Wacker Neuson HI200HDD Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620916 102
11.2013
Portable Indirect Air Heaters
Fahrbare Kaminheizgeräte
Calentadores de aire portátile
Réchauffeurs portatifs
HI 200HD D
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI 200HD D
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620916 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI 200HD D
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620916 - 102
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
6
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de commande / Brûleur
12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
16
HI 200HD D
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620916 - 102
5
Heater
Heizung
HI 200HD D
Calentador
Réchauffeur
6
0620916 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0
5200010718
1
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
1 0186833 1
Air outlet
Luftauslass
Toma de aire
Sortie d'air
2 0186834 1
Combustion chamber
Brennkammer
Cámara de combustión
Chambre de combustion
3 0186835 1
Support
Halter
Soporte
Attache
4
5200002668
1
Exhaust tube
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
5 0186836 1
Upper cover
Oberer deckel
Tapa superior
Couvercle supérieur
6 0186837 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7 0186838 1
Lower cover
Unterer deckel
Tapa inferior
Couvercle inférieur
8 0186839 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
9 0186840 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
40µF
10 0186828 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11 0186829 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20µF
12 0186841 2
Guide
Führung
Guía
Guide
12 0186842 1
Guide
Führung
Guía
Guide
13 0186843 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
14 0186844 1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
15 0186845 1
Air inlet panel
Ansaugstsutzenpanel
Panel de tubuladura de aspiración
Tableau de tubulure d'aspiration
16 0183934 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
17 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
19 0183916 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0186752 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
260mm
21 0186810 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
220mm
22 0183936 1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4-M12 x 1
23 0186809 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
420mm
24 0186754 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
HI 200HD D
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
0620916 - 102
7
Heater
Heizung
HI 200HD D
Calentador
Réchauffeur
8
0620916 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0186846 1
Foot
Fuß
Pie
Pied
26 0186813 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
27 0186757 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
28 0186847 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
105l
29 0186759 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
30 0186760 2
Support
Halter
Soporte
Attache
31 0186761 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
32 0184000 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0184001 2
Locking pin
Sperrbolzen
Perno de bloqueo
Goujon de blocage
34 0183939 1
Drain plug
Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
35 0183940 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
37 0183928 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
38 0183929 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
39 0186848 2
Support
Halter
Soporte
Attache
40 0186849 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
41
5200002669
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
42 0183924 1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de température
43 0183923 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
44 0186764 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
45 0183926 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
46 0183927 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
47 0186763 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/8in
49 0184011 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
50 0183953 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
51 0183898 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
HI 200HD D
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
0620916 - 102
9
Heater
Heizung
HI 200HD D
Calentador
Réchauffeur
10
0620916 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0183897 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
53 0186851 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
54 0183894 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
55 0186768 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
56 0183921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
57
5200002663
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
90 0183989 1
O-Ring Kit
O-Ringsatz
Juego de Anillo-O
Jue de Joint torique
91 0183990 1
Filter cartridge
Filterpatrone
Cartucho del filtro
Cartouche de filtre
92
5200002661
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
HI 200HD D
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
0620916 - 102
11
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
HI 200HD D
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de commande / Brûleur
12
0620916 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
17 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
42 0183924 1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de température
57
5200002663
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
58 0186770 1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
59 0183961 1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
60 0186771 1
Ceramic fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A, 500V
61 0186772 1
Relay
Relais
Relai
Relais
62 0183963 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
63 0183967 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
64 0183968 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
65 0186773 1
Primary control
Hauptbetätigung
Control primario
Commande principale
66 0183970 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
67 0183971 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
68 0183972 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
69 0183973 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
70 0183933 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
71 0183975 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
72 0183976 1
Indicator light
Anzeigeleuchte
Lámpara indicadora
Lampe pilote
73 0186852 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
1
74 0186775 1
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
75 0186788 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
76 0186789 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
77 0183982 2
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
78 0186670 2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
79 0183946 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
HI 200HD D
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de commande / Brûleur
0620916 - 102
13
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
HI 200HD D
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de commande / Brûleur
14
0620916 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
80 0183945 1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/8in
81 0186791 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
82 0183988 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
83 0186779 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
84 0183986 1
Case
Gehäuse
Caja
Carter
85 0183948 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
86 0186832 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
87 0186781 1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
88 0186782 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
89 0183947 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
93
5200002662
1
Relay
Relais
Relai
Relais
HI 200HD D
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de commande / Brûleur
0620916 - 102
15
Labels
Aufkleber
HI 200HD D
Calcomanias
Autocollants
16
0620916 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0222136 2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
100 OD
2 0183397 2
Label-HI 200
Aufkleber-HI 200
Calcomania-HI 200
Autocollant-HI 200
3 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
4 0183507 1
Label-green environment
Aufkleber-Grüne Umwelt
Calcomania-Ambiente verde
Autocollant-Environnement vert
90mm
7 0177370 2
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
10 0116679 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13
5200002712
1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'utilisation
HI 200HD D
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620916 - 102
17
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson HI200HDD Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas