Electrolux ESL8810RA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ESL 8810RA
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 26
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30
4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 31
5. PROGRAMAS.................................................................................................. 31
6. AJUSTES..........................................................................................................33
7. OPCIONES.......................................................................................................36
8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 37
9. USO DIARIO.....................................................................................................39
10. CONSEJOS.................................................................................................... 41
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................43
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................45
13. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 48
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com26
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de servicio del agua (mínima y máxima)
debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)
Cumpla el número máximo de 15 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL 27
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas
deben colocarse en el cesto para cubiertos con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión
para evitar caídas sobre él.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si es
necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un
fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
www.electrolux.com28
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, desconecte el aparato
inmediatamente de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el
centro servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada
de agua.
2.4 Uso del aparato
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar detergente en los platos.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Luz interna
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Este aparato cuenta con una luz
interna que se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la puerta.
La bombilla de este aparato no es
apta para iluminar la casa.
Para cambiar la bombilla, póngase en
contacto con el centro de servicio
técnico.
2.6 Asistencia
Póngase en contacto con el centro de
servicio técnico autorizado para
reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios
originales.
Cuando se ponga en contacto con el
servicio técnico autorizado, tenga a
mano la información siguiente de la
placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 29
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1
Brazo aspersor del techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Salida de aire
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
Cesto de cubiertos
3.1 TimeBeam
TimeBeam es una luz que se muestra en
el suelo bajo la puerta del aparato.
Cuando empieza el programa, la
duración se enciende.
Cuando finaliza el programa,
aparecen 0:00 y CLEAN.
Cuando empieza el inicio diferido, se
encienden la duración de la cuenta
atrás y DELAY.
Si el aparato presenta una avería, se
muestra un código de alarma.
www.electrolux.com30
4. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4
6 5
1
Botón de encendido/apagado
2
Tecla de navegación (arriba)
3
Pantalla
4
Tecla Option
5
Tecla OK
6
Tecla de navegación (abajo)
4.1 Comportamiento de las
teclas
Teclas de navegación (arriba y abajo)
Use estas teclas para desplazarse
por las listas y los textos informativos
que aparecen en la pantalla.
Option key
Una pulsación breve accede a la lista
de opciones.
Una pulsación breve en la lista de
opciones devuelve a la lista de
programas.
Una pulsación breve en la lista de
ajustes devuelve a la lista de
opciones.
Una pulsación larga (3 s) cuando está
en marcha un programa o inicio
diferido elimina el programa, el inicio
diferido y las opciones. En la pantalla
aparece el programa predeterminado:
ECO.
OK tecla
Pulsación corta: Confirma la selección
del programa, las opciones y los
ajustes.
Pulsación larga: Inicia el programa
MyFavourite. Si no se ha guardado
ningún programa, la pantalla muestra
el ajuste Ajustar MyFavourite.
5. PROGRAMAS
Programa Grado de sucie‐
dad
Tipo de carga
Fases del progra‐
ma
Opciones
ECO 50°
1)
Suciedad normal
Vajilla y cubier‐
tos
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarados
Seco
AutoOpen
XtraDry
AutoFlex 45°-70°
2)
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sar‐
tenes
Prelavado
Lavado de
45°C a 70°C
Aclarados
Seco
XtraDry
ESPAÑOL 31
Programa Grado de sucie‐
dad
Tipo de carga
Fases del progra‐
ma
Opciones
FlexiWash 50°-65°
3)
Suciedad mez‐
clada
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sar‐
tenes
Prelavado
Lavado a 50 °C
y 65 °C
Aclarados
Seco
XtraDry
Intensivo 70°
4)
Suciedad inten‐
sa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sar‐
tenes
Prelavado
Lavado a 70 °C
Aclarados
Seco
XtraPower
5)
XtraDry
1 Hour 55° Suciedad ligera
Vajilla y cubier‐
tos
Lavado a 55 °C
Aclarados
XtraDry
Quick Plus 60°
6)
Suciedad re‐
ciente
Vajilla y cubier‐
tos
Lavado a 60 °C
Aclarados
XtraDry
Glass Care 45° Suciedad normal
o ligera
Vajilla y cristale‐
ría finas
Lavado a 45 °C
Aclarados
Seco
XtraDry
Aclarado y espera
7)
Todo Prelavado
1)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa
en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del
agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
4)
Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados
más higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70°C durante al
menos 10 minutos.
5)
Si ajusta la condición Rápido, la opción XtraPower se desactiva automáticamente.
6)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resulta‐
dos de lavado en poco tiempo.
7)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de
comida se adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente
con este programa.
www.electrolux.com32
5.1 Valores de consumo
Programa
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
ECO 50° 11 0.857 225
AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160
FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 155
Intensivo 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179
1 Hour 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
Quick Plus 60° 10 0.9 30
Glass Care 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
Aclarado y espera 4 0.1 14
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las op‐
ciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
5.2 Información para los
institutos de pruebas
Para obtener toda la información
necesaria para la prueba de rendimiento,
envíe un correo electrónico a:
Anote el número de producto (PNC) que
aparece en la placa de características.
6. AJUSTES
6.1 Lista de ajustes
Ajustes Valores Descripción
Ajustar MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario
favorito. Consulte la infor‐
mación específica de este
capítulo.
AutoOpen Encendido
Apagado
Ajuste la apertura automá‐
tica de la puerta para el
programa ECO. Consulte
la información específica
de este capítulo.
Sonido de fin Encendido
Apagado
Le informa cuando el pro‐
grama ha finalizado.
Ajuste de fábrica: desacti‐
vado.
Volumen Del nivel 0 al nivel 10.
Nivel 0 = sonido desactiva‐
do.
Ajuste del volumen de so‐
nido.
ESPAÑOL 33
Ajustes Valores Descripción
Brillo Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el brillo de la pan‐
talla.
Contraste Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el contraste de la
pantalla.
Dureza agua Del nivel 1 al nivel 10. Ajusta el nivel del descalci‐
ficador de agua según la
dureza del agua de su zo‐
na.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Idiomas Lista de idiomas. Ajusta el idioma prefer‐
ente.
Idioma predeterminado: In‐
glés.
Visualizar en el suelo Lista de colores. Ajusta el color del Time‐
Beam
Restaurar ajustes Resetear Ajusta el aparato a los val‐
ores definidos en fábrica.
Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6.
Nivel 0 = sin liberación de
abrillantador.
Ajusta el nivel del dosifica‐
dor de abrillantador de
acuerdo con la cantidad
necesaria de abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
6.2 Cómo cambiar un ajuste
con 2 valores (ENCENDIDO y
APAGADO)
Cuando se cambia un ajuste permanece
válido aunque termine el programa o se
cancele el que está en curso.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione el ajuste que se va a
cambiar.
5. Pulse la tecla OK para cambiar el
valor de ENCENDIDO a APAGADO
o a la inversa.
6. Pulse repetidamente la tecla Option
hasta que la pantalla muestre la lista
de programas.
6.3 Cómo cambiar un ajuste
con varios valores
Cuando se cambia un ajuste permanece
válido aunque termine el programa o se
cancele el que está en curso.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione el ajuste que se va a
cambiar.
5. Pulse la tecla OK para pasar al
siguiente nivel.
6. Seleccione el nuevo valor.
7. Pulse la tecla OK para confirmar.
8. Pulse repetidamente la tecla Option
hasta que la pantalla muestre la lista
de programas.
6.4 Cómo guardar el programa
MyFavourite
Solo puede guardar 1 programa a la vez.
Un nuevo ajuste cancela el anterior.
www.electrolux.com34
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione Ajustar MyFavourite.
5. Pulse la tecla OK.
La pantalla muestra la lista de
programas.
6. Seleccione un programa.
7. Pulse la tecla OK.
8. La pantalla muestra Añadir opción y
Hecho.
Seleccione Hecho si desea
guardar un programa sin las
opciones y pulse la tecla OK.
Seleccione Añadir opción para
añadir una opción al programa y
pulse la tecla OK para confirmar.
Una vez seleccionada una opción
la pantalla muestra Añadir opción
y Hecho. Si desea seleccionar
otra opción, vuelva a seleccionar
Añadir opción de lo contrario
seleccione Hecho.
9. Pulse la tecla OK.
Si el programa tiene la opción
TimeSaver, debe seleccionar Rápido o
Normal.
10. Pulse la tecla OK para confirmar.
La pantalla confirma que el programa
MyFavourite se ha memorizado.
6.5 AutoOpen
AutoOpen se activa automáticamente al
seleccionar el programa ECO y no es
posible seleccionarla con otros
programas.
El ajuste predeterminado de AutoOpen
es ENCENDIDO.
Con la fase de secado en
funcionamiento, un dispositivo abre la
puerta del aparato y la deja
entreabierta.
Al final del programa, el dispositivo se
retrae pero la puerta del aparato
puede quedar entreabierta o retraída
sin cerrarse.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la
puerta del aparato
mientras el dispositivo la
mantiene entreabierta. El
aparato podría dañarse.
Si desea cambiar el ajuste de
AutoOpen (ENCENDIDO y
APAGADO) consulte "Cómo cambiar
un ajuste con 2 valores" al inicio de
este capítulo.
Se puede desactivar AutoOpen. En este
estado se reduce significativamente el
rendimiento de secado.
Para mejorar el rendimiento de secado,
consulte la opción XtraDry o active
AutoOpen de nuevo.
ESPAÑOL 35
7. OPCIONES
7.1 Lista de opciones
Mientras utiliza las opciones
siguientes, la duración de
algunos programas, el
consumo de agua y la
temperatura del último
aclarado pueden verse
afectados.
Las opciones no se ajustan
permanente y se deben
seleccionar en cada ciclo.
Opciones y ajustes Valores Descripción
XtraPower Encendido
Apagado (valor predeter‐
minado)
Esta opción proporciona
muy buenos resultados de
lavado para vajilla muy su‐
cia. La presión del agua de
las fases de prelavado y
lavado aumenta.
XtraDry Encendido
Apagado (valor predeter‐
minado)
Active esta opción si de‐
sea aumentar el rendi‐
miento de secado.
7.2 Cómo ajustar una opción
La lista de opciones muestra sólo las
opciones compatibles con el programa
actualmente seleccionado. Las opciones
no compatibles no se ven.
Algunas opciones no son compatibles
entre sí. Cuando se ajustan 2 opciones
que no son compatibles entre sí, el
aparato desactiva automáticamente una
de ellas.
Cuando termina el programa o se
cancela, las opciones se ajustan a los
valores predeterminados.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione una opción.
La pantalla muestra el valor de la opción
entre paréntesis.
3. Pulse la tecla OK para cambiar el
valor de APAGADO a ENCENDIDO
o a la inversa.
Si la opción seleccionada es Inicio
diferido, al pulsar la tecla OK la pantalla
muestra el número de horas disponibles
para el inicio diferido. Seleccione el
número de horas y vuelva a pulsar la
tecla OK para confirmar.
4. Para volver a la lista de programas,
pulse varias veces la tecla Option
hasta que en la pantalla aparezca el
programa seleccionado.
7.3 TimeSaver
Esta opción aumenta la presión y la
temperatura del agua.
Las fases de lavado y secado son más
cortas. La duración total del programa
disminuye aproximadamente un 50%.
Los resultados del lavado son los
mismos que con la duración normal del
programa, pero los resultados de secado
pueden ser menos satisfactorios.
La opción TimeSaver no es aplicable a
todos los programas.
1. Desplácese por la lista de programas
y seleccione uno.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
www.electrolux.com36
Si la opción TimeSaver se aplica al
programa seleccionado, la pantalla
muestra las 2 condiciones Rápido y
Normal y la duración del programa para
cada condición:
Rápido: TimeSaver activado.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Normal: TimeSaver desactivado.
Pulse la tecla OK para confirmar.
8. ANTES DEL PRIMER USO
La primera vez que se active el aparato,
es preciso ajustar el idioma. El idioma
predeterminado es el inglés.
1. Ajuste el idioma.
Pulse OK para confirmar inglés.
Desplácese por la lista de idiomas
disponibles para encontrar el
nuevo y pulse OK para confirmar.
2. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador de agua
coincide con la dureza del agua
del suministro. De lo conrtario,
ajuste el nivel del descalcificador
de agua.
3. Llene el depósito de sal.
4. Llene el dosificador de abrillantador.
5. Abra la llave de paso.
6. Inicie un programa para eliminar los
restos de procesamiento que puedan
quedar en el interior del aparato. No
utilice detergente ni cargue los
cestos.
Cuando se inicia un programa, el
aparato puede tardar hasta 5 minutos en
recargar la resina del descalcificador.
Parece que el aparato no funciona. La
fase de lavado empieza sólo después de
que termine este proceso. El proceso se
repite periódicamente.
8.1 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua, ya que podrían
afectar o deteriorar el funcionamiento del
aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados ale‐
manes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
ESPAÑOL 37
Grados ale‐
manes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Se utiliza pastillas múltiples que
contienen sal y la pureza del agua es
inferior a 21°dH, puede ajustar el nivel
de descalcificador mínimo. El indicador
de rellenado de sal se desactiva.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin sal, ajuste el nivel de
dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
8.2 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal
diseñada específicamente
para lavavajillas
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5.
Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Riesgo de
corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el
depósito, inicie un programa.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el depósito
de sal debe rellenarse.
8.3 El dosificador de
abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade
automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
Para ajustar la cantidad de abrillantador
entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el
nivel 6 (cantidad máxima). El nivel 0
desactiva el dosificador de abrillantador
y no se utiliza abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
www.electrolux.com38
Cómo llenar el dosificador de
abrillantador
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente
para evitar que se forme demasiada
espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) aparezca
transparente.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el
dosificador de abrillantador
está vacío.
Si utiliza tabletas múltiples y el
rendimiento de secado es satisfactorio,
puede desactivar el aviso para rellenar el
abrillantador ajustando su nivel en 0.
Recomendamos que
siempre utilice abrillantador
para mejorar el rendimiento
de secado, incluso en
combinación con tabletas
múltiples que contengan
abrillantador.
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
Si en la pantalla aparece el
mensaje de relleno de sal, es
necesario llenar el depósito de
sal.
Si aparece el mensaje de
abrillantador vacío, llene el
dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
9.1 Uso del detergente
A
B
C
ESPAÑOL 39
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
9.2 Ajuste e inicio de un
programa
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
5 minutos después de terminar el
programa.
Después de 5 minutos si no se ha
iniciado el programa.
Inicio de un programa
Al activar el aparato, la pantalla muestra
la lista de programas. El programa ECO
es siempre el programa predeterminado.
1. Desplácese por la lista de programas
y seleccione uno.
2. Seleccione las opciones aplicables
que desee.
Una vez ajustadas las opciones, vuelva
a la lista de programas para iniciar el
programa seleccionado.
3. Pulse OK.
Si el programa es aplicable a la opción
TimeSaver, debe confirmar Rápido o
Normal.
4. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa
Cómo retrasar el inicio de un
programa
No se puede seleccionar el inicio diferido
con el programa MyFavourite.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse Option.
La pantalla muestra la lista de opciones.
3. Seleccione Inicio diferido.
4. Pulse OK.
5. Seleccione el número de horas que
desea para el inicio diferido.
Es posible retrasar de 1 a 24 horas el
inicio del programa.
6. Pulse OK para confirmar.
7. Puede seleccionar otras opciones
aplicables.
8. Pulse varias veces Option hasta que
en la pantalla aparezca el programa
seleccionado.
9. Pulse OK.
10. Cierre la puerta del aparato para
empezar la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha de
forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Inicio del programa
MyFavourite
1. Mantenga pulsada OK unos 3
segundos hasta que el ajuste de
MyFavourite aparezca en pantalla.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
www.electrolux.com40
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si se está
realizando el programa ECO
con AutoOpen.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, el programa
y las opciones se ajustan a los valores
predeterminados.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada Option durante
unos 3 segundos hasta que la
pantalla muestre: Stop washing?.
Seleccione Reanudar y pulse OK
para continuar con la cuenta
atrás. Cierre la puerta del
aparato.
Seleccione Parar y pulse OK para
cancelar el inicio diferido.
Cancelación de un programa
en curso
Si cancela el programa en curso, las
opciones se ajustan a los valores
predeterminados.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada Option durante
unos 3 segundos hasta que la
pantalla muestre: Stop washing?.
Seleccione Reanudar y pulse OK
para continuar con el programa
en curso. Cierre la puerta del
aparato.
Seleccione Parar y pulse OK para
cancelar el programa en curso.
Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa,
TimeBeam mostrará 0:00 y CLEAN. Al
abrir la puerta se desactiva
automáticamente el aparato.
Cierre la llave de paso.
10. CONSEJOS
10.1 General
Los consejos siguientes le aseguran un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y también le ayudan a
proteger el medio ambiente.
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
No enjuague los platos a mano. Si es
necesario, utilice el programa de
remojo (en su caso) o seleccione un
programa con fase de remojo.
Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos.
Al cargar el aparato, asegúrese de
que los platos quedan totalmente al
alcance de las boquillas del brazo
aspersor para lavarse con el agua
que expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las
instrucciones que aparecen en el
envoltorio. Las pastillas múltiples son
normalmente adecuadas en zonas
con una dureza del agua de hasta 21
°dH. En las zonas que superen este
límite también deberá utilizarse
abrillantador.
Seleccione el programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. Con
el programa ECO se consigue el uso
más eficaz del agua y consumo de
energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
Las pastillas múltiples son
normalmente adecuadas en zonas
con una dureza del agua de hasta 21
°dH. En las zonas que superen este
ESPAÑOL 41
límite, debe usarse abrillantador y sal
además de las pastillas múltiples. No
obstante, en las zonas con agua dura
y muy dura, se recomienda usar solo
detergente (polvo, gel, pastillas sin
funciones adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
El dosificador de abrillantador puede
desactivarse cuando se usan tabletas
múltiples, pero recomendamos que
siempre use abrillantador para
mejorar el rendimiento de secado.
El descalcificador también puede
ajustarse en el valor mínimo cuando
se utilizan tabetas múltiples y la
dureza del agua es inferior a 21 °dH.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de detergente
de la recomendada. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas múltiples
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice el
procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto de
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado. No añada
detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.
10.4 Carga de los cestos
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para
lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
Ablande los restos de comida
adheridos a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en la bandeja de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que los brazos
aspersores giran sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal para
lavavajillas (a menos que utilice
pastillas múltiples).
La posición de los objetos en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato. Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
www.electrolux.com42
Al final del programa puede
haber restos de agua en los
laterales y en la puerta del
aparato.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
11.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
ESPAÑOL 43
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los
orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad restante con
un objeto afilado.
11.3 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor
del cesto, presiónelo hacia arriba en
la dirección indicada por la flecha a
la vez que lo gira hacia la derecha.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para volver a montar el brazo
aspersor en el cesto, presiónelo
hacia arriba en la dirección indicada
por la flecha a la vez que lo gira
hacia la izquierda hasta que encaje.
www.electrolux.com44
11.4 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
11.5 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
Si normalmente utiliza programas de
corta duración, estos pueden dejar
depósitos de grasa y sarro en el
interior del aparato. Para evitarlo, se
recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al
mes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, se recomienda
utilizar un producto específico de
limpieza mensual para lavavajillas.
Siga atentamente las instrucciones
del envase del producto.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento. Antes
de ponerse en contacto con un centro de
servicio técnico, compruebe si puede
solucionar el problema por sí mismo con
ayuda de la información de la tabla.
Con algunos problemas la pantalla
muestra un mensaje.
Problema Posible solución
No se puede encender el apar‐
ato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a
la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado
en la caja de fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cer‐
rada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el
ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga de
resina dentro del descalcificador de agua. La du‐
ración total del proceso es de aproximadamente
5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra el men‐
saje: Atención: no se está car‐
gando agua.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea
demasiado baja. Solicite información a la compa‐
ñía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de en‐
trada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no
esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra el men‐
saje: Atención: no se está des‐
cargando agua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté
doblado ni retorcido.
ESPAÑOL 45
Problema Posible solución
El dispositivo contra inunda‐
ción se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra el men‐
saje: Atención: Se ha activado
el sistema anti-inundación.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Cen‐
tro de servicio técnico.
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para otros mensajes de alarma o
problemas no descritos en la tabla,
póngase en contacto con un Centro de
servicio técnico.
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐
bre cómo cargar el cesto.
Utilice programas de lavado más intensos.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro.
Consulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro
del aparato cerrado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐
dor es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillan‐
tador en un nivel más alto.
Los objetos de plástico deben secarse con un
paño.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, ac‐
tive la opción XtraDry.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador,
incluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azula‐
das en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente.
Ajuste más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
www.electrolux.com46
Problema Causa y soluciones posibles
La vajilla está mojada. Para obtener el mejor rendimiento de secado, ac‐
tive la opción XtraDry.
El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser
la causa. Pruebe con una marca diferente o active
el dosificador del abrillantador y utilice éste junto
con las tabletas de detergente.
El interior del aparato está
mojado.
Esto no es un defecto del aparato, se debe a que
la humedad del aire se condensa en las paredes.
Espuma inusual durante el
lavado.
Utilice solo detergentes adecuados para lavavajil‐
las.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador.
Póngase en contacto con un servicio técnico autor‐
izado.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte
"El descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxid‐
able. No ponga juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
Quedan restos de deter‐
gente en el dosificador al fi‐
nal del programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada
en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en
el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay
en el dosificador. Compruebe que el brazo asper‐
sor superior no esté bloqueado o atascado.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐
piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐
gente.
Olores en el interior del
aparato.
Consulte "Limpieza interna".
Depósitos calcáreos en la
vajilla, la cuba y el interior
de la puerta.
Consulte "El descalcificador de agua".
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐
tos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Con‐
sulte el folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
ESPAÑOL 47
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 550
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz) 50 / 60
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 15
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de ener‐
gía.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com48
ESPAÑOL 49
ESPAÑOL 51

Transcripción de documentos

ESL 8810RA PT ES Máquina de lavar loiça Lavavajillas Manual de instruções Manual de instrucciones 2 26 26 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 30 4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 31 5. PROGRAMAS.................................................................................................. 31 6. AJUSTES..........................................................................................................33 7. OPCIONES.......................................................................................................36 8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 37 9. USO DIARIO.....................................................................................................39 10. CONSEJOS.................................................................................................... 41 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................43 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................45 13. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 48 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 27 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidas siempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de servicio del agua (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa) Cumpla el número máximo de 15 cubiertos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 28 www.electrolux.com • • • • • • Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • • • • • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. No instale ni utilice un aparato dañado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • • • • 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • • • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Este aparato cumple las directivas CEE. Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible: 13 amp ASTA (BS 1362). ESPAÑOL 2.3 Conexión de agua • • • • No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. • • 29 El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. 2.5 Luz interna ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • • • Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. La bombilla de este aparato no es apta para iluminar la casa. Para cambiar la bombilla, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. 2.6 Asistencia • • • ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso del aparato • • • • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico autorizado, tenga a mano la información siguiente de la placa de características. Modelo: PNC (número de producto): Número de serie: 2.7 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 30 www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Brazo aspersor del techo Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Salida de aire 3.1 TimeBeam TimeBeam es una luz que se muestra en el suelo bajo la puerta del aparato. • Cuando empieza el programa, la duración se enciende. • Cuando finaliza el programa, aparecen 0:00 y CLEAN. • Cuando empieza el inicio diferido, se encienden la duración de la cuenta atrás y DELAY. • Si el aparato presenta una avería, se muestra un código de alarma. 7 8 9 10 11 12 6 5 4 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto inferior Cesto superior Cesto de cubiertos ESPAÑOL 31 4. PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 Botón de encendido/apagado Tecla de navegación (arriba) Pantalla Tecla Option 5 Tecla OK 6 Tecla de navegación (abajo) 4.1 Comportamiento de las teclas • Teclas de navegación (arriba y abajo) • Use estas teclas para desplazarse por las listas y los textos informativos que aparecen en la pantalla. Una pulsación larga (3 s) cuando está en marcha un programa o inicio diferido elimina el programa, el inicio diferido y las opciones. En la pantalla aparece el programa predeterminado: ECO. OK tecla • Pulsación corta: Confirma la selección del programa, las opciones y los ajustes. • Pulsación larga: Inicia el programa MyFavourite. Si no se ha guardado ningún programa, la pantalla muestra el ajuste Ajustar MyFavourite. Option key • Una pulsación breve accede a la lista de opciones. • Una pulsación breve en la lista de opciones devuelve a la lista de programas. • Una pulsación breve en la lista de ajustes devuelve a la lista de opciones. 5. PROGRAMAS Programa Grado de sucie‐ dad Tipo de carga Fases del progra‐ Opciones ma ECO 50° 1) • • Suciedad normal • Vajilla y cubier‐ • tos • • Prelavado • Lavado a 50 °C • Aclarados Seco AutoOpen AutoFlex 45°-70° 2) • • Todo • Vajilla, cubiertos, • cacerolas y sar‐ tenes • • Prelavado Lavado de 45°C a 70°C Aclarados Seco XtraDry • XtraDry 32 www.electrolux.com Programa Grado de sucie‐ dad Tipo de carga FlexiWash 50°-65° 3) • • Intensivo 70° 4) • • Fases del progra‐ Opciones ma Suciedad mez‐ clada Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar‐ tenes • • XtraDry • • Prelavado • Lavado a 50 °C y 65 °C Aclarados Seco Suciedad inten‐ sa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar‐ tenes • • • • Prelavado • Lavado a 70 °C • Aclarados Seco XtraPower 5) XtraDry 1 Hour 55° • • Suciedad ligera Vajilla y cubier‐ tos • • Lavado a 55 °C • Aclarados XtraDry Quick Plus 60° 6) • Suciedad re‐ ciente Vajilla y cubier‐ tos • • Lavado a 60 °C • Aclarados XtraDry Suciedad normal • o ligera • Vajilla y cristale‐ • ría finas Lavado a 45 °C • Aclarados Seco XtraDry Todo Prelavado • Glass Care 45° • • Aclarado y espera 7) • • 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa. 3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior. 4) Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados más higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70°C durante al menos 10 minutos. 5) Si ajusta la condición Rápido, la opción XtraPower se desactiva automáticamente. 6) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resulta‐ dos de lavado en poco tiempo. 7) Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa. ESPAÑOL 33 5.1 Valores de consumo Programa 1) Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) ECO 50° 11 0.857 225 AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160 FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 155 Intensivo 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179 1 Hour 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 Quick Plus 60° 10 0.9 30 Glass Care 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 Aclarado y espera 4 0.1 14 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las op‐ ciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores. 5.2 Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: [email protected] Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. 6. AJUSTES 6.1 Lista de ajustes Ajustes Valores Descripción Ajustar MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario favorito. Consulte la infor‐ mación específica de este capítulo. AutoOpen Encendido Apagado Ajuste la apertura automá‐ tica de la puerta para el programa ECO. Consulte la información específica de este capítulo. Sonido de fin Encendido Apagado Le informa cuando el pro‐ grama ha finalizado. Ajuste de fábrica: desacti‐ vado. Volumen Del nivel 0 al nivel 10. Ajuste del volumen de so‐ Nivel 0 = sonido desactiva‐ nido. do. 34 www.electrolux.com Ajustes Valores Descripción Brillo Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el brillo de la pan‐ talla. Contraste Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el contraste de la pantalla. Dureza agua Del nivel 1 al nivel 10. Ajusta el nivel del descalci‐ ficador de agua según la dureza del agua de su zo‐ na. Ajuste de fábrica: nivel 5. Idiomas Lista de idiomas. Ajusta el idioma prefer‐ ente. Idioma predeterminado: In‐ glés. Visualizar en el suelo Lista de colores. Ajusta el color del Time‐ Beam Restaurar ajustes Resetear Ajusta el aparato a los val‐ ores definidos en fábrica. Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6. Nivel 0 = sin liberación de abrillantador. Ajusta el nivel del dosifica‐ dor de abrillantador de acuerdo con la cantidad necesaria de abrillantador. Ajuste de fábrica: nivel 4. 6.2 Cómo cambiar un ajuste con 2 valores (ENCENDIDO y APAGADO) Cuando se cambia un ajuste permanece válido aunque termine el programa o se cancele el que está en curso. 1. 2. 3. 4. Pulse la tecla Option. Seleccione Ajustes. Pulse la tecla OK. Seleccione el ajuste que se va a cambiar. 5. Pulse la tecla OK para cambiar el valor de ENCENDIDO a APAGADO o a la inversa. 6. Pulse repetidamente la tecla Option hasta que la pantalla muestre la lista de programas. 6.3 Cómo cambiar un ajuste con varios valores Cuando se cambia un ajuste permanece válido aunque termine el programa o se cancele el que está en curso. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pulse la tecla Option. Seleccione Ajustes. Pulse la tecla OK. Seleccione el ajuste que se va a cambiar. Pulse la tecla OK para pasar al siguiente nivel. Seleccione el nuevo valor. Pulse la tecla OK para confirmar. Pulse repetidamente la tecla Option hasta que la pantalla muestre la lista de programas. 6.4 Cómo guardar el programa MyFavourite Solo puede guardar 1 programa a la vez. Un nuevo ajuste cancela el anterior. ESPAÑOL 1. Pulse la tecla Option. 2. Seleccione Ajustes. 3. Pulse la tecla OK. 4. Seleccione Ajustar MyFavourite. 5. Pulse la tecla OK. La pantalla muestra la lista de programas. 6. Seleccione un programa. 7. Pulse la tecla OK. 8. La pantalla muestra Añadir opción y Hecho. • Seleccione Hecho si desea guardar un programa sin las opciones y pulse la tecla OK. • Seleccione Añadir opción para añadir una opción al programa y pulse la tecla OK para confirmar. Una vez seleccionada una opción la pantalla muestra Añadir opción y Hecho. Si desea seleccionar otra opción, vuelva a seleccionar Añadir opción de lo contrario seleccione Hecho. 9. Pulse la tecla OK. Si el programa tiene la opción TimeSaver, debe seleccionar Rápido o Normal. 10. Pulse la tecla OK para confirmar. La pantalla confirma que el programa MyFavourite se ha memorizado. 6.5 AutoOpen AutoOpen se activa automáticamente al seleccionar el programa ECO y no es posible seleccionarla con otros programas. El ajuste predeterminado de AutoOpen es ENCENDIDO. • • 35 Con la fase de secado en funcionamiento, un dispositivo abre la puerta del aparato y la deja entreabierta. Al final del programa, el dispositivo se retrae pero la puerta del aparato puede quedar entreabierta o retraída sin cerrarse. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato mientras el dispositivo la mantiene entreabierta. El aparato podría dañarse. Si desea cambiar el ajuste de AutoOpen (ENCENDIDO y APAGADO) consulte "Cómo cambiar un ajuste con 2 valores" al inicio de este capítulo. Se puede desactivar AutoOpen. En este estado se reduce significativamente el rendimiento de secado. Para mejorar el rendimiento de secado, consulte la opción XtraDry o active AutoOpen de nuevo. 36 www.electrolux.com 7. OPCIONES 7.1 Lista de opciones Mientras utiliza las opciones siguientes, la duración de algunos programas, el consumo de agua y la temperatura del último aclarado pueden verse afectados. Las opciones no se ajustan permanente y se deben seleccionar en cada ciclo. Opciones y ajustes Valores Descripción XtraPower Encendido Apagado (valor predeter‐ minado) Esta opción proporciona muy buenos resultados de lavado para vajilla muy su‐ cia. La presión del agua de las fases de prelavado y lavado aumenta. XtraDry Encendido Apagado (valor predeter‐ minado) Active esta opción si de‐ sea aumentar el rendi‐ miento de secado. 7.2 Cómo ajustar una opción La lista de opciones muestra sólo las opciones compatibles con el programa actualmente seleccionado. Las opciones no compatibles no se ven. Algunas opciones no son compatibles entre sí. Cuando se ajustan 2 opciones que no son compatibles entre sí, el aparato desactiva automáticamente una de ellas. Cuando termina el programa o se cancela, las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 1. Pulse la tecla Option. 2. Seleccione una opción. La pantalla muestra el valor de la opción entre paréntesis. 3. Pulse la tecla OK para cambiar el valor de APAGADO a ENCENDIDO o a la inversa. Si la opción seleccionada es Inicio diferido, al pulsar la tecla OK la pantalla muestra el número de horas disponibles para el inicio diferido. Seleccione el número de horas y vuelva a pulsar la tecla OK para confirmar. 4. Para volver a la lista de programas, pulse varias veces la tecla Option hasta que en la pantalla aparezca el programa seleccionado. 7.3 TimeSaver Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Las fases de lavado y secado son más cortas. La duración total del programa disminuye aproximadamente un 50%. Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa, pero los resultados de secado pueden ser menos satisfactorios. La opción TimeSaver no es aplicable a todos los programas. 1. Desplácese por la lista de programas y seleccione uno. 2. Pulse la tecla OK para confirmar. ESPAÑOL Si la opción TimeSaver se aplica al programa seleccionado, la pantalla muestra las 2 condiciones Rápido y Normal y la duración del programa para cada condición: • • 37 Rápido: TimeSaver activado. Pulse la tecla OK para confirmar. Normal: TimeSaver desactivado. Pulse la tecla OK para confirmar. 8. ANTES DEL PRIMER USO La primera vez que se active el aparato, es preciso ajustar el idioma. El idioma predeterminado es el inglés. 1. Ajuste el idioma. • Pulse OK para confirmar inglés. • Desplácese por la lista de idiomas disponibles para encontrar el nuevo y pulse OK para confirmar. 2. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador de agua coincide con la dureza del agua del suministro. De lo conrtario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 3. Llene el depósito de sal. 4. Llene el dosificador de abrillantador. 5. Abra la llave de paso. 6. Inicie un programa para eliminar los restos de procesamiento que puedan quedar en el interior del aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos. Cuando se inicia un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La fase de lavado empieza sólo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. 8.1 Descalcificador de agua El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. Dureza agua Grados ale‐ manes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 38 www.electrolux.com Grados ale‐ manes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Se utiliza pastillas múltiples que contienen sal y la pureza del agua es inferior a 21°dH, puede ajustar el nivel de descalcificador mínimo. El indicador de rellenado de sal se desactiva. Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples sin sal, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. 8.2 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente sal diseñada específicamente para lavavajillas La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito con sal para lavavajillas. 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa. La pantalla muestra un mensaje cuando el depósito de sal debe rellenarse. 8.3 El dosificador de abrillantador El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente. Para ajustar la cantidad de abrillantador entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima). El nivel 0 desactiva el dosificador de abrillantador y no se utiliza abrillantador. Ajuste de fábrica: nivel 4. 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. ESPAÑOL Cómo llenar el dosificador de abrillantador A B 39 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) aparezca transparente. La pantalla muestra un mensaje cuando el dosificador de abrillantador está vacío. C PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. Si utiliza tabletas múltiples y el rendimiento de secado es satisfactorio, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador ajustando su nivel en 0. Recomendamos que siempre utilice abrillantador para mejorar el rendimiento de secado, incluso en combinación con tabletas múltiples que contengan abrillantador. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. • Si en la pantalla aparece el mensaje de relleno de sal, es necesario llenar el depósito de sal. • Si aparece el mensaje de abrillantador vacío, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. 9.1 Uso del detergente A B C 40 www.electrolux.com PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (B). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 9.2 Ajuste e inicio de un programa La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza. La función se activa: • 5 minutos después de terminar el programa. • Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. Inicio de un programa Al activar el aparato, la pantalla muestra la lista de programas. El programa ECO es siempre el programa predeterminado. 1. Desplácese por la lista de programas y seleccione uno. 2. Seleccione las opciones aplicables que desee. Una vez ajustadas las opciones, vuelva a la lista de programas para iniciar el programa seleccionado. 3. Pulse OK. Si el programa es aplicable a la opción TimeSaver, debe confirmar Rápido o Normal. 4. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa Cómo retrasar el inicio de un programa No se puede seleccionar el inicio diferido con el programa MyFavourite. 1. Seleccione un programa. 2. Pulse Option. La pantalla muestra la lista de opciones. 3. Seleccione Inicio diferido. 4. Pulse OK. 5. Seleccione el número de horas que desea para el inicio diferido. Es posible retrasar de 1 a 24 horas el inicio del programa. 6. Pulse OK para confirmar. 7. Puede seleccionar otras opciones aplicables. 8. Pulse varias veces Option hasta que en la pantalla aparezca el programa seleccionado. 9. Pulse OK. 10. Cierre la puerta del aparato para empezar la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Inicio del programa MyFavourite 1. Mantenga pulsada OK unos 3 segundos hasta que el ajuste de MyFavourite aparezca en pantalla. 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. ESPAÑOL Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si se está realizando el programa ECO con AutoOpen. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Si cancela el inicio diferido, el programa y las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Mantenga pulsada Option durante unos 3 segundos hasta que la pantalla muestre: Stop washing?. • Seleccione Reanudar y pulse OK para continuar con la cuenta atrás. Cierre la puerta del aparato. • Seleccione Parar y pulse OK para cancelar el inicio diferido. 41 Cancelación de un programa en curso Si cancela el programa en curso, las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Mantenga pulsada Option durante unos 3 segundos hasta que la pantalla muestre: Stop washing?. • Seleccione Reanudar y pulse OK para continuar con el programa en curso. Cierre la puerta del aparato. • Seleccione Parar y pulse OK para cancelar el programa en curso. Fin del programa Cuando haya finalizado el programa, TimeBeam mostrará 0:00 y CLEAN. Al abrir la puerta se desactiva automáticamente el aparato. Cierre la llave de paso. 10. CONSEJOS 10.1 General Los consejos siguientes le aseguran un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y también le ayudan a proteger el medio ambiente. • • • • • Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos. No enjuague los platos a mano. Si es necesario, utilice el programa de remojo (en su caso) o seleccione un programa con fase de remojo. Aproveche siempre todo el espacio de los cestos. Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos quedan totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las • instrucciones que aparecen en el envoltorio. Las pastillas múltiples son normalmente adecuadas en zonas con una dureza del agua de hasta 21 °dH. En las zonas que superen este límite también deberá utilizarse abrillantador. Seleccione el programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. Con el programa ECO se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. 10.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. Las pastillas múltiples son normalmente adecuadas en zonas con una dureza del agua de hasta 21 °dH. En las zonas que superen este 42 www.electrolux.com • • • límite, debe usarse abrillantador y sal además de las pastillas múltiples. No obstante, en las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente (polvo, gel, pastillas sin funciones adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. El dosificador de abrillantador puede desactivarse cuando se usan tabletas múltiples, pero recomendamos que siempre use abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. El descalcificador también puede ajustarse en el valor mínimo cuando se utilizan tabetas múltiples y la dureza del agua es inferior a 21 °dH. Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 10.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas múltiples Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice el procedimiento siguiente. 1. Ajuste el nivel más alto de descalcificador. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y abrillantador. 3. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos. 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 6. Active la notificación de abrillantador vacío. 10.4 Carga de los cestos • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. • • • • • • • • • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos. Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla. Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí. Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en la bandeja de cubiertos. Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. 10.5 Antes del inicio de un programa Compruebe que: • • • • • • • Los filtros están limpios y bien instalados. La tapa del depósito de sal está apretada. Los brazos aspersores no están obstruidos. Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples). La posición de los objetos en los cestos es correcta. El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 10.6 Descarga de los cestos 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato. Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. ESPAÑOL 43 Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 11.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 4. Lave los filtros. C B A 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. 44 www.electrolux.com 1. Retire el cesto superior. 2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba en la dirección indicada por la flecha a la vez que lo gira hacia la derecha. 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 11.3 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 4. Para volver a montar el brazo aspersor en el cesto, presiónelo hacia arriba en la dirección indicada por la flecha a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaje. ESPAÑOL 11.4 Limpieza del exterior • • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. • 11.5 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. 45 Si normalmente utiliza programas de corta duración, estos pueden dejar depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se recomienda utilizar programas de larga duración al menos dos veces al mes. Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, se recomienda utilizar un producto específico de limpieza mensual para lavavajillas. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico, compruebe si puede solucionar el problema por sí mismo con ayuda de la información de la tabla. Problema Con algunos problemas la pantalla muestra un mensaje. Posible solución No se puede encender el apar‐ • ato. • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cer‐ rada. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro del descalcificador de agua. La du‐ ración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos. • • • El aparato no carga agua. La pantalla muestra el men‐ saje: Atención: no se está car‐ gando agua. • • • • • El aparato no desagua. • La pantalla muestra el men‐ • saje: Atención: no se está des‐ cargando agua. Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compa‐ ñía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de en‐ trada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. 46 www.electrolux.com Problema Posible solución El dispositivo contra inunda‐ ción se ha puesto en marcha. La pantalla muestra el men‐ saje: Atención: Se ha activado el sistema anti-inundación. • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Cen‐ tro de servicio técnico. Una vez comprobado el aparato, desactive y actívelo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. Para otros mensajes de alarma o problemas no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • • • Malos resultados de secado. • • • • • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. Utilice programas de lavado más intensos. Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza". Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐ dor es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillan‐ tador en un nivel más alto. Los objetos de plástico deben secarse con un paño. Para obtener el mejor rendimiento de secado, ac‐ tive la opción XtraDry. Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en combinación con tabletas múltiples. Hay rayas o películas azula‐ • das en vasos y platos. • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería. La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador. La calidad del abrillantador podría ser la causa. • • ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • • • • • 47 Para obtener el mejor rendimiento de secado, ac‐ tive la opción XtraDry. El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. El dosificador de abrillantador está vacío. La calidad del abrillantador podría ser la causa. La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente. El interior del aparato está mojado. • Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la humedad del aire se condensa en las paredes. Espuma inusual durante el lavado. • Utilice solo detergentes adecuados para lavavajil‐ las. Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en contacto con un servicio técnico autor‐ izado. Rastros de óxido en los cu‐ biertos. • Quedan restos de deter‐ gente en el dosificador al fi‐ nal del programa. • • • • • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El descalcificador de agua". Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxid‐ able. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo asper‐ sor superior no esté bloqueado o atascado. Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐ piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐ gente. Olores en el interior del aparato. • Consulte "Limpieza interna". Depósitos calcáreos en la vajilla, la cuba y el interior de la puerta. • Consulte "El descalcificador de agua". Vajilla mate, descolorida o agrietada. • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐ tos aptos para lavavajillas. Cargue y descargue con cuidado el cesto. Con‐ sulte el folleto sobre carga del cesto. Coloque los objetos delicados en el cesto superior. • • 48 www.electrolux.com Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 550 Conexión eléctrica 1) Voltaje (V) 200 - 240 Frecuencia (Hz) 50 / 60 Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Suministro de agua Agua fría o caliente 2) máx. 60 °C Capacidad Cubiertos 15 Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0 Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de ener‐ gía. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 49 ESPAÑOL 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux ESL8810RA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas