Casio SE-S100 Guía de inicio rápido

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Guía de inicio rápido

Casio SE-S100 es una caja registradora electrónica que ofrece un funcionamiento rápido y sencillo. Cuenta con una impresora térmica que utiliza rollos de papel de 58 mm de ancho, lo que permite imprimir recibos y otros documentos de forma clara y legible. También dispone de una pantalla LCD que muestra información sobre las ventas y otras operaciones.

La Casio SE-S100 cuenta con varias funciones para facilitar la gestión de las ventas, como la posibilidad de programar diferentes tipos de impuestos, gestionar varios departamentos y generar informes de ventas. Además, cuenta con un modo de ahorro de energía que apaga automáticamente la máquina cuando no se utiliza durante un tiempo determinado.

Casio SE-S100 es una caja registradora electrónica que ofrece un funcionamiento rápido y sencillo. Cuenta con una impresora térmica que utiliza rollos de papel de 58 mm de ancho, lo que permite imprimir recibos y otros documentos de forma clara y legible. También dispone de una pantalla LCD que muestra información sobre las ventas y otras operaciones.

La Casio SE-S100 cuenta con varias funciones para facilitar la gestión de las ventas, como la posibilidad de programar diferentes tipos de impuestos, gestionar varios departamentos y generar informes de ventas. Además, cuenta con un modo de ahorro de energía que apaga automáticamente la máquina cuando no se utiliza durante un tiempo determinado.

Guía rápida de inicio
SE-S100
Caja registradora electrónica
Nota: Este manual describe las conguraciones y métodos de funcionamiento básicos. Para más
detalles, por favor descargue el Manual del usuario de: http://world.casio.com/manual/sa/
Muchas gracias por comprar esta caja registradora electrónica CASIO.
¡La PUESTA EN MARCHA es RÁPIDA y FÁCIL!
Suministro eléctrico
Su caja de registro está diseñada para funcionar con electricidad doméstica normal (120 V, 220 V, 230
V, 240 V; 50/60 Hz). No sobrecargue la toma de corriente enchufando demasiados aparatos.
Limpieza
Limpie la parte exterior de la caja registradora con un paño suave que se haya humedecido con una so-
lución de un detergente neutro suave y agua, y escurrido. Asegúrese de que el paño está bien escurrido
para evitar daños en la impresora. No utilice nunca un disolvente, benceno u otros disolventes volátiles.
El enchufe para la red eléctrica de este equipo debe utilizarse para desconectarlo de la red eléctrica.
Por favor, asegúrese de que la toma de corriente está instalada cerca del equipo y será fácilmente
accesible.
Preparaciones
Por favor siga los pasos descritos a continuación.
Desembale la caja registradora y NO la enchufe en la red de suministro eléctrico hasta haber completa-
do las secciones 1 y 2.
Para evitar la pérdida de todas las conguraciones y datos de ventas, recomendamos encarecidamente
que coloque las pilas de protección de la memoria antes de utilizar la caja registradora y reemplácelas
por lo menos una vez al año.
MA1504-B QSG286*S2
Para utilizar la caja registradora de manera segura
*
Advertencia Enchufe de alimentación y toma de corriente CA
+
+
+
-
Utilice una toma de corriente CA adecuada. El uso de una toma de corriente con un voltaje
diferente de la clasicación crea un peligro de fallo, incendio y descarga eléctrica. Sobrecar-
gar una toma de corriente eléctrica crea un peligro de recalentamiento e incendio.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté introducido todo lo que pueda. Los
enchufes ojos crean un peligro de descarga eléctrica, recalentamiento e incendio.
No utilice la registradora si el enchufe está dañado. No conecte nunca en una toma de
corriente que esté oja.
Utilice un paño seco para quitar cualquier polvo que se haya acumulado en las puntas del
enchufe. La humedad puede causar un aislamiento deciente y crear un peligro de descar-
ga eléctrica e incendio si el polvo permanece en las puntas.
No permita que el cable o el enchufe de alimentación se dañen, y nunca intente modicarlos
de ninguna manera. Continuar usando un cable de alimentación dañado puede causar el
deterioro del aislamiento, la exposición del cableado interno y un cortocircuito, lo cual crea
un peligro de descarga eléctrica e incendio.
Póngase en contacto con el representante de servicio de CASIO cuando el cable o el
enchufe de alimentación necesite reparación o mantenimiento.
Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE
IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
Please keep all information for future
reference.
The declaration of conformity may be
consulted at http://world.casio.com/
1. Nombre de las piezas
Tapa de la impresora
Cajón
Carrete de toma
Interruptor de modo
Teclado
Brazo de la platina
2. Para colocar las pilas para la protección de la memoria
1 Retire la tapa de la impresora levantándola.
2 Retire el carrete de toma.
3 Retire la tapa del compartimento de las pilas
y coloque dos pilas nuevas de manganeso de
tipo “AA” en ese compartimento sobre la cinta
de extracción.
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de
las pilas. Por favor, asegúrese de que la tapa
del compartimento de las pilas está rmemen-
te cerrada con un sonido de clic.
Importante
Asegúrese de que la parte nal positiva (+) y negativa (-) de las pilas van en las direcciones como se
indica en el compartimento de las pilas.
La caja registradora mostrará “LOW BATTERY” en la pantalla cuando las pilas se estén agotando.
Coloque dos pilas nuevas cuando esto ocurra.
3. Para poner el rollo de papel
Esta caja registradora está equipada con una impresora térmica -solo pueden utilizarse rollos de papel
térmico de 58 mm de ancho.
1 Abra el brazo de la platina levantándolo lenta-
mente.
2 Sostenga el rollo de papel de manera que el
nal del papel salga por la parte inferior del
rollo y colóquelo detrás de la impresora.
3 Coloque el nal del papel sobre la impresora.
4 Cierre el brazo de la platina lentamente hasta
que se trabe rmemente.
Nota:
No toque nunca la cabeza térmica ni la platina de la impresora. Mantenga el papel térmico
alejado del calor, la humedad o la luz solar directa.
Importante
Si el rollo de papel térmico no se coloca de forma correcta, no podrá utilizar la caja registradora. La
pantalla muestra “E014 SIN PAPEL” para indicar que el papel no está insertado.
Si la pantalla muestra “E010 CIERRE BRAZO PLETINA”, cierre el brazo de la platina rmemente.
4. Prepare la caja registradora
1 Introduzca una llave de modo marcada con PGM que viene
con la caja registradora en el interruptor de modo y gírela a
la posición de OFF.
2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente CA.
5. Para establecer el idioma (país), fecha, hora y tasas de IVA
Importante
En cada ajuste de fecha, hora y tasas de IVA, la caja registradora imprime su conguración.
Asegúrese de que la conguración sea correcta. Si ajustó incorrectamente la fecha y hora, pulse la
tecla y. Para otra conguración, desenchufe el cable de CA, quite las pilas, y empiece desde el
principio.
Para el modelo del Reino Unido, enchufe el cable de alimentación y empiece desde el paso C.
Siga la guía impresa de la impresora para cada paso.
Consulte las instrucciones de funcionamiento que guran a continuación para los pasos A, B, C, D,
E, F y G.
País Orden de funcionamiento
Reino Unido
Ajustar la fecha y la hora. (C) Seleccionar país. (D) Ajustar tarifa impositiva. (E)
Idioma Orden de funcionamiento
ALEMÁN
Seleccionar idioma. (A) Seleccionar si se desea utilizar los GDPdU. (B) Ajustar fecha y
hora. (C) Introducir el STEUERNR (G)
ESPAÑOL,
PORTUGUÉS
Seleccionar idioma. (A) Seleccionar si se desea utilizar la función scal. (B) Ajustar
fecha y hora. (C) Ajustar tarifas impositivas. (E)
DANSK, NORSK,
SUOMI
Seleccionar idioma. (A) Ajustar fecha y hora. (C) Ajustar tarifas impositivas. (E)
Seleccionar si se desea utilizar el sistema de redondeo especial. (F)
Otro idioma
Seleccionar idioma. (A) Ajustar fecha y hora. (C) Ajustar tarifas impositivas. (E)
A Para el modelo del Reino Unido, salte esta operación y pase al paso C.
Tan pronto enchufe el cable de alimentación, la impresora imprime las instrucciones para el idioma
de selección (país). Introduzca el número del idioma y pulse la tecla p. Por ejemplo, si desea
seleccionar inglés, pulse las teclas ? p. Para seleccionar española, pulse las teclas X
p, etc.
B En caso de seleccionar DEUTSCH, ESPAÑOL o PORTUGUÉS, siga las instrucciones de la guía
impresa. Para otros idiomas, omita el paso B y siga en el paso C.
Para los países que no sean Alemania, España y Portugal, seleccione “NO UTILIZA”.
En caso de utilizar los GDPdU, será necesaria una tarjeta SD.
PGM
C La impresora imprime las instrucciones para congurar la fecha y hora, y el dígito superior de la pan-
talla parpadea. Introduzca la fecha en orden de día, mes y año. Por ejemplo, introduzca 210115 para
el 21 de enero de 2015. Después, la pantalla cambia para la conguración de la hora. Introduzca la
hora y minutos actual en el sistema de 24 horas. Por ejemplo, introduzca 1300 para la 1:00 pm.
D Modelo para el Reino Unido solamente: La impresora imprime “SELECCIONE PAIS.”. Pulse Z
p si utiliza la Caja registradora en el Reino Unido (otra zona distinta de Irlanda). Para usar la
registradora en Irlanda, pulse las teclas X p. Esta selección es para seleccionar la impresión
del símbolo de divisa £ o €. Después, pase al paso E para la conguración del IVA.
E La impresora imprime “INTRODUZCA IVA:”. Introduzca IVA 1 y pulse p. Por ejemplo, pulse las
teclas M y p para un IVA 1 del 7 %.
Repita la misma operación para las tasas impositivas 2, 3 y 4. No se olvide las tasas que ha estable-
cido, y esté seguro de predeterminar las tasas para los departamentos explicadas en “Predeterminar
la situación tributaria para cada departamento” en la última página. Si desea salir de la conguración
del IVA, pulse la tecla o. Ahora, la conguración básica se ha completado. En caso de se-
leccionar el idioma DANSK, NORSK o SUOMI en el paso A, siga en el paso F. Si desea utilizar
los GDPdU en el paso B, siga con el caso G.
F Si selecciona el idioma DANÉS, NORUEGO, o SUOMI, la impresora pregunta si utiliza el sistema de
redondeo de su país. Pulse Z
p si desea utilizar el sistema de redondeo. Pulse las teclas ?
p cuando no esté utilizando el sistema de redondeo.
G En caso de seleccionar los GDPdU en el paso B, introduzca el número STEUERNR de 9 dígitos, tal y
como gura en la guía impresa.
6. Funciones de las teclas
Lo siguiente muestra las funciones principales de las teclas.
[PAPER SAVING]: Utilice esta tecla para parar
la emisión de recibos o la
impresión de registro diario
comprimido para ahorrar
papel.
[POST RECEIPT]: Cuando la registradora
esté establecida para impri-
mir recibos, pulsar esta
tecla imprime un recibo de
la transacción precedente.
[TAX PGM]: Utilice esta tecla para
establecer las situaciones
tributarias y las tablas del
impuesto.
[HELP]: Utilice esta tecla para
imprimir la guía de funcio-
namiento.
l: Utilice esta tecla para
alimentar el rollo de papel.
h: Utilice esta tecla para
mostrar la fecha y hora
actuales. Además esta
tecla se utiliza para
multiplicaciones.
y: Utilice esta tecla para
borrar una entrada que no
se haya registrado.
g: Utilice esta tecla para
corregir inmediatamente
el registro precedente. Ade-
más esta tecla se utiliza
para reducir el precio.
j: Tecla de cambio de
departamento. Utilizar
esta tecla con las teclas
de departamentos 1 a 12,
los artículos se registran
en los departamentos 13
a 24. Además, esta tecla
imprime la entrada del
número precedente sin
registro.
i: Tecla para ver el precio.
Utilice esta tecla para
registrar artículos predeter-
minados por número.
.: Utilice esta tecla después
de una entrada numérica
para registrar el dinero
recibido por transacciones
que no sean ventas.
]: Utilice esta tecla después
de una entrada numérica
para registrar el dinero
pagado del cajón.
? a >"': Teclas hasta diez. Utilice
estas teclas para las
entradas numéricas.
a a
: Teclas de los departamen-
tos. Utilice estas teclas
para registrar artículos en
el departamento correspon-
diente.
c: Utilice esta tecla para
los pagos con tarjeta de
crédito.
:: Utilice esta tecla para
los descuentos. Además,
utilice esta tecla para
iniciar o cerrar sesión de un
empleado.
u: Utilice esta tecla para
registrar las ventas a
crédito.
m: Utilice esta tecla para
pagos con cheque. Además
esta tecla se utiliza para
abrir el cajón.
o: Utilice esta tecla para
mostrar e imprimir el
importe del subtotal actual.
p: Utilice esta tecla para
registrar las ventas en
metálico.
Interruptor de modo
PGM: Utilice esta posición para conguraciones.
RF: Utilice esta posición para reembolsos.
OFF: Utilice esta posición para apagar la caja registradora.
REG: Utilice esta posición para registros.
CAL: En el modo CAL, la caja registradora funciona como una calculadora.
X: Utilice esta posición para imprimir el informe de ventas. Después del infor-
me, todos los datos de ventas quedan en la memoria.
Z: Utilice esta posición para imprimir el informe de ventas. Después del infor-
me, todos los datos de ventas se borran de la memoria.
Llaves de modo
OP
PGM
Hay dos tipos de llaves de modo. La llave de programa marcada “PGM” y
la llave del operador marcada “OP”. La llave de programa puede poner el
interruptor de modo en cualquier posición, mientras que la llave de operador
solamente puede seleccionar las posiciones de OFF, REG y CAL.
7. Especicaciones
Entrada Sistema de 10 teclas; 8 teclas de memoria búfer (pulsación simultánea de dos
teclas)
Pantalla principal 20 caracteres x 1 línea
10 números digitales x 1 línea
Pantalla para los clientes 8 dígitos del importe (supresión del cero)
IMPRESORA
Recibo/registro diario 24 dígitos del sistema alfanumérico térmico, tecla de con/sin recibo
Rollo de papel 58 (A) x 80 (F) mm
Alimentación de papel Recibo del registro diario
Velocidad de impresión 10 líneas/segundo máx.
Datos cronológicos
Alimentación/Consumo eléctrico Ver placa con especicaciones.
Temperatura de funcionamiento 0 ˚C a 40 ˚C
Humedad 10 a 90 %
Dimensiones 180 mm (A) × 410 mm (A) × 450 mm (F) con cajón de tamaño mediano.
167 mm (A) × 326 mm (A) × 345 mm (F) con cajón de tamaño pequeño.
Peso 7,3 kg con cajón de tamaño mediano 3,3 kg con cajón de tamaño pequeño.
Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
Puede descargar la “Herramienta de conguración” de los siguientes sitios web.
Alemania http://www.casio-b2b.com/ecr/de/support/
Francia http://www.casio-b2b.com/ecr/fr/support/
España http://www.casio-b2b.com/ecr/es/support/
Inglés UE http://www.casio-b2b.com/ecr/euro/support/
Reino Unido:http://www.casio-b2b.com/ecr/uk/
Para otros países, pregunte a su distribuidor de CASIO.
8. Conguración básica
Esas conguraciones hacen registros rápidos y sencillos.
Para predeterminar el precio unitario para cada departamento
Al predeterminar los precios unitarios para los departamentos, puede registrar un artícu-
lo simplemente pulsando una tecla de departamento.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas
Zo. La caja registradora entra en modo de programa.
Interruptor de modo a
PGM
Zo
2 Introduzca un precio unitario con las diez teclas y pulse una tecla de
departamento. La operación de la derecha es para predeterminar €1,85
al Dept. 01.
Los departamentos 13 a 24 se asignan usando la tecla j. Opere
ja a j
para los departamentos 13 a 24. El ejemplo de la
derecha es para predeterminar €3,55 al Dept. 20.
Z<Ba
CBBj%
3 Repita el paso 2 para los demás departamentos. Pase al paso 4 para
predeterminar el precio PLU.
Para predeterminar el precio PLU (búsqueda de precio)
Utilizando el sistema de PLU (búsqueda de precio), puede predeterminar un precio unitario para cada
artículo. Por ejemplo, PLU nº 1 es para una manzana con precio de €1,00, y PLU nº 2 es para una
naranja con precio de €0,50. Puede predeterminar precios hasta 2000 artículos PLU.
Paso Operación
4 Introduzca un número PLU, entonces pulse la tecla i. El ejemplo de la
derecha asigna PLU nº 25.
XBi
5 Introduzca el precio unitario y pulse la tecla p. El ejemplo de la
derecha es para predeterminar €3,75 al PLU nº 25.
CMBp
6 Repita los pasos 4 y 5 para los demás artículos PLU.
7 Pulse la tecla o para completar la conguración. Pase al paso 8
para predeterminar la situación tributaria para cada departamento.
o
Interruptor de modo
Para predeterminar la situación tributaria para cada departamento
Los cálculos de IVA no se realizan a menos que establezca la situación tributaria para cada depar-
tamento. Con este ajuste, las tasas de IVA que se hayan predeterminado en “4 para establecer el
idioma (país), fecha, hora y tasas de IVA” en la última página se añaden al artículo registrado en el
departamento.
Paso Operación
8 Pulse la tecla ~. Cada vez que pulse la tecla ~, la pantalla cambia
como T/S1, → T/S2 → T/S3 → T/S4 → TODOS → SIN IVA.
Este ejemplo selecciona la tasa de IVA 2.
~~
9 Pulse una tecla de departamento en la que desee predeterminar una
tasa de IVA. El ejemplo de la derecha es para predeterminar la tasa de
IVA 2 al Dept. 01.
Pulse o para completar la conguración y proceda al paso 10 para
congurar la tasa de descuento.
ao
Para predeterminar la tasa de descuento
Predeterminando una tasa de descuento a la tecla :, hace ventas con descuento rápidas y senci-
llas.
Paso Operación
10 Introduzca la tasa de descuento y pulse la tecla :. El ejemplo de la
derecha es para predeterminar una tasa de descuento del 7,5 %.
Pulse la tecla o para completar la conguración.
Pase al paso 11 para predeterminar los nombres de los artículos para
los departamentos.
M"B:
o
Para predeterminar el nombre del artículo para cada departamento
Puede elegir nombres de artículos de la lista de 200 artículos y establecerlos para un departamento.
Paso Operación
11 Pulse las teclas Z? y /. La impresora imprime la lista de catego-
rías.
Z?/
12 Seleccione la categoría en la que se incluye el artículo que desea incluir.
Introduzca el número de categoría y pulse la tecla /. El ejemplo de
la derecha es para seleccionar la categoría “alimentos”. La impresora
entonces imprime la lista de artículos de la categoría.
MZ?/
13 Pulse las teclas X y o. La caja registradora está puesta en
programar nombres de artículos.
Xo
14 Introduzca el código del artículo que se imprimió en el paso 11 y pulse la
tecla del departamento al que desea nombrar. El ejemplo de la derecha
es para congurar “JUGO” al departamento 3. Para los departamentos
13 a 24, utilice la tecla j.
Pulse la tecla o para completar la conguración.
ZV>d
o
9. Flujo de trabajo diario
Antes de abrir su tienda
¿Enchufada?
¿Suciente rollo de papel?
¿Fecha y hora correctas?
Para preparar billetes y monedas para el cambio
Para preparar monedas y billetes para el cambio, puede abrir el cajón pulsando la tecla .. Esta
operación debe hacerse cuando no se hacen registros.
1 Gire el interruptor de modo a la posición REG.
2 Introduzca el importe preparado para los cambios y pulse la tecla .. Por ejemplo,
si prepara
350,50, accione CB?B?..
3 El cajón se abre. Ponga los billetes y monedas en el cajón.
Mientras la tienda está abierta
Nota: Realice las siguientes operaciones en la posición “REG” del interruptor de modo.
Registro básico
Puede registrar artículos sin utilizar los precios predeterminados. El ejemplo siguiente es para un
cliente que compró artículos por €3,75 del Dept. (departamento) 3 y €1,25 del Dept. 1. Y el cliente
pagó €10,00 en metálico.
Nota: Departamento es una categoría de artículos. Por ejemplo las manzanas son Dept. 1, plátanos
son Dept. 2 y Dept. 3 para frutas enlatadas, etc.
Paso Operación
1 Introduzca el precio unitario con las diez teclas y pulse la tecla del de-
partamentos correspondiente. El ejemplo de la derecha es para registrar
€3,75 en el Dept. 3 y €1,25 en el Dept. 1.
CMBd
ZXBa
2 Pulse la tecla o. La pantalla muestra el importe del subtotal.
o
SUBTOTAL
%00
3 Introduzca la cantidad de dinero ofrecida, entonces pulse la tecla
p.
Si el importe recibido es más que el importe del subtotal, el importe del
cambio aparecerá mostrado e imprimido.
Z?'p
21
-
01
-
2015 16:36
REG 000007
JUGO ∕3.75
DEPT01 ∕1.25
TOTAL
∕5.00
CAJA ∕10.00
CAMBIO ∕5.00
El Dept.03 está predeter-
minado como nombre de
artículo “JUGO”.
Interruptor de modo
Para registrar el precio unitario predeterminado del departamento
Si un precio unitario se predetermina a una tecla de departamento, el artículo se registra simplemente
pulsando la tecla del departamento sin introducir el precio unitario.
El siguiente ejemplo es para registrar tres piezas de artículos del Dept. 2 a una pieza del artículo del
Dept. 16.
Paso Operación
1 Pulse la tecla s tres veces. Se registran tres artículos del Dept. 2 con
un precio predeterminado.
Nota: También puede registrar artículos múltiples usando la tecla h.
En este ejemplo, Chs.
sss
2 Pulsa las teclas j y f. Se registra un artículo del Dept. 16 con un
precio predeterminado.
Nota: Los departamentos 13 a 24 se asignan con ja a j
.
jf
3 Pulse la tecla o, introduzca la cantidad ofrecida con las diez teclas
y pulse la tecla p.
o [Tendered
amount from ten key]
p
Para registra artículos PLU
Asignando un número PLU, se registra el precio predeterminado al PLU. El siguiente ejemplo es para
registrar dos piezas del PLU nº 3 a una pieza del PLU 105.
Paso Operación
1 Introduzca el número de PLU (en este caso 3) y pulse la tecla i dos
veces (para las dos piezas).
Realice la misma operación para el PLU nº 105.
Cii
Z?Bi
2 Pulse la tecla o, introduzca la cantidad ofrecida con las diez teclas
y pulse la tecla p.
o [Tendered
amount from ten key]
p
Para dar un descuento en un artículo
La caja registradora calcula el descuento en el artículo.
Paso Operación
1 Registre un artículo y pulse la tecla :. El ejemplo de la derecha es
para descontar la tasa predeterminada (por ejemplo, 5 %) en el artículo
de €1,00 del Dept. 1. La pantalla muestra 0,95.
Z??a
:
Para dar un descuento en el importe del subtotal
Para dar un descuento en toda la transacción, utilice la tecla : después de la tecla o.
Paso Operación
1 Después de registrar los artículos, pulse la tecla o.
Introduzca la tasa de descuento y pulse la tecla :. El ejemplo de la
derecha es 10 %. la tasa de descuento introducida manualmente es
efectiva en preferencia a la tasa predeterminada.
[Items registrations]
o
Z?:
Para pagar del cajón
El dinero pagado del cajón se registra y sustrae del importe total en metálico del cajón.
Paso Operación
1 Introduzca el importe en metálico retirado, entonces pulse la tecla ].
En este ejemplo, se retiran €10,00 del cajón del dinero en metálico.
Z?']
Para registrar el dinero recibido
Utilice esta operación cuando meta dinero en el cajón sin transacciones comerciales como el caso de
preparar el cambio.
Paso Operación
1 Introduzca la cantidad puesta en el cajón y pulse la tecla ..
Z''.
Correcciones y reembolsos
Si pulsó una tecla incorrectamente, siga estas operaciones. Además, puede reembolsar los productos
devueltos.
Para corregir el artículo erróneo introducido antes del registro
Cuando hace una entrada incorrecta antes de registrarla en un Dept. o un PLU, puede corregirla usan-
do la tecla y. El ejemplo siguiente es para corregir la entrada incorrecta de €4,00 a €1,00.
Paso Operación
1 Por equivocación, ha introducido €4,00 para un artículo del Dept.1 en
lugar de €1,00.
Pulse la tecla y e introduzca el precio correcto, entonces pulse la tecla
del departamento correspondiente.
Continúe con la transacción.
V??
y
Z??a
Para corregir el artículo erróneo introducido inmediatamente después del registro
Si un artículo ya se ha registrado en un Dept. o un PLU, utilice la tecla g para cancelar el registro.
Esta corrección es efectiva solamente inmediatamente después de un registro.
Paso Operación
1 Por equivocación, ha pulsado una tecla de Dept. dos veces para un ar-
tículo. Pulse la tecla g para cancelar el registro previo (la última tecla
d).
Continúe con la transacción.
XB?dd
g
Para reembolsar productos devueltos
En el modo de reembolso, la caja registradora sustrae la cantidad reembolsada del totalizador.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a la posición RF.
Interruptor de modo
a RF
2 Introduzca la cantidad reembolsada y la tecla del Dept. El ejemplo de la
derecha es para reembolsar €5,00 para un artículo del Dept. 3.
B??d
3 Pulse la tecla p.
p
Interruptor de modo
Después de cerrar la tienda
Expedir el informe de ventas totales del día.
Leer/reiniciar informe diariamente
Al nal del día laboral, puede imprimir los resultados clasicados y resumidos del
día. Reiniciar informe (Z) borra todos los datos de ventas mientras que los datos
permanecen en la memoria con Leer informe (X).
Notas:
Por favor no realice la impresión Reiniciar informe (Z) mientras la tienda está abierta. Borra
todos los datos de ventas.
Los artículos cuyas transacciones no se hicieron no se imprimirán en el informe.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a X o Z y pulse p. La impresora impri-
me Leer (X) o Reiniciar (Z) informe.
Interruptor de modo a
X o Z
p
Impresión
21
-
01
-
2015 19:25
Z 0073
0000 DIARIO Z 0012
DEPT01 48
∕50.10
DEPT02 28
∕76.40
DEPT03 17
∕85.80
DEPT20 4
∕3.00
------------------------
BRUTO 108
∕316.80
NETO No 46
∕325.13
EFEC ∕199.91
CARGEC ∕16.22
CQEC ∕20.00
CRID ∕85.00
BASE IMP.1 ∕105.10
IVA1 ∕4.20
REDONDEO ∕1.23
DEVOLUCION No 2
∕0.50
CALCULADORA No 3
------------------------
CAJA No 44
∕203.91
CARGO No 3
∕16.22
CUENTA No 1
∕20.00
CREDITO No 2
∕85.00
RECIBIDO CTA No 1
6.00
PAGADO No
2
10.00
-
No 1
0.50
%
-
No 1
0.66
CORRECION No 21
30.50
SIN VENTA No 12
------------------------
GT ∕0000832271.20
— Fecha/
hora
Nº consecutivo
— Contador de informe Z
— Dept./cantidad
— Importe
Interruptor de modo
Impresión
21
-
01
-
2015 19:25
Z 0073
0000 DIARIO Z 0012
DEPT01 48
∕50.10
DEPT02 28
∕76.40
DEPT03 17
∕85.80
DEPT20 4
∕3.00
------------------------
BRUTO 108
∕316.80
NETO No 46
∕325.13
EFEC ∕199.91
CARGEC ∕16.22
CQEC ∕20.00
CRID ∕85.00
BASE IMP.1 ∕105.10
IVA1 ∕4.20
REDONDEO ∕1.23
DEVOLUCION No 2
∕0.50
CALCULADORA No 3
------------------------
CAJA No 44
∕203.91
CARGO No 3
∕16.22
CUENTA No 1
∕20.00
CREDITO No 2
∕85.00
RECIBIDO CTA No 1
6.00
PAGADO No
2
10.00
-
No 1
0.50
%
-
No 1
0.66
CORRECION No 21
30.50
SIN VENTA No 12
------------------------
GT ∕0000832271.20
— Cantidad de las ventas brutas
— Importe de las ventas brutas
— Nº de ventas netas
— Importe de las ventas netas
— Dinero en metálico en el cajón
— Cambio en el cajón
— Cheques en el cajón
— Importe sujeto a IVA para la tasa de IVA 1
— Importe de IVA para la tasa de IVA 1
— Importe redondeado
— Contador del modo de reembolso
— Importe reembolsado
— Nº de operación CAL
— Nº de ventas en metálico
— Contador de ventas a crédito
— Contador de ventas en
cheque
— Importe de las ventas en metálico
— Importe de las ventas en crédito
Importe de las ventas en cheque
— Recibido en contador de la cuenta
— Contador de pagos
— Importe recibido a cuenta
— Importe pagado
Contador sin venta
— Contador de reducciones
— Contador de las venta a crédito
Importe de venta a crédito
— Crédito en el cajón
— Total general (no reiniciable)
— Importe reducido
— Importe de recargo/descuento
— Contador de recargos/descuentos
— Contador de corrección de error
— Cantidad para la corrección de error
Paso Operación
2 Sacar dinero del cajón. Después de saque todo el dinero del cajón,
recomendamos que deje el cajón abierto cuando salga de la tienda.
3 Gire el interruptor de modo a la posición OFF.
Interruptor de modo a
OFF
10. Tabla de los códigos de error
Código de error Guía en la pantalla Causa Solución
E001 Modo erroneo La posición del interruptor de
modo se ha cambiado antes de
la nalización.
Vuelva a poner el interruptor
del Modo en su ajuste original y
nalice la operación.
E008 Asígnese Registro son introducir el número
de empleado.
Introduzca el número de
empleado.
E010 CIERRE BRAZO PLETINA El brazo de la platina no está
cerrado.
Cierre rmemente el brazo de la
platina.
E014 SIN PAPEL No hay papel. Introduzca el papel.
E029 En medio de transacción Se prohíbe el registro del artículo
mientras hay una oferta parcial.
Finalice la transacción.
E046 Buffer REG lleno El búfer del registro está lleno. Finalice la transacción.
E081 EJ LLENA La memoria del diario electrónico
de registro está llena.
Imprima reiniciar (Z) informe del
diario electrónico de registro.
E090 TOTALES ALMACENADOS
EN MEMORIA
Los totales no se borraron al
nal del día.
Realice reiniciar (Z) informe.
E139 Saldo negativo no permitido El resultado de la operación es
negativo.
Registre adecuadamente
¡Cuando no se abre el cajón!
En caso de fallo eléctrico o la máquina tiene un fallo, el cajón
del dinero no se abre automáticamente. Incluso en estos casos,
puede abrir el cajón del dinero tirando de la palanca de libera-
ción del cajón (ver a continuación).
Importante
El cajón no se abrirá si se está cerrado con la llave de
bloqueo del mismo.
Acerca del gancho del cajón
El gancho del cajón evita que la caja registradora se caiga
debido al peso de las monedas.
Introduzca el gancho del cajón en la zanja del cajón. Quite el
papel de liberación del gancho del cajón y coloque el cajón en
el sitio donde se instale la caja.
Ya que puede causar un fallo del cajón, por favor no ponga
monedas y billetes excesivamente en el cajón.
Palanca de apertura del cajón
(Cajón de tamaño pequeño)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Casio SE-S100 Guía de inicio rápido

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Guía de inicio rápido

Casio SE-S100 es una caja registradora electrónica que ofrece un funcionamiento rápido y sencillo. Cuenta con una impresora térmica que utiliza rollos de papel de 58 mm de ancho, lo que permite imprimir recibos y otros documentos de forma clara y legible. También dispone de una pantalla LCD que muestra información sobre las ventas y otras operaciones.

La Casio SE-S100 cuenta con varias funciones para facilitar la gestión de las ventas, como la posibilidad de programar diferentes tipos de impuestos, gestionar varios departamentos y generar informes de ventas. Además, cuenta con un modo de ahorro de energía que apaga automáticamente la máquina cuando no se utiliza durante un tiempo determinado.