Wacker Neuson HI35 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI35 es un calentador de aire portátil que proporciona una fuente de calor segura y eficiente para calentar espacios cerrados o abiertos. Este dispositivo versátil es ideal para uso en construcción, agricultura, eventos al aire libre y otras aplicaciones industriales. Con su robusta construcción y fácil operación, el HI35 brinda la potencia y la portabilidad que necesita para mantener sus espacios cómodos y cálidos.

El Wacker Neuson HI35 es un calentador de aire portátil que proporciona una fuente de calor segura y eficiente para calentar espacios cerrados o abiertos. Este dispositivo versátil es ideal para uso en construcción, agricultura, eventos al aire libre y otras aplicaciones industriales. Con su robusta construcción y fácil operación, el HI35 brinda la potencia y la portabilidad que necesita para mantener sus espacios cómodos y cálidos.

www.wackerneuson.com
5200019337 100
11.2014
Portable Indirect Air Heaters
Fahrbare Kaminheizgeräte
Calentadores de aire portátile
Réchauffeurs portatifs
HI 35
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI 35
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200019337 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI 35
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200019337 - 100
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
6
Fuel Pump / Burner / Control Panel
Kraftstoffpumpe / Brenner / Schalttafel
Bomba de Combustible / Quemador / Tablero de mando
Pompe à Carburant / Brûleur /Tableau de commande
10
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
14
HI 35
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019337 - 100
5
Heater
Heizung
HI 35
Calentador
Réchauffeur
6
5200019337 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0186799 1
Air outlet
Luftauslass
Toma de aire
Sortie d'air
2 0186800 1
Combustion chamber
Brennkammer
Cámara de combustión
Chambre de combustion
3 0186801 1
Support
Halter
Soporte
Attache
4
5200002668
1
Exhaust tube
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
5
5200002668
1
Exhaust tube
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
6 0186803 1
Lower cover
Unterer deckel
Tapa inferior
Couvercle inférieur
9
5200023828
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
200W / 230V
10
5200023832
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
6.3 µF
11 0186804 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0186805 1
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
13 0186806 1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
14 0186807 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
15 0186808 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
16 0186809 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
420mm
17 0183915 3
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
18
5200023876
1
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
19 0183916 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0186752 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
260mm
21 0186810 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
220mm
22 0183936 1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4-M12 x 1
23 0186750 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
580mm
24 0186811 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
25 0186812 1
Foot
Fuß
Pie
Pied
26 0186813 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
27 0186757 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
HI 35
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
5200019337 - 100
7
Heater
Heizung
HI 35
Calentador
Réchauffeur
8
5200019337 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0186814 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
65l
29
5200021571
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
30 0186816 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
31 0186817 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
32 0184000 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33
5200023869
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
5 x 70in
34 0183939 1
Drain plug
Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
35 0183940 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
41
5200023863
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
48 0184011 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
49 0183953 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
50 0186820 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
51 0186821 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
52 0186822 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
53 0183894 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
54 0186768 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
55 0183921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
56
5200023839
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
84
5200002673
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/4in FF
86
5200021255
1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
98 0186830 2
Support
Halter
Soporte
Attache
99 0186831 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
100 0186758 4
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
102
5200024739
1
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
HI 35
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
5200019337 - 100
9
Fuel Pump / Burner / Control Panel
Kraftstoffpumpe / Brenner / Schalttafel
HI 35
Bomba de Combustible / Quemador / Tablero de mando
Pompe à Carburant / Brûleur /Tableau de commande
10
5200019337 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
17 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
56
5200023839
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
57
5200021224
1
Panel, control
Panel, Betätigung
Panel de control
Tableau, commande
59
5200023837
1
Control box, flame
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
230V
60
5200021225
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
61
5200021226
1
Reset button
Lenkknopf
Botón de mando
Bouton de guidage
62 0183972 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
63 0183973 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
64 0183933 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
65
5200023836
1
Cord-power
Kabel
Cable
Cordon
1,5m
66 0183976 1
Indicator light
Anzeigeleuchte
Lámpara indicadora
Lampe pilote
67 0186824 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
0
68 0186775 1
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
69 0186825 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
70 0186777 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
71 0186826 2
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
72
5200023841
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1000mm
73 0183946 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
74 0186778 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M14
75 0186779 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
76 0183986 1
Case
Gehäuse
Caja
Carter
77
5200023883
1
Pump-Diesel
Pumpe
Bomba
Pompe
78
5200023884
1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
79
5200023885
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
80 0183945 1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/8in
HI 35
Fuel Pump / Burner / Control Panel
Kraftstoffpumpe / Brenner / Schalttafel
Bomba de Combustible / Quemador / Tablero de mando
Pompe à Carburant / Brûleur /Tableau de commande
5200019337 - 100
11
Fuel Pump / Burner / Control Panel
Kraftstoffpumpe / Brenner / Schalttafel
HI 35
Bomba de Combustible / Quemador / Tablero de mando
Pompe à Carburant / Brûleur /Tableau de commande
12
5200019337 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
81 0183947 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
88
5200021239
1
Cable fastener nut
Mutter
Tuerca
Écrou
89
5200021252
1
Cable fastener
Konsole für Kabel
Soporte para cable
Support pour câble
90
5200023859
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
91 0183967 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
92 0183963 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
93
5200023827
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
6.3A
94 0183961 1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
101 0183948 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
HI 35
Fuel Pump / Burner / Control Panel
Kraftstoffpumpe / Brenner / Schalttafel
Bomba de Combustible / Quemador / Tablero de mando
Pompe à Carburant / Brûleur /Tableau de commande
5200019337 - 100
13
Labels
Aufkleber
HI 35
Calcomanias
Autocollants
14
5200019337 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0222103 2
Label logo
Aufkleber Logo
Calcomania Insignia
Autocollant Logo
2 0183396 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
4
5200016740
1
Label-lifting
Aufkleber, Hebepunkt
Rótulo-punto de elevación
Étiquette-point de levage
5
5200022178
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
HI 35
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200019337 - 100
15
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wacker Neuson HI35 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI35 es un calentador de aire portátil que proporciona una fuente de calor segura y eficiente para calentar espacios cerrados o abiertos. Este dispositivo versátil es ideal para uso en construcción, agricultura, eventos al aire libre y otras aplicaciones industriales. Con su robusta construcción y fácil operación, el HI35 brinda la potencia y la portabilidad que necesita para mantener sus espacios cómodos y cálidos.

En otros idiomas