0174298
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5
0174324
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
6
0174136
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
6
0161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0161869
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0174140
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
0161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0161948
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8
0162428
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
8
0161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0161959
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0162428
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
9
0174397
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
10 0161986
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0174324
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
0620396 - 201
83
M10 x 1,5
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
86
RD 27-120
0620396 - 201
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161879
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Strap
Band
Correa
Ruban
0174403
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0161610
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5
0174222
3
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
0171962
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
0161760
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
0161878
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9
0174351
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10 0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
13 0162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0162021
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
16 0162024
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0162046
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19 0161762
6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20 0161914
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
108CM
21 0161904
1
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
22 0174392
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
0620396 - 201
87
1/2in-20
M8 x 1,25
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
0171996
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0174163
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
0174187
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0174208
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
6
0174140
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
0174150
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
8
0174307
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
9
0162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620396 - 201
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
9/16in-18
M10 x 1.5
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161969
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Strap
Band
Correa
Ruban
0171972
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
0174172
1
Strap
Band
Correa
Ruban
4
0174175
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
0162361
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
6
0174194
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7
0174217
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8
0172003
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
9
0174137
2
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
10 0174138
1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
11 0174151
2
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
12 0161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
13 0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16 0162363
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0162046
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19 0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0174199
1
Coil cpl.
Spule kpl.
Bobina compl.
Bobine compl.
0620396 - 201
93
M6 x 1
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
RD 27-120
94
0620396 - 201
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161574
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0161793
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3
0161800
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
4
0174233
1
Hydraulic joystick
Hydraulischer Steuerhebel
Palanca direccional hidráulica
Commutateur à tige hydraulique
5
0172003
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
5
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0161943
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6
0161930
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
7
0162053
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
8
0162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
95
M8 x 1,25
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174312
1
Joystick handle kit
Hydraulischer Steuerhebel
Palanca direccional hidráulica
Commutateur à tige hydraulique
2
0174313
1
Switch Kit
Satz-Schalter
Juego-interruptor
Jeu-interrupteur
3
0174314
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
4
0174315
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
5
0174316
1
Bellows Kit
Faltenbalg kpl.
Fuelle compl.
Soufflet compl.
6
0174331
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
0620396 - 201
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr
98
RD 27-120
0620396 - 201
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
0171963
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
0171965
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
8
0161582
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
0174164
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
10 0161721
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13 0174206
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0174280
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0174304
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
17 0174328
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
21 0174133
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
22 0174139
1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
24 0174144
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
24 0161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
25 0174146
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
25 0161934
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26 0174149
2
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
27 0174154
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
27 0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
28 0161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
29 0161907
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0174387
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0620396 - 201
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
0161969
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13 0174206
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
16 0174325
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
19 0171991
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
20 0172000
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
23 0174141
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
0620396 - 201
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement
102
RD 27-120
0620396 - 201
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174355
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0174372
1
Strap
Band
Correa
Ruban
3
0174388
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
0161969
1
Strap
Band
Correa
Ruban
7
0161570
3
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
0161582
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11 0174182
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0174183
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0171968
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
28 0161895
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
29 0161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0161995
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
0620396 - 201
103
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
RD 27-120
104
0620396 - 201
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161572
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
0161573
5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3
0161602
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4
0161644
1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
5
0161644
1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6
0161951
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
0162006
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0162008
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
0162028 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
105
5/16in-18
M10 x 1,5
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0174229
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
2
0174230
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
0174252
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0174337
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5
0174339
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6
0161981
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
0162059
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
109
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
M16 x 2
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD 27-120
110
0620396 - 201
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0171975
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2
0161984
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2
0161876
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
0174322
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
4
0172001
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
5
0174235
1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
6
0161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
0162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0162030
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
0162231
1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
10 0162232
1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
11 0174330
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
12 0174329
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
13 0162235
1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
14 0162236
1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
15 0174251
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
16 0162238
2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pression
17 0162239
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
18 0162240
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
19 0162241
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
20 0174234
1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
0620396 - 201
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 1,75
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161620
1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2
0161621
1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3
0161622
1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4
0161744
1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5
0161853
1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6
0161855
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7
0161854
1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8
0161856
1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
0620396 - 201
119
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162359
1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriquesdu siège
2
0161998
1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
3
0174165
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
4
0174181
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
0161879
4
Strap
Band
Correa
Ruban
6
0174353
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
0161903
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0161925
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
0174405
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0174406
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
11 0162006
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
7/16in-20
7/16in-20
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161888
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
0161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
0161790
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
0162010
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
6
0162022
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0162058
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
0620396 - 201
123
M8 x 1,25
1m
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161774
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
2
0174205
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
0161605
6
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4
0174153
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
4
0161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0174402
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
5
0174166
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
5
0161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
0174396
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
6
0174193
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
6
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
0174386
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0162029
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13
5200009546
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14 0162350
2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15 0162351
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
5200009547
0620396 - 201
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
RD 27-120
126
0620396 - 201
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174294
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
0174134
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
2
0161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
0161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
0161939
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3
0161605
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4
0174167
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
4
0161760
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
0174415
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
5
0174411
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
0162023
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0162025
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
8
0162027
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
9
0162059
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0174174
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
11 0174178
1
Brake Seal Kit
Bremsdichtungssatz
Juego del empaque de freno
Jeu du joint de frein
12 0174201
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
0620396 - 201
127
M12 x 1.75
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161563
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
0161564
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3
0161638
1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
4
0161804
1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5
0161805
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6
0161806
1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
7
0161808
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8
0161807
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
9
0161841
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
10 0161842
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11 0161843
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0177120
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
13 0161845
9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
14 0161866
1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15 0161867
2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
16 0161797
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17 0161970
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
18 0161596
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 0161607
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
20 0161608
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
21 0161933
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22 0161977
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0161979
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
24 0174398
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162006 18
0620396 - 201
129
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
132
RD 27-120
0620396 - 201
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0161590
7
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de démarrage
0161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
0174195
1
Switch cpl.
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
10 0174236
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0174261
1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
15 0174308
2
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
17 0161883
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
20 0161892
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
24 0161895
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 0161907
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0161930
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
33 0162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
36 0162010
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
39 0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0162029
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
41 0162058
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
133
13 - 32
M8
M6 x 1
M8 x 1,25
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161756
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
0161891
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
3
0161584
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
8
0174173
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
12 0174262
1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriquesdu véhicule
13 0171962
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
14 0171991
3
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16 0161879 30
Strap
Band
Correa
Ruban
18 0161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
19 0174350
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
21 0174353
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
22 0161893
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5 x 0,8
23 0161894
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
24 0161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25 0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0174372
1
Strap
Band
Correa
Ruban
27 0174376
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
28 0162425
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
30 0161969
6
Strap
Band
Correa
Ruban
31 0161986
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 0162001
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0162006
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
35 0174409
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
37 0162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
0620396 - 201
137
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
38 0162016
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
39 0162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0162058
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620396 - 201
139
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 1,5
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162312
4
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
2
0174345
1
Locking wedge
Sperrkeil
Cuña de bloqueo
Cale bloquante
3
0162309
2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
4
0162310 78
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
5
0162377
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
6
0162378
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
7
0162379
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8
0162381
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
9
0162337 16
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
10 0162036
4
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
11 0162382
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12 0162384
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
13 0162385
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
14 0171977
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
15 0171978
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
16 0171979
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17 0171980
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
18 0171981
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
20 0171984
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
21 0171985
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
22 0162386
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
23 0171987
3
Terminal Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
24 0171989
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
25 0162249 21
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
26 0174159
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
1
0620396 - 201
141
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27 0162387
1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
28 0174160
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
45 0161916
2
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
46 0161921
4
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
47 0162375
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
48 0162383
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49 0174416
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
50 0171990
4
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
51 0174262
1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriquesdu véhicule
0620396 - 201
143
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0175298
1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2
0174239
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
0153796
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0620396 - 201
145
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0215956
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2
0161115
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0161415
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
4
0161444
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
5
0215954
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
6
0215952
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
7
0161115
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0215955
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
9
0215953
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
10 0161479
1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
11 0161145
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
12 0217332
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
13 0217333
1
Crankshaft gear
Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Pignon de vilebrequin
0620396 - 201
147
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0174216
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
0174265
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
3
0174266
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
0174306
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5
0161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0161956
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
7
0162015
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8
0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
0175806
1
Spark Arrester Kit
Funkenfängersatz
Juego de Parachispas
Jeu de Pare-étincelles
0620396 - 201
151
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège
RD 27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161888
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
0161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
0162364
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0162365
6
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
5
0162366
4
Bearing block
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
6
0162367
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
7
0162179
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
8
0162369
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9
0162370
1
Bar
Stange
Barra
Barre
10 0162371
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
11 0161790
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0162372
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13 0161895
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
15 0161930
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16 0162373
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17 0162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
18 0162022
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
21 0161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
22 0175807
1
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
0620396 - 201
153
M8 x 1,25