Panasonic KXPRD250EX1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Estación de acoplamiento de enlace al móvil para iPhone
Modelo nº
KX-PRL250EX1
Estación de acoplamiento de enlace al móvil para Smartphone
Modelo nº
KX-PRD250EX1
El modelo que se muestra es el KX-PRL250.
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección “Instrucciones de inicio” en la pá-
gina 10.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
Para utilizar esta unidad en su país, cambie en primer lugar la configuración regional
de la unidad para que coincida con la de su país (página 47). Cambie el idioma en
pantalla de la unidad según sea necesario (página 17).
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf1 1PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf1 1 2014/10/07 16:33:402014/10/07 16:33:40
Introducción
Composición del modelo ......................................3
Información sobre accesorios ..............................3
Información general .............................................5
Información importante
Para su seguridad ................................................6
Instrucciones de seguridad importantes ..............7
Para un rendimiento óptimo .................................7
Más información ...................................................8
Especificaciones ..................................................9
Instrucciones de inicio
Instalación ..........................................................10
Controles ............................................................12
Cargar su smartphone .......................................14
Iconos/Indicadores de la pantalla .......................15
Encender/apagar ................................................17
Configuración de idioma ....................................17
Fecha y hora ......................................................17
Otros ajustes ......................................................17
Enlazar a un móvil
Función de enlazar a un móvil ...........................19
Sincronizar un teléfono móvil .............................19
Ajustes de enlace a un móvil .............................20
Hacer/responder llamadas
Realización de llamadas de móviles ..................23
Realización de llamadas de línea fija .................23
Responder llamadas ..........................................24
Funciones útiles durante una llamada ...............25
Llamada interna .................................................28
Bloqueo de teclas ...............................................29
Agenda
Agenda ...............................................................30
Marcación rápida ................................................32
Programación
Lista del menú ....................................................34
Alarma ................................................................42
Modo noche .......................................................42
Bloqueo de llamada maliciosa ...........................43
Escuchar bebé ...................................................44
Otra programación .............................................46
Registro de una unidad ......................................47
Servicio de identificación de
llamadas
Utilización del servicio de identificación de
llamadas .............................................................49
Lista de llamadas ...............................................49
Utilización de dispositivos Bluetooth
Copia de agenda de un teléfono móvil
(transferencia de agenda) ..................................51
Reproducción de música desde un dispositivo
Bluetooth ............................................................52
Alerta SMS .........................................................53
Información de utilidad
Servicio de buzón de voz para línea fija ............55
Introducción de caracteres .................................55
Mensajes de error ..............................................57
Solución de problemas .......................................58
Garantía .............................................................65
Hoja de declaración de conformidad ..................66
Índice analítico
Índice analítico............................................67
2
Tabla de Contenido
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf2 2PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf2 2 2014/10/07 16:33:402014/10/07 16:33:40
Composición del modelo
Serie Modelo
Unidad base Unidad portátil
Nº de pieza Nº de pieza Cantidad
Serie KX-PRL250 KX-PRL250 KX-PRL250 KX-PRLA20 1
Serie KX-PRD250 KX-PRD250 KX-PRD250 KX-PRLA20 1
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV242WXK 1
B Enchufe de CA de 3 clavijas de uso en Reino Unido/PNLV244E 1
C Enchufe de CA de 2 clavijas de uso en la Unión Europea/PNLV244CE 1
D
Cable de línea telefónica
*1
1
E Pilas recargables 2
F
Cubierta de la unidad portátil
*2
1
*1 Si el cable de línea telefónica incluido no esdisponible en su país, póngase en contacto con el
centro de servicio Panasonic más próximo para más información.
*2 La tapa de la unidad portátil esacoplada a la unidad portátil.
A B C D
E F
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
Accesorio Número de modelo/Especificaciones
Pilas recargables
*1
Tipo de pilas:
hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil
1,2 V
Amperaje mínimo de 550 mAh
3
Introducción
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf3 3PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf3 3 2014/10/07 16:33:402014/10/07 16:33:40
Accesorio Número de modelo/Especificaciones
Repetidor DECT KX-A405
Buscador
KX-TGA20EX
*2
*1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic.
*2 Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto
que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en
caso de extravío. Visite nuestro sitio web:
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado para obtener información
sobre la disponibilidad del buscador en su área.
Más información
R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real.
Ampliación del sistema telefónico
Unidad portátil (opcional): KX-PRLA20EX
Puede ampliar el sistema telefónico registrando uni-
dades portátiles adicionales (máx. 6) en una única
unidad base.
R Las unidades portátiles adicionales pueden pre-
sentar un color diferente al de las unidades por-
tátiles incluidas.
Dispositivos Bluetooth
®
Puede ampliar su sistema telefónico sincronizando las siguientes unidades en una única unidad base.
Su teléfonovil Bluetooth
*1
: 2 máx.
(para llamadas de móvil: página 19)
*1 El teléfonovil debe ser compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para utilizar la función
de reproductor de música, su dispositivo Bluetooth debe ser compatible con la reproducción de música.
Marcas comerciales
R La inscripción y los logos Bluetooth
®
son marcas comerciales de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas
marcas por parte de Panasonic Corporation está bajo licencia.
R iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
R Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
4
Introducción
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf4 4PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf4 4 2014/10/07 16:33:402014/10/07 16:33:40
R Android es una marca comercial de Google Inc.
R Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
Información general
R Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas de Reino Unido,
Irlanda, Alemania, Italia y España.
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en
primer lugar.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de
Radiotelecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual
están disponibles para su descarga visitando:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
Introducción
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf5 5PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf5 5 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto con
objeto de garantizar un funcionamiento correcto y
seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA y
el enchufe de alimentación en la toma de
corriente. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo que
provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y
pasando, a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la humedad, etc.
y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño o
hace un ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Colocación
R Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente como,
por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto podrían causar un funcionamiento
incorrecto de dichos dispositivos y provocar a
un accidente.
R No permita que se tire excesivamente del cable
de adaptador de CA ni del cable de línea
telefónica, ni tampoco que estén torcidos o
colocados debajo de objetos pesados.
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadoresquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto.
R No derrame líquidos (detergentes, productos de
limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el cable
de línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo
utilice.
Precauciones médicas
R Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivodico personal como, por ejemplo,
marcapasos o audífonos, para determinar si
está correctamente protegido contra la energía
de RF (radiofrecuencia) externa. (El producto
funciona en la banda de frecuencia entre
1,88 GHz y 1,90 GHz, y la potencia de
transmisión de RF es 250 mW (máx.)).
R No utilice el producto en instalaciones de
asistencia sanitaria si alo indica la normativa
de la zona. Los hospitales o instalaciones
sanitarias pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
PRECAUCIÓN
Instalación y ubicación
R Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
R Nunca instale tomas de lanea telefónica en
ubicacionesmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estos ambientes.
R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica en la interfaz de la red.
R Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
6
Información importante
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf6 6PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf6 6 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los
casos siguientes:
si las pilas de la unidad portátil necesitan ser
recargadas o están defectuosas.
si se produce un corte de corriente.
si está activado el bloqueo de teclas.
Batería
R Recomendamos la utilización de las pilas
especificadas en página 3. UTILICE SOLO
pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA
(R03).
R No mezcle pilas viejas y nuevas.
R No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se
desprendería es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El
electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en
caso de ingestión.
R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. Las pilas y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
R Cargue las pilas proporcionadas o identificadas
para su uso con este producto según las
instrucciones y limitaciones especificadas en
este manual.
R Utilice solo la unidad base compatible (o
cargador) para cargar las pilas. No manipule la
unidad base (o cargador). En caso de no seguir
estas instrucciones las pilas podrían hincharse o
explotar.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridadsicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual. No acerque las pilas
al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Ubicación de la unidad base/prevención
contra el ruido
La unidad base y otras unidades compatibles con
Panasonic utilizan ondas de radio para
comunicarse entre sí.
R Con objeto de obtener cobertura máxima e
interferencias sonoras mínimas, coloque la
unidad base:
en una ubicación cómoda, elevada y
céntrica, sin obstrucciones entre la unidad
portátil y la unidad base en interiores.
alejada de aparatos electrónicos, como
televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
mirando hacia fuera de los transmisores de
radiofrecuencia, como antenas externas o
estaciones de telefonía móvil. (Evite ponerla
en una ventana saliente o cerca de una
ventana.)
R La cobertura y la calidad de voz dependen de
las condiciones medioambientales locales.
R Si la recepción en la ubicación de la unidad
base no es satisfactoria, desplace la unidad a
otra ubicación para obtener mejor recepción.
Acerca del entorno
R Mantenga el producto lejos de elementos
eléctricos que generen ruido, como
fluorescentes o motores.
R El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las
vibraciones.
7
Información importante
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf7 7PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf7 7 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
R El producto no se debe exponer a la luz solar
directa.
R No coloque objetos pesados sobre el producto.
R Cuando deje el producto sin utilizar durante un
período de tiempo largo, desenchufe el producto
de la toma de corriente.
R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debería estar situada en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 0 °C o superior a
40 °C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
R La distancia máxima de llamada se puede
reducir cuando el producto se utilice en los
siguientes lugares: cerca de obstáculos, como
colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos
metálicos como alambradas, etc.
R El uso del producto cerca de dispositivos
eléctricos puede provocar interferencia.
Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
R No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la
batería por una de tipo incorrecto. Desechar las
baterías usadas según las instrucciones.
Información sobre el desecho, el traspaso
o la devolución del producto
R Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda
borrar de la memoria información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
1
2
3
Estos símbolos (A, B, C) en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías
no deberían mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recogida aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de las personas y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
8
Información importante
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf8 8PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf8 8 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación
con un símbolo químico (C). En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos
por la Directiva para los químicos involucrados.
Nota sobre el procedimiento de
extracción de la batería
Consulte “Instalación de la batería” en la
página 11.
Especificaciones
R Estándar:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicaciones
Inalámbricas Digitales Mejoradas),
GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.1+EDR
R Banda de frecuencia:
1,88 GHz a 1,90 GHz (DECT)
2,402 GHz a 2,48 GHz (Bluetooth)
R Potencia de transmisión de RF:
Aprox. 10 mW (alimentación media por canal)
R Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energía:
Unidad base:
Modo de reposo: Aprox. 1,5 W
Máximo: Aprox. 14 W
R Condiciones de funcionamiento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (en seco)
9
Información importante
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf9 9PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf9 9 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
Instalación
Preparación del enchufe de CA
n Instalación del enchufe de CA
Instale el enchufe al adaptador de CA
correspondiente al tipo de enchufe de su área
geográfica.
Ejemplo de enchufe de CA de 3 clavijas de
uso en Reino Unido:
A
B
Nota:
R Puede instalar el enchufe en la posición
deseada en base al tipo de toma de corriente.
1
2
3 4
n Desinstalación del enchufe de CA
Ejemplo de enchufe de CA de 3 clavijas de
uso en Reino Unido:
B
C
A
Conexiones
Importante:
R Para usar solo la función de enlace al móvil, no
se necesita un cable de línea telefónica.
R Si desea utilizar la función de línea fija, pero el
cable de línea telefónica incluido no está
disponible en su país, póngase en contacto con
el centro de servicio Panasonic más próximo
para más información. En ese caso, ajuste
Modo Lín. Móvil en Desactivar
(página 21).
n Unidad base
Pase el cable de línea telefónica (
1
) y el
adaptador de CA (
2
) a través de la ranura
de la base.
Conecte el cable de línea telefónica (
1
) y el
adaptador de CA (
2
) a las tomas en la parte
inferior de la unidad hasta que oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA a la toma de
corriente.
Conecte el cable de línea telefónica al
conector de la línea telefónica hasta que oiga
un clic.
Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita
un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Nota:
R Utilice solamente el adaptador de CA Panasonic
PNLV242WX.
3
5 4
2
1
1
1
2
2
10
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf10 10PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf10 10 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
Instalación de la batería
R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de
tamaño AAA (R03) (
1
).
R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni
Ni-Cd.
R Compruebe que las polaridades son las
correctas ( , ).
1
R Sigas las indicaciones de la pantalla para con-
figurar la unidad.
Carga de la bateria
Cárguelo unas 7 horas.
R Verifique que aparece el mensaje Cargando
(
1
).
R Cuando las pilas se han cargado
completamente, aparece Fin carga.
Nota sobre la instalación
Nota sobre las conexiones
R El adaptador de CA deberá permanecer
conectado en todo momento. (Es normal que
note que se calienta durante la utilización.)
R El adaptador de CA deberá estar conectado a
una toma de CA orientada verticalmente o
montada en el suelo. No conecte el adaptador
de CA a una toma de CA montada en el techo,
ya que el peso del adaptador puede hacer que
se desconecte.
Durante un corte de corriente
La unidad no funcionará si se produce un corte de
corriente. Recomendamos que conecte un teléfono
con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea
telefónica o a la misma toma de la línea telefónica,
si dispone de esa toma en su casa.
Nota sobre la instalación de las pilas
R Utilice las pilas recargables suministradas. Para
cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas
recargables de Panasonic especificadas en
página 3, 7.
Nota sobre la carga de la batería
R Es normal que la unidad portátil se caliente
durante la carga.
R Limpie los terminales de carga de la unidad
portátil, la unidad base y el cargador con un
trapo suave y seco una vez al mes. Antes de
limpiar la unidad, desconéctela de las tomas de
corriente y cables de línea telefónica a los que
esté conectada. Limpie con mayor frecuencia si
la unidad está expuesta a grasa, polvo o
humedad.
Nivel de la batería
Icono Nivel de la batería
Alta
Media
Baja
Necesita recargarse.
11
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf11 11PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf11 11 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
Rendimiento de las pilas Ni-MH de
Panasonic (pilas incluidas)
Funcionamiento
Tiempo de funciona-
miento
En uso continuo 14 horas máx.
Tiempo de pausa (re-
poso)
250 horas máx.
Nota:
R El rendimiento real de las pilas depende de su
uso y de su entorno ambiental.
Controles
Unidad portátil
5
6
A
B
A
B
G
H
I
J
F
K
A
D
E
C
Altavoz
M N (Hablar)
Teclado numérico de marcación
MZN (Altavoz)
Micrófono
Auricular
Pantalla
M N (Apagado/Encendido)
MR/ECON
R: Rellamada/Parpadeo
ECO: Tecla de acceso rápido al modo
ahorro
12
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf12 12PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf12 12 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
M N (Progr. Func. Smart/tecla de
reducción del ruido)
Indicador
Terminales de carga
n Tipo de control
Teclas de función
Cuando pulsa una tecla de función, puede
seleccionar la función mostrada justo encima de
ella en la pantalla. Tras sincronizar un teléfono
móvil, se visualiza M N.
Tecla de navegación
Las teclas de navegación funcionan del
siguiente modo.
{V}
{^}
{<}
{>}
MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas
listas y elementos.
MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del
auricular o del altavoz mientras se habla.
M N (Lista de llamadas): ver la lista de
llamadas.
MWN (Agenda): ver las entradas de la
agenda.
MTN (Rellamada): ver la lista de rellamadas.
Unidad base
n Serie KX-PRL250: página 3
J
I
H
G
F
EA
D
C
B
K
Terminales de carga
Z (Altavoz) indicador
(Móvil 1) indicador
(Móvil 2) indicador
Lightning™ enchufe
MjN/MkN ( : Subir/bajar el volumen)
MZN (Altavoz)
M N (Localizador/Llamada interna)
R Puede localizar una unidad portátil
extraviada pulsando M N.
M N (Conexión Bluetooth)
M N (Silencio)
Micrófono
Altavoz
13
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf13 13PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf13 13 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
n Serie KX-PRD250: página 3
I
H
G
F
K
J
EA
D
C
B
L
Terminales de carga
Z (Altavoz) indicador
(Móvil 1) indicador
(Móvil 2) indicador
Ranura de cable USB (página 14)
MjN/MkN ( : Subir/bajar el volumen)
MZN (Altavoz)
M N (Localizador/Llamada interna)
R Puede localizar una unidad portátil
extraviada pulsando M N.
M N (Conexión Bluetooth)
M N (Silencio)
Micrófono
Puerto USB (parte trasera de la unidad)
Altavoz
Cargar su smartphone
Serie KX-PRL250: página 3
Puede cargar su smartphone colocándolo en el
enchufe de Lightning. Se trata de una conexión
meramente para la carga; no se intercambian datos
con la unidad base.
Nota:
R Es posible que sea necesario extraer el
smartphone de su funda para establecer una
conexión segura con el enchufe de Lightning.
Serie KX-PRD250: página 3
Puede conectar un cable USB (no suministrado) en
la parte trasera de la unidad base y utilizarlo para
cargar su smartphone. Se trata de una conexión
meramente para la carga; no se intercambian datos
con la unidad base.
n Si el puerto USB de su smartphone está
localizado en el centro de su panel posterior
También puede pasar un cable USB (no
suministrado) a través de la ranura de cable
14
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf14 14PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf14 14 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
( ) y colocar su smartphone en la unidad base
para que se cargue.
1
Nota:
R Puede que determinados smartphones no se
carguen a través del USB.
Iconos/Indicadores de la
pantalla
Elementos de la pantalla de la unidad
portátil
Elemento Significado
Estado de alcance: cuantas más
barras haya visibles, más cerca
está la unidad portátil de la uni-
dad base.
Fuera del radio de cobertura de
la unidad base
La seguridad para las llamadas
de teléfono está ajustada a
Mejorado. (página 47)
Modo de búsqueda, de llamadas
internas
El altavoz está activado. (pági-
na 23)
Elemento Significado
La línea fija está en uso.
R Cuando parpadea lentamen-
te: la llamada se ha puesto en
espera.
R Cuando parpadea rápidamen-
te: se está recibiendo una lla-
mada entrante.
Una línea móvil está en uso.
R Cuando parpadea:
La llamada de móvil está pues-
ta en espera.
R Si parpadea rápidamente:
Se está recibiendo una llama-
da de móvil.
Un teléfono móvil está conecta-
do.
*1
Listo para realizar/recibir lla-
madas de móvil.
R Cuando se desactiva:
Un teléfono móvil no está co-
nectado en la unidad base.
(página 21)
Se está realizando una llama-
da de móvil en esa línea.
La línea móvil está selecciona-
da para el ajuste.
Llamada perdida
*2
(página 49)
El modo de ahorro está ajustado
a Eco. (página 18)
La reducción del ruido está acti-
vada. (página 26)
La retroiluminación de teclas es-
tá desactivada. (página 39)
Nivel de la batería
La alarma está activada. (pági-
na 42)
El modo de privacidad está acti-
vado. (página 40)
El volumen del timbre está desac-
tivado.
*3
(página 36, 38)
El modo noche está activado. (pá-
gina 42)
Llamada maliciosa bloqueada.
*2
(página 43)
15
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf15 15PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf15 15 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
Elemento Significado
Se ha recibido un nuevo mensa-
je en el buzón de voz.
*4
(pági-
na 55)
Escuchar bebé está activada. El
nombre/número que se muestra
junto al icono indica la unidad de
supervisión. (página 44)
Se está utilizando la función de
reproductor de música. (pági-
na 52)
Móvil 1
en uso
Alguien está utilizando la línea co-
rrespondiente.
Móvil 2
en uso
Línea en
uso
*1 La(s) línea(s) de móvil(es) correspondiente(s)
está(n) indicada(s) junto al elemento.
*2 Solo abonados a la identificación de llamadas
*3 Las líneas correspondientes (1, 2: línea móvil,
L: línea fija) se indican junto al elemento. Si
todas las líneas están desactivadas, no se
indica ninguna línea.
*4 Solo abonados al buzón de voz
Iconos de las teclas de la unidad portátil
Icono Acción
Vuelve a la pantalla anterior o a la lla-
mada exterior.
Muestra el menú.
OK Acepta la selección actual.
Realiza una llamada.
Realiza una llamada de móvil.
Apaga momentáneamente el timbre
para las llamadas entrantes. (pági-
na 24)
Pone una llamada en espera.
Cambia la pantalla para confirmar la
información detallada. (página 30,
41)
Permite editar números de teléfono.
(página 44)
Icono Acción
Añade una entrada nueva. (pági-
na 33, 45)
Muestra el menú de búsqueda de la
agenda. (página 31)
Desactiva la función de bloqueo de
teclas. (página 29)
Detiene la alarma. (página 42)
Botón de repetición de alarma. (pági-
na 42)
Seleccione entradas o unidades por-
tátiles. (página 18, 42)
Reproduce música.
Pone en pausa una reproducción de
música.
n
Para la reproducción.
Guarda los números de teléfono. (pá-
gina 30)
Borra el elemento seleccionado.
Le permite realizar una llamada inter-
na. (página 28)
C Borra un número o carácter.
Pone la llamada en silencio.
/ indicadores en la unidad base
Los indicadores / muestran el estado de cada
línea móvil.
Estado Significado
Encendido Un teléfono móvil está conecta-
do. Preparado para realizar/reci-
bir llamadas de móviles.
Parpadea Se está utilizando la línea mó-
vil.
Las entradas de la agenda se
están copiando desde un telé-
fono móvil (página 51).
La unidad base está buscan-
do el teléfono móvil sincroniza-
do.
La unidad base está sincroni-
zando un teléfono móvil.
Hay una llamada de móvil
puesta en espera.
16
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf16 16PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf16 16 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
Estado Significado
Parpadeo
rápido
Se está recibiendo una llamada
de móvil.
Luz apagada No hay ningún teléfono móvil
sincronizado con la unidad ba-
se.
No hay ningún teléfono móvil
conectado con la unidad base
(página 21).
Encender/apagar
Presione M N durante 2 segundos.
Configuración de idioma
Mostrar idioma
1 M N (tecla de función derecha) #110
2 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN
3 M N
Fecha y hora
1 M N (tecla de función derecha) #101
2 Introduzca el día, mes y año actuales. a MOKN
Ejemplo: 15 de julio de 2014
15 07 14
R Puede seleccionar el formato de fecha
pulsando #:
dd/mm/yy (date(día)/month(mes)/
year(año))
yy/mm/dd
3 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Ejemplo: 9:30
09 30
R Puede seleccionar el formato de reloj de 24
o de 12 horas (AM o PM) pulsando *.
4 MOKN a M N
Otros ajustes
Progr. Func. Smart (tecla )
La tecla Progr. Func. Smart (tecla ) se
encuentra ubicada en la parte inferior de la unidad
portátil y, mediante un indicador parpadeante , le
informa de que puede activar las siguientes
funciones con tan solo pulsar esta tecla.
n Cuando el indicador parpadea
rápidamente, puede:
Responder a la llamada (llamada externa,
llamada interna). (página 24, 29)
Parar el sonido de la alarma. (página 42)
n Cuando el indicador parpadea
lentamente en modo reposo, puede:
Ver la lista de llamadas recibidas cuando hay
llamadas perdidas. (página 50)
Para activar esta función, el Progr. Func. Smart
debe estar “Activada”. (página 18)
Usar la tecla Progr. Func. Smart (tecla
)
Cuando el indicador parpadea rápida o
lentamente, pulse M N.
R Las funciones anteriores se pueden activar
dependiendo de la situación.
R Si contesta una llamada utilizando la tecla Progr.
Func. Smart, el altavoz se activará.
R Incluso si la unidad portátil se coloca en la
unidad base o cargador, se puede activar la
función. Puede hablar sin levantar la unidad
portátil. Si desea llevar a cabo más operaciones,
levante la unidad portátil.
Nota:
R Mientras el bloqueo del teclado está activado
(página 29), se pueden responder las
llamadas entrantes, pero la siguiente función se
desactiva incluso cuando el indicador
parpadea lentamente.
Ver la lista de llamadas recibidas cuando hay
llamadas perdidas. (página 50)
17
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf17 17PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf17 17 2014/10/07 16:33:412014/10/07 16:33:41
Ajustar la tecla Progr. Func. Smart
La tecla Progr. Func. Smart debe estar “Activada”
en la siguiente función.
Ll.Perdida (Predeterminado:
DESACTIVADA)
La configuración se puede establecer para cada
unidad portátil.
1 M N (tecla de función derecha) #278
2 M N
R ” se muestra junto a las funciones
seleccionadas.
R Para cancelar una función seleccionada,
pulse de nuevo M N. ” desaparece.
3 MOKN a M N
Nota:
R Si el indicador parpadea cuando la unidad
portátil no se encuentra colocada en la unidad
base o en el cargador, significa que el consumo
de batería es más rápido de lo normal.
Modo de salvapantallas
Si la unidad portátil no está en la unidad base o en
el cargador, la luz trasera se oscurecerá durante
las llamadas o se apagará por completo tras 1
minuto de inactividad.
Vuelva a activar la pantalla de la unidad portátil:
pulsando M N durante una llamada.
pulsando M N en el resto de los casos.
Ajuste de modo de ahorro ECO
Si solo se registra una unidad portátil y dicha
unidad está colocada en la unidad base, la base
reducirá automáticamente la energía de
transmisión hasta en un 99,9 %. Cuando la unidad
portátil no esté colocada en la unidad base o
cuando se hayan registrado varias unidades
portátiles, se podrá seleccionar el modo de ahorro
deseado pulsando MR/ECON.
Los siguientes ajustes están disponibles para el
modo de ahorro.
Eco: Reduce la transmisión de energía de la
unidad base hasta un 90 % en modo de espera.
Cuando está seleccionado este ajuste, se
visualiza en la pantalla de la unidad
portátil en lugar de .
Eco Desactiv. (configuración
predeterminada): Desactiva el modo de ahorro.
Cuando este ajuste está seleccionado, no se
visualiza en la pantalla de la unidad
portátil.
Nota:
R Cuando hay otro teléfono inalámbrico en uso
cerca, es posible que la potencia de transmisión
de la unidad base no se reduzca.
R Cuando el modo de ahorro está activo, se
reduce el alcance de la unidad base en modo de
espera.
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 48):
El modo de ahorro está desactivado.
Modo Eco no se muestra en el menú de la
pantalla (página 39).
Modo de marcación
Importante:
R Si selecciona United Kingdom o
Deutschland en la configuración regional
de la unidad (página 47), el ajuste del modo
de marcación no se mostrará en la pantalla
debido a que no es necesario utilizarlo en es-
tos países.
Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste
según su servicio de línea telefónica. El valor
predeterminado es Tonos.
Tonos: para el servicio de tono de marcado.
Pulsos: para el servicio de marcado giratorio o
por pulsos.
1 M N (tecla de función derecha) #120
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
3 MOKN a M N
18
Instrucciones de inicio
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf18 18PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf18 18 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Función de enlazar a un móvil
Puede conectar su unidad base y un teléfono móvil
usando la tecnología inalámbrica Bluetooth, con lo
que puede realizar o responder a llamadas de
móvil usando su sistema telefónico.
Esto le permite:
usar la unidad para hablar en llamadas de móvil
incluso si alguna zona de su casa tiene poca
cobertura, simplemente colocando su teléfono
móvil en una zona de buena cobertura.
hablar en llamadas de móvil incluso si su
teléfono móvil está en su bolsillo o bolso.
disfrutar de llamadas de móvil inalámbricas
incluso cuando su teléfono móvil está enchufado
y cargándose.
Importante:
R Puede sincronizar un máximo de 2 teléfonos
móviles. De todas formas, la unidad base
permite solamente que esté activa una conexión
Bluetooth a la vez.
R Puede que la unidad no funcione correctamente
con su aplicación de teléfono del dispositivo
Bluetooth dependiendo del modelo del
dispositivo Bluetooth y de las aplicaciones
instaladas en su dispositivo Bluetooth.
R Su teléfono móvil debe ser compatible con la
especificación Hands Free Profile (HFP) (perfil
de manos libres).
Sincronizar un teléfono móvil
Importante:
R Antes de sincronizar un teléfono móvil con
Bluetooth a la unidad base, asegúrese de que
no hay ningún otro dispositivo conectado a su
teléfono móvil.
1 Unidad portátil:
Para móvil 1: M N (tecla de función derecha)
#6241
Para móvil 2: M N (tecla de función derecha)
#6242
R Cuando el correspondiente indicador ( /
) de la unidad base comienza a
parpadear, el resto del proceso debe
completarse en 5 minutos.
2 Su teléfono móvil:
Mientras esté parpadeando el indicador
correspondiente ( / ), siga las
instrucciones de su teléfono móvil para entrar
en el modo de sincronización.
R En función de su teléfono móvil, puede que
este le pida que introduzca el PIN de
Bluetooth (predeterminado: 0000). Si su
teléfono móvil muestra la confirmación de
clave, siga las instrucciones para continuar.
3 Unidad portátil:
Espere a que suene un pitido largo.
R Puede que le lleve más de 10 segundos
completar la sincronización.
R Cuando el indicador correspondiente ( /
) se ilumina, el teléfono móvil estará
conectado a la unidad base. Está listo para
realizar llamadas de móvil.
4 M N
Nota:
R Asegúrese de que su teléfono móvil está
configurado para conectarse a este producto
automáticamente. Consulte el manual de
instrucciones de su teléfono móvil.
R Asegúrese de que cancela la sincronización
actual del teléfono móvil si desea sincronizarlo a
la otra línea (página 19).
R El ajuste predeterminado para la función de
alerta SMS es Activar, así que cuando
sincronice su teléfono con la unidad base, esta
función podría activarse (página 53).
(Depende de la versión y tipo de teléfono móvil
que use).
Eliminar la sincronización de un
teléfono móvil
Puede cancelar la sincronización de un teléfono
móvil que esté almacenado en la unidad base.
1 Para móvil 1: M N (tecla de función derecha)
#6111
Para móvil 2: M N (tecla de función derecha)
#6112
2 MbN: Si a MOKN
R Cuando se elimina la sincronización del
teléfono móvil, el indicador ( / ) se
apaga.
3 M N
19
Enlazar a un móvil
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf19 19PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf19 19 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Ajustes de enlace a un móvil
Seleccionar qué unidad recibe las
llamadas de móvil
Puede seleccionar qué unidad suena y recibe las
llamadas de una línea móvil. Cuando selecciona
Todo, la unidad portátil y la unidad base suenan.
1 Para móvil 1: M N (tecla de función derecha)
#6271
Para móvil 2: M N (tecla de función derecha)
#6272
2 MbN: Selecciona la unidad portátil o Todo.
a MOKN
3 M N
Nota:
R Cuando selecciona que la unidad portátil reciba
las llamadas de una línea móvil, la unidad base
puede responder las llamadas incluso aunque
no suene. De todas formas, puede hacer que la
unidad base suene ajustando el volumen de
timbre de la unidad base (página 36).
R Cuando cambia a Todo desde otro ajuste, el
volumen del timbre de la unidad base regresa
también al nivel más bajo incluso si se ha
modificado su volumen.
R Las unidades seleccionadas con este ajuste
tienen la función de alerta SMS (página 53)
aplicadas.
Modo de sonar como móvil
Una vez que se activa esta función, la unidad
portátil y la unidad base suenan usando el tono de
timbre de su teléfono móvil.
Los siguientes ajustes están disponibles:
Desactivar: Desactiva los tonos de timbre
de la unidad portátil y la unidad base.
Activar (predeterminado): La unidad portátil
y la unidad base usan el tono de timbre de su
teléfono móvil.
Importante:
R Para usar esta función, su teléfono móvil debe
ser compatible con tono de timbre en banda
Bluetooth. Consulte el manual de instrucciones
de su teléfono móvil.
1 Para móvil 1: M N (tecla de función derecha)
#6141
Para móvil 2: M N (tecla de función derecha)
#6142
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
3 MOKN a M N
Nota:
R Las unidades usan los tonos de timbre
preestablecidos (página 36) en vez de su tono
de timbre de teléfono móvil cuando se recibe
una llamada de móvil si:
su teléfono está en el modo de no molestar
(dependiendo de su teléfono móvil).
se está utilizando la unidad base.
Para usar el tono de timbre de la unidad
portátil en vez del tono de timbre de su
teléfono móvil
Seleccione Desactivar en el paso 2, “Modo de
sonar como móvil”, página 20.
Para cambiar el tono de timbre de la unidad portátil
para una línea móvil, consulte página 36.
Conexión automática a los
dispositivos Bluetooth (teléfonos
móviles)
Después de la sincronización, sus dispositivos
Bluetooth estarán conectados a la unidad base. Si
aleja los dispositivos Bluetooth del área de
cobertura de la unidad base, los dispositivos
Bluetooth se desconectarán de la unidad base.
Esta función permite a la unidad base intentar
volver a conectarse al teléfono móvil a intervalos de
tiempo regulares cuando esta regresa al área la
cobertura de la unidad base. Puede establecer el
intervalo. El valor predeterminado es 1 minuto.
Importante:
R Cuando está usando una línea móvil, la unidad
base pierde su conexión a otros dispositivos
Bluetooth (teléfonos móviles). Para retomar
automáticamente la conexión a los teléfonos
móviles, deje activada la conexión automática.
R Determinados teléfonos móviles pierden la
conexión tras el uso, compruebe las
especificaciones de su teléfono móvil para
obtener más detalles.
20
Enlazar a un móvil
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf20 20PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf20 20 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
1 M N (tecla de función derecha) #632
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
3 MOKN a M N
Nota:
R Es posible que algunos teléfonos móviles le
soliciten que acepte la solicitud de conexión de
la unidad base. En ese caso, seleccione
Desactivar en el paso 2. Compruebe las
especificaciones de su teléfono móvil.
Conectar/desconectar el teléfono móvil
manualmente
Si no va a usar temporalmente la función de enlace
al móvil del teléfono móvil sincronizado (por
ejemplo, no quiere que la unidad suene cuando su
línea móvil recibe una llamada), puede desconectar
el teléfono móvil de la unidad base. Si quiere usarla
de nuevo, reconecte el teléfono móvil a la unidad
base.
Nota:
R Tras desconectar un teléfono móvil sincronizado
de la unidad base manualmente, se volverá a
conectar automáticamente a la unidad base en
30 minutos. Si no va a volver a usar la función
de enlace a un móvil, elimine la sincronización
del teléfono móvil (página 19).
R Un teléfono móvil desconectado no pierde la
sincronización con la unidad base, así que no
será necesario volverlo a sincronizar a la unidad
base.
Unidad base
Puede buscar un teléfono móvil sincronizado a la
unidad base y conectarlo fácilmente.
Importante:
R Esta función está disponible cuando no está en
uso el Bluetooth y ni en el teléfono móvil ni en la
unidad está en curso una llamada.
Pulse M N y espere durante unos segundos para
que el teléfono móvil y la unidad base se conecten
entre sí.
Unidad portátil
1 Para conectar/desconectar:
Para móvil 1: M N (tecla de función derecha)
#6251
Para móvil 2: M N (tecla de función derecha)
#6252
R Sonará un pitido largo.
2 M N
Modo de solo línea móvil (Si no usa
la línea fija)
Si no usa la línea fija, recomendamos que ajuste la
unidad al modo de solo línea móvil. El valor
predeterminado es Activar.
Importante:
R Si activa el Modo Lín. Móvil, desconecte
el cable de línea telefónica de la unidad base. Si
no el Modo Lín. Móvil no se puede activar.
1 M N (tecla de función derecha) #157
2 Para encender:
MbN: Activar a MOKN a MbN: Si a
MOKN
Para apagar:
MbN: Desactivar a MOKN
Nota:
R Una vez que establece este modo, puede usar
los siguientes botones para realizar llamadas de
móvil en la unidad portátil, pulse M N o MZN en
lugar de M N (página 23).
R Una vez que establece este modo, las
siguientes funciones no pueden usarse:
Funciones de línea fija (página 41)
Funciones de correo de voz (página 55)
R Después de activar o desactivar este modo, la
unidad base se reinicia.
Se desconectan las conexiones Bluetooth de
los teléfonos móviles. Si auto conexión está
activada (página 20), los teléfonos móviles se
reconectarán.
Se mostrará en la unidad portátil
momentáneamente. La unidad portátil se
podrá usar cuando se muestre .
Cuando use la línea fija
Antes de conectar la línea telefónica a la unidad
base, seleccione Desactivar en el paso 2,
“Modo de solo línea móvil (Si no usa la línea fija)”,
página 21.
21
Enlazar a un móvil
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf21 21PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf21 21 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Selección de línea móvil
La función determina qué línea móvil se selecciona
para realizar llamadas de móvil cuando:
pulsa M N en la unidad portátil.
pulsa M N o MZN en la unidad portátil mientras
el modo de solo línea móvil está activada.
Los siguientes ajustes están disponibles:
Manual (predeterminado): Puede seleccionar
la línea de móvil que desee cuando realice una
llamada.
Móvil 1
*1
: móvil 1 está seleccionado.
Móvil 2
*1
: móvil 2 está seleccionado.
*1 Cuando el dispositivo Bluetooth está
sincronizado, se muestra el nombre del
dispositivo.
1 M N (tecla de función derecha) #634
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
3 MOKN a M N
Guardar su código de zona (para una
llamada local)
Necesita añadir su código de zona cuando realice
llamadas de móvil a un número de teléfono de su
zona. Una vez guardado su código de zona, se
añade automáticamente al inicio del número de
teléfono local (9 dígitos máx.) cuando realice
llamadas de móvil.
1 M N (tecla de función derecha) #633
2 Introduzca el código de zona (5 dígitos máx.).
a MOKN
R Para corregir un dígito, pulse MCN.
3 Introduzca el número de dígitos del número de
teléfono local (1 a 9).
4 MOKN a M N
Cambiar el PIN de Bluetooth
(Personal Identification Number,
número personal de identificación)
El PIN se usa para sincronizar teléfonos móviles
con la unidad base. El PIN predeterminado es
0000. Para evitar accesos no autorizados a este
producto, recomendamos modificar el PIN y
mantenerlo en secreto.
Importante:
R Anote el nuevo PIN. La unidad no se lo indicará.
Si olvida su PIN, consulte página 63.
1 M N (tecla de función derecha) #619
R Si la unidad le pide que introduzca el PIN
antiguo (cuando el predeterminado fue
cambiado), introduzca el PIN actual de 4
dígitos.
2 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos. a MOKN
3 Introduzca de nuevo el nuevo PIN de 4
dígitos. a MOKN
4 M N
22
Enlazar a un móvil
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf22 22PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf22 22 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Realización de llamadas de
móviles
Importante:
R Solamente se puede utilizar 1 línea móvil a la
vez.
R Antes de realizar llamadas, confirme que el
indicador correspondiente ( / ) en la unidad
base se enciende (página 16).
1 Levante la unidad portátil y marque el número
de teléfono.
R Para corregir un dígito, pulse MCN.
2 M N
R La unidad empieza a marcar cuando:
solamente está sincronizado 1 teléfono
móvil.
se ha establecido una línea específica
para realizar llamadas de móviles
(página 22).
Vaya al paso 4.
3 MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a
MOKN
4 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Nota:
R Para cambiar al altavoz, pulse MZN.
Pulse MZN/M N para utilizar de nuevo el
auricular.
Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz
Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla.
Realizar una llamada de móvil utilizando
la lista de rellamada
Los 10 últimos números de teléfono marcados se
guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx.
para cada uno).
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N
R La unidad empieza a marcar cuando:
solamente está sincronizado 1 teléfono
móvil.
se ha establecido una línea específica
para realizar llamadas de móviles
(página 22).
4 MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a
MOKN
Cómo borrar números de la lista de
llamadas
n Cuando está sincronizado un teléfono móvil:
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a
M N
3 MbN: Borrar a MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 M N
n Cuando no está sincronizado ningún
teléfono móvil:
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a
M N
3 MbN: Si a MOKN
4 M N
Realización de llamadas de
línea fija
1 Levante la unidad portátil y marque el número
de teléfono.
R Para corregir un dígito, pulse MCN.
2 M N
3 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Uso del altavoz
1 Marque el número de teléfono y pulse MZN.
2 Cuando termine de hablar, pulse M N.
23
Hacer/responder llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf23 23PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf23 23 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Nota:
R Pulse MZN/M N para utilizar de nuevo el
auricular.
Realizar llamadas con la lista de llamadas
Los 10 últimos números de teléfono marcados se
guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx.
para cada uno).
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N/MZN
R Si se pulsa MZN y la línea de la otra
persona está ocupada, la unidad vuelve a
marcar automáticamente varias veces.
Pausa (para centralitas y servicios de
larga distancia)
La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos
con servicios de centralita y de llamadas a larga
distancia. Al guardar el número de acceso de una
tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se
necesita una pausa (página 32).
Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso
de línea “0” al realizar llamadas externas con una
centralita:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque el número de teléfono. a M N
Nota:
R Se inserta una pausa de 3 segundos cada vez
que se pulsa MDN (Pausa).
Responder llamadas
1 Levante la unidad portátil y pulse M N o MZN
cuando suene la unidad.
R Para responder una llamada de móvil,
también puede pulsar M N.
2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Respuesta con cualquier tecla: puede contestar
una llamada pulsando cualquier tecla.
Comunicación automática: puede contestar
llamadas con solo coger la unidad portátil
(página 40).
Apagado temporal del timbre de la unidad
portátil: puede apagar el timbre temporalmente
pulsando M N.
Uso de la tecla Progr. Func. Smart
Cuando el indicador parpadee rápidamente,
pulse M N.
R Puede responder a la llamada incluso si la
unidad portátil se coloca en la unidad base o
cargador (página 17).
Puede terminar de hablar pulsando M N sin
levantar la unidad portátil.
Ajuste del volumen del timbre de la
unidad portátil
Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el
volumen deseado durante una llamada.
Utilizando la unidad base
Cuando se recibe una llamada de línea fija, el
indicador Z parpadea rápidamente. Cuando se
recibe una llamada de móvil, el indicador o y
el indicador Z parpadean rápidamente.
1 Pulse MZN cuando la unidad suena.
2 Hable por el micrófono.
3 Cuando termine de hablar, pulse MZN.
Ajuste el volumen del timbre de la unidad
base
Pulse MjN o MkN varias veces para seleccionar el
volumen deseado durante una llamada.
R Para desactivar el timbre, mantenga pulsado
MkN hasta que la unidad emita un pitido.
Ajuste el volumen del altavoz de la
unidad base
Pulse MjN o MkN repetidamente mientras habla.
24
Hacer/responder llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf24 24PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf24 24 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Funciones útiles durante una
llamada
Espera
1 Pulse M N durante una llamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para cancelar la espera en la línea de móvil:
Pulse M N.
R Otro usuario de unidad portátil puede coger
una llamada: M N
*1
a MOKN
*1 Se coge la llamada cuando:
solamente está sincronizado 1
teléfono móvil.
se ha establecido una línea específica
para realizar llamadas de móviles
(página 22).
R El usuario de la unidad base puede coger
una llamada pulsando MZN.
Para cancelar la espera en la línea fija:
Pulse M N.
R El usuario de la unidad base puede coger
una llamada pulsando MZN.
Nota:
R Después de esperar durante 10 minutos, la
llamada se desconectará.
Silencio
Unidad portátil
1 Pulse M N durante una llamada.
R M N parpadea.
2 Para volver a la llamada, pulse M N.
Unidad base
1 Pulse M N durante la conversación.
R El indicador Z parpadea.
2 Para volver a la conversación, pulse M N.
Rellamada/parpadeo para llamadas
de línea fija
MR/ECON le permite utilizar las funciones
especiales de la centralita del host, como transferir
una llamada de extensión o acceder a servicios
telefónicos adicionales.
Nota:
R Para cambiar la asignación del tiempo asociado
a Tecla R (Recuperar), consulte página 40.
Para los usuarios del servicio de
llamada en espera o de identificación
de llamada en espera
Para utilizar la llamada en espera o la identificación
de llamadas en espera, debe suscribirse con su
empresa de telefonía/proveedora de servicios.
Esta función le permite recibir llamadas mientras
está realizando otra llamada. Si recibe una llamada
mientras está al teléfono, oirá un tono de llamada
en espera.
Si se suscribe tanto al servicio de identificación
de llamada como al servicio de llamada en
espera con identificador de llamada, la
información de la 2ª persona que realiza la llamada
se muestra tras oír el tono de llamada en espera en
la unidad portátil.
1 Pulse MR/ECON para contestar la 2ª llamada.
2 Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON.
Nota:
R Si recibe una llamada mientras está utilizando la
unidad base para realizar una llamada, se oye
un tono de llamada en espera. Pulse MZN y , a
continuación, pulse MZN mientras la 2ª llamada
se está recibiendo. Tenga en cuenta que se
desconectará de la llamada actual.
R Póngase en contacto con el proveedor del
servicio o la compañía telefónica para consultar
los detalles y la disponibilidad de este servicio
en su zona.
Marcación temporal por tonos (para
teléfonos con dial giratorio o por
pulsos)
Importante:
R Si selecciona United Kingdom o
Deutschland en la configuración regional
de la unidad (página 47), la marcación tem-
poral por tonos no estará disponible debido a
que no es necesario utilizarla en estos países.
25
Hacer/responder llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf25 25PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf25 25 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Pulse * antes de introducir los números de
acceso que requiere la marcación por tonos.
Reducción del ruido de la unidad
portátil
Esta función le permite oír claramente la voz de la
persona con la que está hablando, ya que reduce
el ruido externo procedente del teléfono del otro
interlocutor.
Pulse M N para activar o desactivar esta función
durante una conversación telefónica.
Nota:
R La eficacia de esta función dependerá del
entorno en que se utilice la unidad portátil.
R Esta función no está disponible mientras se
utiliza el altavoz.
Ecualizador de la unidad portátil
Esta función clarifica la voz de la persona con la
que se habla, produciendo un tono de voz más
natural y, por lo tanto, más fácil de oír y entender.
1 Pulse M N mientras habla.
2 MbN: Ecualizador a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
4 Pulse MOKN para salir.
Nota:
R Dependiendo de la condición y la calidad de la
línea telefónica, esta función puede resaltar el
ruido de línea existente. Si le resulta difícil oír,
desactive esta función.
R Esta función no está disponible mientras se
utiliza el altavoz.
Uso compartido de la llamada
Puede unirse a una llamada externa ya existente.
n Mientras otra unidad está en una llamada de
móvil:
Unidad portátil
1 Para unirse a la conversación, pulse M N.
R Puede unirse a la conversación cuando:
solamente está sincronizado 1 teléfono
móvil.
se ha establecido una línea específica
para realizar llamadas de móviles
(página 22).
2 MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a
MOKN
Unidad base
Para unirse a la conversación, pulse MZN.
n Mientras otra unidad esté atendiendo una
llamada de la línea fija:
Unidad portátil
Para unirse a la conversación, pulse M N.
Unidad base
Para unirse a la conversación, pulse MZN.
Nota:
R Para impedir que otros usuarios se unan a sus
conversaciones con llamadas externas, active el
modo de privacidad (página 40).
Transferencia de llamadas, llamadas
de conferencia
Se pueden transferir las llamadas externas o se
puede realizar una conferencia
*1
con una línea
externa:
entre 2 unidades portátiles
entre una unidad portátil y la unidad base
*1 Se puede establecer una conferencia
utilizando solamente la unidad portátil.
Unidad portátil
1 Durante una llamada externa, pulse M N.
2 MbN: Com. Interna a MOKN
3 MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
4 Espere a que la parte buscada conteste.
R Si el interlocutor buscado no contesta,
pulse M N para volver a la llamada
externa.
5 Para completar la transferencia:
Pulse M N.
Para establecer una conferencia:
M N a MbN: Conferencia a MOKN
R Para abandonar la conferencia, pulse
M N. Los otros 2 interlocutores podrán
continuar la conversación.
26
Hacer/responder llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf26 26PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf26 26 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
R Para poner en espera una llamada externa:
M N a MbN: Espera a MOKN
Para reanudar la conferencia: M N a
MbN: Conferencia a MOKN
R Para cancelar la conferencia: M N a MbN:
Parar confer. a MOKN
Puede continuar la conversación con el
interlocutor de la llamada externa.
Unidad base
1 Durante una llamada externa, pulse M N.
2 Espere a que la parte buscada conteste.
R Si el interlocutor buscado no contesta,
pulse M N para volver a la llamada
externa.
3 Para completar la transferencia, pulse MZN.
Transferencia de una llamadavil
entre la unidad portátil y un teléfono
móvil
Transferencia de una llamada móvil
desde la unidad portátil a un teléfono
móvil
1 Pulse M N durante una llamada de móvil.
2 MbN: Transfer. a Móvil a MOKN
R La llamada de móvil se transfiere al
teléfono móvil.
Nota:
R Dependiendo de su tipo de teléfono móvil,
quizás tenga que configurar el teléfono móvil
para poder hablar antes de transferir la llamada.
Por ejemplo, si su teléfono móvil tiene una
cubierta superior, ábrala previamente.
Transferencia de una llamada de móvil
desde un teléfono móvil a la unidad
portátil
Durante una conversación con un teléfono móvil, el
teléfono móvil no puede transferir la llamada a la
unidad portátil. Realice lo siguiente a través de la
unidad portátil.
1 Durante una conversación con un teléfono
móvil, pulse M N.
R En los siguientes casos, vaya al paso 3.
cuando solamente está sincronizado 1
teléfono móvil.
cuando se ha establecido una línea
específica para realizar llamadas de
móviles (página 22).
2 MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a
MOKN
3 MbN: Transf. Móvil a MOKN
R La llamada se transfiere a la unidad portátil.
Nota:
R Cuando pulse M N en la unidad portátil para
finalizar la llamada de móvil de la aplicación del
teléfono, la llamada se transfiere al teléfono
móvil. Utilice el teléfono móvil para desconectar
la llamada. Dependiendo de la aplicación del
teléfono, la llamada puede desconectarse sin
transferirse al teléfono móvil.
Transferencia de una llamada de
móvil entre la unidad base y un
teléfono móvil
Transferencia de una llamada de móvil
desde la unidad base a un teléfono móvil
Durante una llamada móvil, mantenga pulsado M N
hasta que desaparezca el indicador MZN.
R La llamada de móvil se transfiere al teléfono
móvil.
Transferencia de una llamada de móvil
desde un teléfono móvil a la unidad base
Durante una conversación con un teléfono móvil,
pulse MZN.
R La llamada de móvil se transfiere a la unidad
base.
Nota:
R Cuando pulse MZN en la unidad base para
finalizar la llamada de móvil de la aplicación del
teléfono, la llamada se transfiere al teléfono
móvil. Utilice el teléfono móvil para desconectar
la llamada. Dependiendo de la aplicación del
teléfono, la llamada puede desconectarse sin
transferirse al teléfono móvil.
27
Hacer/responder llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf27 27PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf27 27 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Responder una 2ª llamada
Si recibe una llamada mientras está al teléfono,
sonará el tono de interrupción (página 38) y la
información de la 2ª llamada se mostrará en la
unidad portátil si se suscribe al servicio de
identificación de llamadas (página 49).
Responder una 2ª llamada durante una
llamada de línea fija
Unidad portátil
1 Pulse M N durante una llamada de línea fija.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para contestar la 2ª llamada:
Pulse M N mientras se está recibiendo la
llamada.
4 Para colgar la 2ª llamada y volver a la 1ª
llamada (llamada de línea fija), pulse M N, a
continuación, pulse M N.
Unidad base
Pulse MZN y , a continuación, pulse MZN mientras la
2ª llamada se está recibiendo.
R Observe que la llamada actual se desconecta.
Responder una 2ª llamada durante una
llamada de móvil
Unidad portátil
1 Pulse M N durante una llamada de móvil.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para contestar la 2ª llamada:
M N
4 Para colgar la 2ª llamada y volver a la 1ª
llamada (llamada de móvil), pulse M N, a
continuación, pulse M N.
Unidad base
Pulse MZN y , a continuación, pulse MZN mientras la
2ª llamada se está recibiendo.
R Observe que la llamada actual se desconecta.
Llamada interna
Se pueden realizar llamadas internas:
entre unidades portátiles
entre una unidad portátil y la unidad base
Nota:
R Cuando se realiza una llamada de búsqueda a
unidad(es), las unidades buscadas emiten un
pitido durante 1 minuto.
R Si recibe una llamada externa mientras está
realizando una llamada interna, sonará el tono
de interrupción (página 38).
Para contestar la llamada con la unidad
portátil, pulse M N, a continuación, pulse la
tecla de la línea correspondiente.
Para contestar la llamada con la unidad
base, pulse MZN 2 veces.
Realización de una llamada interna
Unidad portátil
1 M N (tecla de función derecha) a a
MOKN
2 MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
3 Cuando termine de hablar, pulse M N.
Nota:
R También puede utilizar la tecla de función
M N , si está visible, para realizar llamadas
internas.
Unidad base
1 M N
2 Cuando termine de hablar, pulse M N.
Respuesta de una llamada interna
Unidad portátil
1 Pulse M N para contestar.
2 Cuando termine de hablar, pulse M N.
Unidad base
1 Pulse MZN para contestar.
2 Cuando termine de hablar, pulse MZN.
28
Hacer/responder llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf28 28PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf28 28 2014/10/07 16:33:422014/10/07 16:33:42
Uso de la tecla Progr. Func. Smart
Pulse M N para contestar.
Encendido/apagado de las llamadas
internas automáticas
Esta función permite a la unidad portátil contestar
llamadas internas automáticamente cuando se
reciban. No necesita pulsar M N. Cuando esta
función esté ajustada en Activar, la unidad
portátil en supervisión para la función de Escuchar
bebé (página 46) también contesta
automáticamente las llamadas de Escuchar bebé.
El ajuste predeterminado es Desactivar.
1 M N (tecla de función derecha) #273
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Bloqueo de teclas
La unidad portátil puede bloquearse para no
realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a
las llamadas que se reciban, pero las demás
funciones estarán desactivadas mientras el
bloqueo de teclas esté activado.
Para activar el bloqueo de teclas, pulse M N (tecla
de función derecha) durante aproximadamente 3
segundos.
R Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse
M N (tecla de función derecha) durante
aproximadamente 3 segundos.
Nota:
R Si está activado el bloqueo de teclas, no podrá
hacer llamadas a números de emergencia hasta
que lo desactive.
29
Hacer/responder llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf29 29PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf29 29 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Agenda
Puede almacenar hasta 3.000 entradas de agenda
y asignar un nombre (16 caracteres máx.) y hasta 3
números de teléfono a cada una (24 dígitos máx.
cada uno). También puede asignar una etiqueta a
cada número de teléfono y asignar cada entrada de
la agenda a una categoría (página 30). Las
siguientes categorías están disponibles:
Categoría 1: Inicio
*1
(predeterminada)
Categoría 2: Móvil 1
*1
Categoría 3: Móvil 2
*1
Categoría 4-9: Puede cambiar el nombre de la
categoría para cada categoría.
*1 Para las categorías 1-3, no se pueden
cambiar los nombres de las categorías.
El número total de entradas que pueden
almacenarse varía en función de la cantidad de
números de teléfono que haya almacenado en
cada entrada. El número total de entradas se
muestra a continuación:
1 nombre + 1 número de teléfono: 3.000 entradas
1 nombre + 2 números de teléfono: 1.500 entradas
1 nombre + 3 números de teléfono: 1.000 entradas
Importante:
R Todas las entradas pueden ser compartidas por
cualquier unidad portátil registrada.
R Puede copiar entradas de la agenda desde un
teléfono móvil Bluetooth a la agenda de la
unidad (página 51).
Cómo añadir entradas a la agenda
1 MWN a M N
2 MbN: Nueva entrada a MOKN
3 MbN: (Nombre) a MOKN
4 Introduzca el nombre de la persona. a MOKN
R Puede cambiar el modo de introducción de
caracteres pulsando MR/ECON
(página 55).
5 MbN: Seleccione la localización del número de
teléfono deseado. a MOKN
6 Introduzca el número de teléfono de la
persona. a MOKN
7 MbN: Seleccione la etiqueta deseada. a MOKN
R Para guardar 2 o 3 números de teléfono,
repita los pasos 5-7.
8 MbN: Seleccione la configuración actual de la
categoría (predeterminado: Inicio). a
MOKN
9 MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
10 MbN: <Guardar> a MOKN a M N
Guardar un número de la lista de
rellamadas en la agenda
n Cuando está sincronizado un teléfono móvil:
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a
M N
3 MbN: Guardar a MOKN
4 Para guardar el nombre, continúe desde el
paso 3, “Modificar entradas”, página 32.
n Cuando no está sincronizado ningún
teléfono móvil:
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a
M N
3 M N
4 Para guardar el nombre, continúe desde el
paso 3, “Modificar entradas”, página 32.
Almacenamiento de la información de la
llamada en la agenda
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
3 MbN: Guardar Ident.Llamada a MOKN
4 MbN: Agenda a MOKN
5 Para guardar el nombre, continúe desde el
paso 3, “Modificar entradas”, página 32.
Categorías
Las categorías pueden ayudarle a encontrar
entradas en la agenda de forma rápida y sencilla.
Puede cambiar los nombres de las categorías 4-9
(“Amigos”, “Familia”, etc.). Al asignar diferentes
tonos de llamada para diferentes categorías de
contactos, puede identificar quién está llamando
30
Agenda
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf30 30PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf30 30 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
(tono de llamada de categoría) si se ha suscrito al
servicio de identificación de llamadas.
Cómo cambiar los nombres/ajustes de la
categoría y los tonos de llamada de las
categorías
1 MWN a M N
2 MbN: Categoría a MOKN
3 MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
R Si seleccioInicio, Móvil 1 o
Móvil 2, vaya al paso 5.
4 Cómo cambiar los nombres de la categoría
MbN: Nombre Categoría a MOKN a
Modifique el nombre (10 caracteres máx.). a
MOKN
5 Cómo configurar el tono de llamada de
categoría
MbN: Seleccione el ajuste actual del tono de
llamada de la categoría. a MOKN a MbN:
Seleccione el tono de llamada deseado. a
MOKN
6 M N
Localizar y llamar desde una entrada
de la agenda
n Utilización de una línea móvil:
1 MWN
2 Para desplazarse por las entradas
MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
Para buscar por el primer carácter
Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que
contenga el carácter mediante el cual
está realizando la búsqueda
(página 55).
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M N
Para buscar por consulta
Puede limitar la búsqueda introduciendo los
primeros caracteres de un nombre.
*
Para buscar el nombre, introduzca los
primeros caracteres (hasta 4) en
mayúsculas (página 55).
MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M N
Para buscar por categoría
M N a MbN: Categoría a MOKN
MbN: Seleccione la categoría deseada.
a MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M N
3 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. a M N
R La unidad empieza a marcar cuando:
solamente está sincronizado 1 teléfono
móvil.
se ha establecido una línea específica
para realizar llamadas de móviles
(página 22).
4 MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a
MOKN
n Utilización de la línea fija:
1 MWN
2 Para desplazarse por las entradas
MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
Para buscar por el primer carácter
Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que
contenga el carácter mediante el cual
está realizando la búsqueda
(página 55).
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M N
Para buscar por consulta
Puede limitar la búsqueda introduciendo los
primeros caracteres de un nombre.
*
Para buscar el nombre, introduzca los
primeros caracteres (hasta 4) en
mayúsculas (página 55).
MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M N
Para buscar por categoría
M N a MbN: Categoría a MOKN
MbN: Seleccione la categoría deseada.
a MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M N
3 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. a M N
31
Agenda
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf31 31PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf31 31 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Nota:
R En el paso 1, cambie el modo de introducción
de caracteres si es necesario:
M N a MbN: Carácter a MOKN a MbN:
Seleccione el modo de entrada de caracteres.
a MOKN
Modificar entradas
1 Localice la entrada deseada (página 31). a
M N
2 MbN: Editar a MOKN
3 MbN: Seleccione el elemento deseado que
desee cambiar. a MOKN
4 Para cambiar el nombre:
Edite el nombre. a MOKN
Para cambiar el número de teléfono:
Edite el número de teléfono. a MOKN
MbN: Seleccione la etiqueta deseada. a
MOKN
Para cambiar la categoría:
MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
5 MbN: <Guardar> a MOKN a M N
Borrar entradas
Borrar una entrada
1 Localice la entrada deseada (página 31). a
M N
2 MbN: Borrar a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M N
Borrar todas las entradas
1 MWN a M N
2 MbN: Borrar todo a MOKN
3 MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M N
Marcado en cadena
Esta función le permite marcar números de teléfono
de la agenda mientras está con una llamada. Esta
función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar
un número de acceso de una tarjeta comercial o un
PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en
la agenda, sin tener que marcarlo manualmente.
1 Durante una llamada externa, pulse M N.
2 MbN: Agenda a MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada. a MOKN
4 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado.
5 Pulse M N (tecla de función derecha) para
marcar el número.
Nota:
R Al guardar un número de acceso de una tarjeta
telefónica o el PIN en la agenda como una
entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas
tras el número y el PIN según sea necesario
(página 24).
R Si su teléfono tiene dial giratorio o por pulsos,
tiene que pulsar * antes de pulsar M N en el
paso 1 para cambiar temporalmente el modo de
marcación a marcación por tonos.
*1
Al añadir
entradas a la agenda, recomendamos que
añada * al principio de los números de teléfono
que desea marcar en cadena (página 30).
*1 Si selecciona United Kingdom o
Deutschland en la configuración
regional de la unidad (página 47), la
marcación temporal por tonos no estará
disponible debido a que no es necesario
utilizarla en estos países.
Marcación rápida
Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de
las teclas de marcación (del 1 al 9) de la unidad
portátil.
32
Agenda
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf32 32PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf32 32 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Asignación de números de teléfono
a teclas de marcación rápida
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Manual a MOKN
3 Introduzca el nombre de la otra persona
(16 caracteres como máximo). a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono de la
persona (24 dígitos como máx.). a MOKN
2 veces a M N
n Desde la agenda:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Agenda a MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada. a
MOKN
4 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. a MOKN a M N
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda que está
asignada a una tecla de marcación rápida, la
entrada modificada no se transferirá
automáticamente a la tecla de marcación rápida.
Edición de una entrada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Modifique el nombre si fuera necesario. a
MOKN
4 Modifique el número de teléfono si fuera
necesario. a MOKN 2 veces a M N
Borrar una entrada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Borrar a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M N
Cómo ver una entrada y realizar una
llamada
n Utilización de una línea móvil:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida deseada (1 a 9).
2 M N
R La unidad empieza a marcar cuando:
solamente está sincronizado 1
teléfono móvil.
se ha establecido una línea
específica para realizar llamadas de
móviles (página 22).
3 MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado.
a MOKN
n Utilización de la línea fija:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida deseada (1 a 9).
2 Para realizar una llamada, pulse M N.
33
Agenda
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf33 33PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf33 33 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Lista del menú
Para acceder a las funciones, existen 2 métodos.
n Desplazarse por los menús en pantalla
1 M N (tecla de función derecha)
2 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN
3 Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN
4 Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN
n Uso del código de comandos directos
1 M N (tecla de función derecha) a Introduzca el código deseado.
Ejemplo: pulse M N (tecla de función derecha) #101.
2 Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
Nota:
R Para salir de la operación, pulse M N.
R En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
R En la tabla siguiente, indica el número de página de referencia.
R Puede que el orden de visualización del menú y el menú secundario varíen dependiendo del modelo.
Visualice el árbol de menús y la tabla de códigos de comandos directos
Menú principal: Lista de llamadas
Funcionamiento Código
Visualización de la lista de llamadas recibidas. #213 49
Menú principal: Configuración Horaria
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Ajuste de Fecha/
Hora
*1
#101 17
Alarma Agenda Alarma1-5 Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720 42
Ajuste de hora
*1,
*2
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
Menú principal: Programación Timbre
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Volumen Timbre
Portátil
*3
Desactivar-6 <6> #160
Base
*1,
*3
Desactivar-6 <3> #G160
34
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf34 34PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf34 34 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Tono llamada
*3,
*4
(Unidad portátil)
<Tono llam. 1> #161
Interrumpir Tono
Portátil
*5
<Activar>
Desactivar
#201 28
Base
*1,
*5
<Activar>
Desactivar
#G201
Modo noche Activar/Desactivar Activar
<Desactivar>
#238 42
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237 43
Retraso llamada 30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239 43
Seleccionar Categoría Inicio
Móvil 1
Móvil 2
Categoría 4-9
#241 43
Primer Ring
*1,
*6
<Activar>
Desactivar
#173
Menú principal: Com. Interna
Funcionamiento Código
Búsqueda de la unidad deseada. #274 28
Menú principal: Buscador
*7
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Buscar
#655
Chequear Batería
Menú principal: Bloquear llam. molestas
*1,
*8
Funcionamiento Código
Guardar/visualizar números de llamada bloqueados. #217 43
35
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf35 35PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf35 35 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Menú principal: Bluetooth
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Enlace a Móvil
1: Añadir nuevo
dispositivo
*9
(para móvil 1)
2: Añadir nuevo
dispositivo
*9
(para móvil 2)
Conectar
*1
/
Desconectar
*1
#6251
*10
21
#6252
*11
Volumen Timbre
Portátil
Desactivar-6 <6>
#6281
*10
24
#6282
*11
Volumen Timbre
Base
*1
Desactivar-6 <3>
#G6281
*10
24
#G6282
*11
Tono llamada
*4
<Tono llam. 2>
*10
<Tono llam. 4>
*11
#6291
*10
#6292
*11
Seleccione Unidad
*1
Portátil 1-6
<Todo>
#6271
*10
20
#6272
*11
Sonido Móvil
(limitado)
*1
<Activar>
Desactivar
#6141
*10
20
#6142
*11
SMS Alerta
Activar/
Desactivar
*1
<Activar>
Desactivar
#6101
*10
53
#6102
*11
SMS Alerta
Tono de Alerta
*12
<Tono llam. 1>
*10
<Tono llam. 2>
*11
#6101
*10
54
#6102
*11
Enlazar
#6241
*10
19
#6242
*11
Des. Enlazar
#6111
*10
19
#6112
*11
Rep. de Música Iniciar Música
#609 52
Disp. de Música
<Móvil1>
*9
Móvil2
*9
#606
Transfer. Agenda
#618 51
36
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf36 36PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf36 36 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Configuración
Conexión autom.
*1
<1 minuto>
3 minuto
5 minuto
10 minuto
Desactivar
#632 20
Cód. Área Móvil
*1
#633 22
Modo Lín. Móvil
*1
<Activar>
Desactivar
#157 21
Seleccione Línea
Móvil
Móvil 1
*9
Móvil 2
*9
<Manual>
#634 22
Establecer PIN
enlace
*1
<0000> #619 22
Código
Internacional
*1
#117 51
Código de país
*1
#118
Código de acceso
*1
#119
Menú principal: Escuchar bebé
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Activar/Desactivar
Activar
<Desactivar>
#268 45
Sensibilidad
Baja
<Medio>
Alta
#269 46
37
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf37 37PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf37 37 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Menú principal: Prog. Inicial
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo
Programación Timbre
Volumen Timbre
Portátil
*3
Desactivar-6 <6> #160
Volumen Timbre
Base
*1,
*3
Desactivar-6 <3> #G160
Tono llamada
*3,
*4
(Unidad portátil)
<Tono llam. 1> #161
Interrumpir Tono
Portátil
*5
<Activar>
Desactivar
#201 28
Interrumpir Tono
Base
*1,
*5
<Activar>
Desactivar
#G201
Modo noche
Activar/
Desactivar
Activar
<Desactivar>
#238 42
Modo noche
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237 43
Modo noche
Retraso llamada
30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239 43
Modo noche
Seleccionar
Categoría
Inicio
Móvil 1
Móvil 2
Categoría 4-9
#241 43
Primer Ring
*1,
*6
<Activar>
Desactivar
#173
Configuración Horaria Ajuste de Fecha/
Hora
*1
#101 17
Alarma Agenda
Alarma1-5
Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720 42
Ajuste de hora
*1,
*2
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
38
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf38 38PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf38 38 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo
Progr. Buscador
*7
1:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador1)
*13
2:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador2)
3:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador3)
4:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador4)
Cambiar nombre
*1
Buscador1
#6561
Buscador2
*14
#6562
*14
Buscador3
*14
#6563
*14
Buscador4
*14
#6564
*14
Registro
#6571
#6572
*14
#6573
*14
#6574
*14
Cancelar Registro
#6581
#6582
*14
#6583
*14
#6584
*14
Bloquear llam.
molestas
*1
Un solo núm.
#217 43
Rango Núm.
Retenida Activar
<Desactivar>
#240 44
Marcación rápida
#261 32
Modo Eco
*1,
*15
<Desactivar>
Eco
#725 18
Seguridad
*1,
*15
<Normal>
Mejorado
#729 47
Pantalla
Configuración
Fondo pantalla <Fondo pant.1> #181
Reloj <Activar>
Desactivar
#198
Color pantalla <Color1>
Color2
#182
Modo Pantalla
*16
<Varios element>
Un elemento
#192
Retroilum. tecla
<Activar>
Desactivar
#276
LCD en carga
*17
(luz de fondo de LCD)
<Activar>
Desactivar
#191
Nombre portátil
#104 46
Mostr. Nomb. Activar
<Desactivar>
#105 46
Progr. Func. Smart
#278 18
Auto Intercom
Activar
<Desactivar>
#273 29
39
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf39 39PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf39 39 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo
Sonidos Teclas <Activar>
Desactivar
#165
Restringir Núm.
#256 46
Comunicación
Automática
*18
Activar
<Desactivar>
#200 24
Prog. de Línea
*3
Modo Marcación
*1
,
*19
Pulsos
<Tonos>
#120 18
Recuperar
Llamada
*1
,
*20,
*21
900 miliseg.
700 miliseg.
600 miliseg.
400 miliseg.
300 miliseg.
250 miliseg.
200 miliseg.
160 miliseg.
110 miliseg.
<100 miliseg.>
90 miliseg.
80 miliseg.
#121 25
Modo privado
*1,
*22
Activar
<Desactivar>
#194
PIN de la base
<0000> #132 47
Modo repetidor
Activar
<Desactivar>
#138 48
Registro Registrar Portátil
#130 48
Cancelar Registro
*23
#131 48
País
*1
Deutschland
<United Kingdom>
España
Italia
#136 47
Idioma Pantalla
<English> #110 17
Menú principal: Iniciarsica
Funcionamiento
Reproducción de música desde un dispositivo Bluetooth. 52
*1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo
elemento con la otra unidad.
*2 Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe
información de la llamada que incluye la fecha y la hora.
Para activar esta función, seleccione Id.Llamada Entrante. Para desactivar esta función,
seleccione Manual. (Solo abonados a la identificación de llamadas)
Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 17).
40
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf40 40PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf40 40 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
*3 Cuando está activado el modo de solo línea móvil, estos menús no se visualizan (página 21).
*4 Las melodías preseleccionadas en este producto (Tono llam. 3 - Tono llam. 40) se utilizan
con permiso de © 2012 Copyrights Vision Inc.
*5 Este tono le permite saber si recibe una llamada externa mientras se encuentra en otra línea o en una
llamada interna. Si selecciona Activar, el tono suena 2 veces.
*6 Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a Desactivar.
(Solo para abonados a la identificación de llamadas)
Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma
predeterminada, lo cual depende de su proveedor de servicios/compañía telefónica.
*7 Este ajuste está disponible si dispone del buscador (KX-TGA20EX). Lea la guía de instalación para
obtener más información acerca del buscador.
*8 Este menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado.
*9 Cuando el dispositivo Bluetooth está sincronizado, se muestra el nombre del dispositivo.
*10 Para móvil 1
*11 Para móvil 2
*12 Las melodías predeterminadas de este producto (Tono llam. 1 y Tono llam. 2) se utilizan
con el permiso de © 2013 Copyrights Vision Inc.
*13 Los modelos que incorporan buscadores muestran en pantalla 1:Buscador1.
*14 Si registra 2 o más buscadores.
*15 Este menú no se muestra cuando el modo de repetidor se ajusta como Activar.
*16 Puede elegir entre la visualización de un solo elemento o de varios elementos en una pantalla al
mismo tiempo para la lista del menú de la unidad portátil, la lista de la agenda, la lista de llamadas
recibidas y la lista de llamadas. Cuando se encuentre en el modo de pantalla de varios elementos,
puede cambiar de pantalla para confirmar la información detallada:
pulsando M N o
pulsando M N a MbN: Detalle a MOKN
*17 Puede configurar la luz de fondo de la pantalla de la unidad portátil mientras se carga.
Activar: La luz de fondo se enciende (atenuada).
Desactivar: La luz trasera se apaga tras 10 segundos de carga.
*18 Si tiene suscrita la identificación de llamada y desea ver el número llamante antes de descolgar el
teléfono y responder una llamada, desactive esta opción.
*19 Si selecciona United Kingdom o Deutschland en la configuración regional de la unidad
(página 47), el ajuste del modo de marcación no se mostrará en la pantalla debido a que no es
necesario utilizarlo en estos países.
*20 El tiempo que se asigne Tecla R (Recuperar), depende de la centralita telefónica o de la Línea publica.
Póngase en contacto con su proveedor si es necesario.
*21 La configuración predeterminada será como se muestra a continuación si selecciona los siguientes
códigos regionales al cambiar la configuración regional de la unidad (página 47):
Deutschland = 200 miliseg.
España = 100 miliseg.
Italia = 100 miliseg.
*22 Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active esta
función.
*23 Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código
de comandos directos.
41
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf41 41PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf41 41 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Alarma
La alarma suena durante 1 minuto a la hora
programada y se repite 5 veces a intervalos de 5
minutos (función de repetición de alarma). También
se puede mostrar una nota de texto para la alarma.
Pueden programarse un total de 5 alarmas
independientes para cada unidad portátil. Puede
configurar una de las 3 opciones de alarma
diferentes (una sola vez, cada día o cada semana)
para cada alarma.
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 17).
1 M N (tecla de función derecha) #720
2 MbN: Seleccione la alarma deseada. a MOKN
3 MbN: Seleccione la opción de alarma que
desee. a MOKN
Desactivar
Desactiva la alarma. Vaya al paso 9.
Una vez
La alarma suena una vez a la hora progra-
mada.
Rep.Cada Día
La alarma suena todos los días a la hora
programada. Vaya al paso 5.
Semanal
La alarma suena semanalmente a la/s hora/
s programada/s.
4 Continúe con la operación según lo que haya
seleccionado en el paso 3.
n Una vez:
Introduzca el día y mes deseados. a MOKN
n Semanalmente:
MbN: Seleccione el día de la semana
deseado y pulse M N. a MOKN
5 Ajuste la hora deseada. a MOKN
6 Introduzca una nota de texto (30 caracteres
máx.). a MOKN
7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee.
a MOKN
R Seleccione un tono del timbre diferente del
utilizado para llamadas externas.
8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de
repetición de alarma. a MOKN
9 MOKN a M N
Nota:
R Pulse M N para detener completamente la
alarma.
R Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la
alarma no sonará hasta que la unidad esté en el
modo de reposo.
R Pulse cualquier tecla, M N o M N para
detener el sonido y mantener la función de
repetición de alarma activada.
R Si desea realizar una llamada externa con la
función de repetición de alarma activada,
detenga esta función antes de realizar la
llamada.
Modo noche
El modo noche le permite seleccionar una franja de
tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará
al recibir llamadas externas. Esta función es útil
cuando no desee que le molesten, como por
ejemplo mientras está durmiendo. El modo noche
se puede configurar para cada unidad portátil.
Usando la función de categorías de la agenda
(página 30), también puede seleccionar categorías
de remitentes cuyas llamadas se superponen al
modo noche y hacen sonar la unidad portátil (solo
para suscriptores del servicio de identificación de
llamada).
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 17).
R Se recomienda desactivar el timbre de la unidad
base (página 36, 38) además de activar el modo
de no molestar.
R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se
ha activado el modo noche.
Activar/desactivar el modo noche
1 M N (tecla de función derecha) #238
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
R Si selecciona Desactivar, pulse M N
para salir.
42
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf42 42PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf42 42 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar
esta función. a MOKN
4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar
esta función. a MOKN a M N
Cambiar hora de inicio y de finalización
1 M N (tecla de función derecha) #237
2 Continúe desde el paso 3, “Activar/desactivar
el modo noche”, página 42.
Ajuste del retraso de llamada
Esta configuración permite que la unidad portátil
suene durante el modo noche si el remitente de la
llamada espera el tiempo suficiente para ello.
Cuando se supera el periodo de tiempo
seleccionado, la unidad portátil suena. Si
selecciona No sonar, la unidad portátil no
sonará durante el modo noche.
1 M N (tecla de función derecha) #239
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Seleccionar categorías para saltarse el
modo noche
1 M N (tecla de función derecha) #241
2 Seleccione las categorías deseadas pulsando
las teclas del 1 al 9.
R ” se muestra junto a los números de las
categorías seleccionadas.
R Para cancelar una categoría seleccionada,
vuelva a pulsar la misma tecla de
marcación. ” desaparece.
3 MOKN a M N
Bloqueo de llamada maliciosa
Esta función rechaza las llamadas de personas no
deseadas (solamente para abonados a la
identificación de llamadas). Los siguientes
elementos están disponibles cuando se guardan
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas (250 máx.).
Un solo núm.: La unidad puede rechazar
llamadas de números de teléfono específicos.
Rango Núm.: La unidad puede rechazar
llamadas que empiezan con un número
guardado en la lista de bloqueo de llamadas,
como un prefijo de un número de teléfono
gratuito o determinados códigos de área.
También puede configurar la unidad para rechazar
llamadas en las que no se muestra un número de
teléfono.
Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena
mientras se identifica a la persona que llama. Si el
número de teléfono del que llama coincide con una
entrada de la lista de bloqueo de llamadas, la
unidad no emite ningún tono a la persona que
llama y la llamada es rechazada.
Importante:
R Las llamadas rechazadas se registran en la lista
de llamadas recibidas.
Guardar llamadas no deseadas
Guardar un número de teléfono
Importante:
R Debe incluir el código de área cuando guarda
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas.
n Desde la lista de llamadas recibidas:
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada que desea
bloquear. a M N
3 MbN: Guardar Ident.Llamada a MOKN
4 MbN: Bloquear llam. molestas a
MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M N
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. a MOKN
3 M N a MbN: Añadir a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
máx.).
R Para borrar un dígito, pulse MCN.
5 MOKN a M N
43
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf43 43PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf43 43 2014/10/07 16:33:432014/10/07 16:33:43
Guardar una serie de números
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Rango Núm. a MOKN
3 M N a MbN: Añadir a MOKN
4 Introduzca el número deseado (2-8 dígitos).
R Para borrar un dígito, pulse MCN.
5 MOKN a M N
Bloqueo de llamadas entrantes en
las que no se indica un número de
teléfono
Puede rechazar llamadas si no se indica un
número de teléfono, como las llamadas con
número oculto.
1 M N (tecla de función derecha) #240
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Nota:
R Cuando la unidad recibe una llamada de móvil
sin un número de teléfono, la llamada no se
puede rechazar.
Visualizar/modificar/borrar números
de bloqueo de llamadas
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a
MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
R Para salir, pulse M N.
4 Para editar un número:
M N a Modifique el número. a MOKN a
M N
Para borrar un número:
M N a MbN: Si a MOKN a M N
Nota:
R Durante el proceso de modificación, pulse la
tecla que desee añadir y MCN para borrar.
Borrar todos los números de
bloqueo de llamadas
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a
MOKN
3 M N a MbN: Borrar todo a MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M N
Escuchar be
Con esta función podrá escuchar los sonidos de
una habitación donde esté colocada otra unidad
portátil, lo que le permite controlarla fácilmente
desde otras zonas de la casa u otro lugar. La
unidad portátil vigilada (colocada en la habitación
de un bebé, por ejemplo) llamará automáticamente
a la unidad portátil de supervisión o a un número
almacenado cuando detecte un sonido.
Importante:
R Debe realizar una prueba del procedimiento de
Escuchar bebé para asegurarse de que la
función esté configurada correctamente. Por
ejemplo, compruebe su sensibilidad.
Compruebe la conexión si va a desviar la
función de Escuchar bebé a una línea externa.
R Esta función no debe utilizarse como un
sustituto de la supervisión de un médico o de un
cuidador. El cuidador tiene la responsabilidad de
permanecer cerca para gestionar cualquier
imprevisto.
R Si se establece Modo Lín. Móvil, la
unidad no puede realizar una llamada al número
de teléfono guardado para obtener la función de
vigilancia de bebés.
Nota:
R Si la unidad está conectada a un sistema de
centralita, no podrá utilizar Escuchar bebé.
R En el modo de vigilancia, las pilas se gastan
más rápido de lo normal. Recomendamos dejar
la unidad portátil vigilada en la unidad base o en
el cargador.
R La unidad portátil vigilada nunca suena mientras
está en el modo de vigilancia.
44
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf44 44PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf44 44 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Si la unidad portátil vigilada está en la unidad
base, el timbre de la unidad base suena.
Desactive el volumen del timbre de la unidad
base para no hacer sonar el timbre
(página 36,38).
Ajuste de Escuchar bebé
Siga el procedimiento de ajuste con la unidad
portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad
portátil de la habitación del bebé).
Para usar la función de vigilancia con una
unidad portátil
La función interna de Escuchar bebé solo está
disponible entre unidades portátiles.
1 M N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione el número de la unidad portátil
con la que va a supervisar. a MOKN
R Se mostrará Escuchar bebé.
R Se mostrará el nombre/número de la
unidad portátil registrada.
Nota:
R Si esta función está activada, se puede oír la
unidad portátil vigilada desde otra unidad
portátil, realizando una llamada interna.
Para usar la función de vigilancia desde
una línea externa
Si guarda un número de vigilancia externo, la
unidad portátil vigilada llamará automáticamente al
número guardado para permitirle la vigilancia
cuando detecta sonido.
Esta función solamente está disponible en líneas
fijas.
n Desde la agenda:
1 M N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione Externo para usar la
función de vigilancia desde una línea
externa. a M N a M N
4 MbN: Agenda a MOKN
5 MbN: Seleccione la entrada de la agenda.
a MOKN
6 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. a MOKN
R Se mostrará Escuchar bebé.
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda
asignada a la vigilancia, la entrada
modificada no se transferirá a la función de
vigilancia.
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 M N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione Externo para usar la
función de vigilancia desde una línea
externa. a M N a M N
4 MbN: Manual a MOKN
5 Introduzca el nombre deseado. a MOKN
6 Introduzca el nombre deseado. a MOKN 2
veces
R Se mostrará Escuchar bebé.
Nota:
R Se mostrará el nombre/número registrado.
Apagado de Escuchar bebé
La unidad portátil vigilada no se puede utilizar
mientras la vigilancia del bebé esté ajustada en
Activar.
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Desactivar a MOKN a M N
Modificación de un número de vigilancia
externo
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione la línea externa. a M N
5 M N a MbN: Editar a MOKN
6 Modifique el nombre si fuera necesario. a
MOKN
45
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf45 45PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf45 45 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
7 Modifique el número de teléfono si fuera
necesario. a MOKN 2 veces
Borrado de un número de vigilancia
externo
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione la línea externa. a M N
5 M N a MbN: Borrar a MOKN
6 MbN: Si a MOKN a M N
Sensibilidad de la supervisión infantil
Puede ajustar la sensibilidad del modo de
supervisión infantil. Aumente o reduzca la
sensibilidad para ajustar el nivel de sonido
necesario para activar la función de supervisión
infantil.
R Esta función no puede establecerse durante una
llamada de supervisión.
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Sensibilidad a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Respuesta a Escuchar bebé
n Al vigilar mediante una unidad portátil:
Pulse M N para contestar las llamadas.
Si desea responder desde la unidad portátil de
vigilancia, pulse M N.
R La unidad portátil de supervisión responderá
las llamadas automáticamente cuando se
elija la opción Activar en la función de
llamadas internas automáticas (página 29).
Nota:
R Si recibe una llamada externa mientras se
comunica con la unidad portátil supervisada,
oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse
M N, a continuación, pulse M N.
n Al vigilar desde una línea externa:
Para responder a una llamada, lleve a cabo el
procedimiento habitual para su teléfono.
Si desea responder desde la unidad portátil de
vigilancia, pulse #1 con la marcación por
tonos.
Para desactivar la función de Escuchar bebé,
pulse #0.
Nota:
R 2 minutos después de que la unidad portátil
vigilada inicie una llamada, las
comunicaciones entre la unidad portátil
vigilada y la línea telefónica de supervisión se
desconectarán automáticamente.
Otra programación
Cambiar el nombre de la unidad
portátil
El nombre de la unidad portátil predeterminada es
Portátil 1 a Portátil 6. Puede
personalizar el nombre de cada unidad portátil
(Bob, Cocina, etc.). Esto resulta útil cuando realiza
llamadas internas entre unidades portátiles. Para
mostrar el nombre de la unidad portátil en el modo
en espera, active la función de pantalla de nombre
de la unidad portátil (página 46).
1 M N (tecla de función derecha) #104
2 Introduzca el nombre que desee (10
caracteres como máximo).
3 MOKN a M N
Visualizar el nombre de la unidad
portátil
Puede seleccionar si desea que el nombre de la
unidad portátil se muestre en modo en espera. El
valor predeterminado es Desactivar.
1 M N (tecla de función derecha) #105
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Restricción de llamadas
Es posible restringir las llamadas a determinados
números desde las unidades portátiles
seleccionadas. Puede asignar hasta 6 números de
46
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf46 46PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf46 46 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
teléfono para que se restrinjan y seleccionar las
unidades portátiles que se van a restringir. Si
guarda aquí los códigos de zona, se evita que las
unidades portátiles restringidas marquen números
de teléfono en ese código de zona.
1 M N (tecla de función derecha) #256
2 Introduzca el PIN de la unidad base (valor
predeterminado: 0000).
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
3 Seleccione las unidades portátiles que se
deben restringir pulsando las teclas del 1 al
6.
R Se mostrarán todas las unidades portátiles
registradas en la unidad base.
R ” se muestra junto a los números de la
unidad portátil seleccionados.
R Para cancelar una unidad portátil
seleccionada, vuelva a pulsar la misma
tecla de marcación. “ ” desaparece.
4 MOKN
5 Seleccione una ubicación en la memoria
pulsando las teclas del 1 al 6. a MOKN
6 Introduzca el número de teléfono o el código
de zona que desea restringir (8 dígitos máx.).
a MOKN a M N
Mejorar la seguridad para realizar
llamadas de teléfono
Puede aumentar la seguridad de las
conversaciones telefónicas ajustando esta función
a Mejorado. Cuando se selecciona
Mejorado, se muestra . El valor
predeterminado es Normal.
1 M N (tecla de función derecha) #729
2 MbN: Seleccionado el ajuste deseado. a MOKN
3 M N
Nota:
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 40):
La seguridad se ajusta a Normal y se
muestra .
Seguridad no se muestra en el menú de
la pantalla (página 39).
R Cuando se activa la mejora de la seguridad, es
posible que el sonido se entrecorte durante las
conversaciones.
Cambiar el PIN de la unidad base
Importante:
R Si cambia el PIN (número de identificación
personal), tome nota de su nuevo PIN. La
unidad no se lo indicará. Si olvidara su PIN,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
1 M N (tecla de función derecha) #132
2 Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la
unidad base (valor predeterminado: 0000).
3 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la
unidad base. a MOKN
4 MbN: Si a MOKN a M N
Cambio de la configuración regional
de la unidad/Restauración de la
unidad base
1 M N (tecla de función derecha) #136
2 MbN: Seleccione el país deseado. a MOKN
Deutschland = Alemania
United Kingdom = Reino Unido e Irlanda
España = España
Italia = Italia
3 MbN: Si a MOKN a M N
Nota:
R Cambiar la configuración regional de la unidad
puede causar que los ajustes de su país o sus
ajustes personalizados vuelvan a sus ajustes
predeterminados.
Registro de una unidad
Uso de unidades adicionales
Unidades portátiles adicionales
En la unidad base se pueden registrar hasta 6
unidades portátiles.
47
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf47 47PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf47 47 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Importante:
R El modelo de unidad portátil adicional
recomendado para utilizarlo con esta unidad
está indicado en página 4. Si se utiliza otro
modelo de unidad portátil, algunas operaciones
podrían no estar disponibles.
Registro de una unidad portátil en la
unidad base
La unidad portátil y la unidad base incluidas ya
están registradas previamente. Si, por algún
motivo, la unidad portátil no estuviera registrada en
la unidad base (por ejemplo, se muestra
cuando se acerca la unidad portátil a la unidad
base), vuelva a registrar la unidad portátil.
1 Unidad portátil:
M N (tecla de función derecha) #130
2 Unidad base:
Mantenga pulsado M N durante 5 segundos.
R Si suenan todas las unidades portátiles
registradas, pulse M N de nuevo para
detenerlas y repita este paso.
3 Unidad portátil:
MOKN a Espere hasta que se visualice PIN
Base. a Introduzca el PIN de la unidad
base (valor predeterminado: 0000). a MOKN
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Anulación del registro de una unidad
portátil
Una unidad portátil puede cancelar su propio
registro en la unidad base, u otras unidades
portátiles registradas en la misma unidad base. De
esta manera, la unidad portátil podrá finalizar la
conexión inalámbrica con el sistema.
1 M N (tecla de función derecha) #131
R Se mostrarán todas las unidades portátiles
registradas en la unidad base.
2 MbN: Seleccione la unidad portátil que desee
cancelar. a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M N
Cómo aumentar la cobertura de la
unidad base
Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad
base mediante el uso de un repetidor para DECT.
Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT,
indicado en la página 4. Póngase en contacto con
su distribuidor de Panasonic para consultar los
detalles.
Importante:
R Antes de registrar el repetidor a esta unidad
base, debe activar el modo repetidor.
R No utilice más de un repetidor a la vez.
Configuración del modo de repetidor
1 M N (tecla de función derecha) #138
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Registrando el repetidor DECT (KX-A405)
en la unidad base
Nota:
R Utilice un repetidor que no esté registrado ya en
otra unidad. Si el repetidor está registrado en
otra unidad, suprima primero este registro,
siguiendo los pasos en la Guía de instalación
del repetidor DECT.
1 Unidad base:
Mantenga pulsado M N durante 5 segundos.
2 Repetidor DECT:
Conecte el adaptador de CA y espere hasta
que los indicadores y se iluminen en
verde.
3 Unidad base:
Para salir del modo de registro pulse M N.
48
Programación
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf48 48PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf48 48 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Utilización del servicio de
identificación de llamadas
Importante:
R Esta unidad es compatible con la identificación
de llamadas. Para utilizar las funciones de
identificación de llamadas, debe suscribirse al
servicio de identificación de llamadas. Póngase
en contacto con su operador del servicio o
compañía telefónica si desea obtener detalles.
Funciones de la identificación de
llamadas
Cuando se recibe una llamada externa, aparece la
información de la llamada entrante.
La información de las 50 últimas llamadas se
registra en la lista de llamadas recibidas desde la
más reciente a la más antigua.
R Si la unidad no puede recibir la información de la
llamada, se muestra lo siguiente:
No Disponible: La llamada se realiza
desde una zona que no dispone de servicio
de identificación de llamadas.
Identific. Oculta: La persona que
llama ha solicitado que no se envíe
información de la llamada.
R Si la unidad está conectada a un sistema de
centralita, puede que la información de la
llamada no se reciba correctamente. Póngase
en contacto con su proveedor de centralita.
Llamadas perdidas
Si no se responde una llamada, la unidad la tratará
como una llamada perdida y aparecerá . Así,
podrá saber si debe consultar la lista de llamadas
recibidas para ver quién le ha llamado mientras
estaba ausente.
Incluso si solo aparece una llamada perdida en la
lista de llamadas recibidas (página 49),
desaparecerá de la pantalla. Cuando se recibe otra
llamada, se vuelve a mostrar .
Nota:
R Incluso cuando hay llamadas perdidas sin leer,
desaparece de la pantalla en espera si se
realiza la siguiente función en una de las
unidades portátiles registradas:
Si se vuelve a colocar en la unidad base o en
el cargador.
Si se pulsa M N.
Pantalla del nombre de la agenda
Cuando se recibe información de la llamada y esta
coincide con un número de teléfono guardado en la
agenda, se muestra el nombre guardado en la
agenda y se registra en la lista de llamadas
recibidas.
Lista de llamadas
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 17).
Visualizar la lista de llamadas
recibidas y contestar llamadas
automáticamente
n Utilización de una línea móvil
1 M N
2 Pulse MCN para buscar desde la llamada más
reciente o MDN para buscar desde la llamada
más antigua.
3 M N a MbN: Dev. llam. (Móvil) a
MOKN
R Para salir, pulse M N.
R La unidad empieza a marcar cuando:
solamente está sincronizado 1 teléfono
móvil.
se ha establecido una línea específica
para realizar llamadas de móviles
(página 22).
4 MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a
MOKN
n Utilización de la línea fija
1 M N
2 Pulse MCN para buscar desde la llamada más
reciente o pulse MDN para buscar desde la
llamada más antigua.
3 Para devolver la llamada, pulse M N.
Para salir, pulse M N.
49
Servicio de identificación de llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf49 49PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf49 49 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Nota:
R En el paso 2, para ver la información detallada
cuando se está en el modo de pantalla de varios
elementos:
M N a MbN: Detalle a MOKN
R Si la entrada ya se ha visto o ya se ha
contestado, se muestra “ ”.
R o indica que la información de llamada
se recibió desde la línea móvil.
Uso de la tecla Progr. Func. Smart
Cuando aparece y el indicador parpadea
lentamente, significa que hay llamadas perdidas.
Pulse M N en el paso 1 de “Visualizar la lista de
llamadas recibidas y contestar llamadas
automáticamente”, página 49.
R Ll.Perdida debe ajustarse en “Activado” en
“Ajustar la tecla Progr. Func. Smart”, página 18.
R Si la unidad portátil se coloca en la unidad base
o cargador, tiene que descolgar la unidad
portátil para ver la lista de llamadas después de
haber pulsado M N.
Modificar el número de teléfono de
una llamada
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
3 MbN: Modificar/Llamar a MOKN
4 Modifique el número.
5 Utilización de una línea móvil:
Para realizar una llamada móvil, continúe
desde el paso 2, “Realización de llamadas de
móviles”, página 23.
Utilización de la línea fija:
M N
Borrar la información de llamada
seleccionada
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N a MbN: Si a MOKN a M N
Borrar toda la información de la
llamada
1 M N
2 M N a MbN: Si a MOKN a M N
50
Servicio de identificación de llamadas
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf50 50PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf50 50 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Copia de agenda de un
teléfono móvil (transferencia
de agenda)
Puede copiar entradas de agenda desde los
teléfonos móviles sincronizados u otros teléfonos
móviles (no sincronizados) a la agenda de la
unidad. Un teléfono móvil debe ser compatible con
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Importante:
R Su teléfono móvil debe ser compatible con la
especificación Phone Book Access Profile
(PBAP) (perfil de acceso a agenda) u Object
Push Profile (OPP) (perfil de envío de objetos).
R La unidad puede copiar hasta 3 números de
teléfono de una entrada copiada por entrada. Si
una entrada tiene 4 o más números de teléfono,
los números de teléfono se copiarán como 2
entradas con el mismo nombre (hasta 6
números en total).
R Si una entrada de la agenda incluye datos
adicionales, como imágenes, la entrada podría
no copiarse en la unidad base.
R Si su teléfono móvil incluye entradas de
llamadas internacionales, establezca los códigos
de conversión antes de copiar (página 51).
1 Unidad portátil:
M N (tecla de función derecha) #618
2 Unidad portátil:
Para copiar desde teléfonos móviles
sincronizados:
MbN: Seleccione el teléfono móvil deseado. a
MOKN
R Los elementos copiados se guardan en la
categoría (Móvil 1 o Móvil 2) al
que está sincronizado el teléfono móvil.
Para copiar desde otros teléfonos móviles
(no sincronizados):
MbN: Otro Móvil a MOKN a MbN:
Seleccione la categoría en la que desee
copiar. a MOKN
3 Cuando se muestreTransf. datos del
directorio del Móvil”:
Vaya al paso 4.
Cuando se muestre el menú
Seleccionar Modo:
MbN: Seleccione Auto o Manual. a MOKN
Auto: Descarga automáticamente todas las
entradas del teléfono móvil. Vaya al paso 5.
Manual: Copia las entradas que seleccionó.
R El menú Seleccionar Modo
solamente se muestra si el teléfono móvil
es compatible con PBAP (Phone Book
Access Profile, perfil de acceso a agenda)
para conexiones Bluetooth.
R Algunos teléfonos móviles pueden pedirle
que realice una operación en el teléfono
móvil incluso si selecciona Auto.
4 Teléfono móvil:
Siga las instrucciones del teléfono móvil para
copiar entradas de la agenda.
R Para otros teléfonos móviles (no
sincronizados), tiene que buscar y
seleccionar la unidad base. Puede pedirse
el PIN Bluetooth (predeterminado:
0000). Si su teléfono móvil muestra la
confirmación de clave, siga las
instrucciones para continuar.
R Las entradas copiadas se muestran en la
unidad portátil.
5 Unidad portátil:
Espere hasta que se muestre Finalizado.
R Puede continuar copiando otras entradas si
es necesario.
6 Unidad portátil: M N
Nota:
R Puede que algunas entradas copiadas incluyan
caracteres que no existen en la tabla de
caracteres (página 55). Estos caracteres se
pueden mostrar, pero no es posible introducirlos
al modificar una entrada.
R La unidad no es compatible con algunos
caracteres. Si una entrada copiada incluye estos
caracteres, se sustituyen por otros caracteres
disponibles o “H”.
R Si recibe una llamada mientras se copian las
entradas de la agenda, el procedimiento de
copia se detendrá. Inténtelo de nuevo una vez
finalizada la llamada.
Configuración de los códigos de
conversión
Primero debe establecer los siguientes 3 códigos
de marcación antes de transferir la agenda de su
teléfono móvil (cada uno de 4 dígitos máx.).
51
Utilización de dispositivos Bluetooth
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf51 51PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf51 51 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Código Internacional: Un prefijo
internacional utilizado cuando realiza una
llamada internacional.
Código de país: Su código de país para
realizar llamadas internacionales.
Código de acceso: Un prefijo interurbano;
el(los) dígito(s) inicial(es) que se van a marcar
en una llamada nacional.
1 M N (tecla de función derecha)
2 Para guardar Código Internacional:
#117
Para guardar Código de país:
#118
Para guardar Código de acceso:
#119
3 Introduzca el número deseado. a MOKN
4 M N
Nota:
R Después de haber copiado las entradas,
confirme que los números se transfirieron
correctamente.
Reproducción de música
desde un dispositivo
Bluetooth
Esta función le permite:
utilizar un dispositivo Bluetooth para reproducir
música a través del altavoz de la unidad base.
utilizar la unidad portátil como mando a distancia
cuando se reproduzca música desde un
dispositivo Bluetooth a través del altavoz de la
unidad base.
Importante:
R Esta función es compatible con los dispositivos
Bluetooth compatibles con la especificación
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
(perfil de distribución de audio avanzado),
incluyendo dispositivos iPhone y Android
.
R Su dispositivo Bluetooth debe ser compatible
con la especificación Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP versión 1.3 o posterior)
(perfil de control remoto de audio/vídeo) para
que sea posible que la unidad portátil muestre
información sobre la música.
R Debe seleccionar un dispositivo Bluetooth para
utilizar con esta función de antemano
(página 52).
Seleccionar un dispositivo Bluetooth
para utilizarlo para reproducir música
Puede seleccionar 1 dispositivo Bluetooth para
utilizarlo para reproducir música a través del
altavoz de la unidad base.
Importante:
R Su dispositivo Bluetooth debe ser compatible
con la reproducción de música.
R Si solamente hay 1 dispositivo Bluetooth
sincronizado en la unidad base, dicho
dispositivo Bluetooth queda establecido
automáticamente para su utilización para
reproducir música.
1 M N (tecla de función derecha) #606
2 MbN: Seleccione el dispositivo Bluetooth
deseado. a MOKN a M N
Reproducir música a través del
altavoz de la unidad base
1 Dispositivo Bluetooth:
Utilice la aplicación de reproductor multimedia
de su dispositivo Bluetooth para reproducir
música.
R La música se reproduce a través del
altavoz de la unidad base.
R se muestra en la unidad portátil.
2 Unidad base:
Ajuste el volumen del altavoz pulsando MjN o
MkN.
Nota:
R Si la unidad no está seleccionada como
dispositivo de salida de audio de su dispositivo
Bluetooth, cambie el ajuste.
R Consulte las instrucciones proporcionadas con
su dispositivo Bluetooth cuando sea necesario.
R Si la unidad base y el dispositivo Bluetooth no
están conectados, no puede reproducir música
a través del altavoz de la unidad base. Opere el
dispositivo Bluetooth o pulse M N en la unidad
base y espere unos segundos para que la
52
Utilización de dispositivos Bluetooth
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf52 52PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf52 52 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
unidad base y el dispositivo Bluetooth se
conecten, a continuación, repita desde el paso 1.
R Mientras utiliza la unidad portátil como mando a
distancia, la información como el título de la
canción se muestra en la unidad portátil. Los
caracteres no compatibles se muestran como
G. Dependiendo del archivo de audio y de la
aplicación multimedia, no se puede mostrar esta
información. Si la información es demasiado
larga para aparezca en la unidad portátil, es
posible que la unidad portátil no pueda mostrar
toda la información.
R Cuando termine de escuchar música, utilice su
dispositivo Bluetooth para detener la
reproducción.
R Dependiendo de la aplicación de reproductor de
música, es posible que la música no se oiga a
través de su dispositivo Bluetooth y el altavoz de
la unidad base, pero el indicador ( / ) en la
unidad base pueda parpadear.
Utilización de la unidad portátil como
mando a distancia
Importante:
R Solamente se puede utilizar 1 unidad portátil
como mando a distancia a la vez.
R Confirme de antemano que la aplicación del
reproductor multimedia de su dispositivo
Bluetooth se está ejecutando.
1 M N (tecla de función derecha) a a
MOKN
R La música se reproduce a través del
altavoz de la unidad base.
2 Lleve a cabo las siguientes operaciones si lo
considera oportuno.
Tecla Funcionamiento
MDN o MCN Ajustar el volumen del altavoz
de la unidad base
M N Poner en pausa la reproducción
M N Reanudar reproducción
MFN Reproducir de nuevo la pista ac-
tual o previa
MEN Saltar a la siguiente pista
MFN (manten-
ga pulsado)
Rebobinar
Tecla Funcionamiento
MEN (manten-
ga pulsado)
Avanzar rápidamente
MnN Detener la reproducción
M N
Salir del modo de mando a dis-
tancia
Nota:
R Para obtener detalles sobre las operaciones del
dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones
proporcionadas con su dispositivo Bluetooth
cuando sea necesario.
R Cuando haya terminado de reproducir música,
utilice su dispositivo Bluetooth para seleccionar
el dispositivo de salida de audio adecuado.
R Si no escucha música a través del altavoz de la
unidad base, asegúrese de que la aplicación de
reproductor multimedia de su dispositivo
Bluetooth se está ejecutando.
R La unidad portátil quizás no pueda controlar
algunas aplicaciones del reproductor multimedia.
R Cuando utilice la unidad portátil como mando a
distancia, no será posible ajustar el volumen de
la unidad base pulsando los botones de
volumen de la unidad base.
Alerta SMS
La unidad portátil puede notificarle cuando un
teléfono móvil que está sincronizado con la unidad
base recibe un mensaje SMS. La unidad portátil
puede notificarle mostrando brevemente un
mensaje, haciendo sonar un tono de timbre o
melodía.
Importante:
R Para utilizar la función de alerta SMS, tiene que
sincronizar su teléfono móvil con la unidad base
(página 19).
R Su teléfono móvil debe ser compatible con la
especificación Message Access Profile (MAP)
(perfil de acceso a mensajes). Recomendamos
que confirme si su teléfono móvil es compatible
con MAP de antemano.
53
Utilización de dispositivos Bluetooth
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf53 53PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf53 53 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Para aquellos cuyos dispositivos no son
compatibles con Message Access Profile (MAP)
(perfil de acceso a mensajes):
Instalando la aplicación “Text Message Alert”,
puede utilizar la función alerta SMS. Visite nuestro
sitio web:
http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sms/
R Consulte el manual de instrucciones de su
teléfono móvil para obtener información sobre
cómo instalar aplicaciones.
Ajuste de alerta SMS
Los siguientes ajustes están disponibles. El
predeterminado es Activar.
Activar: La unidad portátil le envía
notificaciones.
Desactivar: La unidad portátil no le envía
notificaciones.
Su teléfono móvil
Para utilizar la función alerta SMS, quizás tenga
que activar la función de notificación Bluetooth de
su teléfono móvil.
Unidad portátil
n Activar/Desactivar alerta SMS
1 Para móvil 1: M N (tecla de función
derecha) #6101
Para móvil 2: M N (tecla de función
derecha) #6102
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
4 MOKN a M N
n Selección del tono de alarma
1 Para móvil 1: M N (tecla de función
derecha) #6101
Para móvil 2: M N (tecla de función
derecha) #6102
2 MbN: Tono de Alerta a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
4 MOKN a M N
Nota:
R Si la función alerta SMS no funciona, debe
activar las notificaciones en los ajustes
Bluetooth de su teléfono móvil. A continuación,
desenchufe el adaptador de CA de la unidad
base y vuelva a conectarla para activar la
función de alerta SMS. Para obtener
instrucciones sobre cómo hacerlo, visite nuestro
sitio Web:
http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sms/
R Las alertas SMS no están registradas en la lista
de llamadas de su unidad.
54
Utilización de dispositivos Bluetooth
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf54 54PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf54 54 2014/10/07 16:33:442014/10/07 16:33:44
Servicio de buzón de voz para línea fija
El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía
telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/
compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la
línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra en la unidad portátil si está disponible el servicio de
indicación de mensajes. Póngase en contacto con el proveedor del servicio/compañía telefónica para
consultar los detalles del servicio.
Importante:
R Si permanece en la pantalla incluso después de haber escuchado los mensajes nuevos, apáguelo
pulsando de forma continua # hasta que la unidad portátil pite.
Introducción de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados
a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido
(página 55).
Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla MCN
para borrar todos los caracteres o números.
Pulse * (Aaa) para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse MEN para mover el cursor hasta el
siguiente espacio, y después pulse la tecla apropiada.
Si no pulsa ninguna tecla durante 5 segundos tras introducir un carácter, ese carácter se fija y el cursor
se mueve al espacio siguiente.
Modos de introducción de caracteres
Los modos de introducción de caracteres disponibles son: alfabeto (ABC), números (0-9), griego( ),
extendidos 1 ( ), extendidos 2 ( ) y cirílico ( ). Si está en estos modos de introducción de
caracteres, excepto en números, seleccione el carácter que vaya a introducir pulsando una tecla
repetidamente.
Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres:
MR/ECON a MbN: Seleccione un modo de introducción de caracteres. a MOKN
Nota:
R representa un único espacio en las siguientes tablas.
Tabla de caracteres alfabéticos (ABC)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
55
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf55 55PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf55 55 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Tabla de entradas numéricas (0-9)
z
y
1
2
3
4 5 6 7 8 9
Tabla de caracteres griegos ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tabla de caracteres extendidos 1 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres extendidos 2 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
56
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf56 56PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf56 56 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Tabla de caracteres cirílicos ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Mensajes de error
Mensaje en pantalla Causa y solución
Base no enc.
o bien
No enlace a base
Reconect. adapt.
CA base princ.
R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de
CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo.
R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuel-
va a registrar la unidad portátil (página 48).
Chequear
línea telef.
R El cable de la línea telefónica incluido no está conectado aún o no lo
está correctamente. Compruebe las conexiones (página 10).
R Si no conecta el cable de línea telefónica y utiliza solamente líneas
móviles, establezca el modo de solo línea móvil (página 21).
Error
R Alguien está utilizando una línea móvil. Inténtelo de nuevo más tarde.
R La copia de la agenda está incompleta (página 51). El teléfono móvil
está desconectado de la unidad base. Asegúrese de que otros dispo-
sitivos Bluetooth no están conectados al teléfono móvil e inténtelo de
nuevo.
R Cuando intentó reproducir música utilizando un dispositivo Bluetooth,
el dispositivo no se conectó a la unidad base.
fallido
R Aunque la unidad intentó conectarse al teléfono móvil, se produjo un
error en la conexión.
Alguien está utilizando una línea móvil. Inténtelo de nuevo más
tarde.
Asegúrese de que el teléfono móvil no está conectado a ningún
otro dispositivo Bluetooth.
Memoria Llena
R La memoria de la agenda está llena. Borre las entradas no deseadas
(página 32).
R La memoria de la lista de bloqueo de llamadas está llena. Borre las
entradas no deseadas (página 44).
Uso pila
recargable
R Se ha insertado un tipo incorrecto de pilas, como pilas alcalinas o de
manganeso. Utilice solo las pilas Ni-MH recargables especificadas
en página 3, 7.
En primer lugar
suscríbase a
la ID de Llam.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Una vez
que reciba la información de la llamada tras suscribirse al servicio de
identificación de llamadas, no se mostrará este mensaje.
57
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf57 57PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf57 57 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Solución de problemas
Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador
de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA
de la unidad base y a encender la unidad portátil.
Uso general
Problema Causa y solución
La unidad portátil no se en-
ciende aunque coloque pilas
cargadas.
R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en-
cenderla.
La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (pági-
na 11).
R Cargue las pilas completamente (página 11).
R Compruebe las conexiones (página 10).
R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la
unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador,
encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo.
R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base. Registré la
unidad portátil (página 48).
La pantalla de la unidad por-
tátil está vacía u oscurecida.
R La unidad portátil esen el modo de salvapantallas (página 18). Vuel-
va a activar la pantalla de la unidad portátil:
pulsando M N durante una llamada.
pulsando M N en el resto de los casos.
R LCD en carga se establece como Desactivar mientras se
carga. Cambie el ajuste (página 39).
R La unidad portátil está apagada. Cómo encenderla (página 17).
No puedo sincronizar un telé-
fono móvil con la unidad ba-
se.
R Dependiendo de la compatibilidad del teléfono móvil, quizás no pue-
da sincronizarlo con la unidad base. Confirme que su teléfono móvil
es compatible con la especificación del perfil de manos libres (HFP).
R Confirme que la función Bluetooth de su teléfono móvil esté activada.
Quizás tenga que activar esta función dependiendo de su teléfono mó-
vil.
R La tecnología Bluetooth de su teléfono móvil quizás no funcione de
forma normal. Desactive y active su teléfono móvil.
R Si el teléfono móvil ya está conectado a otro dispositivo Bluetooth,
apáguelo o desconéctelo del teléfono móvil.
R Algunos teléfonos móviles quizás le pidan que introduzca el PIN de
Bluetooth para sincronizar. Confirme que introdujo el PIN correcto.
58
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf58 58PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf58 58 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Problema Causa y solución
No puedo conectar un teléfo-
no móvil a la unidad base.
R Confirme que su teléfono móvil está activado.
R Confirme que su teléfono móvil está dentro del alcance de la unidad
base (página 15).
R La función Bluetooth de su teléfono móvil está desactivada. Actívela.
R Dependiendo del estado del entorno inalámbrico, como la presencia
de cualquier interferencia eléctrica, puede haber un retraso incluso
cuando la función de conexión automática está activada. Puede co-
nectarse a la unidad base manualmente (página 21).
R El teléfono móvil no se ha sincronizado con la unidad base. Sincroni-
ce el teléfono móvil (página 19).
No se oye el tono de marca-
do.
R El adaptador de CA de la unidad base o el cable de la línea telefónica
están desconectados. Compruebe las conexiones.
R Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte la línea a
un teléfono que funcione. Si dicho teléfono funciona correctamente,
consulte con nuestro personal de servicio para que reparen la unidad.
Si dicho teléfono no funciona correctamente, consulte con su provee-
dor de servicios o compañía telefónica.
No puedo utilizar Progr.
Func. Smart, ni siquiera cuan-
do el indicador parpa-
dea lentamente.
R Hay otra unidad en funcionamiento. Espere y vuelva a intentarlo más
tarde.
R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 29).
Lista del menú
Problema Causa y solución
La pantalla está en un idioma
que no entiendo.
R Cambie el idioma de la pantalla (página 17).
No puedo activar el modo de
ahorro.
R No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el modo de
repetidor en Activar. En caso de ser necesario, ajuste el modo
de repetidor en Desactivar (página 48).
No puede registrarse la uni-
dad portátil en la unidad base.
R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa
unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades
portátiles innecesarias (página 48).
R El PIN introducido es incorrecto. Si olvidara su PIN, póngase en con-
tacto con un centro de servicio autorizado.
Recarga de la batería
Problema Causa y solución
La unidad portátil emite un pi-
tido y/o parpadea.
R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (pági-
na 11).
59
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf59 59PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf59 59 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Problema Causa y solución
Las pilas se han cargado com-
pletamente, pero
todavía parpadea, o
bien
el tiempo de funcionamien-
to parece más reducido.
R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga
con un paño seco y vuelva a cargar.
R Sustituya las pilas (página 11).
Realización/contestación de llamadas, llamada interna
Problema Causa y solución
Se muestra .
R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base.
Acérquela.
R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen-
te. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base.
R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrelo
(página 48).
R Al activar el modo de ahorro, se reduce el alcance de la unidad base
en modo de espera. En caso necesario, desactive el modo de ahorro
(página 18).
Se oye ruido mientras se ha-
bla, hay interferencias de so-
nido.
R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona
con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y uti-
lice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
R Acérquese a la unidad base.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
R Mientras habla a través de una llamada móvil utilizando el enlace a la
función móvil, quizás oiga ruidos durante una llamada de móvil si su
smartphone está demasiado cerca a la unidad base. Para conseguir
el mayor rendimiento, recomendamos que coloque su smartphone en-
tre 0,6 m y 3 m de distancia de la unidad base.
La calidad de sonido parece
estar empeorando.
R Ha registrado una unidad portátil no recomendada (página 4). Sola-
mente se consigue una calidad de sonido óptima registrando la uni-
dad portátil recomendada.
Se oyen sonidos inesperados
desde su teléfono móvil a tra-
vés del altavoz de la unidad.
R Las aplicaciones instaladas en su smartphone pueden tratar efectos
sonoros de las aplicaciones u otros sonidos como si fueran música.
En este caso, estos sonidos pueden oírse a través del altavoz de la
unidad. Utilice su smartphone para salir de la aplicación correspon-
diente.
La unidad portátil o unidad ba-
se no suena.
R El volumen de timbre de la línea fija está apagado. Ajuste el volumen
del timbre (página 38).
R El volumen de timbre de la línea móvil está apagado. Ajuste el volu-
men del timbre (página 36).
R La unidad que no está seleccionada para que suene con las llamadas
de móvil no sonará. Para cambiar la selección, consulte la página 20.
R El modo noche está activado. Desactívelo (página 42).
60
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf60 60PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf60 60 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Problema Causa y solución
No puedo realizar llamadas
locales con la unidad portátil
utilizando una línea móvil.
R Tiene que añadir su código de zona cuando realiza llamadas de móvi-
les. Guarde su código de zona para añadirlo automáticamente al prin-
cipio del número de teléfono cuando se realizan llamadas de móviles
(página 22).
No puedo realizar o respon-
der a llamadas de móviles
con la unidad portátil.
o bien
No puedo responder a llama-
das móviles con la unidad ba-
se.
R Dependiendo de la compatibilidad del teléfono móvil, quizás no pue-
da realizar o responder a llamadas de móviles cuando el teléfono mó-
vil está conectado a la unidad base.
R Asegúrese de que el indicador ( / ) se ilumina y el teléfono móvil
está conectado a la unidad base (página 21).
R Si alguien está hablando en una llamada de móvil, no puede utilizar la
función móvil. Solamente puede haber una conexión Bluetooth activa
a la vez.
R El teléfono móvil se está utilizando de forma independiente de su sis-
tema.
Puedo realizar y responder a
llamadas de móviles pero no
puedo oír ningún sonido.
R La tecnología Bluetooth de su teléfono móvil quizás no funcione de
forma normal. Desactive y active su teléfono móvil.
R Desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad ba-
se e inténtelo de nuevo.
No puedo cambiar llamadas
de móviles desde la unidad al
teléfono móvil.
R Su teléfono móvil quizás no sea compatible con esta función. Consul-
te el manual de instrucciones de su teléfono móvil.
No puedo realizar una llama-
da.
R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco-
rrecta. Cambie el ajuste (página 18).
R Ha marcado un número restringido (página 46).
R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 29).
Pulsé MZN en la unidad base
pero la llamada de móvil de-
seada no se transfirió a la uni-
dad base.
R Si la línea fija está en uso cuando se pulsa MZN en la unidad base, la
unidad base responde a la línea fija.
R Si los 2 teléfonos móviles están en uso cuando se pulsa MZN en la
unidad base, la unidad base responde a la línea móvil 1.
La línea móvil no está desco-
nectada incluso aunque finali-
la llamada en la unidad por-
tátil (o la unidad base).
R Esto puede ocurrir en función de la aplicación del teléfono. Utilice el
teléfono móvil para desconectar la llamada.
61
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf61 61PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf61 61 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Identificación de llamadas
Problema Causa y solución
No se visualiza la identifica-
ción de la llamada.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase
en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si de-
sea obtener detalles.
R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicio-
nal, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
R Es posible que otro equipo de telefonía esté interfiriendo con esta uni-
dad. Desconecte el otro equipo e inténtelo de nuevo.
La información de la llamada
se visualiza lentamente.
R Según el proveedor del servicio o compañía telefónica, puede que la
unidad muestre la información de la llamada en el 2º tono de llamada
o después. Configure el primer timbre en Desactivar (página 38).
R Acérquese a la unidad base.
Ha cambiado la hora en la uni-
dad.
R La información de hora incorrecta recibida de la identificación de lla-
madas entrantes cambia la hora. Configure el ajuste de hora en
Manual (apagado) (página 38).
Uso de dispositivos Bluetooth
Problema Causa y solución
No puedo copiar entradas de la
agenda desde un teléfono móvil.
R Confirme que el teléfono móvil sea compatible con la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
R Confirme que el teléfono móvil sea compatible con las especifi-
caciones Phone Book Access Profile (PBAP) (perfil de acceso a
la agenda) u Object Push Profile (OPP) (perfil de envío de obje-
tos).
R Si el teléfono móvil ya está conectado a otro dispositivo
Bluetooth, apáguelo o desconéctelo del teléfono móvil.
R Alguien está utilizando una línea móvil. Inténtelo de nuevo más
tarde.
R Apague el teléfono móvil, a continuación, enciéndalo e inténtelo
de nuevo.
R Si una entrada ya está guardada en la agenda de la unidad, la
entrada no se puede copiar incluso seleccionando otra catego-
ría.
R iPhone no admite la copia individual de la agenda.
Se oye un tono de error cuando in-
tento programar la función de
Bluetooth.
R No se puede acceder a la función Bluetooth inmediatamente des-
pués de conectar el adaptador de CA a la unidad base. Espere
unos segundos e inténtelo de nuevo.
62
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf62 62PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf62 62 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Problema Causa y solución
No se visualizan alertas SMS. R Confirme que el teléfono móvil es compatible con la especifica-
ción Message Access Profile (MAP) (perfil de acceso a mensa-
jes).
R Si su smartphone no es compatible con Message Access Profile
(MAP) (perfil de acceso a mensajes), descargue la aplicación
“Text Message Alert” (página 54).
R La alerta SMS está ajustada a Desactivar. Ajústelo a
Activar.
R El ajuste de notificaciones Bluetooth del dispositivo Bluetooth es-
tá desactivado.
R La unidad portátil seleccionada para visualizar alertas está en
uso.
R El dispositivo Bluetooth o su línea móvil correspondiente está en
uso.
No puedo reproducir música desde
mi dispositivo Bluetooth a través
del altavoz de la unidad base.
R Confirme que su dispositivo Bluetooth es compatible con la es-
pecificación Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) (perfil
de distribución de audio avanzada).
R El dispositivo Bluetooth deseado no está seleccionado. Cambie
el ajuste “Disp. de Música” (página 36).
No puedo utilizar la unidad portátil
como mando a distancia cuando
se reproduce música desde su dis-
positivo Bluetooth a través del alta-
voz de la unidad base.
R Confirme que el dispositivo Bluetooth es compatible con la espe-
cificación Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) (perfil
de mando a distancia de vídeo de audio).
La unidad portátil no muestra infor-
mación de música en la pantalla.
R Confirme que el dispositivo Bluetooth es compatible con la espe-
cificación Audio Video Remote Control Profile (AVRCP versión
1.3 o posterior) (perfil de mando a distancia de vídeo de audio).
No estoy realizando una llamada
de móvil, pero el indicador ( / )
de la unidad base parpadea.
R Confirme que ninguna clase de aplicación de reproductor multi-
media está activada en su smartphone.
PIN Bluetooth
Problema Causa y solución
No puedo acordarme del PIN. R Cambie el PIN con el siguiente método.
1 M N (tecla de función derecha) #619
2 *7000
3 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos. a MOKN
4 Introduzca de nuevo el nuevo PIN de 4 dígitos. a MOKN a M N
63
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf63 63PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf63 63 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Daño causado por líquido
Problema Causa y solución
Un líquido u otra forma de hu-
medad ha entrado en la uni-
dad portátil/unidad base.
R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la
unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se se-
que durante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/
unidad base se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador
de CA y el cable de la línea telefónica. Coloque las pilas y cárguelas
completamente antes de utilizar la unidad. Si la unidad no funciona
correctamente, póngase en contacto con un centro de servicio autori-
zado.
Atención:
R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
64
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf64 64PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf64 64 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en
softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de
software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el
software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
65
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf65 65PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf65 65 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones
<B> y normas armonizadas <C> de la UE.
66
Información de utilidad
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf66 66PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf66 66 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Índice analítico
A Agenda: 30
Ajuste de hora: 38
Alarma: 42
Altavoz: 23
B Batería: 11
Bloqueo de llamada maliciosa: 43
Bloqueo de teclas: 29
Buscador: 35, 39
Buzón de voz: 55
C Categoría: 30
Código de comandos directos: 34
Comunicación automática: 24, 40
Configuración regional: 47
E Editar listas de llamadas: 50
Encendido/apagado: 17
Enlazar a un móvil
Código de zona: 22
Conexión: 21
Conexión automática: 20
Modo de solamente línea móvil: 21
Modo de sonar como móvil: 20
Selección de línea móvil: 22
Seleccionar la unidad que suene: 20
SMS: Alerta de Servicio de mensajes
cortos: 53
Equalizador: 26
Escuchar bebé: 44
Espera: 25
F Fallo de corriente: 11
Fecha y hora: 17
Función de rellamada: 23, 24
I Identificación de llamada en espera: 25
Introducción de caracteres: 55
L Lista de llamadas: 49
Llamada en espera: 25
Llamada interna: 28
Llamadas de conferencia: 26
Llamadas de línea fija: 23
Llamadas de móviles: 23
Llamadas internas automáticas: 29
Llamadas perdidas: 49
M Marcación rápida: 32
Marcación temporal por tonos: 25
Marcado en cadena: 32
Mejora de la seguridad para realizar llamadas
de teléfono: 47
Mensajes de error: 57
Modo de ahorro ECO: 18
Modo de marcación: 18
Modo de privacidad: 40
Modo noche: 42
P Pantalla
Color: 39
Fondo pantalla: 39
Idioma: 17
Luz de fondo de LCD: 39
Modo de pantalla: 39
Reloj: 39
Pausa: 24
PIN: 22, 47
Primer timbre: 38
Progr. Func. Smart (tecla NR): 17
R Realización de llamadas: 23
Reducción del ruido: 26
Rellamada/flash: 25
Repetidor: 48
Reproducción de música: 52
Responder llamadas: 24
Restricción de llamadas: 46
S Servicio de identificación de llamadas: 49
Silencio: 25
Solución de problemas: 58
T Tecnología inalámbrica Bluetooth
Teléfono móvil (Enlazar a un móvil): 19
Transferencia de agenda: 51
Teléfono móvil
Quitar la sincronización: 19
Sincronizar: 19
Tipo de control: 13
Tono del timbre: 36, 38
Tonos de tecla: 40
Transferencia de llamadas: 26
U Unidad base
Restaurar: 47
Unidad portátil
Anulación de registro: 48
Localizador: 13, 14
Nombre: 46
Registro: 48
Unidades portátiles adicionales: 47
Uso compartido de la llamada: 26
V Volumen
Altavoz: 23
Altavoz (Unidad base): 24
Auricular: 23
Timbre (Unidad base): 24, 36, 38
Timbre (Unidad portátil): 24, 36, 38
67
Índice analítico
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf67 67PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf67 67 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte inferior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Número del teléfono de atención al cliente: 902 15 30 60
Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu
Departamento de ventas:
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014
*PNQX7013ZA*
*PNQX7013ZA*
PNQX7013ZA TT1014MG0
PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf68 68PRL250EX1(es-es)_1007_ver011.pdf68 68 2014/10/07 16:33:452014/10/07 16:33:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic KXPRD250EX1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para