LG LMHN360HV.ENWAEUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Ceiling Concealed Duct
www.lg.com
http://www.lghvac.com
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicio-
nado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en pe-
riodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede dete-
riorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumi-
dificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
ESPAÑOL
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento
óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted
y otras personas.
• La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la
construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción
de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos
de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no
funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una
empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica,
explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exte-
rior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están
ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. -
Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría
producirse un incendio o una avería del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. -
Podría producir daños o un accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No
comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una
explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las
medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite
de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una
reducción de oxígeno.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta.
D
e no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar acci-
d
entes.
• Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo
eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, a
como el presente manual de instalación.
Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte insufi-
ciente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica.
• Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no
existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables.
• Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente.
Se puede generar gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
Funcionamiento
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descar-
ga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
• No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesio-
nes.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al
desplome o caída de la unidad.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debi-
do a una caída.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a
los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría
producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deterio-
rarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie.
• No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máqui-
nas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propieda-
des.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una ave-
ría en el aparato o un accidente.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
5
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTAN-
TES
6 ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
7 INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
10 Combinación con unidades interiores
11 Trabajo de abocinado
12 Raccordement des tuyaux - Interior,
unidad exterior, BD
13 Entrada materiales y el almacenar
méthodes
15 Tubería de drenaje du la unidad interior
15 Prueba de Drenaje
16 Aislamiento térmico
16 Conexión de cableado
16 Método de conexión de cable
(Ejemplo)
18 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
21 FUNCIONAMIENTO
OPCIONAL
21 Ajuste de instalador – Modo de prueba
de funcionamiento
22 Ajustes de instalador - Ajuste de direc-
ciones de control central
23 Ajuste de instalador – Termistor
24 Ajustes de instalador - Ajustes de
grupo
25 Ajustes de instalador – Cambio Celsius
/ Farhrenheit
26 CONFIGURACIÓN DEL
INSTALADOR - E.S.P.
26 Ajuste de instalador – E.S.P.
28 AJUSTE DEL
INTERRUPTOR DIP
ÍNDICE
ÍNDICE
6
ESPAÑOL
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Unidad Interior
- El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga cuatro veces superior al peso de la unidad
interior.
- El lugar deberá permitir la inspección de la unidad tal como se muestra en la figura.
- El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
- El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe. (Es necesaria una altura para conseguir un
desnivel de desagüe tal como se muestra en la figura.)
- El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior.
- El lugar no deberá estar afectado por interferencias eléctricas.
- El lugar permitirá una buena circulación del aire por la habitación.
- No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni vapor cerca de la unidad.
Vista superior
Vista frontal
Espacio de inspección
Caja del control
20(25/32) o más
(unidad: mm)
(
unidad: mm(inch))
600(23-5/8) X 600(23-5/8)
1000(39)
600(23-5/8) 600(23-5/8)
Frontal
ESPAÑOL
7
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
- Aplique una goma de juntas entre la unidad y
las conducciones para absorber las vibraciones
innecesarias.
- Aplique un accesorio de filtro en el retorno de
aire.
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
Puerto de inspección
Unidad interior
T
echo
C
onducto
d
e lona
Puerto de entrada de aire
Panel de techo
Panel de techo
Puerto de salida de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto
de entrada
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
H
I
J
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
P
uerto de inspección
Unidad interior
Techo
Conducto
de lona
Puerto de entrada de aire
P
anel de techo
P
anel de techo
Puerto de salida de aire
Conducto flexible
d
e descarga
Conducto
de entrada
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
H
I
J
CASO 1
- Instale la unidad inclinada hacia la salida del
desagüe como en la figura para facilitar la
salida del agua.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
- Colóquela en un lugar donde pueda estar
nivelada y que resista el peso de la unidad.
- Colóquela en un lugar donde la unidad pueda
resistir las vibraciones.
- Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
CASO 2
[Unidad:mm(inch)]
24 k / 36 k
A 1,232 (48-1/2)
B 1,182 (46-17/32)
C 355 (13-31/32)
D 45.5 (1-25/32)
E 450 (17-23/32)
F 30 (1-3/16)
G 87 (3-7/16)
H 830 (32-11/16)
I 186 (7-5/16)
J 298 (11-23/32)
Dimensiones
Capacidad
8
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
- Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
- Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
- Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
- Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
- Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes - W3/8 o M10
PRECAUCIÓN
Asegure la tuerca y el perno para evitar
que se desprenda la unidad
!
ESPAÑOL
9
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
PRECAUCIÓN
1 La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2 El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm(3/16 inch).
• Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/100 a 1/50).
Evite un reflujo hacia arriba o hacia atrás
en cualquier parte de su recorrido.
• El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 10mm de
grosor.
• Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las
fugas de agua causadas por el bloqueo
del filtro de aire de entrada.
• La inclinación de los tubos hacia arriba
no se permite
Coloque la manguera de drenaje con una inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado
la instalación.
!
Vista Frontal
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70 mm(2-3/4 inch)
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq (inAq))
Ex) Presión externa
= 10 mmAq (0.39 inAq)
A 10 mmAq (0.39 inAq)
B 70 mm(2-3/4 inch)
C 20 mm(25/32 inch)
A
Unidad
Desagüe
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70 mm(2-3/4 inch)
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq (inAq))
Ex) Presión externa
= 10 mmAq (0.39 inAq)
A 10 mmAq (0.39 inAq)
B 70 mm(2-3/4 inch)
C 20 mm(25/32 inch)
A
Unidad
Desagüe
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70 mm(2-3/4 inch)
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq (inAq))
Ex) Presión externa
= 10 mmAq (0.39 inAq)
A 10 mmAq (0.39 inAq)
B 70 mm(2-3/4 inch)
C 20 mm(25/32 inch)
A
Unidad
Desagüe
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70 mm(2-3/4 inch)
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq (inAq))
Ex) Presión externa
= 10 mmAq (0.39 inAq)
A 10 mmAq (0.39 inAq)
B 70 mm(2-3/4 inch)
C 20 mm(25/32 inch)
A
Unidad
Desagüe
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70 mm(2-3/4 inch)
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq (inAq))
Ex) Presión externa
= 10 mmAq (0.39 inAq)
A 10 mmAq (0.39 inAq)
B 70 mm(2-3/4 inch)
C 20 mm(25/32 inch)
A
Unidad
Desagüe
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
Dimensión U-Trap aplicada
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Unidad Interior
Unidad exterior
(clase Btu/h)
Type
Capaci-
dad
(clase
Btu/h)
36k 54k
Vertical
AHU
24k OO
36k XO
Conducto
oculto en
techo
(estático
alto)
24k OO
36k XO
Ejemplo)
Índice de capacidad total medida :
4Way CST
AMNW18GTQA0
[LMCN185HV]
18
VAHU
AMNW36GNJA0
[LMVN360HV]
36 x 1.3
Unidad
exterior
(clase Btu/h)
Capacidad total de las
unidades interiores conecta-
bles (Btu/h)
36k 48k
54k 73k
Combinación con unidades
interiores
Unidades interiores conectables a esta
unidad.
AVISO
!
1. La capacidad total (in Btu/h unidad) de
los modelos interiores conectados repre-
senta la suma total de las cifras expre-
sadas en el nombre del modelo de
interior.
2. las combinaciones en las que la capaci-
dad total de las unidades interiores
conectadas supera la capacidad de la
unidad exterior reducirá la capacidad de
cada unidad interior por debajo de la ca-
pacidad nominal durante su fun-
cionamiento simultáneo. Por ello, si las
circunstancias lo permiten, combine las
unidades de interior respetando la ca-
pacidad de la unidad exterior.
3. VAHU, método de cálculo de combi-
nación de unidad interior de tipo de con-
ducto oculto en techo (estático alto)
como se muestra más adelante.
Método de cálculo de capacidad total de
unidad interior conectable a una unidad
exterior
= (Suma de la capacidad de todas las
unidades interiores VAHU y de con-
ducto oculto en el techo (estático alto)
x 1.3) + Suma de la capacidad de las
restantes unidades interiores.
64.8 < 73
+
=
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
11
Tubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
Tubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
Tubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
T
ubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
Tubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la
flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
Diámetro exterìor A
mm inch mm inch
Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05
Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07
Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
Trabajo de abocinado
La principal causa de fugas de gas es un
defecto en el proceso de conexión por abocar-
dado. Realice las conexiones por abocardado
del siguiente modo.
1 Corte los tubos
- Utilice el kit de accesorios para las
tuberías o las tuberías que adquiera
usted.
- Mida la distancia entre la unidad interior y
la exterior.
- Corte las tuberías más largas que las
medidas tomadas.
- Corte el cable 1.5m(4.9ft) más largo que
la longitud del tubo.
2 Elimine las irregularidades
- Elimine totalmente las irregularidades del
tubo por donde ha sido cortado.
- Coloque el extremo del tubo de cobre
hacia abajo mientras elimina las irregulari-
dades para evitar que caigan impurezas
en el tubo.
3 Colocación de la tuerca
- Saque las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interiores y
exteriores y colóquelas en la tubería una
vez eliminadas las irregularidades.(No es
posible colocarlas después del proceso
de abocardado)
4 Abocardado
- Proceda al abocardado usando las her-
ramientas de abocardar como se muestra
a continuación.
5 Comprobación
- Compare el resultado del abocardado con
la figura.
- Si observa que el abocardado es defectu-
oso, corte la sección abocardada y proce-
da de nuevo a realizar la operación.
Sujete firmemente el tubo en un troquel
como se indica en la tabla de dimensiones
anterior.
12
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una
llave inglesa torsiométrica hasta que la llave
haga clic.
• Al apretar la tuerca cónica mediante la llave
inglesa, asegúrese que la dirección de apri-
ete sigua la flecha en la llave.
Alinee el centro de las conducciones y apriete
suficientemente la tuerca de abocardado con
la mano.
Main gas
side valve
Main liquid
side valve
Gas side piping
Liquid
side piping
A-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
D-UNIT
Outdoor unit(36 kBtu/h class)
Gas pipe
Liquid pipe
Torque wrench
B-Unit
A-Unit
Outdoor unit (18 kBtu/h class)
(sólo unidades interiores
de clase 24kBtu/h)
(sólo unidades interiores de clase
36kBtu/h – conectar “D ROOM”)
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
Tubería de la unidad interior
Tuerca de
abocardado
tubos
Llave
Tubería de la unidad interior
Llave fija (abierta)
Tubo de conexión
Tuerca de abocardado
Main gas
side valve
Main liquid
side valve
Gas side piping
Liquid
side piping
A-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
D-UNIT
Outdoor unit(36 kBtu/h class)
Gas pipe
Liquid pipe
Torque wrench
B-Unit
A-Unit
Outdoor unit (18 kBtu/h class)
(sólo unidades interiores
de clase 24kBtu/h)
(sólo unidades interiores de clase
36kBtu/h – conectar “D ROOM”)
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
Tubería de la unidad interior
Tuerca de
abocardado
tubos
Llave
Tubería de la unidad interior
Llave fija (abierta)
Tubo de conexión
Tuerca de abocardado
Main gas
side valve
Main liquid
side valve
Gas side piping
Liquid
side piping
A-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
D-UNIT
Outdoor unit(36 kBtu/h class)
Gas pipe
Liquid pipe
Torque wrench
B-Unit
A-Unit
Outdoor unit (18 kBtu/h class)
(sólo unidades interiores
de clase 24kBtu/h)
(sólo unidades interiores de clase
36kBtu/h – conectar “D ROOM”)
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
Tubería de la unidad interior
Tuerca de
abocardado
tubos
Llave
Tubería de la unidad interior
Llave fija (abierta)
Tubo de conexión
Tuerca de abocardado
Main gas
s
ide valve
Main liquid
side valve
Gas side piping
Liquid
side piping
A-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
D-UNIT
O
utdoor unit(36 kBtu/h class)
Gas pipe
Liquid pipe
Torque wrench
B-Unit
A-Unit
Outdoor unit (18 kBtu/h class)
(sólo unidades interiores
de clase 24kBtu/h)
(sólo unidades interiores de clase
36kBtu/h – conectar “D ROOM”)
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
Tubería de la unidad interior
Tuerca de
a
bocardado
tubos
Llave
Tubería de la unidad interior
Llave fija (abierta)
Tubo de conexión
Tuerca de abocardado
Main gas
side valve
Main liquid
side valve
Gas side piping
Liquid
side piping
A-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
D-UNIT
Outdoor unit(36 kBtu/h class)
Gas pipe
Liquid pipe
Torque wrench
B-Unit
A-Unit
Outdoor unit (18 kBtu/h class)
(sólo unidades interiores
d
e clase 24kBtu/h)
(sólo unidades interiores de clase
36kBtu/h – conectar “D ROOM”)
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
A
R
O
O
M
B
R
O
O
M
C
R
O
O
M
D
R
O
O
M
Tubería de la unidad interior
Tuerca de
abocardado
tubos
Llave
Tubería de la unidad interior
Llave fija (abierta)
Tubo de conexión
Tuerca de abocardado
(sólo unidades inte-
riores de clase
24kBtu/h)
(PMBD3620 / PMBD3630 /
PMBD3640)
(PMBD3641)
Diámetro exterior Fuerza de torsión
mm inch N. m kgf.m lbf.ft
Ø6.35 1/4 14~18 1.4~1.8 10~13
Ø9.52 3/8 34~42 3.5~4.3 25~31
Ø12.7 1/2 49~61 5.0~6.2 36~45
Ø15.88 5/8 69~82 7.0~8.4 51~60
Ø19.05 3/4 100~120
10.0~12.2
73~88
Unidad BD
Tamaño de tubo de conex-
iones de refrigerante (inch
(mm))
Capacidad de
unidad interior
conectable
(kBtu/h class)
Líquido Gas
PMBD3620
1/4 (Ø6.35)
x 2EA
3/8 (Ø9.52)
x 2EA
9/12/18/24k
PMBD3630
1/4 (Ø6.35)
x 3EA
3/8 (Ø9.52)
x 3EA
9/12/18/24k
PMBD3640
1/4 (Ø6.35)
x 4EA
3/8 (Ø9.52)
x 4EA
9/12/18/24k
PMBD3641
1/4 (Ø6.35)
x 4EA
3/8 (Ø9.52)
x 3EA
9/12/18/24k
(A/B/C ROOM)
1/2 (Ø12.7)
x 1EA
36k
(D ROOM)
h La unidad BD (PMBD3641) incluye las
tomas.
(Ø 12.7 Ø 15.88 x 1EA,
Ø 6.35 Ø 9.52 x 1EA)
Capacidad
Tamaño de tubo de conex-
iones de refrigerante
(kBtu/h) Líquido Gas
24 1/4 (Ø6.35) 1/2 (Ø12.7)
36 3/8 (Ø9.52) 5/8 (Ø15.88)
Raccordement des tuyaux - Interior, unidad exterior, BD
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
13
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Humedad
Polvo
Fuga
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
Con-
tramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conex-
n, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- No realice trabajos de fontan-
ería en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar
conductos, la entrada de los mis-
mos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos de-
bería ser ajustada con un tan
cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la conex-
n, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras
cortar conductos, la entrada
de los mismos debería ser
por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las
paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los están-
dares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
Entrada materiales y el almacenar méthodes
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de
impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa,
ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
14
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Como trabajar
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos de 0,02 MPa Presión de menos de 0,02 MPa Presión de menos de 0,02 MPa
Válvula auxiliarPegar con
cinta adhesiva
(No debería
contener aire)
Punto de soldadura
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Escala del oxido
Nitrógeno
PRECAUCIÓN
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas
Chevron) : Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno --------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron ---- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los
antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas.
(Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
!
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
15
- La tubería de drenaje debe estar inclinada hacia
abajo (1/50 a 1/100): para evitar la inversión del
flujo, asegúrese de que no existe una
inclinación hacia arriba y hacia abajo.
- Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
- El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm(1-1/4 inch).
- Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en
la tubería de drenaje.
- Conecte el tubo principal de drenaje al
exterior y déjelo provisionalmente hasta que
finalice la prueba.
- Vierta agua en la manguera flexible de
drenaje y compruebe si la tubería tiene
fugas.
- Cuando finalice la prueba, conecte la
manguera flexible de drenaje al puerto de
drenaje de la unidad interior.
1 Extraiga el filtro de aire.
2 Compruebe el desagüe
- Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
- Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad
interior sin pérdidas.
Prueba de Drenaje
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de
polietileno con un espesor superior a 8 mm
(5/16 inch).
Air conditioner
unit
Ceiling
board
D
ecorative panel
Decorative
panel
Fit the insulator (this part) and
be careful for cool air leakage
Good example
Air
Cool air leakage
(no good)
Bad example
Ceiling
board
Air conditioner unit
Drenar bombear
Drenar pan
Drenar
port
Drenar manguera connection
Con el clip (accesorio)
1/50~1/100
MAX 700mm
1/50~1/100 slope
Hanger
distance
Hanger Bracket
Max 700mm
Flexible drain hose
Insulation
Metal
clamp
Max 300mm
1~15m
Agua
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
d
el tubo
Unidad interior
A
ir conditioner
unit
Ceiling
board
Decorative panel
Decorative
panel
Fit the insulator (this part) and
be careful for cool air leakage
Good example
Air
Cool air leakage
(no good)
Bad example
Ceiling
board
Air conditioner unit
Drenar bombear
Drenar pan
Drenar
port
Drenar manguera connection
Con el clip (accesorio)
1/50~1/100
MAX 700mm
1/50~1/100 slope
Hanger
distance
Hanger Bracket
Max 700mm
Flexible drain hose
Insulation
Metal
clamp
Max 300mm
1~15m
Agua
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
del tubo
Unidad interior
Tubería de drenaje du la uni-
dad interior
16
ESPAÑOL
Conexión de cableado
1 Utilice el material de aislamiento térmico
para la tubería del refrigerante ya que tiene
una excelente resistencia térmica (más de
120°C).
2 Precauciones en condiciones de gran
humedad:
Este acondicionador de aire ha sido
ensayado de acuerdo con las Condiciones
Estándares KS con Humedad y se ha
confirmado que no tiene ningún defecto.
Sin embargo, si se pone en
funcionamiento durante un periodo
prolongado de tiempo en una atmósfera
con gran humedad (temperatura del punto
de condensación superior a 23°C), es
posible que caigan gotas de agua. En este
caso, añada material de aislamiento
térmico según el procedimiento siguiente:
- Material de aislamiento térmico que se
debe preparar: Lana de vidrio adiabático
con un espesor entre 10 y 20 mm.
- Pegue la lana de vidrio en todos los
acondicionadores de aire que estén
ubicados en el techo.
- Además del aislamiento térmico normal
(espesor superior a 8 mm) para la tubería
del refrigerante (tubería del gas: tubo
grueso) y para la tubería de drenaje,
añada más material con un espesor entre
10 y 30 mm.
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
- Retire la tapa de la caja de control para
posibilitar la conexión eléctrica entre la
unidad de interior y la exterior. (Extraiga los
tornillos
¿
.)
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el
cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interio
- Utilice la pinza de fijación del cable.r.
A
Placa del terminal de control
Caja de control
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del
controlador remoto
Cable de conexión
entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
A
Vista A
1
1
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Aislamiento térmico
1(L1) 2(L2) 3
Fuente de
alimentació Alto
voltaje(208/230V)
Conducto
Panel de
conducto
Contrat
-uerca
Método de conexión de cable
(Ejemplo)
ADVERTENCIA
Un cableado flojo puede causar que el
terminal se sobrecaliente o derive en
averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el
cableado está firmemente conectado.
!
ESPAÑOL
17
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Precauciones de colocación del
cableado de corriente eléctrica
- Para el cableado, use el cable de
alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar
que la presión exterior afecte al bloque de
terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar
los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña
dañaría la cabeza y haría imposible un
apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los
terminales podría romperlos.
Utilice terminales de presión redondos para las
conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las
instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes
grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico
pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo
grosor, siga estas instrucciones:
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Connect same thickness
wiring to both sides.
It is forbidden to connect
two to one side.
It is forbidden to
connect wiring of
different thicknesses.
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Connect same thickness
w
iring to both sides.
It is forbidden to connect
t
wo to one side.
It is forbidden to
c
onnect wiring of
different thicknesses.
PRECAUCIÓN
El cable de conexión de alimentación entre las
unidades interiores y exteriores cumplirá con las
siguientes especificaciones: reconocido por NRTL
(por ejemplo, reconocido por UL o ETL y con
certificación CSA). AWG 18-4 es el tamaño de
cable mínimo recomendado, pero los conductores
seleccionados deben cumplir con la normativa
local y serán adecuados para la instalación en
condiciones de humedad.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por un cable especial o por un conjunto
que se puede conseguir en el fabricante o en su
servicio oficial. Cuando la línea de conexión entre
la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m,
conecte la línea de telecomunicación y la de
alimentación por separado.
!
G
N
/
Y
L
2
0
m
m
(
2
5
/
3
2
i
n
c
h
)
NOTA
!
Utilice cable de conexión listado en NRTL (UL,
ETL, CAS…) y conductores de cobre trenzados
(4) THHN, camisa de PVC resistente a la luz
solar (UV) que cumpla con ROHS y que se
pueda enterrar directamente, con aprobación
para condiciones de humedad. Capacidad de
temperatura para –20°C (-4°F) a 90°C(194°F).
El cable se introducirá en un conducto.
• Asegúrese de cumplir con la legislación local
al conectar el cable desde la unidad interior a
la unidad exterior (tamaño del cable y método
de cableado, etc.).
• Todos los cables deben conectarse firme-
mente.
• No permita que ningún cable entre en contac-
to con la tubería de refrigerante, el compresor
o cualquier parte móvil.
• El cableado de comunicación del aire acondi-
cionado estará separado y aislado del cablea-
do eléctrico de aparatos externos, como
ordenadores, ascensores, aparatos de
emisión de radio y televisión, además de ofic-
inas de imágenes para fines médicos.
ADVERTENCIA
!
18
ESPAÑOL
<Ranuras de guía del cable>
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde
desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la
guía del cable del control remoto.
* Retire la ranura de la guía con extremo largo
Fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
ESPAÑOL
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fije la parte superior del control remoto
en el panel de instalación colocado sobre
la pared, como muestra la imagen
siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación presionando en la
parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre
en el control remoto y la parte superior, inferior,
derecha o izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de
instalación, como muestra la imagen
siguiente, tras insertar el destornillador en
el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el
control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación. Separe un
orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
Conecte la unidad de interior y el control remoto con el cable conexión.
Use un cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad
de interior es superior a 10m.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Compruebe si el conector se ha conectado correctamente.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
T
EMP
F
AN
S
PEED
O
PER
MODE
C
ompruebe si el conector se ha conectado correctamente.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
<
Orden de conexión>
<Orden de separación>
L
ado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
L
ado de
la pared
PRECAUCIÓN
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado
del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
• Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la
construcción local requiera el uso pleno del cable.
!
Instalación del control remoto por cable
• Dado que el sensor de temperatura se encuentra en el control remoto, la caja del control remo-
to deberá instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, la alta humedad y el flujo directo
de aire frío para mantener una temperatura adecuada del espacio. Instale el control remoto a
1,5m (5pies) del suelo en una zona con una buena circulación de aire y una temperatura media.
No instale el control remoto en un lugar donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos ciegos detrás de las puertas o en las esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor irradiado del sol o de dispositivos de calor.
- Conductos o chimeneas empotradas.
- Zonas sin controlar como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para leer correcta-
mente los indicadores luminosos del control remoto, debe instalarse adecuadamente como se
muestra en la Fig.1. (La altura estándar es a 4~5 pies(1.2~1.5 m) del suelo.)
TEMP
FAN
SPEED
O
PER
M
ODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
T
EMP
FAN
SPEED
O
PER
MODE
1,5 m
(5 pies)
no
no
no
[Fig.1]
20
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
21
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código
del modo de prueba de funcionamiento pulsando el
botón .
* Valor del código del modo de prueba de
funcionamiento: 01
1
Al pulsar el botón , se realiza la prueba de
funcionamiento, y se muestra como en la figura de la
izquierda.
2
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el
botón durante más de 3 segundos tras haberse
realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de
instalador.
3
Cuando han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio
de la prueba de funcionamiento, el sistema de para
automáticamente y queda en modo de reposo.
-
Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de
funcionamiento.
4
OPER
M
ODE
OPER
M
ODE
O
PER
MODE
OPER
M
ODE
• ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
- Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un
control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la
instalación del producto.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
22
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el valor del
código del ajuste de control central pulsando el
botón .
* Ajuste de la dirección del valor del código de
control central:02
1
Al pulsar el botón , el sistema se
configurará con el valor de dirección establecido
en esos momentos.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
4
Configure el número del grupo y la unidad interior con los
botones de ajuste de temperatura (
/
).
Por ejemplo, con el ajuste
[ Número de grupo=2 Unidad interior=3 ]
se mostrará como se ve en la figura de la izquierda.
2
O
PER
MODE
OPER
MODE
TEMP
Número de grupo
Número de unidad interior
OPER
MODE
* Si el bloqueo se configura en el control central, se indicará ‘HL’ en la ventana del display del
control remoto con cable y la unidad interior se controlará con el control remoto.
• Si conecta la unidad interior al control central, deberá seleccionar la dirección de red de la
unidad interior de modo que el control central la reconozca.
• La dirección de control central está compuesta del número de grupo y el número de la
unidad interior.
Nota : El control remoto muestra ‘HL’ si el control central ha bloqueado el control remoto.
Ajustes de instalador - Ajuste de direcciones de control central
Es la función que debe utilizarse para conectar el control central.
Consulte el manual del control remoto para obtener una información más detallada.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
23
Ajuste de instalador – Termistor
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste del
sensor del termistor pulsando el botón .
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará la ubicación
del sensor de termistor establecida en ese
momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
4
O
PER
MODE
OPER
M
ODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
interior
03: 2TH
OPER
MODE
Valor
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos,
consulte el manual de instrucciones del producto para más información.
24
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
* número de código de configuración de
Maestro/Esclavo del control remoto:07
1
Select the desired setting value with the
temperature up(), down() button.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
presión estática establecido en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
4
OPER
M
ODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
00:Esclavo
01:Maestro
OPER
MODE
Valor
* Para más información, consulte ‘control de grupo’.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del
control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Control remoto Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del
control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como
esclavos, excepto el maestro.
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos
controles remotos.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
25
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
*
Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :12
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
celsius/fahrenheit establecido en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
4
OPER
MODE
Valor de código
*Valor de ajuste
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Valor
• Cuando se pulse el botón subir(s), bajar(t) temperatura en modo Fahrenheit, la
temperatura subirá/bajará 2 grados.
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para EE.UU.)
26
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – E.S.P.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la
instalación más fácil.
• Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado
correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de instalador,
seleccione el valor del código de E.S.P. pulsando
el botón .
* Valor de código E.S.P. :03
1
Seleccione el caudal de aire con el botón .
Cuando pulse el botón , se indicará [SLoLo
MedHiPo].
2
Seleccione el valor del caudal de aire deseado con
el botón subir () bajar () temperatura.
* Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección
superior derecha de la ventana del display.
3
Al pulsar el botón , se configurará el valor
E.S.P. establecido en ese momento.
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
5
O
PER
MODE
O
PER
MODE
FAN
SPEED
F
AN
SPEED
OPER
MODE
• Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal.
• El valor E.S.P. puede variar según los productos.
• En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de
velocidad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del
caudal anterior se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
ESPAÑOL
27
Capaci
dad
Paso
CFM
Presion estatica(mmAq(in.Aq))
2.5(0.1) 4(0.15) 6(0.23) 8(0.31) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 16(0.62) 18(0.70) 20(0.78)
Valor de ajuste
24k
HIGH 688 82 92 103 113 122 131 140 147 154 160
MID 618 78 89 99 110 119 128 137 144 151 157
LOW 530 73 86 96 107 116 125 134 141 148 154
36k
HIGH 1130 - 124 133 140 148 154 160 ---
MID 953 - 112 122 130 137 155 152 ---
LOW 706 - 97 107 117 125 133 141 ---
28
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
ESPAÑOL
Interior PCB
1
O
N
2
3
4
5
6
7
8
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado
(On)
Predeter-
minado
SW3
Control de
grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro Esclavo
Desacti-
vado
SW4
Modo de
contacto seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico
Selección de modo de
funcionamiento manual
o automático
Automático
Desacti-
vado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento
continuo
Enfun-
cionamien-
to
Desacti-
vado
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG LMHN360HV.ENWAEUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación